diff options
author | rebortg <github@ghlr.de> | 2024-04-16 20:40:57 +0200 |
---|---|---|
committer | rebortg <github@ghlr.de> | 2024-04-16 20:40:57 +0200 |
commit | 9c4172a5dffec31bc4a9528c4210f1f0cea29303 (patch) | |
tree | 515bee3c65420a4a81cb5b0255c134a5cc36614a /docs/_locale/uk/contributing.pot | |
parent | 50c666afd4b3ac8a51eeadd669ef0d901acdc31c (diff) | |
parent | e3f16570f947c3bd51111603b413fbbfee94c6ed (diff) | |
download | vyos-documentation-9c4172a5dffec31bc4a9528c4210f1f0cea29303.tar.gz vyos-documentation-9c4172a5dffec31bc4a9528c4210f1f0cea29303.zip |
Merge branch 'master' of github.com:vyos/vyos-documentation into current
Diffstat (limited to 'docs/_locale/uk/contributing.pot')
-rw-r--r-- | docs/_locale/uk/contributing.pot | 794 |
1 files changed, 397 insertions, 397 deletions
diff --git a/docs/_locale/uk/contributing.pot b/docs/_locale/uk/contributing.pot index f3589f6a..b510f5a3 100644 --- a/docs/_locale/uk/contributing.pot +++ b/docs/_locale/uk/contributing.pot @@ -10,11 +10,11 @@ msgstr "" #: ../../contributing/development.rst:653 msgid "\"${vyos_libexecdir}/validators/foo bar $VAR(@)\" will be executed, <constraintErrorMessage> will be displayed on failure" -msgstr "\"${vyos_libexecdir}/validators/foo bar $VAR(@)\" will be executed, <constraintErrorMessage> will be displayed on failure" +msgstr ""${vyos_libexecdir}/validators/foo bar $VAR(@)" буде виконано,<constraintErrorMessage> буде відображено в разі невдачі" #: ../../contributing/development.rst:647 msgid "<constraintErrorMessage> will be displayed on failure" -msgstr "<constraintErrorMessage> will be displayed on failure" +msgstr "<constraintErrorMessage>буде відображено в разі невдачі" #: ../../contributing/development.rst:632 msgid "<node name=\"mynode\"> </node>" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "<node name=\"mynode\"> </node>" #: ../../contributing/development.rst:667 msgid "<properties> <completionHelp> <list> foo bar </list>" -msgstr "<properties> <completionHelp> <list> foo bar </list>" +msgstr "<properties><completionHelp><list>foo бар</list>" #: ../../contributing/development.rst:670 msgid "<properties> <completionHelp> <path> vpn ipsec esp-group </path> ..." -msgstr "<properties> <completionHelp> <path> vpn ipsec esp-group </path> ..." +msgstr "<properties><completionHelp><path>vpn ipsec esp-група</path> ..." #: ../../contributing/development.rst:673 msgid "<properties> <completionHelp> <script> /path/to/script </script> ..." -msgstr "<properties> <completionHelp> <script> /path/to/script </script> ..." +msgstr "<properties><completionHelp><script> /path/to/script </script>..." #: ../../contributing/development.rst:646 msgid "<properties> <constraint> <regex> ..." -msgstr "<properties> <constraint> <regex> ..." +msgstr "<properties><constraint><regex>..." #: ../../contributing/development.rst:652 msgid "<properties> <constraint> <validator> <name =\"foo\" argument=\"bar\">" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "<properties> <constraint> <validator> <name =\"foo\" argument=\"bar\">" #: ../../contributing/development.rst:638 msgid "<properties> <help>My node</help>" -msgstr "<properties> <help>My node</help>" +msgstr "<properties><help>Мій вузол</help>" #: ../../contributing/development.rst:664 msgid "<properties> <multi/>" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "<properties> <multi/>" #: ../../contributing/development.rst:660 msgid "<properties> <priority>999</priority>" -msgstr "<properties> <priority>999</priority>" +msgstr "<properties><priority>999</priority>" #: ../../contributing/development.rst:641 msgid "<properties> <valueHelp> <format> format </format> <description> some string </description>" -msgstr "<properties> <valueHelp> <format> format </format> <description> some string </description>" +msgstr "<properties><valueHelp><format>формат</format><description> якийсь рядок</description>" #: ../../contributing/development.rst:635 msgid "<tagNode name=\"mynode> </node>" @@ -62,23 +62,23 @@ msgstr "<tagNode name=\"mynode> </node>" #: ../../contributing/upstream-packages.rst:81 msgid "A fork with packaging changes for VyOS is kept at https://github.com/vyos/hvinfo" -msgstr "A fork with packaging changes for VyOS is kept at https://github.com/vyos/hvinfo" +msgstr "Відгалуження зі змінами упаковки для VyOS зберігається на https://github.com/vyos/hvinfo" #: ../../contributing/development.rst:31 msgid "A good approach for writing commit messages is actually to have a look at the file(s) history by invoking ``git log path/to/file.txt``." -msgstr "A good approach for writing commit messages is actually to have a look at the file(s) history by invoking ``git log path/to/file.txt``." +msgstr "Хорошим підходом для написання повідомлень комітів є перегляд історії файлів за допомогою ``git log path/to/file.txt``." #: ../../contributing/debugging.rst:44 msgid "A number of flags can be set up to change the behaviour of VyOS at runtime. These flags can be toggled using either environment variables or creating files." -msgstr "A number of flags can be set up to change the behaviour of VyOS at runtime. These flags can be toggled using either environment variables or creating files." +msgstr "Для зміни поведінки VyOS під час виконання можна встановити ряд прапорців. Ці прапорці можна перемикати за допомогою змінних середовища або створення файлів." #: ../../contributing/development.rst:74 msgid "A single, short, summary of the commit (recommended 50 characters or less, not exceeding 80 characters) containing a prefix of the changed component and the corresponding Phabricator_ reference e.g. ``snmp: T1111:`` or ``ethernet: T2222:`` - multiple components could be concatenated as in ``snmp: ethernet: T3333``" -msgstr "A single, short, summary of the commit (recommended 50 characters or less, not exceeding 80 characters) containing a prefix of the changed component and the corresponding Phabricator_ reference e.g. ``snmp: T1111:`` or ``ethernet: T2222:`` - multiple components could be concatenated as in ``snmp: ethernet: T3333``" +msgstr "Єдиний короткий підсумок коміту (рекомендовано 50 символів або менше, не більше 80 символів), що містить префікс зміненого компонента та відповідне посилання Phabricator_, наприклад ``snmp: T1111:`` або ``ethernet: T2222:` ` - кілька компонентів можуть бути об'єднані, як у ``snmp: ethernet: T3333``" #: ../../contributing/development.rst:569 msgid "Abbreviations and acronyms **must** be capitalized." -msgstr "Abbreviations and acronyms **must** be capitalized." +msgstr "Абревіатури та абревіатури **повинні** бути написані з великої літери." #: ../../contributing/build-vyos.rst:443 #: ../../contributing/build-vyos.rst:631 @@ -87,125 +87,125 @@ msgstr "Accel-PPP" #: ../../contributing/development.rst:577 msgid "Acronyms also **must** be capitalized to visually distinguish them from normal words:" -msgstr "Acronyms also **must** be capitalized to visually distinguish them from normal words:" +msgstr "Акроніми також **повинні** писати з великої літери, щоб візуально відрізняти їх від звичайних слів:" #: ../../contributing/development.rst:165 msgid "Add file to Git index using ``git add myfile``, or for a whole directory: ``git add somedir/*``" -msgstr "Add file to Git index using ``git add myfile``, or for a whole directory: ``git add somedir/*``" +msgstr "Додайте файл до індексу Git за допомогою ``git add myfile`` або для цілого каталогу: ``git add somedir/*``" #: ../../contributing/testing.rst:100 msgid "Add one or more IP addresses" -msgstr "Add one or more IP addresses" +msgstr "Додайте одну або кілька IP-адрес" #: ../../contributing/development.rst:502 msgid "Address" -msgstr "Address" +msgstr "Адреса" #: ../../contributing/build-vyos.rst:840 msgid "After a minute or two you will find the generated DEB packages next to the vyos-1x source directory:" -msgstr "After a minute or two you will find the generated DEB packages next to the vyos-1x source directory:" +msgstr "Через хвилину або дві ви побачите згенеровані пакети DEB поруч із вихідним каталогом vyos-1x:" #: ../../contributing/build-vyos.rst:667 #: ../../contributing/build-vyos.rst:696 #: ../../contributing/build-vyos.rst:731 msgid "After compiling the packages you will find yourself the newly generated `*.deb` binaries in ``vyos-build/packages/linux-kernel`` from which you can copy them to the ``vyos-build/packages`` folder for inclusion during the ISO build." -msgstr "After compiling the packages you will find yourself the newly generated `*.deb` binaries in ``vyos-build/packages/linux-kernel`` from which you can copy them to the ``vyos-build/packages`` folder for inclusion during the ISO build." +msgstr "Після компіляції пакунків ви знайдете щойно згенеровані двійкові файли ``.deb`» у ``vyos-build/packages/linux-kernel``, звідки ви можете скопіювати їх до папки ``vyos-build/packages`` для включення під час збірки ISO." #: ../../contributing/testing.rst:51 msgid "After its first boot into the newly installed system the main Smoketest script is executed, it can be found here: `/usr/bin/vyos-smoketest`" -msgstr "After its first boot into the newly installed system the main Smoketest script is executed, it can be found here: `/usr/bin/vyos-smoketest`" +msgstr "Після першого завантаження щойно встановленої системи виконується основний сценарій Smoketest, його можна знайти тут: `/usr/bin/vyos-smoketest`" #: ../../contributing/development.rst:7 msgid "All VyOS source code is hosted on GitHub under the VyOS organization which can be found here: https://github.com/vyos" -msgstr "All VyOS source code is hosted on GitHub under the VyOS organization which can be found here: https://github.com/vyos" +msgstr "Весь вихідний код VyOS розміщено на GitHub в рамках організації VyOS, яку можна знайти тут: https://github.com/vyos" #: ../../contributing/development.rst:680 msgid "All commit time checks should be in the verify() function of the script" -msgstr "All commit time checks should be in the verify() function of the script" +msgstr "Усі перевірки часу фіксації мають бути у функції verify() сценарію" #: ../../contributing/development.rst:514 msgid "All interface definition XML input files (.in suffix) will be sent to the GCC preprocess and the output is stored in the `build/interface-definitions` folder. The previously mentioned `scripts/build-command-templates` script operates on the `build/interface-definitions` folder to generate all required CLI nodes." -msgstr "All interface definition XML input files (.in suffix) will be sent to the GCC preprocess and the output is stored in the `build/interface-definitions` folder. The previously mentioned `scripts/build-command-templates` script operates on the `build/interface-definitions` folder to generate all required CLI nodes." +msgstr "Усі вхідні XML-файли визначення інтерфейсу (суфікс .in) буде надіслано до попередньої обробки GCC, а вихідні дані збережуться в папці `build/interface-definitions`. Згаданий раніше сценарій `scripts/build-command-templates` працює з папкою `build/interface-definitions`, щоб створити всі необхідні вузли CLI." #: ../../contributing/issues-features.rst:14 msgid "All issues should be reported to the developers. This lets the developers know what is not working properly. Without this sort of feedback every developer will believe that everything is working correctly." -msgstr "All issues should be reported to the developers. This lets the developers know what is not working properly. Without this sort of feedback every developer will believe that everything is working correctly." +msgstr "Про всі проблеми слід повідомляти розробників. Це дозволяє розробникам знати, що не працює належним чином. Без такого роду відгуків кожен розробник вважатиме, що все працює правильно." #: ../../contributing/development.rst:683 msgid "All logic should be in the scripts" -msgstr "All logic should be in the scripts" +msgstr "Вся логіка повинна бути в скриптах" #: ../../contributing/development.rst:90 msgid "All text of the commit message should be wrapped at 72 characters if possible which makes reading commit logs easier with ``git log`` on a standard terminal (which happens to be 80x25)" -msgstr "All text of the commit message should be wrapped at 72 characters if possible which makes reading commit logs easier with ``git log`` on a standard terminal (which happens to be 80x25)" +msgstr "Увесь текст повідомлення коміту, якщо це можливо, має бути обернуто 72 символами, що полегшує читання журналів комітів за допомогою ``git log`` на стандартному терміналі (розмір якого буває 80x25)" #: ../../contributing/development.rst:99 msgid "Always use the ``-x`` option to the ``git cherry-pick`` command when back or forward porting an individual commit. This automatically appends the line: ``(cherry picked from commit <ID>)`` to the original authors commit message making it easier when bisecting problems." -msgstr "Always use the ``-x`` option to the ``git cherry-pick`` command when back or forward porting an individual commit. This automatically appends the line: ``(cherry picked from commit <ID>)`` to the original authors commit message making it easier when bisecting problems." +msgstr "Завжди використовуйте опцію ``-x`` для команди ``git cherry-pick`` під час зворотного або прямого перенесення окремого коміту. Це автоматично додає рядок: ``(вишня, вибрана з коміту<ID> )`` до оригінального повідомлення авторів, що полегшує розділення проблем навпіл." #: ../../contributing/development.rst:336 msgid "Another advantage is testability of the code. Mocking the entire config subsystem is hard, while constructing an internal representation by hand is way simpler." -msgstr "Another advantage is testability of the code. Mocking the entire config subsystem is hard, while constructing an internal representation by hand is way simpler." +msgstr "Ще однією перевагою є можливість тестування коду. Знущатися над усією підсистемою конфігурації важко, тоді як побудувати внутрішнє представлення вручну набагато простіше." #: ../../contributing/build-vyos.rst:742 msgid "Any \"modified\" package may refer to an altered version of e.g. vyos-1x package that you would like to test before filing a pull request on GitHub." -msgstr "Any \"modified\" package may refer to an altered version of e.g. vyos-1x package that you would like to test before filing a pull request on GitHub." +msgstr "Будь-який «модифікований» пакет може стосуватися зміненої версії, наприклад пакета vyos-1x, який ви хотіли б перевірити перед тим, як подавати запит на отримання на GitHub." #: ../../contributing/build-vyos.rst:871 msgid "Any packages in the packages directory will be added to the iso during build, replacing the upstream ones. Make sure you delete them (both the source directories and built deb packages) if you want to build an iso from purely upstream packages." -msgstr "Any packages in the packages directory will be added to the iso during build, replacing the upstream ones. Make sure you delete them (both the source directories and built deb packages) if you want to build an iso from purely upstream packages." +msgstr "Будь-які пакунки в каталозі пакетів буде додано до iso під час збірки, замінивши вихідні. Переконайтеся, що ви видалили їх (як вихідні каталоги, так і зібрані пакунки deb), якщо ви хочете зібрати iso з чистих пакетів." #: ../../contributing/testing.rst:57 msgid "As Smoketests will alter the system configuration and you are logged in remote you may loose your connection to the system." -msgstr "As Smoketests will alter the system configuration and you are logged in remote you may loose your connection to the system." +msgstr "Оскільки Smoketests змінить конфігурацію системи, а ви ввійшли в систему віддалено, ви можете втратити підключення до системи." #: ../../contributing/testing.rst:13 msgid "As the VyOS documentation is not only for users but also for the developers - and we keep no secret documentation - this section describes how the automated testing works." -msgstr "As the VyOS documentation is not only for users but also for the developers - and we keep no secret documentation - this section describes how the automated testing works." +msgstr "Оскільки документація VyOS призначена не лише для користувачів, а й для розробників, і ми не зберігаємо документацію в секреті, у цьому розділі описано, як працює автоматизоване тестування." #: ../../contributing/build-vyos.rst:817 msgid "Assume we want to build the vyos-1x package on our own and modify it to our needs. We first need to clone the repository from GitHub." -msgstr "Assume we want to build the vyos-1x package on our own and modify it to our needs. We first need to clone the repository from GitHub." +msgstr "Припустімо, що ми хочемо створити пакунок vyos-1x самостійно та змінити його відповідно до наших потреб. Спочатку нам потрібно клонувати репозиторій з GitHub." #: ../../contributing/development.rst:175 msgid "Attach patch to Phabricator task" -msgstr "Attach patch to Phabricator task" +msgstr "Додайте патч до завдання Phabricator" #: ../../contributing/development.rst:619 msgid "Bad: \"Disables IPv6 forwarding\"" -msgstr "Bad: \"Disables IPv6 forwarding\"" +msgstr "Погано: «Вимикає переадресацію IPv6»" #: ../../contributing/development.rst:563 msgid "Bad: \"Frobnication algorithm.\"" -msgstr "Bad: \"Frobnication algorithm.