summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pptpd-1.3.3/debian/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'pptpd-1.3.3/debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--pptpd-1.3.3/debian/po/pt_BR.po204
1 files changed, 0 insertions, 204 deletions
diff --git a/pptpd-1.3.3/debian/po/pt_BR.po b/pptpd-1.3.3/debian/po/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index ce67da33..00000000
--- a/pptpd-1.3.3/debian/po/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,204 +0,0 @@
-#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pptpd_1.1.4-0.b3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:05-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-02 20:26-0300\n"
-"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Description
-#: ../templates:3
-msgid "The local IP address of the virtual connections"
-msgstr "O endereço IP local das conexões virtuais"
-
-#. Description
-#: ../templates:3
-msgid "Specify the local IP address for the virtual connections."
-msgstr "Especifique o endereço IP local para as conexões virtuais."
-
-#. Description
-#: ../templates:3
-msgid ""
-"Please note that any address works as long as the local machine takes care "
-"of the routing. But if you want to use MS-Windows networking, you should use "
-"an IP address out of the LAN address space."
-msgstr ""
-"Por favor note que qualquer endereço funcionará contanto que o máquina "
-"local gerencie o roteamento. Mas caso você queira usar a rede "
-"MS-Windows você deverá usar um endereço IP fora do espaço de endereços "
-"da LAN."
-
-#. Description
-#: ../templates:3
-msgid ""
-"You can give only one address or you can give multiple addresses if you want "
-"to, although they are really not needed. Multiple addresses can be given as "
-"either \"10.0.0.1,10.0.0.2,10.0.0.3\" or \"10.0.0.1-3\". No spaces should be "
-"used between commas or within addresses."
-msgstr ""
-"Você pode fornecer somente um endereço ou você pode fornecer diversos "
-"endereços caso deseje, porém eles realmente não são necessários. "
-"Múltiplos endereços podem ser fornecidos informados como "
-"\"10.0.0.1,10.0.0.3\" ou \"10.0.0.1-3\". Nenhum espaço deve ser "
-"informado entre as vírgulas ou como parte dos endereços."
-
-#. Description
-#: ../templates:17
-msgid "A list of remote IP addresses for the virtual connections."
-msgstr "Uma lista de endereços IP remotos para as conexões virtuais."
-
-#. Description
-#: ../templates:17
-msgid "Specify the remote IP addresses for the virtual connections."
-msgstr "Especifique os endereços IP remotos para as conexões virtuais."
-
-#. Description
-#: ../templates:17
-msgid ""
-"Please note that any addresses work as long as the local machine takes care "
-"of the routing. But if you want to use MS-Windows networking, you should use "
-"IP addresses out of the LAN address space."
-msgstr ""
-"Por favor note que qualquer endereço funcionará contanto que o máquina "
-"local gerencie o roteamento. Mas caso você queira usar a rede "
-"MS-Windows você deverá usar endereços IP fora do espaço de endereços "
-"da LAN."
-
-#. Description
-#: ../templates:17
-msgid ""
-"You have to give one address for every concurrent connection. This will "
-"depend on how many clients you expect to be online at the same time. "
-"Multiple addresses can be given as either \"10.0.0.1,10.0.0.2,10.0.0.3\" or "
-"\"10.0.0.1-3\". No spaces should be used between commas or within addresses."
-msgstr ""
-"Você precisa fornecer um endereço para cada conexão concorrente. Isso "
-"dependerá de quantos clientes você espera que estejam on-line ao mesmo "
-"tempo. Diversos endereços podem ser informados como "
-"\"10.0.0.1,10.0.0.2,10.0.0.3\" ou \"10.0.0.1-3\". Nenhum espaço deverá "
-"ser usado entre as vírgulas ou como parte dos endereços."
-
-#. Description
-#: ../templates:31
-msgid "The netmask used for virtual connections."
-msgstr "A máscara de rede usada para conexões virtuais."