\"" +msgstr "Погано: «Алгоритм Frobnication»." #: ../../contributing/development.rst:605 msgid "Bad: \"Set TCP connection timeout\"" -msgstr "Bad: \"Set TCP connection timeout\"" +msgstr "Погано: «Установити тайм-аут з’єднання TCP»" #: ../../contributing/development.rst:562 msgid "Bad: \"frobnication algorithm\"" -msgstr "Bad: \"frobnication algorithm\"" +msgstr "Погано: "алгоритм фробнікації"" #: ../../contributing/development.rst:574 msgid "Bad: \"tcp connection timeout\"" -msgstr "Bad: \"tcp connection timeout\"" +msgstr "Погано: "тайм-аут з'єднання tcp"" #: ../../contributing/development.rst:594 msgid "Bad: PPPOE, IPSEC" -msgstr "Bad: PPPOE, IPSEC" +msgstr "Погано: PPPOE, IPSEC" #: ../../contributing/development.rst:595 msgid "Bad: pppoe, ipsec" -msgstr "Bad: pppoe, ipsec" +msgstr "Погано: PPPOE, IPSEC" #: ../../contributing/development.rst:583 msgid "Bad: radius (unless it's about the distance between a center of a circle and any of its points)" -msgstr "Bad: radius (unless it's about the distance between a center of a circle and any of its points)" +msgstr "Погано: радіус (якщо це не відстань між центром кола та будь-якою з його точок)" #: ../../contributing/debugging.rst:160 msgid "Beeing brave and running the latest rolling releases will sometimes trigger bugs due to corner cases we missed in our design. Those bugs should be filed via Phabricator_ but you can help us to narrow doen the issue. Login to your VyOS system and change into configuration mode by typing ``configure``. Now re-load your boot configuration by simply typing ``load`` followed by return." -msgstr "Beeing brave and running the latest rolling releases will sometimes trigger bugs due to corner cases we missed in our design. Those bugs should be filed via Phabricator_ but you can help us to narrow doen the issue. Login to your VyOS system and change into configuration mode by typing ``configure``. Now re-load your boot configuration by simply typing ``load`` followed by return." +msgstr "Якщо проявити сміливість і запустити останні поточні випуски, іноді можуть виникнути помилки через кутові випадки, які ми пропустили в нашому дизайні. Ці помилки слід надсилати через Phabricator_, але ви можете допомогти нам звузити проблему. Увійдіть у свою систему VyOS і перейдіть у режим конфігурації, ввівши ``configure``. Тепер перезавантажте вашу конфігурацію завантаження, просто ввівши ``load`` і потім return." #: ../../contributing/debugging.rst:160 msgid "Being brave and running the latest rolling releases will sometimes trigger bugs due to corner cases we missed in our design. Those bugs should be filed via Phabricator_ but you can help us to narrow down the issue. Login to your VyOS system and change into configuration mode by typing ``configure``. Now re-load your boot configuration by simply typing ``load`` followed by return." @@ -213,135 +213,135 @@ msgstr "Being brave and running the latest rolling releases will sometimes trigg #: ../../contributing/debugging.rst:170 msgid "Boot Timing" -msgstr "Boot Timing" +msgstr "Час завантаження" #: ../../contributing/issues-features.rst:10 msgid "Bug Report/Issue" -msgstr "Bug Report/Issue" +msgstr "Повідомлення про помилку/проблема" #: ../../contributing/build-vyos.rst:825 msgid "Build" -msgstr "Build" +msgstr "Будувати" #: ../../contributing/build-vyos.rst:122 msgid "Build Container" -msgstr "Build Container" +msgstr "Побудувати контейнер" #: ../../contributing/build-vyos.rst:215 msgid "Build ISO" -msgstr "Build ISO" +msgstr "Збірка ISO" #: ../../contributing/build-vyos.rst:5 msgid "Build VyOS" -msgstr "Build VyOS" +msgstr "Збірка VyOS" #: ../../contributing/build-vyos.rst:147 msgid "Build from source" -msgstr "Build from source" +msgstr "Збірка з джерела" #: ../../contributing/build-vyos.rst:622 msgid "Building Out-Of-Tree Modules" -msgstr "Building Out-Of-Tree Modules" +msgstr "Створення позадеревних модулів" #: ../../contributing/build-vyos.rst:475 msgid "Building The Kernel" -msgstr "Building The Kernel" +msgstr "Створення ядра" #: ../../contributing/build-vyos.rst:286 msgid "Building VyOS on Windows WSL2 with Docker integrated into WSL2 will work like a charm. No problems are known so far!" -msgstr "Building VyOS on Windows WSL2 with Docker integrated into WSL2 will work like a charm. No problems are known so far!" +msgstr "Збірка VyOS на Windows WSL2 з Docker, інтегрованим у WSL2, буде працювати як чарівність. Поки що жодних проблем не відомо!" #: ../../contributing/build-vyos.rst:745 msgid "Building an ISO with any customized package is in no way different than building a regular (customized or not) ISO image. Simply place your modified `*.deb` package inside the `packages` folder within `vyos-build`. The build process will then pickup your custom package and integrate it into your ISO." -msgstr "Building an ISO with any customized package is in no way different than building a regular (customized or not) ISO image. Simply place your modified `*.deb` package inside the `packages` folder within `vyos-build`. The build process will then pickup your custom package and integrate it into your ISO." +msgstr "Створення ISO за допомогою будь-якого налаштованого пакету нічим не відрізняється від створення звичайного (налаштованого чи ні) образу ISO. Просто помістіть свій змінений пакет `*.deb` в папку `packages` у `vyos-build`. Після цього процес збірки підбере ваш спеціальний пакет та інтегрує його у ваш ISO." #: ../../contributing/build-vyos.rst:624 msgid "Building the kernel is one part, but now you also need to build the required out-of-tree modules so everything is lined up and the ABIs match. To do so, you can again take a look at ``vyos-build/packages/linux-kernel/Jenkinsfile`` to see all of the required modules and their selected versions. We will show you how to build all the current required modules." -msgstr "Building the kernel is one part, but now you also need to build the required out-of-tree modules so everything is lined up and the ABIs match. To do so, you can again take a look at ``vyos-build/packages/linux-kernel/Jenkinsfile`` to see all of the required modules and their selected versions. We will show you how to build all the current required modules." +msgstr "Збірка ядра є однією частиною, але тепер вам також потрібно зібрати необхідні модулі поза деревом, щоб усе було вирівняно та відповідали ABI. Щоб зробити це, ви можете ще раз переглянути ``vyos-build/packages/linux-kernel/Jenkinsfile``, щоб побачити всі необхідні модулі та їх вибрані версії. Ми покажемо вам, як створити всі поточні необхідні модулі." #: ../../contributing/build-vyos.rst:515 msgid "Building the kernel will take some time depending on the speed and quantity of your CPU/cores and disk speed. Expect 20 minutes (or even longer) on lower end hardware." -msgstr "Building the kernel will take some time depending on the speed and quantity of your CPU/cores and disk speed. Expect 20 minutes (or even longer) on lower end hardware." +msgstr "Створення ядра займе деякий час залежно від швидкості та кількості процесора/ядер і швидкості диска. Очікуйте 20 хвилин (або навіть більше) на нижчому обладнанні." #: ../../contributing/build-vyos.rst:13 msgid "Building using a :ref:`build_docker` container, although not the only way, is the easiest way as all dependencies are managed for you. However, you can also set up your own build machine and run a :ref:`build_native`." -msgstr "Building using a :ref:`build_docker` container, although not the only way, is the easiest way as all dependencies are managed for you. However, you can also set up your own build machine and run a :ref:`build_native`." +msgstr "Збірка за допомогою контейнера :ref:`build_docker`, хоч і не єдиний спосіб, є найпростішим шляхом, оскільки всі залежності керуються за вас. Однак ви також можете налаштувати власну машину збирання та запустити :ref:`build_native`." #: ../../contributing/development.rst:247 msgid "But we are here to assist you and want to guide you through how you can become a good VyOS contributor. The rules we have are not there to punish you - the rules are in place to help us all. What does it mean? By having a consistent coding style it becomes very easy for new contributors and also longtime contributors to navigate through the sources and all the implied logic of the spaghetti code." -msgstr "But we are here to assist you and want to guide you through how you can become a good VyOS contributor. The rules we have are not there to punish you - the rules are in place to help us all. What does it mean? By having a consistent coding style it becomes very easy for new contributors and also longtime contributors to navigate through the sources and all the implied logic of the spaghetti code." +msgstr "Але ми тут, щоб допомогти вам, і хочемо допомогти вам, як ви можете стати хорошим учасником VyOS. Наші правила створені не для того, щоб карати вас, а для того, щоб допомогти нам усім. Що це означає? Маючи послідовний стиль кодування, новачкам і давнім учасникам стає дуже легко орієнтуватися в джерелах і всій неявній логіці спагетті-коду." #: ../../contributing/development.rst:686 msgid "C++ Backend Code" -msgstr "C++ Backend Code" +msgstr "Базовий код C++" #: ../../contributing/development.rst:551 msgid "Capitalization and punctuation" -msgstr "Capitalization and punctuation" +msgstr "Вживання великої літери та пунктуація" #: ../../contributing/build-vyos.rst:488 msgid "Check out the required kernel version - see ``vyos-build/data/defaults.json`` file (example uses kernel 4.19.146):" -msgstr "Check out the required kernel version - see ``vyos-build/data/defaults.json`` file (example uses kernel 4.19.146):" +msgstr "Перевірте потрібну версію ядра - перегляньте файл ``vyos-build/data/defaults.json`` (у прикладі використовується ядро 4.19.146):" #: ../../contributing/development.rst:149 msgid "Clone: ``git clone https://github.com/<user>/vyos-1x.git``" -msgstr "Clone: ``git clone https://github.com/<user>/vyos-1x.git``" +msgstr "Клон: ``git clone https://github.com/<user> /vyos-1x.git``" #: ../../contributing/build-vyos.rst:481 msgid "Clone the kernel source to `vyos-build/packages/linux-kernel/`:" -msgstr "Clone the kernel source to `vyos-build/packages/linux-kernel/`:" +msgstr "Клонуйте джерело ядра до `vyos-build/packages/linux-kernel/`:" #: ../../contributing/development.rst:187 msgid "Coding Guidelines" -msgstr "Coding Guidelines" +msgstr "Інструкції з кодування" #: ../../contributing/development.rst:490 msgid "Command definitions are purely declarative, and cannot contain any logic. All logic for generating config files for target applications, restarting services and so on is implemented in configuration scripts instead." -msgstr "Command definitions are purely declarative, and cannot contain any logic. All logic for generating config files for target applications, restarting services and so on is implemented in configuration scripts instead." +msgstr "Визначення команд є суто декларативними і не можуть містити жодної логіки. Натомість уся логіка для створення файлів конфігурації для цільових програм, перезапуску служб тощо реалізована в сценаріях конфігурації." #: ../../contributing/development.rst:168 msgid "Commit the changes by calling ``git commit``. Please use a meaningful commit headline (read above) and don't forget to reference the Phabricator_ ID." -msgstr "Commit the changes by calling ``git commit``. Please use a meaningful commit headline (read above) and don't forget to reference the Phabricator_ ID." +msgstr "Зафіксуйте зміни, викликавши ``git commit``. Будь ласка, використовуйте змістовний заголовок коміту (прочитайте вище) і не забудьте вказати посилання на Phabricator_ ID." #: ../../contributing/testing.rst:152 msgid "Config Load Tests" -msgstr "Config Load Tests" +msgstr "Тести навантаження конфігурації" #: ../../contributing/debugging.rst:132 msgid "Config Migration Scripts" -msgstr "Config Migration Scripts" +msgstr "Налаштувати сценарії міграції" #: ../../contributing/debugging.rst:158 msgid "Configuration Error on System Boot" -msgstr "Configuration Error on System Boot" +msgstr "Помилка конфігурації під час завантаження системи" #: ../../contributing/development.rst:260 msgid "Configuration Script Structure and Behaviour" -msgstr "Configuration Script Structure and Behaviour" +msgstr "Структура та поведінка сценарію конфігурації" #: ../../contributing/issues-features.rst:24 msgid "Consult the documentation_ to ensure that you have configured your system correctly" -msgstr "Consult the documentation_ to ensure that you have configured your system correctly" +msgstr "Зверніться до документації_, щоб переконатися, що ви правильно налаштували свою систему" #: ../../contributing/development.rst:705 msgid "Continuous Integration" -msgstr "Continuous Integration" +msgstr "Безперервна інтеграція" #: ../../contributing/build-vyos.rst:295 msgid "Customize" -msgstr "Customize" +msgstr "Налаштувати" #: ../../contributing/testing.rst:101 msgid "DHCP client and DHCPv6 prefix delegation" -msgstr "DHCP client and DHCPv6 prefix delegation" +msgstr "Клієнт DHCP і делегування префікса DHCPv6" #: ../../contributing/upstream-packages.rst:46 msgid "DMVPN patches are added by this commit: https://github.com/vyos/vyos-strongswan/commit/1cf12b0f2f921bfc51affa3b81226" -msgstr "DMVPN patches are added by this commit: https://github.com/vyos/vyos-strongswan/commit/1cf12b0f2f921bfc51affa3b81226" +msgstr "Патчі DMVPN додаються цим комітом: https://github.com/vyos/vyos-strongswan/commit/1cf12b0f2f921bfc51affa3b81226" #: ../../contributing/build-vyos.rst:753 msgid "Debian APT is not very verbose when it comes to errors. If your ISO build breaks for whatever reason and you suspect it's a problem with APT dependencies or installation you can add this small patch which increases the APT verbosity during ISO build." -msgstr "Debian APT is not very verbose when it comes to errors. If your ISO build breaks for whatever reason and you suspect it's a problem with APT dependencies or installation you can add this small patch which increases the APT verbosity during ISO build." +msgstr "Debian APT не дуже багатослівний, коли йдеться про помилки. Якщо ваша збірка ISO ламається з будь-якої причини, і ви підозрюєте, що це проблема із залежностями APT або інсталяцією, ви можете додати цей невеликий патч, який збільшує детальність APT під час збірки ISO." #: ../../contributing/build-vyos.rst:42 msgid "Debian Bookworm for VyOS 1.4 (sagitta)" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Debian Bookworm for the upcoming VyOS 1.5/circinus/current (subject to c #: ../../contributing/build-vyos.rst:154 msgid "Debian Bullseye for VyOS 1.4 (sagitta, current) - aka the rolling release" -msgstr "Debian Bullseye for VyOS 1.4 (sagitta, current) - aka the rolling release" +msgstr "Debian Bullseye для VyOS 1.4 (sagitta, поточний) - також поточний випуск" #: ../../contributing/build-vyos.rst:154 msgid "Debian Bullseye for VyOS 1.4 (sagitta)" @@ -361,43 +361,43 @@ msgstr "Debian Bullseye for VyOS 1.4 (sagitta)" #: ../../contributing/build-vyos.rst:41 msgid "Debian Buster for VyOS 1.3 (equuleus)" -msgstr "Debian Buster for VyOS 1.3 (equuleus)" +msgstr "Debian Buster для VyOS 1.3 (equuleus)" #: ../../contributing/build-vyos.rst:40 msgid "Debian Jessie for VyOS 1.2 (crux)" -msgstr "Debian Jessie for VyOS 1.2 (crux)" +msgstr "Debian Jessie для VyOS 1.2 (суть)" #: ../../contributing/upstream-packages.rst:31 msgid "Debian does keep their package in git, but it's upstream tarball imported into git without its original commit history. To be able to merge new tags in, we keep a fork of the upstream repository with packaging files imported from Debian at https://github.com/vyos/keepalived-upstream" -msgstr "Debian does keep their package in git, but it's upstream tarball imported into git without its original commit history. To be able to merge new tags in, we keep a fork of the upstream repository with packaging files imported from Debian at https://github.com/vyos/keepalived-upstream" +msgstr "Debian справді зберігає свій пакет у git, але це архівний архів, імпортований у git без оригінальної історії комітів. Щоб мати можливість об’єднувати нові теги, ми зберігаємо розгалуження репозиторію upstream із файлами пакувань, імпортованими з Debian, за адресою https://github.com/vyos/keepalived-upstream" #: ../../contributing/debugging.rst:5 msgid "Debugging" -msgstr "Debugging" +msgstr "Налагодження" #: ../../contributing/debugging.rst:96 msgid "Debugging Python Code with PDB" -msgstr "Debugging Python Code with PDB" +msgstr "Налагодження коду Python за допомогою PDB" #: ../../contributing/development.rst:503 msgid "Description" -msgstr "Description" +msgstr "Опис" #: ../../contributing/development.rst:120 msgid "Determinine source package" -msgstr "Determinine source package" +msgstr "Визначте вихідний пакет" #: ../../contributing/development.rst:5 msgid "Development" -msgstr "Development" +msgstr "розвиток" #: ../../contributing/development.rst:643 msgid "Do not add angle brackets around the format, they will be inserted automatically" -msgstr "Do not add angle brackets around the format, they will be inserted automatically" +msgstr "Не додавайте кутові дужки навколо формату, вони будуть вставлені автоматично" #: ../../contributing/build-vyos.rst:83 msgid "Docker" -msgstr "Docker" +msgstr "Докер" #: ../../contributing/build-vyos.rst:135 msgid "Dockerhub" @@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "Dockerhub" #: ../../contributing/build-vyos.rst:112 msgid "Doing so grants privileges equivalent to the ``root`` user! It is recommended to remove the non-root user from the ``docker`` group after building the VyOS ISO. See also `Docker as non-root`_." -msgstr "Doing so grants privileges equivalent to the ``root`` user! It is recommended to remove the non-root user from the ``docker`` group after building the VyOS ISO. See also `Docker as non-root`_." +msgstr "Це надає привілеї, еквівалентні користувачам ``root``! Рекомендується видалити некоренева користувача з групи ``docker`` після створення VyOS ISO. Дивіться також `Docker як non-root`_." #: ../../contributing/upstream-packages.rst:17 msgid "Due to issues in the upstream version that sometimes set interfaces down, a modified version is used." -msgstr "Due to issues in the upstream version that sometimes set interfaces down, a modified version is used." +msgstr "Через проблеми у попередній версії, через які іноді інтерфейси не працюють, використовується модифікована версія." #: ../../contributing/build-vyos.rst:87 msgid "Due to the updated version of Docker, the following examples may become invalid." @@ -417,32 +417,32 @@ msgstr "Due to the updated version of Docker, the following examples may become #: ../../contributing/debugging.rst:172 msgid "During the migration and extensive rewrite of functionality from Perl into Python a significant increase in the overall system boottime was noticed. The system boot time can be analysed and a graph can be generated in the end which shows in detail who called whom during the system startup phase." -msgstr "During the migration and extensive rewrite of functionality from Perl into Python a significant increase in the overall system boottime was noticed. The system boot time can be analysed and a graph can be generated in the end which shows in detail who called whom during the system startup phase." +msgstr "Під час міграції та значного переписування функціональності з Perl на Python було помічено значне збільшення загального часу завантаження системи. Можна проаналізувати час завантаження системи та зрештою створити графік, який детально показує, хто кому телефонував під час фази запуску системи." #: ../../contributing/development.rst:717 msgid "Each module is build on demand if a new commit on the branch in question is found. After a successful run the resulting Debian Package(s) will be deployed to our Debian repository which is used during build time. It is located here: http://dev.packages.vyos.net/repositories/." -msgstr "Each module is build on demand if a new commit on the branch in question is found. After a successful run the resulting Debian Package(s) will be deployed to our Debian repository which is used during build time. It is located here: http://dev.packages.vyos.net/repositories/." +msgstr "Кожен модуль збирається на вимогу, якщо знайдено новий коміт у відповідній гілці. Після успішного запуску отриманий пакет(и) Debian буде розгорнуто в нашому репозиторії Debian, який використовується під час збирання. Він знаходиться тут: http://dev.packages.vyos.net/repositories/." #: ../../contributing/build-vyos.rst:447 msgid "Each of those modules holds a dependency on the kernel version and if you are lucky enough to receive an ISO build error which sounds like:" -msgstr "Each of those modules holds a dependency on the kernel version and if you are lucky enough to receive an ISO build error which sounds like:" +msgstr "Кожен із цих модулів залежить від версії ядра, і якщо вам пощастить отримати помилку збірки ISO, яка звучить так:" #: ../../contributing/development.rst:504 msgid "Enabled/Disabled" -msgstr "Enabled/Disabled" +msgstr "Увімкнено/вимкнено" #: ../../contributing/issues-features.rst:29 msgid "Ensure the problem is reproducible" -msgstr "Ensure the problem is reproducible" +msgstr "Переконайтеся, що проблему можна відтворити" #: ../../contributing/development.rst:104 msgid "Every change set must be consistent (self containing)! Do not fix multiple bugs in a single commit. If you already worked on multiple fixes in the same file use `git add --patch` to only add the parts related to the one issue into your upcoming commit." -msgstr "Every change set must be consistent (self containing)! Do not fix multiple bugs in a single commit. If you already worked on multiple fixes in the same file use `git add --patch` to only add the parts related to the one issue into your upcoming commit." +msgstr "Кожен набір змін має бути узгодженим (самовмісним)! Не виправляйте кілька помилок в одному коміті. Якщо ви вже працювали над кількома виправленнями в одному файлі, скористайтеся `git add --patch`, щоб додати лише частини, пов’язані з однією проблемою, у ваш майбутній комміт." #: ../../contributing/development.rst:412 #: ../../contributing/testing.rst:66 msgid "Example:" -msgstr "Example:" +msgstr "приклад:" #: ../../contributing/development.rst:559 #: ../../contributing/development.rst:571 @@ -451,19 +451,19 @@ msgstr "Example:" #: ../../contributing/development.rst:602 #: ../../contributing/development.rst:616 msgid "Examples:" -msgstr "Examples:" +msgstr "приклади:" #: ../../contributing/development.rst:377 msgid "Exceptions, including ``VyOSError`` (which is raised by ``vyos.config.Config`` on improper config operations, such as trying to use ``list_nodes()`` on a non-tag node) should not be silenced or caught and re-raised as config error. Sure this will not look pretty on user's screen, but it will make way better bug reports, and help users (and most VyOS users are IT professionals) do their own debugging as well." -msgstr "Exceptions, including ``VyOSError`` (which is raised by ``vyos.config.Config`` on improper config operations, such as trying to use ``list_nodes()`` on a non-tag node) should not be silenced or caught and re-raised as config error. Sure this will not look pretty on user's screen, but it will make way better bug reports, and help users (and most VyOS users are IT professionals) do their own debugging as well." +msgstr "Винятки, включно з ``VyOSError`` (який викликає ``vyos.config.Config`` під час неправильних операцій конфігурації, таких як спроба використання ``list_nodes()`` на вузлі без тегів), не слід вимикати. або перехоплено та повторно піднято як помилку конфігурації. Звісно, це не виглядатиме гарно на екрані користувача, але це покращить звіти про помилки та допоможе користувачам (а більшість користувачів VyOS є ІТ-фахівцями) також виконувати власне налагодження." #: ../../contributing/development.rst:182 msgid "Export last commit to patch file: ``git format-patch`` or export the last two commits into its appropriate patch files: ``git format-patch -2``" -msgstr "Export last commit to patch file: ``git format-patch`` or export the last two commits into its appropriate patch files: ``git format-patch -2``" +msgstr "Експортуйте останній комміт у файл виправлення: ``git format-patch`` або експортуйте останні два коміти у відповідні файли виправлення: ``git format-patch -2``" #: ../../contributing/development.rst:657 msgid "External arithmetic validator may be added if there's demand, complex validation is better left to commit-time scripts" -msgstr "External arithmetic validator may be added if there's demand, complex validation is better left to commit-time scripts" +msgstr "Зовнішній арифметичний валідатор може бути доданий, якщо є попит, складну перевірку краще залишити для сценаріїв під час фіксації" #: ../../contributing/debugging.rst:87 msgid "FRR" @@ -471,208 +471,208 @@ msgstr "FRR" #: ../../contributing/issues-features.rst:68 msgid "Feature Request" -msgstr "Feature Request" +msgstr "Запит на функцію" #: ../../contributing/build-vyos.rst:600 msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" +msgstr "Прошивка" #: ../../contributing/build-vyos.rst:633 msgid "First, clone the source code and check out the appropriate version by running:" -msgstr "First, clone the source code and check out the appropriate version by running:" +msgstr "Спочатку клонуйте вихідний код і перевірте відповідну версію, виконавши:" #: ../../contributing/development.rst:177 msgid "Follow the above steps on how to \"Fork repository to submit a Patch\". Instead of uploading \"pushing\" your changes to GitHub you can export the patches/ commits and send it to maintainers@vyos.net or attach it directly to the bug (preferred over email)" -msgstr "Follow the above steps on how to \"Fork repository to submit a Patch\". Instead of uploading \"pushing\" your changes to GitHub you can export the patches/ commits and send it to maintainers@vyos.net or attach it directly to the bug (preferred over email)" +msgstr "Дотримуйтеся наведених вище кроків, щоб «форкувати репозиторій, щоб надіслати виправлення». Замість того, щоб завантажувати свої зміни на GitHub, ви можете експортувати виправлення/коміти та надіслати їх на supporters@vyos.net або прикріпити безпосередньо до помилки (бажано, ніж електронною поштою)" #: ../../contributing/development.rst:85 msgid "Followed by a message which describes all the details like:" -msgstr "Followed by a message which describes all the details like:" +msgstr "Далі слідує повідомлення з описом усіх деталей, таких як:" #: ../../contributing/debugging.rst:48 msgid "For each feature, a file called ``vyos.feature.debug`` can be created to toggle the feature on. If a parameter is required it can be placed inside the file as its first line." -msgstr "For each feature, a file called ``vyos.feature.debug`` can be created to toggle the feature on. If a parameter is required it can be placed inside the file as its first line." +msgstr "Для кожної функції можна створити файл під назвою ``vyos.feature.debug``, щоб увімкнути функцію. Якщо параметр потрібен, його можна розмістити всередині файлу як його перший рядок." #: ../../contributing/development.rst:384 msgid "For easy orientation we suggest you take a look on the ``ntp.py`` or ``interfaces-bonding.py`` (for tag nodes) implementation. Both files can be found in the vyos-1x_ repository." -msgstr "For easy orientation we suggest you take a look on the ``ntp.py`` or ``interfaces-bonding.py`` (for tag nodes) implementation. Both files can be found in the vyos-1x_ repository." +msgstr "Для легкої орієнтації ми пропонуємо вам поглянути на реалізацію ``ntp.py`` або ``interfaces-bonding.py`` (для вузлів тегів). Обидва файли можна знайти в репозиторії vyos-1x_." #: ../../contributing/debugging.rst:55 msgid "For example, ``/tmp/vyos.ifconfig.debug`` can be created to enable interface debugging." -msgstr "For example, ``/tmp/vyos.ifconfig.debug`` can be created to enable interface debugging." +msgstr "Наприклад, ``/tmp/vyos.ifconfig.debug`` можна створити, щоб увімкнути налагодження інтерфейсу." #: ../../contributing/debugging.rst:61 msgid "For example running, ``export VYOS_IFCONFIG_DEBUG=\"\"`` on your vbash, will have the same effect as ``touch /tmp/vyos.ifconfig.debug``." -msgstr "For example running, ``export VYOS_IFCONFIG_DEBUG=\"\"`` on your vbash, will have the same effect as ``touch /tmp/vyos.ifconfig.debug``." +msgstr "Наприклад, запуск ``export VYOS_IFCONFIG_DEBUG=""`` на вашому vbash матиме той самий ефект, що ``touch /tmp/vyos.ifconfig.debug``." #: ../../contributing/build-vyos.rst:72 msgid "For the packages required, you can refer to the ``docker/Dockerfile`` file in the repository_. The ``./build-vyos-image`` script will also warn you if any dependencies are missing." -msgstr "For the packages required, you can refer to the ``docker/Dockerfile`` file in the repository_. The ``./build-vyos-image`` script will also warn you if any dependencies are missing." +msgstr "Для отримання необхідних пакетів ви можете звернутися до файлу ``docker/Dockerfile`` у repository_. Сценарій ``./build-vyos-image`` також попередить вас, якщо будь-які залежності відсутні." #: ../../contributing/development.rst:151 msgid "Fork: ``git remote add myfork https://github.com/<user>/vyos-1x.git``" -msgstr "Fork: ``git remote add myfork https://github.com/<user>/vyos-1x.git``" +msgstr "Fork: ``git remote add myfork https://github.com/<user> /vyos-1x.git``" #: ../../contributing/development.rst:138 msgid "Fork Repository and submit Patch" -msgstr "Fork Repository and submit Patch" +msgstr "Форк репозиторію та надішліть патч" #: ../../contributing/development.rst:140 msgid "Forking the repository and submitting a GitHub pull-request is the preferred way of submitting your changes to VyOS. You can fork any VyOS repository to your very own GitHub account by just appending ``/fork`` to any repository's URL on GitHub. To e.g. fork the ``vyos-1x`` repository, open the following URL in your favourite browser: https://github.com/vyos/vyos-1x/fork" -msgstr "Forking the repository and submitting a GitHub pull-request is the preferred way of submitting your changes to VyOS. You can fork any VyOS repository to your very own GitHub account by just appending ``/fork`` to any repository's URL on GitHub. To e.g. fork the ``vyos-1x`` repository, open the following URL in your favourite browser: https://github.com/vyos/vyos-1x/fork" +msgstr "Розгалуження репозиторію та надсилання запиту на отримання GitHub є кращим способом надсилання ваших змін до VyOS. Ви можете розділити будь-яке сховище VyOS на свій власний обліковий запис GitHub, просто додавши ``/fork`` до URL-адреси будь-якого сховища на GitHub. Щоб, наприклад, розгалужити репозиторій ``vyos-1x``, відкрийте наступну URL-адресу у вашому улюбленому браузері: https://github.com/vyos/vyos-1x/fork" #: ../../contributing/development.rst:200 msgid "Formatting" -msgstr "Formatting" +msgstr "Форматування" #: ../../contributing/development.rst:495 msgid "GNU Preprocessor" -msgstr "GNU Preprocessor" +msgstr "Препроцесор GNU" #: ../../contributing/issues-features.rst:26 msgid "Get community support via Slack_ or our Forum_" -msgstr "Get community support via Slack_ or our Forum_" +msgstr "Отримайте підтримку спільноти через Slack_ або наш форум_" #: ../../contributing/development.rst:618 msgid "Good: \"Disable IPv6 forwarding\"" -msgstr "Good: \"Disable IPv6 forwarding\"" +msgstr "Добре: «Вимкнути переадресацію IPv6»" #: ../../contributing/development.rst:561 msgid "Good: \"Frobnication algorithm\"" -msgstr "Good: \"Frobnication algorithm\"" +msgstr "Добре: "Алгоритм Frobnication"" #: ../../contributing/development.rst:573 #: ../../contributing/development.rst:604 msgid "Good: \"TCP connection timeout\"" -msgstr "Good: \"TCP connection timeout\"" +msgstr "Добре: "Тайм-аут з'єднання TCP"" #: ../../contributing/development.rst:593 msgid "Good: PPPoE, IPsec" -msgstr "Good: PPPoE, IPsec" +msgstr "Добре: PPPoE, IPsec" #: ../../contributing/development.rst:582 msgid "Good: RADIUS (as in remote authentication for dial-in user services)" -msgstr "Good: RADIUS (as in remote authentication for dial-in user services)" +msgstr "Хороший: RADIUS (як у віддаленій автентифікації для телефонних служб користувачів)" #: ../../contributing/build-vyos.rst:284 msgid "Good luck!" -msgstr "Good luck!" +msgstr "Удачі!" #: ../../contributing/development.rst:535 msgid "Guidelines" -msgstr "Guidelines" +msgstr "Настанови" #: ../../contributing/development.rst:545 msgid "Help String" -msgstr "Help String" +msgstr "Рядок довідки" #: ../../contributing/development.rst:51 msgid "Help future maintainers of VyOS (it could be you!) to find out why certain things have been changed in the codebase or why certain features have been added" -msgstr "Help future maintainers of VyOS (it could be you!) to find out why certain things have been changed in the codebase or why certain features have been added" +msgstr "Допоможіть майбутнім супроводжувачам VyOS (це можете бути ви!) дізнатися, чому певні речі були змінені в кодовій базі або чому були додані певні функції" #: ../../contributing/development.rst:575 msgid "Horrible: \"Tcp connection timeout\"" -msgstr "Horrible: \"Tcp connection timeout\"" +msgstr "Жахливо: "Тайм-аут підключення TCP"" #: ../../contributing/development.rst:564 msgid "Horrible: \"frobnication algorithm.\"" -msgstr "Horrible: \"frobnication algorithm.\"" +msgstr "Жахливо: "алгоритм фробнікації"." #: ../../contributing/issues-features.rst:63 msgid "How can we reproduce this Bug?" -msgstr "How can we reproduce this Bug?" +msgstr "Як ми можемо відтворити цю помилку?" #: ../../contributing/testing.rst:103 msgid "IP and IPv6 options" -msgstr "IP and IPv6 options" +msgstr "Варіанти IP та IPv6" #: ../../contributing/build-vyos.rst:348 msgid "ISO Build Issues" -msgstr "ISO Build Issues" +msgstr "Проблеми збірки ISO" #: ../../contributing/debugging.rst:12 msgid "ISO image build" -msgstr "ISO image build" +msgstr "Створення образу ISO" #: ../../contributing/issues-features.rst:19 msgid "I have found a bug, what should I do?" -msgstr "I have found a bug, what should I do?" +msgstr "Я знайшов помилку, що мені робити?" #: ../../contributing/development.rst:607 msgid "If a verb is essential, keep it. For example, in the help text of ``set system ipv6 disable-forwarding``, \"Disable IPv6 forwarding on all interfaces\" is a perfectly justified wording." -msgstr "If a verb is essential, keep it. For example, in the help text of ``set system ipv6 disable-forwarding``, \"Disable IPv6 forwarding on all interfaces\" is a perfectly justified wording." +msgstr "Якщо дієслово важливе, збережіть його. Наприклад, у довідковому тексті ``set system ipv6 disable-forwarding``, «Вимкнути пересилання IPv6 на всіх інтерфейсах» є цілком виправданим формулюванням." #: ../../contributing/development.rst:94 msgid "If applicable a reference to a previous commit should be made linking those commits nicely when browsing the history: ``After commit abcd12ef (\"snmp: this is a headline\") a Python import statement is missing, throwing the following exception: ABCDEF``" -msgstr "If applicable a reference to a previous commit should be made linking those commits nicely when browsing the history: ``After commit abcd12ef (\"snmp: this is a headline\") a Python import statement is missing, throwing the following exception: ABCDEF``" +msgstr "Якщо застосовно, має бути зроблено посилання на попередній комміт, який гарно зв’язує ці коміти під час перегляду історії: ``Після фіксації abcd12ef ("snmp: це заголовок") відсутній оператор імпорту Python, викликаючи такий виняток: ABCDEF``" #: ../../contributing/development.rst:64 msgid "If there is no Phabricator_ reference in the commits of your pull request, we have to ask you to amend the commit message. Otherwise we will have to reject it." -msgstr "If there is no Phabricator_ reference in the commits of your pull request, we have to ask you to amend the commit message. Otherwise we will have to reject it." +msgstr "Якщо у комітах вашого запиту на отримання відсутнє посилання Phabricator_, ми маємо попросити вас змінити повідомлення коміту. Інакше нам доведеться його відхилити." #: ../../contributing/build-vyos.rst:739 msgid "If you are brave enough to build yourself an ISO image containing any modified package from our GitHub organisation - this is the place to be." -msgstr "If you are brave enough to build yourself an ISO image containing any modified package from our GitHub organisation - this is the place to be." +msgstr "Якщо у вас достатньо сміливості, щоб самостійно створити образ ISO, який містить будь-який модифікований пакет від нашої організації GitHub – це те місце, щоб бути." #: ../../contributing/build-vyos.rst:602 msgid "If you upgrade your kernel or include new drivers you may need new firmware. Build a new ``vyos-linux-firmware`` package with the included helper scripts." -msgstr "If you upgrade your kernel or include new drivers you may need new firmware. Build a new ``vyos-linux-firmware`` package with the included helper scripts." +msgstr "Якщо ви оновлюєте ядро або додаєте нові драйвери, вам може знадобитися нове мікропрограмне забезпечення. Створіть новий пакет ``vyos-linux-firmware`` із доданими допоміжними сценаріями." #: ../../contributing/development.rst:39 msgid "In a big system, such as VyOS, that is comprised of multiple components, it's impossible to keep track of all the changes and bugs/feature requests in one's head. We use a bugtracker known as Phabricator_ for it (\"issue tracker\" would be a better term, but this one stuck)." -msgstr "In a big system, such as VyOS, that is comprised of multiple components, it's impossible to keep track of all the changes and bugs/feature requests in one's head. We use a bugtracker known as Phabricator_ for it (\"issue tracker\" would be a better term, but this one stuck)." +msgstr "У великій системі, такій як VyOS, яка складається з кількох компонентів, неможливо відстежувати всі зміни та помилки/запити на функції в своїй голові. Для цього ми використовуємо багтрекер, відомий як Phabricator_ (кращим терміном був би «трекер проблем», але цей застряг)." #: ../../contributing/development.rst:267 msgid "In addition this also helps when browsing the GitHub codebase on a mobile device if you happen to be a crazy scientist." -msgstr "In addition this also helps when browsing the GitHub codebase on a mobile device if you happen to be a crazy scientist." +msgstr "Крім того, це також допоможе під час перегляду кодової бази GitHub на мобільному пристрої, якщо ви випадково божевільний учений." #: ../../contributing/issues-features.rst:56 msgid "In order to open up a bug-report/feature request you need to create yourself an account on VyOS Phabricator_. On the left side of the specific project (VyOS 1.2 or VyOS 1.3) you will find quick-links for opening a bug-report/feature request." -msgstr "In order to open up a bug-report/feature request you need to create yourself an account on VyOS Phabricator_. On the left side of the specific project (VyOS 1.2 or VyOS 1.3) you will find quick-links for opening a bug-report/feature request." +msgstr "Щоб відкрити звіт про помилку/запит на функцію, вам потрібно створити обліковий запис на VyOS Phabricator_. У лівій частині конкретного проекту (VyOS 1.2 або VyOS 1.3) ви знайдете швидкі посилання для відкриття звіту про помилку/запиту функції." #: ../../contributing/development.rst:153 msgid "In order to record you as the author of the fix please identify yourself to Git by setting up your name and email. This can be done local for this one and only repository ``git config`` or globally using ``git config --global``." -msgstr "In order to record you as the author of the fix please identify yourself to Git by setting up your name and email. This can be done local for this one and only repository ``git config`` or globally using ``git config --global``." +msgstr "Щоб записати вас як автора виправлення, ідентифікуйте себе в Git, вказавши своє ім’я та електронну адресу. Це можна зробити локально для цього єдиного сховища ``git config`` або глобально за допомогою ``git config --global``." #: ../../contributing/debugging.rst:81 msgid "In order to retrieve the debug output on the command-line you need to disable ``vyos-configd`` in addition. This can be run either one-time by calling ``sudo systemctl stop vyos-configd`` or make this reboot-safe by calling ``sudo systemctl disable vyos-configd``." -msgstr "In order to retrieve the debug output on the command-line you need to disable ``vyos-configd`` in addition. This can be run either one-time by calling ``sudo systemctl stop vyos-configd`` or make this reboot-safe by calling ``sudo systemctl disable vyos-configd``." +msgstr "Щоб отримати вихідні дані налагодження в командному рядку, вам потрібно додатково вимкнути ``vyos-configd``. Це можна запустити одноразово, викликавши ``sudo systemctl stop vyos-configd``, або зробити це перезавантаження безпечним, викликавши ``sudo systemctl disable vyos-configd``." #: ../../contributing/development.rst:80 msgid "In some contexts, the first line is treated as the subject of an email and the rest of the text as the body. The blank line separating the summary from the body is critical (unless you omit the body entirely); tools like rebase can get confused if you run the two together." -msgstr "In some contexts, the first line is treated as the subject of an email and the rest of the text as the body. The blank line separating the summary from the body is critical (unless you omit the body entirely); tools like rebase can get confused if you run the two together." +msgstr "У деяких контекстах перший рядок вважається темою електронного листа, а решта тексту – основним. Порожній рядок, що відокремлює резюме від основної частини, є критичним (якщо ви повністю не пропускаєте основної частини); такі інструменти, як rebase, можуть заплутатися, якщо ви запускаєте обидва разом." #: ../../contributing/build-vyos.rst:594 msgid "In the end you will be presented with the kernel binary packages which you can then use in your custom ISO build process, by placing all the `*.deb` files in the vyos-build/packages folder where they will be used automatically when building VyOS as documented above." -msgstr "In the end you will be presented with the kernel binary packages which you can then use in your custom ISO build process, by placing all the `*.deb` files in the vyos-build/packages folder where they will be used automatically when building VyOS as documented above." +msgstr "Наприкінці вам буде надано бінарні пакети ядра, які потім ви зможете використати у своєму спеціальному процесі збірки ISO, помістивши всі файли `*.deb` у папку vyos-build/packages, де вони автоматично використовуватимуться під час збирання VyOS, як зазначено вище." #: ../../contributing/upstream-packages.rst:22 