-
-#. Description
-#: ../templates:31
-msgid ""
-"If you use IP addresses from the LAN address space, please use the same "
-"netmask as on your LAN."
-msgstr ""
-"Caso você utilize endereços IP do espaço de endereços da LAN por favor "
-"usae a mesma máscara de rede usada em sua LAN."
-
-#. Description
-#: ../templates:37
-msgid "The IP address of your WINS server."
-msgstr "O endereço IP de seu servidor WINS."
-
-#. Description
-#: ../templates:37
-msgid ""
-"A WINS server is used for browsing available Computers in MS-Windows "
-"networking. This address is transmitted to the clients,"
-msgstr ""
-"Um servidor WINS é usado para navegar pelos computadores disponíveis "
-"em rede MS-Windows. Esse endereço é transmitido para os clientes."
-
-#. Description
-#: ../templates:43
-msgid "The IP address of your DNS server."
-msgstr "O endereço IP de seu servidor DNS."
-
-#. Description
-#: ../templates:43
-msgid "This address is transmitted to the clients."
-msgstr "Esse endereço é transmitido para os clientes."
-
-#. Description
-#: ../templates:49
-msgid "Do you want to use MPPE data encryption ?"
-msgstr "Você deseja usar encriptação de dados MPPE ?"
-
-#. Description
-#: ../templates:49
-msgid ""
-"The recommended way is to use the data encryption as it is one of the main "
-"benefits of a VPN. When you want to use MPPE (Microsoft Point-to-Point "
-"Encryption), you also have to use CHAPMSv2 for authentication. . Note that "
-"you have to install the modified ppp packages if you want to use this data "
-"encryption."
-msgstr ""
-"A maneira recomendada é usar a encriptação de dados uma vez que esse é "
-"um dos principais benefícios de um VPN. Quando usar MPPE (Microsoft "
-"Point-to-Point Encryption) você terá também que usar CHAPMSv2 para "
-"autenticação. Note que você precisa instalar os pacotes ppp modificados "
-"caso você queira usar essa encriptação de dados."
-
-#. Description
-#: ../templates:58
-msgid "Warning: data encryption is disabled."
-msgstr "Aviso : a encriptação de dados está desabilitada."
-
-#. Description
-#: ../templates:58
-msgid ""
-"All data transferred between the local network and the client will be "
-"transmitted without encryption ! This is a security hole."
-msgstr ""
-"Todos os dados transferidos entre a rede local e o cliente serão "
-"transferidos sem encriptação ! Isto é uma falha de segurança."
-
-#. Description
-#: ../templates:58
-msgid "You have been warned. Now you loose your product warranty :)"
-msgstr "Você foi avisado. Agora você perdeu a garantia do produto :)"
-
-#. Choices
-#: ../templates:66
-msgid "pap, chap, chapms, chapms-v2"
-msgstr "pap, chap, chapms, chapms-v2"
-
-#. Description
-#: ../templates:68
-msgid "Which authentication method do you want to use ?"
-msgstr "Qual método de autenticação você deseja usar ?"
-
-#. Description
-#: ../templates:68
-msgid ""
-"Possible authentication methods are: - PAP - CHAP - CHAP with Microsoft "
-"extensions - CHAP with Microsoft extensions v2"
-msgstr ""
-"Os métodos de autenticação possíveis são : PAP - CHAP - CHAP com "
-"extensões Microsoft - CHAP com extensões Microsoft v2"
-
-#. Description
-#: ../templates:68
-msgid ""
-"The recommended authentication method is one of the CHAP methods. However, "
-"you have to use a separate database (/etc/ppp/chap-secrets) if you want to "
-"use these. If you use PAP, you can use the standard system passwords when "
-"the ppp-pam package is installed."
-msgstr ""
-"O método de autenticação recomendado é um dos métodos CHAP. Porém, você "
-"precisará usar uma base de dados separada (/etc/ppp/chap-secrets) caso "
-"você queira usá-los. Caso você use PAP, você poderá usar o sistema de "
-"senhas padrão quando o pacote ppp-pam for instalado."