msgid "In the future, we may switch to using systemd infrastructure instead. Building it doesn't require a special procedure." -msgstr "In the future, we may switch to using systemd infrastructure instead. Building it doesn't require a special procedure." +msgstr "У майбутньому ми можемо перейти на використання інфраструктури systemd. Його виготовлення не вимагає особливої процедури." #: ../../contributing/issues-features.rst:45 msgid "Include output" -msgstr "Include output" +msgstr "Включити вихід" #: ../../contributing/debugging.rst:106 msgid "Insert the following statement right before the section where you want to investigate a problem (e.g. a statement you see in a backtrace): ``import pdb; pdb.set_trace()`` Optionally you can surrounded this statement by an ``if`` which only triggers under the condition you are interested in." -msgstr "Insert the following statement right before the section where you want to investigate a problem (e.g. a statement you see in a backtrace): ``import pdb; pdb.set_trace()`` Optionally you can surrounded this statement by an ``if`` which only triggers under the condition you are interested in." +msgstr "Вставте наступний оператор безпосередньо перед розділом, де ви хочете дослідити проблему (наприклад, оператор, який ви бачите у зворотному трасуванні): ``import pdb; pdb.set_trace()`` За бажанням ви можете оточити цей оператор ``if``, який запускається лише за умови, яка вас цікавить." #: ../../contributing/build-vyos.rst:850 msgid "Install" -msgstr "Install" +msgstr "Встановити" #: ../../contributing/upstream-packages.rst:53 msgid "Install https://pypi.org/project/stdeb/" -msgstr "Install https://pypi.org/project/stdeb/" +msgstr "Встановити https://pypi.org/project/stdeb/" #: ../../contributing/build-vyos.rst:85 msgid "Installing Docker_ and prerequisites:" -msgstr "Installing Docker_ and prerequisites:" +msgstr "Встановлення Docker_ і передумови:" #: ../../contributing/development.rst:506 msgid "Instead of supplying all those XML nodes multiple times there are now include files with predefined features. Brief overview:" -msgstr "Instead of supplying all those XML nodes multiple times there are now include files with predefined features. Brief overview:" +msgstr "Замість надання всіх цих XML-вузлів багаторазово, тепер є файли включення з попередньо визначеними функціями. Короткий огляд:" #: ../../contributing/build-vyos.rst:672 msgid "Intel NIC" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Intel NIC" #: ../../contributing/build-vyos.rst:444 msgid "Intel NIC drivers" -msgstr "Intel NIC drivers" +msgstr "Драйвери Intel NIC" #: ../../contributing/build-vyos.rst:701 msgid "Intel QAT" @@ -692,128 +692,128 @@ msgstr "Inter QAT" #: ../../contributing/testing.rst:91 msgid "Interface based tests" -msgstr "Interface based tests" +msgstr "Тести на основі інтерфейсу" #: ../../contributing/issues-features.rst:5 msgid "Issues/Feature requests" -msgstr "Issues/Feature requests" +msgstr "Проблеми/запити на функції" #: ../../contributing/issues-features.rst:12 msgid "Issues or bugs are found in any software project. VyOS is not an exception." -msgstr "Issues or bugs are found in any software project. VyOS is not an exception." +msgstr "Проблеми чи помилки можна знайти в будь-якому програмному проекті. VyOS не є винятком." #: ../../contributing/upstream-packages.rst:85 msgid "It's an Ada program and requires GNAT and gprbuild for building, dependencies are properly specified so just follow debuild's suggestions." -msgstr "It's an Ada program and requires GNAT and gprbuild for building, dependencies are properly specified so just follow debuild's suggestions." +msgstr "Це програма на Ada, для створення якої потрібні GNAT і gprbuild, залежності вказані належним чином, тому просто дотримуйтеся порад debuild." #: ../../contributing/debugging.rst:58 msgid "It is also possible to set up the debugging using environment variables. In that case, the name will be (in uppercase) VYOS_FEATURE_DEBUG." -msgstr "It is also possible to set up the debugging using environment variables. In that case, the name will be (in uppercase) VYOS_FEATURE_DEBUG." +msgstr "Також можна налаштувати налагодження за допомогою змінних середовища. У такому випадку ім’я буде (у верхньому регістрі) VYOS_FEATURE_DEBUG." #: ../../contributing/testing.rst:18 msgid "Jenkins CI" -msgstr "Jenkins CI" +msgstr "Дженкінс CI" #: ../../contributing/build-vyos.rst:856 msgid "Just install using the following commands:" -msgstr "Just install using the following commands:" +msgstr "Просто встановіть за допомогою таких команд:" #: ../../contributing/development.rst:46 msgid "Keep track of the progress (what we've already done in this branch and what we still need to do)." -msgstr "Keep track of the progress (what we've already done in this branch and what we still need to do)." +msgstr "Слідкуйте за прогресом (що ми вже зробили в цій гілці і що нам ще потрібно зробити)." #: ../../contributing/upstream-packages.rst:28 msgid "Keepalived normally isn't updated to newer feature releases between Debian versions, so we are building it from source." -msgstr "Keepalived normally isn't updated to newer feature releases between Debian versions, so we are building it from source." +msgstr "Keepalived зазвичай не оновлюється до нових версій функцій між версіями Debian, тому ми будуємо його з початкового коду." #: ../../contributing/debugging.rst:25 msgid "Kernel" -msgstr "Kernel" +msgstr "Ядро" #: ../../contributing/build-vyos.rst:827 msgid "Launch Docker container and build package" -msgstr "Launch Docker container and build package" +msgstr "Запустіть контейнер Docker і створіть пакет" #: ../../contributing/development.rst:633 msgid "Leaf nodes (nodes with values) use <leafNode> tag instead" -msgstr "Leaf nodes (nodes with values) use <leafNode> tag instead" +msgstr "Використання листових вузлів (вузлів із значеннями).<leafNode> натомість тег" #: ../../contributing/development.rst:240 msgid "Let's face it: VyOS is full of spaghetti code where logic for reading the VyOS config, generating daemon configs, and restarting processes is all mixed up." -msgstr "Let's face it: VyOS is full of spaghetti code where logic for reading the VyOS config, generating daemon configs, and restarting processes is all mixed up." +msgstr "Давайте подивимося правді в очі: VyOS наповнена спагетті-кодом, де логіка читання конфігурації VyOS, генерації конфігурацій демона та перезапуску процесів змішана." #: ../../contributing/debugging.rst:101 msgid "Let us assume you want to debug a Python script that is called by an op-mode command. After you found the script by looking up the op-mode-defitions you can edit the script in the live system using e.g. vi: ``vi /usr/libexec/vyos/op_mode/show_xyz.py``" -msgstr "Let us assume you want to debug a Python script that is called by an op-mode command. After you found the script by looking up the op-mode-defitions you can edit the script in the live system using e.g. vi: ``vi /usr/libexec/vyos/op_mode/show_xyz.py``" +msgstr "Припустімо, ви хочете налагодити сценарій Python, який викликається командою режиму op-mode. Після того, як ви знайшли сценарій, переглянувши op-mode-defitions, ви можете редагувати сценарій у живій системі, наприклад, за допомогою vi: ``vi /usr/libexec/vyos/op_mode/show_xyz.py``" #: ../../contributing/development.rst:189 msgid "Like any other project we have some small guidelines about our source code, too. The rules we have are not there to punish you - the rules are in place to help us all. By having a consistent coding style it becomes very easy for new and also longtime contributors to navigate through the sources and all the implied logic of any one source file.." -msgstr "Like any other project we have some small guidelines about our source code, too. The rules we have are not there to punish you - the rules are in place to help us all. By having a consistent coding style it becomes very easy for new and also longtime contributors to navigate through the sources and all the implied logic of any one source file.." +msgstr "Як і в будь-якому іншому проекті, у нас також є деякі невеликі вказівки щодо вихідного коду. Наші правила створені не для того, щоб карати вас, а для того, щоб допомогти нам усім. Маючи послідовний стиль кодування, новачкам і давнім учасникам стає дуже легко орієнтуватися в джерелах і всій неявній логіці будь-якого вихідного файлу." #: ../../contributing/development.rst:109 msgid "Limits:" -msgstr "Limits:" +msgstr "Обмеження:" #: ../../contributing/build-vyos.rst:430 msgid "Linux Kernel" -msgstr "Linux Kernel" +msgstr "Ядро Linux" #: ../../contributing/debugging.rst:42 msgid "Live System" -msgstr "Live System" +msgstr "Жива система" #: ../../contributing/testing.rst:102 msgid "MTU size" -msgstr "MTU size" +msgstr "Розмір PERSON" #: ../../contributing/development.rst:162 msgid "Make your changes and save them. Do the following for all changes files to record them in your created Git commit:" -msgstr "Make your changes and save them. Do the following for all changes files to record them in your created Git commit:" +msgstr "Внесіть зміни та збережіть їх. Зробіть наступне для всіх файлів змін, щоб записати їх у створений комміт Git:" #: ../../contributing/testing.rst:61 msgid "Manual Smoketest Run" -msgstr "Manual Smoketest Run" +msgstr "Ручний запуск Smoketest" #: ../../contributing/testing.rst:169 msgid "Manual config load test" -msgstr "Manual config load test" +msgstr "Навантажувальний тест конфігурації вручну" #: ../../contributing/upstream-packages.rst:6 msgid "Many base system packages are pulled straight from Debian's main and contrib repositories, but there are exceptions." -msgstr "Many base system packages are pulled straight from Debian's main and contrib repositories, but there are exceptions." +msgstr "Багато базових системних пакетів витягуються безпосередньо з основних сховищ Debian і contrib, але є винятки." #: ../../contributing/development.rst:622 msgid "Migrating old CLI" -msgstr "Migrating old CLI" +msgstr "Перенесення старого CLI" #: ../../contributing/development.rst:677 msgid "Move default values to scripts" -msgstr "Move default values to scripts" +msgstr "Перемістити значення за замовчуванням у сценарії" #: ../../contributing/build-vyos.rst:35 msgid "Native Build" -msgstr "Native Build" +msgstr "Рідна збірка" #: ../../contributing/development.rst:629 msgid "New syntax" -msgstr "New syntax" +msgstr "Новий синтаксис" #: ../../contributing/development.rst:230 msgid "No code incompatible with Python3" -msgstr "No code incompatible with Python3" +msgstr "Немає коду, несумісного з Python3" #: ../../contributing/development.rst:228 msgid "No new features in Perl" -msgstr "No new features in Perl" +msgstr "У Perl немає нових функцій" #: ../../contributing/development.rst:229 msgid "No old style command definitions" -msgstr "No old style command definitions" +msgstr "Немає старих визначень команд" #: ../../contributing/upstream-packages.rst:68 #: ../../contributing/upstream-packages.rst:76 msgid "No special build procedure is required." -msgstr "No special build procedure is required." +msgstr "Спеціальна процедура нарощування не потрібна." #: ../../contributing/development.rst:649 #: ../../contributing/development.rst:656 @@ -821,55 +821,55 @@ msgstr "No special build procedure is required." #: ../../contributing/development.rst:679 #: ../../contributing/development.rst:682 msgid "None" -msgstr "None" +msgstr "Жодного" #: ../../contributing/development.rst:630 msgid "Notes" -msgstr "Notes" +msgstr "Примітки" #: ../../contributing/build-vyos.rst:236 msgid "Now a fresh build of the VyOS ISO can begin. Change directory to the ``vyos-build`` directory and run:" -msgstr "Now a fresh build of the VyOS ISO can begin. Change directory to the ``vyos-build`` directory and run:" +msgstr "Тепер можна почати нову збірку VyOS ISO. Змініть каталог на каталог ``vyos-build`` і запустіть:" #: ../../contributing/build-vyos.rst:217 msgid "Now as you are aware of the prerequisites we can continue and build our own ISO from source. For this we have to fetch the latest source code from GitHub. Please note as this will differ for both `current` and `crux`." -msgstr "Now as you are aware of the prerequisites we can continue and build our own ISO from source. For this we have to fetch the latest source code from GitHub. Please note as this will differ for both `current` and `crux`." +msgstr "Тепер, коли ви знаєте про передумови, ми можемо продовжити і створювати власний ISO з початкового коду. Для цього нам потрібно отримати останній вихідний код з GitHub. Зауважте, що це буде різним для `current` і `crux`." #: ../../contributing/build-vyos.rst:424 msgid "Now it's time to fix the package mirror and rerun the last step until the package installation succeeds again!" -msgstr "Now it's time to fix the package mirror and rerun the last step until the package installation succeeds again!" +msgstr "Тепер настав час виправити дзеркало пакета та повторити останній крок, доки інсталяція пакета не вдасться знову!" #: ../../contributing/build-vyos.rst:509 msgid "Now we can use the helper script ``build-kernel.sh`` which does all the necessary voodoo by applying required patches from the `vyos-build/packages/linux-kernel/patches` folder, copying our kernel configuration ``x86_64_vyos_defconfig`` to the right location, and finally building the Debian packages." -msgstr "Now we can use the helper script ``build-kernel.sh`` which does all the necessary voodoo by applying required patches from the `vyos-build/packages/linux-kernel/patches` folder, copying our kernel configuration ``x86_64_vyos_defconfig`` to the right location, and finally building the Debian packages." +msgstr "Тепер ми можемо використати допоміжний скрипт ``build-kernel.sh``, який виконує всі необхідні вуду, застосовуючи необхідні патчі з папки `vyos-build/packages/linux-kernel/patches`, копіюючи нашу конфігурацію ядра ``x86_64_vyos_defconfig` `` у потрібне розташування та, нарешті, збирання пакунків Debian." #: ../../contributing/build-vyos.rst:199 msgid "Now you are prepared with two new aliases ``vybld`` and ``vybld_crux`` to spawn your development containers in your current working directory." -msgstr "Now you are prepared with two new aliases ``vybld`` and ``vybld_crux`` to spawn your development containers in your current working directory." +msgstr "Тепер у вас є два нові псевдоніми ``vybld`` і ``vybld_crux`` для створення ваших контейнерів розробки у вашому поточному робочому каталозі." #: ../../contributing/development.rst:628 msgid "Old concept/syntax" -msgstr "Old concept/syntax" +msgstr "Стара концепція/синтаксис" #: ../../contributing/testing.rst:63 msgid "On the other hand - as each test is contain in its own file - one can always execute a single Smoketest by hand by simply running the Python test scripts." -msgstr "On the other hand - as each test is contain in its own file - one can always execute a single Smoketest by hand by simply running the Python test scripts." +msgstr "З іншого боку, оскільки кожен тест міститься в окремому файлі, можна завжди виконати один Smoketest вручну, просто запустивши тестові сценарії Python." #: ../../contributing/build-vyos.rst:174 msgid "Once you have the required dependencies installed, you may proceed with the steps described in :ref:`build_iso`." -msgstr "Once you have the required dependencies installed, you may proceed with the steps described in :ref:`build_iso`." +msgstr "Після встановлення необхідних залежностей ви можете продовжити кроки, описані в :ref:`build_iso`." #: ../../contributing/debugging.rst:112 msgid "Once you run ``show xyz`` and your condition is triggered you should be dropped into the python debugger:" -msgstr "Once you run ``show xyz`` and your condition is triggered you should be dropped into the python debugger:" +msgstr "Щойно ви запустите ``show xyz`` і ваша умова спрацює, ви повинні перейти до налагоджувача python:" #: ../../contributing/testing.rst:171 msgid "One is not bound to load all configurations one after another but can also load individual test configurations on his own." -msgstr "One is not bound to load all configurations one after another but can also load individual test configurations on his own." +msgstr "Людина не зобов’язана завантажувати всі конфігурації одну за одною, але також може завантажувати окремі тестові конфігурації самостійно." #: ../../contributing/testing.rst:7 msgid "One of the major advantages introduced in VyOS 1.3 is an autmated test framework. When assembling an ISO image multiple things can go wrong badly and publishing a faulty ISO makes no sense. The user is disappointed by the quality of the image and the developers get flodded with bug reports over and over again." -msgstr "One of the major advantages introduced in VyOS 1.3 is an autmated test framework. When assembling an ISO image multiple things can go wrong badly and publishing a faulty ISO makes no sense. The user is disappointed by the quality of the image and the developers get flodded with bug reports over and over again." +msgstr "Однією з головних переваг VyOS 1.3 є автоматизована тестова структура. Під час збирання образу ISO багато речей можуть піти не так, і публікація несправного ISO не має сенсу. Користувач розчарований якістю зображення, а розробники знову і знову отримують повідомлення про помилки." #: ../../contributing/testing.rst:7 msgid "One of the major advantages introduced in VyOS 1.3 is an automated test framework. When assembling an ISO image multiple things can go wrong badly and publishing a faulty ISO makes no sense. The user is disappointed by the quality of the image and the developers get flodded with bug reports over and over again." @@ -877,15 +877,15 @@ msgstr "One of the major advantages introduced in VyOS 1.3 is an automated test #: ../../contributing/development.rst:665 msgid "Only applicable to leaf nodes" -msgstr "Only applicable to leaf nodes" +msgstr "Застосовується лише до листових вузлів" #: ../../contributing/build-vyos.rst:401 msgid "Other packages (e.g. vyos-1x) add dependencies to the ISO build procedure on e.g. the wireguard-modules package which itself adds a dependency on the kernel version used due to the module it ships. This may change (for WireGuard) in future kernel releases but as long as we have out-of-tree modules." -msgstr "Other packages (e.g. vyos-1x) add dependencies to the ISO build procedure on e.g. the wireguard-modules package which itself adds a dependency on the kernel version used due to the module it ships. This may change (for WireGuard) in future kernel releases but as long as we have out-of-tree modules." +msgstr "Інші пакунки (наприклад, vyos-1x) додають залежності до процедури збирання ISO, наприклад, пакунок wireguard-modules, який сам по собі додає залежність від версії ядра, що використовується через модуль, який він постачає. Це може змінитися (для WireGuard) у майбутніх випусках ядра, але якщо у нас є модулі поза деревом." #: ../../contributing/upstream-packages.rst:39 msgid "Our StrongSWAN build differs from the upstream:" -msgstr "Our StrongSWAN build differs from the upstream:" +msgstr "Наша збірка StrongSWAN відрізняється від попередньої:" #: ../../contributing/testing.rst:20 msgid "Our `VyOS CI`_ system is based on Jenkins and builds all our required packages for VyOS 1.2 to 1.4. In addition to the package build, there is the vyos-build Job which builds and tests the VyOS ISO image which is published after a successful test drive." @@ -893,44 +893,44 @@ msgstr "Our `VyOS CI`_ system is based on Jenkins and builds all our required pa #: ../../contributing/testing.rst:20 msgid "Our `VyOS CI`_ system is based on Jenkins and builds all our required packages for VyOS 1.2 to 1.4. In addition to the package build, there is the vyos-build Job which builds and tests the VyOS ISO image which is published after a successfull test drive." -msgstr "Our `VyOS CI`_ system is based on Jenkins and builds all our required packages for VyOS 1.2 to 1.4. In addition to the package build, there is the vyos-build Job which builds and tests the VyOS ISO image which is published after a successfull test drive." +msgstr "Наша система `VyOS CI`_ заснована на Jenkins і збирає всі необхідні пакети для VyOS 1.2-1.4. Окрім збірки пакета, існує завдання vyos-build, яке створює та тестує ISO-образ VyOS, який публікується після успішного тестування." #: ../../contributing/development.rst:10 msgid "Our code is split into several modules. VyOS is composed of multiple individual packages, some of them are forks of upstream packages and are periodically synced with upstream, so keeping the whole source under a single repository would be very inconvenient and slow. There is now an ongoing effort to consolidate all VyOS-specific framework/config packages into vyos-1x package, but the basic structure is going to stay the same, just with fewer and fewer packages while the base code is rewritten from Perl/BASH into Python using and XML based interface definition for the CLI." -msgstr "Our code is split into several modules. VyOS is composed of multiple individual packages, some of them are forks of upstream packages and are periodically synced with upstream, so keeping the whole source under a single repository would be very inconvenient and slow. There is now an ongoing effort to consolidate all VyOS-specific framework/config packages into vyos-1x package, but the basic structure is going to stay the same, just with fewer and fewer packages while the base code is rewritten from Perl/BASH into Python using and XML based interface definition for the CLI." +msgstr "Наш код розбитий на кілька модулів. VyOS складається з кількох окремих пакетів, деякі з них є розгалуженнями вихідних пакетів і періодично синхронізуються з попереднім потоком, тому зберігати весь вихідний код в одному репозиторії було б дуже незручно та повільно. Зараз тривають спроби консолідувати всі специфічні для VyOS пакети рамок/налаштувань у пакет vyos-1x, але базова структура залишиться незмінною, лише з дедалі меншою кількістю пакетів, тоді як базовий код переписується з Perl/BASH на Використання Python і визначення інтерфейсу на основі XML для CLI." #: ../../contributing/upstream-packages.rst:49 msgid "Our op mode scripts use the python-vici module, which is not included in Debian's build, and isn't quite easy to integrate in that build. For this reason we debianize that module by hand now, using this procedure:" -msgstr "Our op mode scripts use the python-vici module, which is not included in Debian's build, and isn't quite easy to integrate in that build. For this reason we debianize that module by hand now, using this procedure:" +msgstr "Наші сценарії операційного режиму використовують модуль python-vici, який не входить до збірки Debian, і його нелегко інтегрувати в цю збірку. З цієї причини ми зараз дебіанізуємо цей модуль вручну, використовуючи цю процедуру:" #: ../../contributing/testing.rst:93 msgid "Our smoketests not only test daemons and serives, but also check if what we configure for an interface works. Thus there is a common base classed named: ``base_interfaces_test.py`` which holds all the common code that an interface supports and is tested." -msgstr "Our smoketests not only test daemons and serives, but also check if what we configure for an interface works. Thus there is a common base classed named: ``base_interfaces_test.py`` which holds all the common code that an interface supports and is tested." +msgstr "Наші smoketests не лише перевіряють демони та сервери, а й перевіряють, чи працює те, що ми налаштували для інтерфейсу. Таким чином, існує загальний базовий клас під назвою: ``base_interfaces_test.py``, який містить увесь загальний код, який підтримує і тестується інтерфейсом." #: ../../contributing/build-vyos.rst:737 #: ../../contributing/build-vyos.rst:806 msgid "Packages" -msgstr "Packages" +msgstr "Пакети" #: ../../contributing/development.rst:27 msgid "Patches are always more than welcome. To have a clean and easy to maintain repository we have some guidelines when working with Git. A clean repository eases the automatic generation of a changelog file." -msgstr "Patches are always more than welcome. To have a clean and easy to maintain repository we have some guidelines when working with Git. A clean repository eases the automatic generation of a changelog file." +msgstr "Патчі завжди більш ніж вітаються. Щоб мати чистий і простий в обслуговуванні репозиторій, у нас є деякі рекомендації щодо роботи з Git. Чисте сховище полегшує автоматичне створення файлу журналу змін." #: ../../contributing/upstream-packages.rst:42 msgid "Patches for DMVPN are merged in" -msgstr "Patches for DMVPN are merged in" +msgstr "Патчі для DMVPN об’єднані" #: ../../contributing/development.rst:661 msgid "Please leave a comment explaining why the priority was chosen (e.g. \"after interfaces are configured\")" -msgstr "Please leave a comment explaining why the priority was chosen (e.g. \"after interfaces are configured\")" +msgstr "Залиште коментар, пояснюючи, чому було обрано пріоритет (наприклад, «після налаштування інтерфейсів»)" #: ../../contributing/development.rst:115 msgid "Please submit your patches using the well-known GitHub pull-request against our repositories found in the VyOS GitHub organisation at https://github.com/vyos" -msgstr "Please submit your patches using the well-known GitHub pull-request against our repositories found in the VyOS GitHub organisation at https://github.com/vyos" +msgstr "Будь ласка, надішліть свої виправлення за допомогою відомого запиту GitHub для наших репозиторіїв, які знаходяться в організації VyOS GitHub за адресою https://github.com/vyos" #: ../../contributing/development.rst:254 msgid "Please use the following template as good starting point when developing new modules or even rewrite a whole bunch of code in the new style XML/Pyhon interface." -msgstr "Please use the following template as good starting point when developing new modules or even rewrite a whole bunch of code in the new style XML/Pyhon interface." +msgstr "Будь ласка, використовуйте наступний шаблон як хорошу відправну точку під час розробки нових модулів або навіть перепишіть цілу купу коду в новому стилі інтерфейсу XML/Pyhon." #: ../../contributing/development.rst:254 msgid "Please use the following template as good starting point when developing new modules or even rewrite a whole bunch of code in the new style XML/Python interface." @@ -938,35 +938,35 @@ msgstr "Please use the following template as good starting point when developing #: ../../contributing/testing.rst:104 msgid "Port description" -msgstr "Port description" +msgstr "Опис порту" #: ../../contributing/testing.rst:105 msgid "Port disable" -msgstr "Port disable" +msgstr "Вимкнути порт" #: ../../contributing/development.rst:612 msgid "Prefer infinitives" -msgstr "Prefer infinitives" +msgstr "Віддавайте перевагу інфінітивам" #: ../../contributing/development.rst:37 msgid "Prepare patch/commit" -msgstr "Prepare patch/commit" +msgstr "Підготуйте патч/комміт" #: ../../contributing/development.rst:49 msgid "Prepare release notes for upcoming releases" -msgstr "Prepare release notes for upcoming releases" +msgstr "Підготуйте примітки до випуску для майбутніх випусків" #: ../../contributing/build-vyos.rst:9 msgid "Prerequisites" -msgstr "Prerequisites" +msgstr "передумови" #: ../../contributing/debugging.rst:188 msgid "Priorities" -msgstr "Priorities" +msgstr "Пріоритети" #: ../../contributing/issues-features.rst:61 msgid "Provide as much information as you can" -msgstr "Provide as much information as you can" +msgstr "Надайте якомога більше інформації" #: ../../contributing/development.rst:234 msgid "Python" @@ -974,15 +974,15 @@ msgstr "Python" #: ../../contributing/development.rst:202 msgid "Python: Tabs **shall not** be used. Every indentation level should be 4 spaces" -msgstr "Python: Tabs **shall not** be used. Every indentation level should be 4 spaces" +msgstr "Python: вкладки **не можна** використовувати. Кожен рівень відступу повинен складатися з 4 пробілів" #: ../../contributing/development.rst:195 msgid "Python 3 **shall** be used. How long can we keep Python 2 alive anyway? No considerations for Python 2 compatibility **should** be taken at any time." -msgstr "Python 3 **shall** be used. How long can we keep Python 2 alive anyway? No considerations for Python 2 compatibility **should** be taken at any time." +msgstr "**Потрібно** використовувати Python 3. Як довго ми можемо підтримувати Python 2? Жодних міркувань щодо сумісності з Python 2 **не слід** враховувати." #: ../../contributing/development.rst:243 msgid "Python (or any other language, for that matter) does not provide automatic protection from bad design, so we need to also devise design guidelines and follow them to keep the system extensible and maintainable." -msgstr "Python (or any other language, for that matter) does not provide automatic protection from bad design, so we need to also devise design guidelines and follow them to keep the system extensible and maintainable." +msgstr "Python (або будь-яка інша мова, якщо на те пішло) не забезпечує автоматичного захисту від поганого дизайну, тому нам також потрібно розробити вказівки щодо дизайну та слідувати їм, щоб зберегти систему розширюваною та зручною для обслуговування." #: ../../contributing/build-vyos.rst:785 msgid "QEMU" @@ -990,44 +990,44 @@ msgstr "QEMU" #: ../../contributing/development.rst:556 msgid "Rationale: this seems to be the unwritten standard in network device CLIs, and a good aesthetic compromise." -msgstr "Rationale: this seems to be the unwritten standard in network device CLIs, and a good aesthetic compromise." +msgstr "Обґрунтування: це здається неписаним стандартом у CLI мережевих пристроїв і хорошим естетичним компромісом." #: ../../contributing/debugging.rst:89 msgid "Recent versions use the ``vyos.frr`` framework. The Python class is located inside our ``vyos-1x:python/vyos/frr.py``. It comes with an embedded debugging/ (print style) debugger as vyos.ifconfig does." -msgstr "Recent versions use the ``vyos.frr`` framework. The Python class is located inside our ``vyos-1x:python/vyos/frr.py``. It comes with an embedded debugging/ (print style) debugger as vyos.ifconfig does." +msgstr "В останніх версіях використовується структура ``vyos.frr``. Клас Python знаходиться всередині нашого ``vyos-1x:python/vyos/frr.py``. Він постачається із вбудованим налагоджувачем налагодження/(стиль друку), як це робить vyos.ifconfig." #: ../../contributing/issues-features.rst:54 msgid "Report a Bug" -msgstr "Report a Bug" +msgstr "Повідомити про помилку" #: ../../contributing/build-vyos.rst:787 msgid "Run the following command after building the ISO image." -msgstr "Run the following command after building the ISO image." +msgstr "Виконайте наступну команду після створення образу ISO." #: ../../contributing/build-vyos.rst:796 msgid "Run the following command after building the QEMU image." -msgstr "Run the following command after building the QEMU image." +msgstr "Виконайте наступну команду після створення образу QEMU." #: ../../contributing/build-vyos.rst:677 #: ../../contributing/build-vyos.rst:706 msgid "Simply use our wrapper script to build all of the driver modules." -msgstr "Simply use our wrapper script to build all of the driver modules." +msgstr "Просто використовуйте наш сценарій оболонки, щоб створити всі модулі драйвера." #: ../../contributing/build-vyos.rst:102 msgid "Since VyOS has switched to Debian (11) Bullseye in its ``current`` branch, you will require individual container for `current`, `equuleus` and `crux` builds." -msgstr "Since VyOS has switched to Debian (11) Bullseye in its ``current`` branch, you will require individual container for `current`, `equuleus` and `crux` builds." +msgstr "Оскільки VyOS перейшла на Debian (11) Bullseye у своїй гілці ``current``, вам знадобиться окремий контейнер для збірок `current`, `equuleus` і `crux`." #: ../../contributing/testing.rst:30 msgid "Smoketests" -msgstr "Smoketests" +msgstr "Димові тести" #: ../../contributing/testing.rst:32 msgid "Smoketests executes predefined VyOS CLI commands and checks if the desired daemon/service configuration is rendert - that is how to put it \"short\"." -msgstr "Smoketests executes predefined VyOS CLI commands and checks if the desired daemon/service configuration is rendert - that is how to put it \"short\"." +msgstr "Smoketests виконує попередньо визначені команди CLI VyOS і перевіряє, чи відображено потрібну конфігурацію демона/сервісу – тобто, як це сказати «коротко»." #: ../../contributing/testing.rst:45 msgid "So if you plan to build your own custom ISO image and wan't to make use of our smoketests, ensure that you have the `vyos-1x-smoketest` package installed." -msgstr "So if you plan to build your own custom ISO image and wan't to make use of our smoketests, ensure that you have the `vyos-1x-smoketest` package installed." +msgstr "Отже, якщо ви плануєте створити власний власний образ ISO і не хочете використовувати наші тести smoketest, переконайтеся, що у вас встановлено пакет `vyos-1x-smoketest`." #: ../../contributing/testing.rst:45 msgid "So if you plan to build your own custom ISO image and want to make use of our smoketests, ensure that you have the `vyos-1x-smoketest` package installed." @@ -1035,143 +1035,143 @@ msgstr "So if you plan to build your own custom ISO image and want to make use o #: ../../contributing/build-vyos.rst:202 msgid "Some VyOS packages (namely vyos-1x) come with build-time tests which verify some of the internal library calls that they work as expected. Those tests are carried out through the Python Unittest module. If you want to build the ``vyos-1x`` package (which is our main development package) you need to start your Docker container using the following argument: ``--sysctl net.ipv6.conf.lo.disable_ipv6=0``, otherwise those tests will fail." -msgstr "Some VyOS packages (namely vyos-1x) come with build-time tests which verify some of the internal library calls that they work as expected. Those tests are carried out through the Python Unittest module. If you want to build the ``vyos-1x`` package (which is our main development package) you need to start your Docker container using the following argument: ``--sysctl net.ipv6.conf.lo.disable_ipv6=0``, otherwise those tests will fail." +msgstr "Деякі пакунки VyOS (а саме vyos-1x) постачаються з тестами під час збирання, які перевіряють, що деякі внутрішні виклики бібліотеки працюють належним чином. Ці тести виконуються за допомогою модуля Python Unittest. Якщо ви хочете створити пакет ``vyos-1x`` (який є нашим основним пакетом розробки), вам потрібно запустити свій контейнер Docker за допомогою такого аргументу: ``--sysctl net.ipv6.conf.lo.disable_ipv6=0 ``, інакше ці тести будуть невдалими." #: ../../contributing/development.rst:586 msgid "Some abbreviations are traditionally written in mixed case. Generally, if it contains words \"over\" or \"version\", the letter **should** be lowercase. If there's an accepted spelling (especially if defined by an RFC or another standard), it **must** be followed." -msgstr "Some abbreviations are traditionally written in mixed case. Generally, if it contains words \"over\" or \"version\", the letter **should** be lowercase. If there's an accepted spelling (especially if defined by an RFC or another standard), it **must** be followed." +msgstr "Деякі абревіатури традиційно пишуться у змішаному регістрі. Як правило, якщо він містить слова «над» або «версія», літера **повинна** бути малою. Якщо існує прийнятний варіант написання (особливо якщо він визначений RFC або іншим стандартом), його **необхідно** дотримуватися." #: ../../contributing/testing.rst:202 msgid "Some of the configurations have preconditions which need to be met. Those most likely include generation of crypographic keys before the config can be applied - you will get a commit error otherwise. If you are interested how those preconditions are fulfilled check the vyos-build_ repository and the ``scripts/check-qemu-install`` file." -msgstr "Some of the configurations have preconditions which need to be met. Those most likely include generation of crypographic keys before the config can be applied - you will get a commit error otherwise. If you are interested how those preconditions are fulfilled check the vyos-build_ repository and the ``scripts/check-qemu-install`` file." +msgstr "Деякі з конфігурацій мають попередні умови, які необхідно виконати. Вони, швидше за все, включають генерацію крипографічних ключів перед застосуванням конфігурації - інакше ви отримаєте помилку фіксації. Якщо вас цікавить, як виконуються ці попередні умови, перевірте репозиторій vyos-build_ і файл ``scripts/check-qemu-install``." #: ../../contributing/debugging.rst:98 msgid "Sometimes it might be useful to debug Python code interactively on the live system rather than a IDE. This can be achieved using pdb." -msgstr "Sometimes it might be useful to debug Python code interactively on the live system rather than a IDE. This can be achieved using pdb." +msgstr "Іноді може бути корисним налагодити код Python в інтерактивному режимі в живій системі, а не в IDE. Цього можна досягти за допомогою pdb." #: ../../contributing/build-vyos.rst:269 msgid "Start the build:" -msgstr "Start the build:" +msgstr "Почніть збірку:" #: ../../contributing/build-vyos.rst:17 msgid "Starting with VyOS 1.2 the release model of VyOS has changed. VyOS is now **free as in speech, but not as in beer**. This means that while VyOS is still an open source project, the release ISOs are no longer free and can only be obtained via subscription, or by contributing to the community." -msgstr "Starting with VyOS 1.2 the release model of VyOS has changed. VyOS is now **free as in speech, but not as in beer**. This means that while VyOS is still an open source project, the release ISOs are no longer free and can only be obtained via subscription, or by contributing to the community." +msgstr "Починаючи з VyOS 1.2 модель випуску VyOS змінилася. VyOS тепер **вільний, як у мові, але не як у пиві**. Це означає, що хоча VyOS все ще є проектом з відкритим вихідним кодом, випуски ISO більше не є безкоштовними, і їх можна отримати лише через підписку або шляхом участі в спільноті." #: ../../contributing/development.rst:25 msgid "Submit a Patch" -msgstr "Submit a Patch" +msgstr "Надіслати патч" #: ../../contributing/development.rst:171 msgid "Submit the patch ``git push`` and create the GitHub pull-request." -msgstr "Submit the patch ``git push`` and create the GitHub pull-request." +msgstr "Надішліть патч ``git push`` і створіть GitHub pull-request." #: ../../contributing/development.rst:223 msgid "Summary" -msgstr "Summary" +msgstr "Резюме" #: ../../contributing/development.rst:122 msgid "Suppose you want to make a change in the webproxy script but yet you do not know which of the many VyOS packages ship this file. You can determine the VyOS package name in question by using Debian's ``dpkg -S`` command of your running VyOS installation." -msgstr "Suppose you want to make a change in the webproxy script but yet you do not know which of the many VyOS packages ship this file. You can determine the VyOS package name in question by using Debian's ``dpkg -S`` command of your running VyOS installation." +msgstr "Припустімо, ви хочете внести зміни в сценарій веб-проксі, але все ще не знаєте, який із багатьох пакетів VyOS надсилає цей файл. Ви можете визначити відповідне ім’я пакета VyOS за допомогою команди Debian ``dpkg -S`` вашої запущеної інсталяції VyOS." #: ../../contributing/debugging.rst:18 msgid "System Startup" -msgstr "System Startup" +msgstr "Запуск системи" #: ../../contributing/development.rst:214 msgid "Template processor **should** be used for generating config files. Built-in string formatting **may** be used for simple line-oriented formats where every line is self-contained, such as iptables rules. Template processor **must** be used for structured, multi-line formats such as those used by ISC DHCPd." -msgstr "Template processor **should** be used for generating config files. Built-in string formatting **may** be used for simple line-oriented formats where every line is self-contained, such as iptables rules. Template processor **must** be used for structured, multi-line formats such as those used by ISC DHCPd." +msgstr "Процесор шаблону **потрібно** використовувати для створення конфігураційних файлів. Вбудоване форматування рядків **може** використовуватися для простих рядково-орієнтованих форматів, де кожен рядок самодостатній, наприклад, правила iptables. Процесор шаблонів **має** використовуватися для структурованих багаторядкових форматів, таких як ті, що використовуються ISC DHCPd." #: ../../contributing/testing.rst:5 msgid "Testing" -msgstr "Testing" +msgstr "Тестування" #: ../../contributing/development.rst:212 msgid "Text generation" -msgstr "Text generation" +msgstr "Генерація тексту" #: ../../contributing/development.rst:688 msgid "The CLI parser used in VyOS is a mix of bash, bash-completion helper and the C++ backend library [vyatta-cfg](https://github.com/vyos/vyatta-cfg). This section is a reference of common CLI commands and the respective entry point in the C/C++ code." -msgstr "The CLI parser used in VyOS is a mix of bash, bash-completion helper and the C++ backend library [vyatta-cfg](https://github.com/vyos/vyatta-cfg). This section is a reference of common CLI commands and the respective entry point in the C/C++ code." +msgstr "Синтаксичний аналізатор CLI, який використовується у VyOS, є сумішшю bash, помічника завершення bash і серверної бібліотеки C++ [vyatta-cfg](https://github.com/vyos/vyatta-cfg). У цьому розділі є посилання на загальні команди CLI та відповідну точку входу в код C/C++." #: ../../contributing/build-vyos.rst:674 msgid "The Intel NIC drivers do not come from a Git repository, instead we just fetch the tarballs from our mirror and compile them." -msgstr "The Intel NIC drivers do not come from a Git repository, instead we just fetch the tarballs from our mirror and compile them." +msgstr "Драйвери Intel NIC не надходять із сховища Git, натомість ми просто отримуємо tar-файли з нашого дзеркала та компілюємо їх." #: ../../contributing/build-vyos.rst:702 msgid "The Intel QAT (Quick Assist Technology) drivers do not come from a Git repository, instead we just fetch the tarballs from 01.org, Intel's open-source website." -msgstr "The Intel QAT (Quick Assist Technology) drivers do not come from a Git repository, instead we just fetch the tarballs from 01.org, Intel's open-source website." +msgstr "Драйвери Intel QAT (Quick Assist Technology) не надходять зі сховища Git, натомість ми просто отримуємо архівні файли з 01.org, веб-сайту Intel з відкритим кодом." #: ../../contributing/build-vyos.rst:432 msgid "The Linux kernel used by VyOS is heavily tied to the ISO build process. The file ``data/defaults.json`` hosts a JSON definition of the kernel version used ``kernel_version`` and the ``kernel_flavor`` of the kernel which represents the kernel's LOCAL_VERSION. Both together form the kernel version variable in the system:" -msgstr "The Linux kernel used by VyOS is heavily tied to the ISO build process. The file ``data/defaults.json`` hosts a JSON definition of the kernel version used ``kernel_version`` and the ``kernel_flavor`` of the kernel which represents the kernel's LOCAL_VERSION. Both together form the kernel version variable in the system:" +msgstr "Ядро Linux, яке використовується VyOS, тісно пов’язане з процесом збирання ISO. Файл ``data/defaults.json`` містить визначення JSON версії ядра, що використовується ``kernel_version`` і ``kernel_flavor`` ядра, яке представляє LOCAL_VERSION ядра. Обидва разом утворюють змінну версії ядра в системі:" #: ../../contributing/development.rst:22 msgid "The README.md file will guide you to use the this top level repository." -msgstr "The README.md file will guide you to use the this top level repository." +msgstr "Файл README.md допоможе вам використовувати це сховище верхнього рівня." #: ../../contributing/development.rst:370 msgid "The ``apply()`` and ``generate()`` functions may ``raise ConfigError`` if, for example, the daemon failed to start with the updated config. It shouldn't be a substitute for proper config checking in the ``verify()`` function. All reasonable effort should be made to verify that generated configuration is valid and will be accepted by the daemon, including, when necessary, cross- checks with other VyOS configuration subtrees." -msgstr "The ``apply()`` and ``generate()`` functions may ``raise ConfigError`` if, for example, the daemon failed to start with the updated config. It shouldn't be a substitute for proper config checking in the ``verify()`` function. All reasonable effort should be made to verify that generated configuration is valid and will be accepted by the daemon, including, when necessary, cross- checks with other VyOS configuration subtrees." +msgstr "Функції ``apply()`` і ``generate()`` можуть ``викликати ConfigError``, якщо, наприклад, демон не запустився з оновленою конфігурацією. Це не повинно замінити правильну перевірку конфігурації у функції ``verify()``. Необхідно докласти всіх розумних зусиль, щоб переконатися, що згенерована конфігурація дійсна і буде прийнята демоном, включаючи, за необхідності, перехресні перевірки з іншими піддеревами конфігурації VyOS." #: ../../contributing/development.rst:351 msgid "The ``apply()`` function applies the generated configuration to the live system. It should use non-disruptive reload whenever possible. It may execute disruptive operations such as daemon process restart if a particular component does not support non-disruptive reload, or when the expected service degradation is minimal (for example, in case of auxiliary services such as LLDPd). In case of high impact services such as VPN daemon and routing protocols, when non- disruptive reload is supported for some but not all types of configuration changes, scripts authors should make effort to determine if a configuration change can be done in a non-disruptive way and only resort to disruptive restart if it cannot be avoided." -msgstr "The ``apply()`` function applies the generated configuration to the live system. It should use non-disruptive reload whenever possible. It may execute disruptive operations such as daemon process restart if a particular component does not support non-disruptive reload, or when the expected service degradation is minimal (for example, in case of auxiliary services such as LLDPd). In case of high impact services such as VPN daemon and routing protocols, when non- disruptive reload is supported for some but not all types of configuration changes, scripts authors should make effort to determine if a configuration change can be done in a non-disruptive way and only resort to disruptive restart if it cannot be avoided." +msgstr "Функція ``apply()`` застосовує згенеровану конфігурацію до живої системи. Він повинен використовувати безперервне перезавантаження, коли це можливо. Він може виконувати зривні операції, такі як перезапуск процесу демона, якщо певний компонент не підтримує безперебійне перезавантаження або коли очікуване погіршення сервісу є мінімальним (наприклад, у випадку допоміжних служб, таких як LLDPd). У разі значних служб, таких як VPN-демон і протоколи маршрутизації, коли підтримується перезавантаження без збоїв для деяких, але не для всіх типів змін конфігурації, авторам сценаріїв слід докласти зусиль, щоб визначити, чи можна змінити конфігурацію без зривів. і вдаватися до аварійного перезапуску, лише якщо його неможливо уникнути." #: ../../contributing/development.rst:349 msgid "The ``generate()`` function generates config files for system components." -msgstr "The ``generate()`` function generates config files for system components." +msgstr "Функція ``generate()`` створює файли конфігурації для системних компонентів." #: ../../contributing/development.rst:328 msgid "The ``get_config()`` function must convert the VyOS config to an abstract, internal representation. No other function is allowed to call the ``vyos.config. Config`` object method directly. The rationale for it is that when config reads are mixed with other logic, it's very hard to change the config syntax since you need to weed out every occurrence of the old syntax. If syntax-specific code is confined to a single function, the rest of the code can be left untouched as long as the internal representation remains compatible." -msgstr "The ``get_config()`` function must convert the VyOS config to an abstract, internal representation. No other function is allowed to call the ``vyos.config. Config`` object method directly. The rationale for it is that when config reads are mixed with other logic, it's very hard to change the config syntax since you need to weed out every occurrence of the old syntax. If syntax-specific code is confined to a single function, the rest of the code can be left untouched as long as the internal representation remains compatible." +msgstr "Функція ``get_config()`` має перетворити конфігурацію VyOS на абстрактне внутрішнє представлення. Жодній іншій функції не дозволяється викликати ``vyos.config. Безпосередньо налаштувати метод об’єкта. Обґрунтування цього полягає в тому, що коли читання конфігурації змішується з іншою логікою, дуже важко змінити синтаксис конфігурації, оскільки вам потрібно відсіяти кожне входження старого синтаксису. Якщо специфічний для синтаксису код обмежено однією функцією, решту коду можна залишити недоторканим, якщо внутрішнє представлення залишається сумісним." #: ../../contributing/testing.rst:48 msgid "The ``make test`` command from the vyos-build_ repository will launch a new QEmu instance and the ISO image is first installed to the virtual harddisk." -msgstr "The ``make test`` command from the vyos-build_ repository will launch a new QEmu instance and the ISO image is first installed to the virtual harddisk." +msgstr "Команда ``make test`` зі сховища vyos-build_ запустить новий екземпляр QEmu, а ISO-образ спочатку встановлюється на віртуальний жорсткий диск." #: ../../contributing/development.rst:340 msgid "The ``verify()`` function takes your internal representation of the config and checks if it's valid, otherwise it must raise ``ConfigError`` with an error message that describes the problem and possibly suggests how to fix it. It must not make any changes to the system. The rationale for it is again testability and, in the future when the config backend is ready and every script is rewritten in this fashion, ability to execute commit dry run (\"commit test\" like in JunOS) and abort commit before making any changes to the system if an error is found in any component." -msgstr "The ``verify()`` function takes your internal representation of the config and checks if it's valid, otherwise it must raise ``ConfigError`` with an error message that describes the problem and possibly suggests how to fix it. It must not make any changes to the system. The rationale for it is again testability and, in the future when the config backend is ready and every script is rewritten in this fashion, ability to execute commit dry run (\"commit test\" like in JunOS) and abort commit before making any changes to the system if an error is found in any component." +msgstr "Функція ``verify()`` бере ваше внутрішнє представлення конфігурації та перевіряє, чи вона дійсна, інакше вона повинна викликати ``ConfigError`` з повідомленням про помилку, яке описує проблему та, можливо, пропонує, як її виправити. Він не повинен вносити жодних змін у систему. Обґрунтуванням для цього знову є можливість перевірки, а в майбутньому, коли сервер конфігурації буде готовий і кожен сценарій буде переписано таким чином, можливість виконати сухий прогін фіксації («тест фіксації», як у JunOS) і скасувати фіксацію перед внесенням будь-яких змін до системи, якщо в будь-якому компоненті виявлено помилку." #: ../../contributing/development.rst:392 msgid "The bash (or better vbash) completion in VyOS is defined in *templates*. Templates are text files (called ``node.def``) stored in a directory tree. The directory names define the command names, and template files define the command behaviour. Before VyOS 1.2 (crux) this files were created by hand. After a complex redesign process_ the new style template are automatically generated from a XML input file." -msgstr "The bash (or better vbash) completion in VyOS is defined in *templates*. Templates are text files (called ``node.def``) stored in a directory tree. The directory names define the command names, and template files define the command behaviour. Before VyOS 1.2 (crux) this files were created by hand. After a complex redesign process_ the new style template are automatically generated from a XML input file." +msgstr "Завершення bash (або краще vbash) у VyOS визначено в *шаблонах*. Шаблони — це текстові файли (так звані ``node.def``), що зберігаються в дереві каталогів. Імена каталогів визначають імена команд, а файли шаблонів визначають поведінку команд. До VyOS 1.2 (crux) ці файли створювалися вручну. Після складного процесу редизайну_ новий шаблон стилю автоматично генерується з вхідного файлу XML." #: ../../contributing/build-vyos.rst:116 msgid "The build process needs to be built on a local file system, building on SMB or NFS shares will result in the container failing to build properly! VirtualBox Drive Share is also not an option as block device operations are not implemented and the drive is always mounted as \"nodev\"" -msgstr "The build process needs to be built on a local file system, building on SMB or NFS shares will result in the container failing to build properly! VirtualBox Drive Share is also not an option as block device operations are not implemented and the drive is always mounted as \"nodev\"" +msgstr "Процес збірки має бути побудований на локальній файловій системі, збірка на спільних ресурсах SMB або NFS призведе до того, що контейнер не збиратиметься належним чином! VirtualBox Drive Share також не доступний, оскільки операції з блоковими пристроями не реалізовані, а диск завжди монтується як "nodev"" #: ../../contributing/testing.rst:159 msgid "The configurations are all derived from production systems and can not only act as a testcase but also as reference if one wants to enable a certain feature. The configurations can be found here: https://github.com/vyos/vyos-1x/tree/current/smoketest/configs" -msgstr "The configurations are all derived from production systems and can not only act as a testcase but also as reference if one wants to enable a certain feature. The configurations can be found here: https://github.com/vyos/vyos-1x/tree/current/smoketest/configs" +msgstr "Усі конфігурації походять від виробничих систем і можуть виступати не лише як тестовий приклад, але й як посилання, якщо потрібно ввімкнути певну функцію. Конфігурації можна знайти тут: https://github.com/vyos/vyos-1x/tree/current/smoketest/configs" #: ../../contributing/build-vyos.rst:149 msgid "The container can also be built directly from source:" -msgstr "The container can also be built directly from source:" +msgstr "Контейнер також можна створити безпосередньо з джерела:" #: ../../contributing/build-vyos.rst:124 msgid "The container can be built by hand or by fetching the pre-built one from DockerHub. Using the pre-built containers from the `VyOS DockerHub organisation`_ will ensure that the container is always up-to-date. A rebuild is triggered once the container changes (please note this will take 2-3 hours after pushing to the vyos-build repository)." -msgstr "The container can be built by hand or by fetching the pre-built one from DockerHub. Using the pre-built containers from the `VyOS DockerHub organisation`_ will ensure that the container is always up-to-date. A rebuild is triggered once the container changes (please note this will take 2-3 hours after pushing to the vyos-build repository)." +msgstr "Контейнер можна створити вручну або отримати попередньо зібраний з DockerHub. Використання попередньо зібраних контейнерів від `організації VyOS DockerHub`_ гарантує, що контейнер завжди буде актуальним. Відновлення запускається після зміни контейнера (зауважте, що це займе 2-3 години після надсилання до репозиторію vyos-build)." #: ../../contributing/development.rst:219 msgid "The default template processor for VyOS code is Jinja2_." -msgstr "The default template processor for VyOS code is Jinja2_." +msgstr "Типовим процесором шаблонів для коду VyOS є Jinja2_." #: ../../contributing/build-vyos.rst:813 msgid "The easiest way to compile your package is with the above mentioned :ref:`build_docker` container, it includes all required dependencies for all VyOS related packages." -msgstr "The easiest way to compile your package is with the above mentioned :ref:`build_docker` container, it includes all required dependencies for all VyOS related packages." +msgstr "Найпростіший спосіб скомпілювати ваш пакунок — за допомогою згаданого вище контейнера :ref:`build_docker`, він містить усі необхідні залежності для всіх пакетів, пов’язаних з VyOS." #: ../../contributing/testing.rst:164 msgid "The entire test is controlled by the main wrapper script ``/usr/bin/vyos-configtest`` which behaves in the same way as the main smoketest script. It scans the folder for potential configuration files and issues a ``load`` command one after another." -msgstr "The entire test is controlled by the main wrapper script ``/usr/bin/vyos-configtest`` which behaves in the same way as the main smoketest script. It scans the folder for potential configuration files and issues a ``load`` command one after another." +msgstr "Весь тест контролюється основним сценарієм оболонки ``/usr/bin/vyos-configtest``, який поводиться так само, як і основний сценарій smoketest. Він сканує папку на наявність потенційних файлів конфігурації та видає команду ``load`` одну за одною." #: ../../contributing/debugging.rst:52 msgid "The file can be placed in ``/tmp`` for one time debugging (as the file will be removed on reboot) or placed in '/config' to stay permanently." -msgstr "The file can be placed in ``/tmp`` for one time debugging (as the file will be removed on reboot) or placed in '/config' to stay permanently." +msgstr "Файл можна помістити в ``/tmp`` для одноразового налагодження (оскільки файл буде видалено під час перезавантаження) або помістити в '/config', щоб залишитися назавжди." #: ../../contributing/development.rst:553 msgid "The first word of every help string **must** be capitalized. There **must not** be a period at the end of help strings." -msgstr "The first word of every help string **must** be capitalized. There **must not** be a period at the end of help strings." +msgstr "Перше слово кожного рядка довідки **повинно** бути великим. У кінці довідкових рядків **не повинно** бути крапки." #: ../../contributing/build-vyos.rst:26 msgid "The following includes the build process for VyOS 1.2 to the latest version." @@ -1179,39 +1179,39 @@ msgstr "The following includes the build process for VyOS 1.2 to the latest vers #: ../../contributing/development.rst:71 msgid "The format should be and is inspired by: https://git-scm.com/book/ch5-2.html It is also worth reading https://chris.beams.io/posts/git-commit/" -msgstr "The format should be and is inspired by: https://git-scm.com/book/ch5-2.html It is also worth reading https://chris.beams.io/posts/git-commit/" +msgstr "Формат має бути та натхненний: https://git-scm.com/book/ch5-2.html Також варто прочитати https://chris.beams.io/posts/git-commit/" #: ../../contributing/development.rst:404 msgid "The great thing about schemas is not only that people can know the complete grammar for certain, but also that it can be automatically verified. The `scripts/build-command-templates` script that converts the XML definitions to old style templates also verifies them against the schema, so a bad definition will cause the package build to fail. I do agree that the format is verbose, but there is no other format now that would allow this. Besides, a specialized XML editor can alleviate the issue with verbosity." -msgstr "The great thing about schemas is not only that people can know the complete grammar for certain, but also that it can be automatically verified. The `scripts/build-command-templates` script that converts the XML definitions to old style templates also verifies them against the schema, so a bad definition will cause the package build to fail. I do agree that the format is verbose, but there is no other format now that would allow this. Besides, a specialized XML editor can alleviate the issue with verbosity." +msgstr "Чудова особливість схем полягає не тільки в тому, що люди можуть точно знати повну граматику, але й у тому, що її можна автоматично перевірити. Сценарій `scripts/build-command-templates`, який перетворює визначення XML на шаблони старого стилю, також перевіряє їх на відповідність схемі, тому неправильне визначення призведе до помилки збирання пакета. Я згоден, що формат є багатослівним, але зараз немає іншого формату, який би це дозволяв. Крім того, спеціалізований редактор XML може полегшити проблему багатослівності." #: ../../contributing/development.rst:44 msgid "The information is used in three ways:" -msgstr "The information is used in three ways:" +msgstr "Інформація використовується трьома способами:" #: ../../contributing/build-vyos.rst:477 msgid "The kernel build is quite easy, most of the required steps can be found in the ``vyos-build/packages/linux-kernel/Jenkinsfile`` but we will walk you through it." -msgstr "The kernel build is quite easy, most of the required steps can be found in the ``vyos-build/packages/linux-kernel/Jenkinsfile`` but we will walk you through it." +msgstr "Збірка ядра досить проста, більшість необхідних кроків можна знайти в ``vyos-build/packages/linux-kernel/Jenkinsfile``, але ми проведемо вас через це." #: ../../contributing/build-vyos.rst:465 msgid "The most obvious reasons could be:" -msgstr "The most obvious reasons could be:" +msgstr "Найбільш очевидними причинами можуть бути:" #: ../../contributing/upstream-packages.rst:83 msgid "The original repo is at https://github.com/dmbaturin/hvinfo" -msgstr "The original repo is at https://github.com/dmbaturin/hvinfo" +msgstr "Оригінальне репо є на https://github.com/dmbaturin/hvinfo" #: ../../contributing/testing.rst:154 msgid "The other part of our tests are called \"config load tests\". The config load tests will load - one after another - arbitrary configuration files to test if the configuration migration scripts work as designed and that a given set of functionality still can be loaded with a fresh VyOS ISO image." -msgstr "The other part of our tests are called \"config load tests\". The config load tests will load - one after another - arbitrary configuration files to test if the configuration migration scripts work as designed and that a given set of functionality still can be loaded with a fresh VyOS ISO image." +msgstr "Інша частина наших тестів називається «навантажувальні тести конфігурації». Тести завантаження конфігурації завантажуватимуть — один за одним — довільні файли конфігурації, щоб перевірити, чи сценарії міграції конфігурації працюють належним чином і чи можна завантажити певний набір функціональних можливостей за допомогою свіжого ISO-образу VyOS." #: ../../contributing/issues-features.rst:47 msgid "The output you get when you find a bug can provide lots of information. If you get an error message on the screen, copy it exactly. Having the exact message can provide detail that the developers can use. Like wise if you have any log messages that also are from the time of the issue, include those. They may also contain information that is helpful for the development team." -msgstr "The output you get when you find a bug can provide lots of information. If you get an error message on the screen, copy it exactly. Having the exact message can provide detail that the developers can use. Like wise if you have any log messages that also are from the time of the issue, include those. They may also contain information that is helpful for the development team." +msgstr "Результати, які ви отримуєте, коли ви знаходите помилку, можуть надати багато інформації. Якщо на екрані з’явиться повідомлення про помилку, точно скопіюйте його. Наявність точного повідомлення може надати деталі, які розробники зможуть використовувати. Так само, якщо у вас є будь-які повідомлення журналу, які також є з моменту проблеми, додайте їх. Вони також можуть містити інформацію, корисну для команди розробників." #: ../../contributing/upstream-packages.rst:60 msgid "The package ends up in deb_dist dir." -msgstr "The package ends up in deb_dist dir." +msgstr "Пакунок потрапляє в каталог deb_dist." #: ../../contributing/debugging.rst:148 msgid "The reason is that the configuration migration backend is rewritten and uses a new form of \"magic string\" which is applied on demand when real config migration is run on boot. When running individual migrators for testing, you need to convert the \"magic string\" on your own by:" @@ -1219,83 +1219,83 @@ msgstr "The reason is that the configuration migration backend is rewritten and #: ../../contributing/debugging.rst:148 msgid "The reason is that the configuration migration backend is rewritten and uses a new form of \"magic string\" which is applied on demand when real config migration is run on boot. When runnint individual migrators for testing, you need to convert the \"magic string\" on your own by:" -msgstr "The reason is that the configuration migration backend is rewritten and uses a new form of \"magic string\" which is applied on demand when real config migration is run on boot. When runnint individual migrators for testing, you need to convert the \"magic string\" on your own by:" +msgstr "Причина полягає в тому, що бекенд міграції конфігурації переписаний і використовує нову форму «магічного рядка», який застосовується на вимогу, коли справжня міграція конфігурації виконується під час завантаження. Під час запуску окремих міграторів для тестування вам потрібно самостійно перетворити «магічний рядок»:" #: ../../contributing/development.rst:19 msgid "The repository that contains all the ISO build scripts is: https://github.com/vyos/vyos-build" -msgstr "The repository that contains all the ISO build scripts is: https://github.com/vyos/vyos-build" +msgstr "Репозиторій, який містить усі сценарії збірки ISO: https://github.com/vyos/vyos-build" #: ../../contributing/testing.rst:54 msgid "The script only searches for executable \"test-cases\" under ``/usr/libexec/vyos/tests/smoke/cli/`` and executes them one by one." -msgstr "The script only searches for executable \"test-cases\" under ``/usr/libexec/vyos/tests/smoke/cli/`` and executes them one by one." +msgstr "Сценарій лише шукає виконувані "тестові випадки" в ``/usr/libexec/vyos/tests/smoke/cli/`` і виконує їх один за іншим." #: ../../contributing/build-vyos.rst:23 msgid "The source code remains public and an ISO can be built using the process outlined in this chapter." -msgstr "The source code remains public and an ISO can be built using the process outlined in this chapter." +msgstr "Вихідний код залишається загальнодоступним, і ISO можна створити за допомогою процесу, описаного в цьому розділі." #: ../../contributing/upstream-packages.rst:44 msgid "The source is at https://github.com/vyos/vyos-strongswan" -msgstr "The source is at https://github.com/vyos/vyos-strongswan" +msgstr "Джерело за адресою https://github.com/vyos/vyos-strongswan" #: ../../contributing/upstream-packages.rst:20 msgid "The source is located at https://github.com/vyos/vyos-netplug" -msgstr "The source is located at https://github.com/vyos/vyos-netplug" +msgstr "Джерело розміщено за адресою https://github.com/vyos/vyos-netplug" #: ../../contributing/development.rst:236 msgid "The switch to the Python programming language for new code is not merely a change of the language, but a chance to rethink and improve the programming approach." -msgstr "The switch to the Python programming language for new code is not merely a change of the language, but a chance to rethink and improve the programming approach." +msgstr "Перехід на мову програмування Python для нового коду – це не просто зміна мови, а шанс переосмислити та вдосконалити підхід до програмування." #: ../../contributing/debugging.rst:20 msgid "The system startup can be debugged (like loading in the configuration file from ``/config/config.boot``. This can be achieve by extending the Kernel command-line in the bootloader." -msgstr "The system startup can be debugged (like loading in the configuration file from ``/config/config.boot``. This can be achieve by extending the Kernel command-line in the bootloader." +msgstr "Запуск системи можна налагодити (наприклад, завантаження файлу конфігурації з ``/config/config.boot``. Цього можна досягти шляхом розширення командного рядка ядра у завантажувачі." #: ../../contributing/build-vyos.rst:350 msgid "There are (rare) situations where building an ISO image is not possible at all due to a broken package feed in the background. APT is not very good at reporting the root cause of the issue. Your ISO build will likely fail with a more or less similar looking error message:" -msgstr "There are (rare) situations where building an ISO image is not possible at all due to a broken package feed in the background. APT is not very good at reporting the root cause of the issue. Your ISO build will likely fail with a more or less similar looking error message:" +msgstr "Бувають (рідкісні) ситуації, коли створення ISO-образу взагалі неможливе через несправний канал пакетів у фоновому режимі. APT не дуже добре повідомляє про першопричину проблеми. Ваша збірка ISO, ймовірно, завершиться невдачею з більш-менш схожим на вигляд повідомленням про помилку:" #: ../../contributing/build-vyos.rst:11 msgid "There are different ways you can build VyOS." -msgstr "There are different ways you can build VyOS." +msgstr "Ви можете створити VyOS різними способами." #: ../../contributing/development.rst:205 msgid "There are extensions to e.g. VIM (xmllint) which will help you to get your indention levels correct. Add to following to your .vimrc file: ``au FileType xml setlocal equalprg=xmllint\\ --format\\ --recover\\ -\\ 2>/dev/null`` now you can call the linter using ``gg=G`` in command mode." -msgstr "There are extensions to e.g. VIM (xmllint) which will help you to get your indention levels correct. Add to following to your .vimrc file: ``au FileType xml setlocal equalprg=xmllint\\ --format\\ --recover\\ -\\ 2>/dev/null`` now you can call the linter using ``gg=G`` in command mode." +msgstr "Існують розширення, наприклад, для VIM (xmllint), які допоможуть вам отримати правильні рівні відступів. Додайте наступне до свого файлу .vimrc: ``au FileType xml setlocal equalprg=xmllint\\ --format\\ --recover\\ -\\ 2>/dev/null`` тепер ви можете викликати linter за допомогою ``gg=G` ` в командному режимі." #: ../../contributing/debugging.rst:7 msgid "There are two flags available to aid in debugging configuration scripts. Since configuration loading issues will manifest during boot, the flags are passed as kernel boot parameters." -msgstr "There are two flags available to aid in debugging configuration scripts. Since configuration loading issues will manifest during boot, the flags are passed as kernel boot parameters." +msgstr "Є два прапорці, які допомагають у налагодженні сценаріїв конфігурації. Оскільки проблеми із завантаженням конфігурації виявлятимуться під час завантаження, прапорці передаються як параметри завантаження ядра." #: ../../contributing/build-vyos.rst:297 msgid "This ISO can be customized with the following list of configure options. The full and current list can be generated with ``./build-vyos-image --help``:" -msgstr "This ISO can be customized with the following list of configure options. The full and current list can be generated with ``./build-vyos-image --help``:" +msgstr "Цей ISO можна налаштувати за допомогою наступного списку параметрів конфігурації. Повний і поточний список можна створити за допомогою ``./build-vyos-image --help``:" #: ../../contributing/debugging.rst:185 msgid "This can also be done permanently by changing ``/boot/grub/grub.cfg``." -msgstr "This can also be done permanently by changing ``/boot/grub/grub.cfg``." +msgstr "Це також можна зробити постійно, змінивши ``/boot/grub/grub.cfg``." #: ../../contributing/upstream-packages.rst:9 msgid "This chapter lists those exceptions and gives you a brief overview what we have done on those packages. If you only want to build yourself a fresh ISO you can completely skip this chapter. It may become interesting once you have a VyOS deep dive." -msgstr "This chapter lists those exceptions and gives you a brief overview what we have done on those packages. If you only want to build yourself a fresh ISO you can completely skip this chapter. It may become interesting once you have a VyOS deep dive." +msgstr "У цьому розділі перераховано ці винятки та надано короткий огляд того, що ми зробили з цими пакетами. Якщо ви хочете створити свіжий ISO, ви можете повністю пропустити цей розділ. Це може стати цікавим, коли ви глибоко зануритеся у VyOS." #: ../../contributing/debugging.rst:177 msgid "This is done by utilizing the ``systemd-bootchart`` package which is now installed by default on the VyOS 1.3 (equuleus) branch. The configuration is also versioned so we get comparable results. ``systemd-bootchart`` is configured using this file: bootchart.conf_" -msgstr "This is done by utilizing the ``systemd-bootchart`` package which is now installed by default on the VyOS 1.3 (equuleus) branch. The configuration is also versioned so we get comparable results. ``systemd-bootchart`` is configured using this file: bootchart.conf_" +msgstr "Це робиться за допомогою пакета ``systemd-bootchart``, який тепер встановлено за замовчуванням у гілці VyOS 1.3 (equuleus). Конфігурація також має версії, тому ми отримуємо порівняльні результати. ``systemd-bootchart`` налаштовується за допомогою цього файлу: bootchart.conf_" #: ../../contributing/development.rst:132 msgid "This means the file in question (``/opt/vyatta/sbin/vyatta-update-webproxy.pl``) is located in the ``vyatta-webproxy`` package which can be found here: https://github.com/vyos/vyatta-webproxy" -msgstr "This means the file in question (``/opt/vyatta/sbin/vyatta-update-webproxy.pl``) is located in the ``vyatta-webproxy`` package which can be found here: https://github.com/vyos/vyatta-webproxy" +msgstr "Це означає, що відповідний файл (``/opt/vyatta/sbin/vyatta-update-webproxy.pl``) знаходиться в пакеті ``vyatta-webproxy``, який можна знайти тут: https://github. com/vyos/vyatta-webproxy" #: ../../contributing/upstream-packages.rst:65 msgid "This package doesn't exist in Debian. A debianized fork is kept at https://github.com/vyos/mdns-repeater" -msgstr "This package doesn't exist in Debian. A debianized fork is kept at https://github.com/vyos/mdns-repeater" +msgstr "Цей пакет не існує в Debian. Дебіанізований форк зберігається за адресою https://github.com/vyos/mdns-repeater" #: ../../contributing/upstream-packages.rst:73 msgid "This package doesn't exist in Debian. A debianized fork is kept at https://github.com/vyos/udp-broadcast-relay" -msgstr "This package doesn't exist in Debian. A debianized fork is kept at https://github.com/vyos/udp-broadcast-relay" +msgstr "Цей пакет не існує в Debian. Дебіанізований форк зберігається за адресою https://github.com/vyos/udp-broadcast-relay" #: ../../contributing/build-vyos.rst:612 msgid "This tries to automatically detect which blobs are needed based on which drivers were built. If it fails to find the correct files you can add them manually to ``vyos-build/packages/linux-kernel/build-linux-firmware.sh``:" -msgstr "This tries to automatically detect which blobs are needed based on which drivers were built. If it fails to find the correct files you can add them manually to ``vyos-build/packages/linux-kernel/build-linux-firmware.sh``:" +msgstr "Це намагається автоматично визначити, які блоби потрібні на основі того, які драйвери були зібрані. Якщо не вдалося знайти правильні файли, ви можете додати їх вручну до ``vyos-build/packages/linux-kernel/build-linux-firmware.sh``:" #: ../../contributing/build-vyos.rst:76 msgid "This will guide you through the process of building a VyOS ISO using Docker. This process has been tested on clean installs of Debian Bullseye (11) and Bookworm (12)." @@ -1303,35 +1303,35 @@ msgstr "This will guide you through the process of building a VyOS ISO using Doc #: ../../contributing/build-vyos.rst:28 msgid "This will guide you through the process of building a VyOS ISO using Docker_. This process has been tested on clean installs of Debian Jessie, Stretch, and Buster." -msgstr "This will guide you through the process of building a VyOS ISO using Docker_. This process has been tested on clean installs of Debian Jessie, Stretch, and Buster." +msgstr "Це проведе вас через процес створення VyOS ISO за допомогою Docker_. Цей процес перевірено на чистих інсталяціях Debian Jessie, Stretch і Buster." #: ../../contributing/testing.rst:148 msgid "This will limit the `bond` interface test to only make use of `eth1` and `eth2` as member ports." -msgstr "This will limit the `bond` interface test to only make use of `eth1` and `eth2` as member ports." +msgstr "Це обмежить тест інтерфейсу `bond` лише використанням `eth1` і `eth2` як членських портів." #: ../../contributing/testing.rst:98 msgid "Those common tests consists out of:" -msgstr "Those common tests consists out of:" +msgstr "Ці загальні тести складаються з:" #: ../../contributing/build-vyos.rst:173 msgid "Tips and Tricks" -msgstr "Tips and Tricks" +msgstr "Поради та підказки" #: ../../contributing/build-vyos.rst:108 msgid "To be able to use Docker_ without ``sudo``, the current non-root user must be added to the ``docker`` group by calling: ``sudo usermod -aG docker yourusername``." -msgstr "To be able to use Docker_ without ``sudo``, the current non-root user must be added to the ``docker`` group by calling: ``sudo usermod -aG docker yourusername``." +msgstr "Щоб мати можливість використовувати Docker_ без ``sudo``, поточного користувача без root необхідно додати до групи ``docker``, викликавши: ``sudo usermod -aG docker yourusername``." #: ../../contributing/build-vyos.rst:37 msgid "To build VyOS natively you require a properly configured build host with the following Debian versions installed:" -msgstr "To build VyOS natively you require a properly configured build host with the following Debian versions installed:" +msgstr "Щоб зібрати VyOS нативно, вам потрібен правильно налаштований хост збірки з такими встановленими версіями Debian:" #: ../../contributing/development.rst:711 msgid "To build our modules we utilize a CI/CD Pipeline script. Each and every VyOS component comes with it's own ``Jenkinsfile`` which is (more or less) a copy. The Pipeline utilizes the Docker container from the :ref:`build_iso` section - but instead of building it from source on every run, we rather always fetch a fresh copy (if needed) from Dockerhub_." -msgstr "To build our modules we utilize a CI/CD Pipeline script. Each and every VyOS component comes with it's own ``Jenkinsfile`` which is (more or less) a copy. The Pipeline utilizes the Docker container from the :ref:`build_iso` section - but instead of building it from source on every run, we rather always fetch a fresh copy (if needed) from Dockerhub_." +msgstr "Для створення наших модулів ми використовуємо сценарій CI/CD Pipeline. Кожен компонент VyOS має власний ``Jenkinsfile``, який є (більш-менш) копією. У конвеєрі використовується контейнер Docker із розділу :ref:`build_iso`, але замість того, щоб створювати його з вихідних кодів під час кожного запуску, ми завжди отримуємо свіжу копію (за потреби) з Dockerhub_." #: ../../contributing/debugging.rst:196 msgid "To debug issues in priorities or to see what's going on in the background you can use the ``/opt/vyatta/sbin/priority.pl`` script which lists to you the execution order of the scripts." -msgstr "To debug issues in priorities or to see what's going on in the background you can use the ``/opt/vyatta/sbin/priority.pl`` script which lists to you the execution order of the scripts." +msgstr "Щоб усунути проблеми з пріоритетами або побачити, що відбувається у фоновому режимі, ви можете скористатися сценарієм ``/opt/vyatta/sbin/priority.pl``, який показує вам порядок виконання сценаріїв." #: ../../contributing/build-vyos.rst:373 msgid "To debug the build process and gain additional information of what could be the root cause, you need to use `chroot` to change into the build directory. This is explained in the following step by step procedure:" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "To debug the build process and gain additional information of what could #: ../../contributing/build-vyos.rst:373 msgid "To debug the build process and gain additional information of what could be the root cause, you need to use `chroot` to change into the build directry. This is explained in the following step by step procedure:" -msgstr "To debug the build process and gain additional information of what could be the root cause, you need to use `chroot` to change into the build directry. This is explained in the following step by step procedure:" +msgstr "Щоб налагодити процес збірки та отримати додаткову інформацію про те, що може бути основною причиною, вам потрібно використати `chroot`, щоб перейти в каталог збірки. Це пояснюється в наступній покроковій процедурі:" #: ../../contributing/debugging.rst:182 msgid "To enable boot time graphing change the Kernel commandline and add the following string: ``init=/usr/lib/systemd/systemd-bootchart``" @@ -1347,75 +1347,75 @@ msgstr "To enable boot time graphing change the Kernel commandline and add the f #: ../../contributing/debugging.rst:182 msgid "To enable boot time graphing change the Kernel commandline and add the folowing string: ``init=/usr/lib/systemd/systemd-bootchart``" -msgstr "To enable boot time graphing change the Kernel commandline and add the folowing string: ``init=/usr/lib/systemd/systemd-bootchart``" +msgstr "Щоб увімкнути графік часу завантаження, змініть командний рядок ядра та додайте такий рядок: ``init=/usr/lib/systemd/systemd-bootchart``" #: ../../contributing/debugging.rst:93 msgid "To enable debugging just run: ``$ touch /tmp/vyos.frr.debug``" -msgstr "To enable debugging just run: ``$ touch /tmp/vyos.frr.debug``" +msgstr "Щоб увімкнути налагодження, просто запустіть: ``$ touch /tmp/vyos.frr.debug``" #: ../../contributing/development.rst:547 msgid "To ensure uniform look and feel, and improve readability, we should follow a set of guidelines consistently." -msgstr "To ensure uniform look and feel, and improve readability, we should follow a set of guidelines consistently." +msgstr "Щоб забезпечити єдиний вигляд і відчуття, а також покращити читабельність, ми повинні послідовно дотримуватися набору вказівок." #: ../../contributing/development.rst:55 msgid "To make this approach work, every change must be associated with a task number (prefixed with **T**) and a component. If there is no bug report/feature request for the changes you are going to make, you have to create a Phabricator_ task first. Once there is an entry in Phabricator_, you should reference its id in your commit message, as shown below:" -msgstr "To make this approach work, every change must be associated with a task number (prefixed with **T**) and a component. If there is no bug report/feature request for the changes you are going to make, you have to create a Phabricator_ task first. Once there is an entry in Phabricator_, you should reference its id in your commit message, as shown below:" +msgstr "Щоб цей підхід працював, кожна зміна має бути пов’язана з номером завдання (з префіксом **T**) і компонентом. Якщо для змін, які ви збираєтеся внести, немає звіту про помилку/запиту на функції, вам потрібно спочатку створити завдання Phabricator_. Якщо у Phabricator_ є запис, ви повинні посилатися на його ідентифікатор у своєму повідомленні коміту, як показано нижче:" #: ../../contributing/build-vyos.rst:137 msgid "To manually download the container from DockerHub, run:" -msgstr "To manually download the container from DockerHub, run:" +msgstr "Щоб вручну завантажити контейнер із DockerHub, виконайте:" #: ../../contributing/build-vyos.rst:46 msgid "To start, clone the repository to your local machine:" -msgstr "To start, clone the repository to your local machine:" +msgstr "Для початку клонуйте репозиторій на локальну машину:" #: ../../contributing/build-vyos.rst:852 msgid "To take your newly created package on a test drive you can simply SCP it to a running VyOS instance and install the new `*.deb` package over the current running one." -msgstr "To take your newly created package on a test drive you can simply SCP it to a running VyOS instance and install the new `*.deb` package over the current running one." +msgstr "Щоб взяти ваш щойно створений пакет на тест-драйв, ви можете просто перенести його на запущений екземпляр VyOS і встановити новий пакет `*.deb` поверх поточного запущеного." #: ../../contributing/build-vyos.rst:751 msgid "Troubleshooting" -msgstr "Troubleshooting" +msgstr "Вирішення проблем" #: ../../contributing/development.rst:362 msgid "Unless absolutely necessary, configuration scripts should not modify the active configuration of system components directly. Whenever at all possible, scripts should generate a configuration file or files that can be applied with a single command such as reloading a service through systemd init. Inserting statements one by one is particularly discouraged, for example, when configuring netfilter rules, saving them to a file and loading it with iptables-restore should always be preferred to executing iptables directly." -msgstr "Unless absolutely necessary, configuration scripts should not modify the active configuration of system components directly. Whenever at all possible, scripts should generate a configuration file or files that can be applied with a single command such as reloading a service through systemd init. Inserting statements one by one is particularly discouraged, for example, when configuring netfilter rules, saving them to a file and loading it with iptables-restore should always be preferred to executing iptables directly." +msgstr "Без крайньої необхідності сценарії конфігурації не повинні безпосередньо змінювати активну конфігурацію компонентів системи. Якщо це можливо, сценарії повинні генерувати файл або файли конфігурації, які можна застосувати за допомогою однієї команди, наприклад перезавантажити службу через systemd init. Особливо не рекомендується вставляти оператори один за одним, наприклад, під час налаштування правил netfilter, збереження їх у файлі та завантаження його за допомогою iptables-restore завжди слід віддавати перевагу, ніж виконання безпосередньо iptables." #: ../../contributing/upstream-packages.rst:4 msgid "Upstream packages" -msgstr "Upstream packages" +msgstr "Вихідні пакети" #: ../../contributing/development.rst:567 msgid "Use of abbreviations and acronyms" -msgstr "Use of abbreviations and acronyms" +msgstr "Використання скорочень і акронімів" #: ../../contributing/development.rst:538 msgid "Use of numbers" -msgstr "Use of numbers" +msgstr "Використання чисел" #: ../../contributing/development.rst:540 msgid "Use of numbers in command names **should** be avoided unless a number is a part of a protocol name or similar. Thus, ``protocols ospfv3`` is perfectly fine, but something like ``server-1`` is questionable at best." -msgstr "Use of numbers in command names **should** be avoided unless a number is a part of a protocol name or similar. Thus, ``protocols ospfv3`` is perfectly fine, but something like ``server-1`` is questionable at best." +msgstr "**Слід** уникати використання чисел у назвах команд, окрім випадків, коли число є частиною назви протоколу чи подібного. Таким чином, ``протоколи ospfv3`` цілком нормальні, але щось на кшталт ``server-1`` викликає сумніви в кращому випадку." #: ../../contributing/development.rst:598 msgid "Use of verbs" -msgstr "Use of verbs" +msgstr "Вживання дієслів" #: ../../contributing/development.rst:650 msgid "Use regex" -msgstr "Use regex" +msgstr "Використовуйте регулярний вираз" #: ../../contributing/debugging.rst:125 msgid "Useful commands are:" -msgstr "Useful commands are:" +msgstr "Корисні команди:" #: ../../contributing/development.rst:501 msgid "VIF (incl. VIF-S/VIF-C)" -msgstr "VIF (incl. VIF-S/VIF-C)" +msgstr "VIF (включаючи VIF-S/VIF-C)" #: ../../contributing/testing.rst:106 msgid "VLANs (QinQ and regular 802.1q)" -msgstr "VLANs (QinQ and regular 802.1q)" +msgstr "VLAN (QinQ і звичайний 802.1q)" #: ../../contributing/build-vyos.rst:794 msgid "VMware" @@ -1423,19 +1423,19 @@ msgstr "VMware" #: ../../contributing/development.rst:614 msgid "Verbs, when they are necessary, **should** be in their infinitive form." -msgstr "Verbs, when they are necessary, **should** be in their infinitive form." +msgstr "Дієслова, коли вони необхідні, **повинні** бути у формі інфінітива." #: ../../contributing/development.rst:600 msgid "Verbs **should** be avoided. If a verb can be omitted, omit it." -msgstr "Verbs **should** be avoided. If a verb can be omitted, omit it." +msgstr "Дієслів **слід** уникати. Якщо дієслово можна пропустити, пропустіть його." #: ../../contributing/build-vyos.rst:782 msgid "Virtualization Platforms" -msgstr "Virtualization Platforms" +msgstr "Платформи віртуалізації" #: ../../contributing/debugging.rst:190 msgid "VyOS CLI is all about priorities. Every CLI node has a corresponding ``node.def`` file and possibly an attached script that is executed when the node is present. Nodes can have a priority, and on system bootup - or any other ``commit`` to the config all scripts are executed from lowest to higest priority. This is good as this gives a deterministic behavior." -msgstr "VyOS CLI is all about priorities. Every CLI node has a corresponding ``node.def`` file and possibly an attached script that is executed when the node is present. Nodes can have a priority, and on system bootup - or any other ``commit`` to the config all scripts are executed from lowest to higest priority. This is good as this gives a deterministic behavior." +msgstr "VyOS CLI — це пріоритети. Кожен вузол CLI має відповідний файл ``node.def`` і, можливо, прикріплений сценарій, який виконується, коли вузол присутній. Вузли можуть мати пріоритет, і під час завантаження системи або будь-якого іншого ``фіксування`` конфігурації всі сценарії виконуються від найнижчого до найвищого пріоритету. Це добре, оскільки це дає детерміновану поведінку." #: ../../contributing/debugging.rst:190 msgid "VyOS CLI is all about priorities. Every CLI node has a corresponding ``node.def`` file and possibly an attached script that is executed when the node is present. Nodes can have a priority, and on system bootup - or any other ``commit`` to the config all scripts are executed from lowest to highest priority. This is good as this gives a deterministic behavior." @@ -1447,75 +1447,75 @@ msgstr "VyOS has switched to Debian (12) Bookworm in its ``current`` branch, Due #: ../../contributing/build-vyos.rst:808 msgid "VyOS itself comes with a bunch of packages that are specific to our system and thus cannot be found in any Debian mirror. Those packages can be found at the `VyOS GitHub project`_ in their source format can easily be compiled into a custom Debian (`*.deb`) package." -msgstr "VyOS itself comes with a bunch of packages that are specific to our system and thus cannot be found in any Debian mirror. Those packages can be found at the `VyOS GitHub project`_ in their source format can easily be compiled into a custom Debian (`*.deb`) package." +msgstr "Сама VyOS постачається з купою пакетів, які є специфічними для нашої системи, тому їх неможливо знайти в жодному дзеркалі Debian. Ці пакунки можна знайти в проекті `VyOS GitHub`_ у вихідному форматі, який можна легко скомпілювати у спеціальний пакет Debian (`*.deb`)." #: ../../contributing/development.rst:707 msgid "VyOS makes use of Jenkins_ as our Continuous Integration (CI) service. Our `VyOS CI`_ server is publicly accessible here: https://ci.vyos.net. You can get a brief overview of all required components shipped in a VyOS ISO." -msgstr "VyOS makes use of Jenkins_ as our Continuous Integration (CI) service. Our `VyOS CI`_ server is publicly accessible here: https://ci.vyos.net. You can get a brief overview of all required components shipped in a VyOS ISO." +msgstr "VyOS використовує Jenkins_ як службу постійної інтеграції (CI). Наш сервер `VyOS CI`_ є загальнодоступним тут: https://ci.vyos.net. Ви можете отримати короткий огляд усіх необхідних компонентів, що поставляються в VyOS ISO." #: ../../contributing/build-vyos.rst:640 msgid "We again make use of a helper script and some patches to make the build work. Just run the following command:" -msgstr "We again make use of a helper script and some patches to make the build work. Just run the following command:" +msgstr "Ми знову використовуємо допоміжний сценарій і деякі патчі, щоб збірка працювала. Просто запустіть таку команду:" #: ../../contributing/testing.rst:25 msgid "We differentiate in two independent tests, which are both run in parallel by two separate QEmu instances which are launched via ``make test`` and ``make testc`` from within the vyos-build_ repository." -msgstr "We differentiate in two independent tests, which are both run in parallel by two separate QEmu instances which are launched via ``make test`` and ``make testc`` from within the vyos-build_ repository." +msgstr "Ми розрізняємо два незалежні тести, які виконуються паралельно двома окремими екземплярами QEmu, які запускаються через ``make test`` і ``make testc`` зі сховища vyos-build_." #: ../../contributing/build-vyos.rst:389 msgid "We now are free to run any command we would like to use for debugging, e.g. re-installing the failed package after updating the repository." -msgstr "We now are free to run any command we would like to use for debugging, e.g. re-installing the failed package after updating the repository." +msgstr "Тепер ми можемо виконувати будь-яку команду, яку хочемо використати для налагодження, наприклад, повторне встановлення невдалого пакета після оновлення репозиторію." #: ../../contributing/build-vyos.rst:381 msgid "We now need to mount some required, volatile filesystems" -msgstr "We now need to mount some required, volatile filesystems" +msgstr "Тепер нам потрібно змонтувати деякі необхідні енергозалежні файлові системи" #: ../../contributing/development.rst:111 msgid "We only accept bugfixes in packages other than https://github.com/vyos/vyos-1x as no new functionality should use the old style templates (``node.def`` and Perl/BASH code. Use the new style XML/Python interface instead." -msgstr "We only accept bugfixes in packages other than https://github.com/vyos/vyos-1x as no new functionality should use the old style templates (``node.def`` and Perl/BASH code. Use the new style XML/Python interface instead." +msgstr "Ми приймаємо лише виправлення помилок у пакетах, відмінних від https://github.com/vyos/vyos-1x, оскільки жодна нова функціональність не повинна використовувати старі шаблони стилю (``node.def`` і код Perl/BASH. Використовуйте новий стиль XML Натомість інтерфейс /Python." #: ../../contributing/development.rst:87 msgid "What/why/how something has been changed, makes everyone's life easier when working with `git bisect`" -msgstr "What/why/how something has been changed, makes everyone's life easier when working with `git bisect`" +msgstr "Що/чому/як щось було змінено, полегшує життя кожного під час роботи з `git bisect`" #: ../../contributing/issues-features.rst:42 msgid "What commands did you use? Use e.g. ``run show configuration commands``" -msgstr "What commands did you use? Use e.g. ``run show configuration commands``" +msgstr "Які команди ви використовували? Використовуйте, наприклад, ``виконати, показати команди конфігурації``" #: ../../contributing/issues-features.rst:41 msgid "What was the configuration prior to the change?" -msgstr "What was the configuration prior to the change?" +msgstr "Якою була конфігурація до зміни?" #: ../../contributing/issues-features.rst:40 msgid "What were you attempting to achieve?" -msgstr "What were you attempting to achieve?" +msgstr "Чого ви намагалися досягти?" #: ../../contributing/testing.rst:35 msgid "When and ISO image is assembled by the `VyOS CI`_, the ``BUILD_SMOKETEST`` parameter is enabled by default, which will extend the ISO configuration line with the following packages:" -msgstr "When and ISO image is assembled by the `VyOS CI`_, the ``BUILD_SMOKETEST`` parameter is enabled by default, which will extend the ISO configuration line with the following packages:" +msgstr "Коли образ ISO збирається `VyOS CI`_, параметр ``BUILD_SMOKETEST`` вмикається за замовчуванням, що розширить рядок конфігурації ISO такими пакетами:" #: ../../contributing/debugging.rst:14 msgid "When having trouble compiling your own ISO image or debugging Jenkins issues you can follow the steps at :ref:`iso_build_issues`." -msgstr "When having trouble compiling your own ISO image or debugging Jenkins issues you can follow the steps at :ref:`iso_build_issues`." +msgstr "Якщо у вас виникли проблеми зі збиранням власного образу ISO або з усуненням проблем із Дженкінсом, виконайте дії, наведені в :ref:`iso_build_issues`." #: ../../contributing/development.rst:225 msgid "When modifying the source code, remember these rules of the legacy elimination campaign:" -msgstr "When modifying the source code, remember these rules of the legacy elimination campaign:" +msgstr "Змінюючи вихідний код, пам’ятайте про ці правила кампанії з усунення застарілих версій:" #: ../../contributing/build-vyos.rst:281 msgid "When the build is successful, the resulting iso can be found inside the ``build`` directory as ``live-image-[architecture].hybrid.iso``." -msgstr "When the build is successful, the resulting iso can be found inside the ``build`` directory as ``live-image-[architecture].hybrid.iso``." +msgstr "Коли збірка пройшла успішно, отриманий iso можна знайти в каталозі ``build`` як ``live-image-[architecture].hybrid.iso``." #: ../../contributing/debugging.rst:134 msgid "When writing a new configuration migrator it may happen that you see an error when you try to invoke it manually on a development system. This error will look like:" -msgstr "When writing a new configuration migrator it may happen that you see an error when you try to invoke it manually on a development system. This error will look like:" +msgstr "Під час написання нового засобу міграції конфігурації може статися, що ви побачите помилку під час спроби викликати його вручну в системі розробки. Ця помилка виглядатиме так:" #: ../../contributing/issues-features.rst:31 msgid "When you are able to verify that it is actually a bug, spend some time to document how to reproduce the issue. This documentation can be invaluable." -msgstr "When you are able to verify that it is actually a bug, spend some time to document how to reproduce the issue. This documentation can be invaluable." +msgstr "Коли ви зможете переконатися, що це справді помилка, витратите деякий час, щоб задокументувати, як відтворити проблему. Ця документація може бути неоціненною." #: ../../contributing/testing.rst:109 msgid "When you are working on interface configuration and you also wan't to test if the Smoketests pass you would normally loose the remote SSH connection to your :abbr:`DUT (Device Under Test)`. To handle this issue, some of the interface based tests can be called with an environment variable beforehand to limit the number of interfaces used in the test. By default all interface e.g. all Ethernet interfaces are used." -msgstr "When you are working on interface configuration and you also wan't to test if the Smoketests pass you would normally loose the remote SSH connection to your :abbr:`DUT (Device Under Test)`. To handle this issue, some of the interface based tests can be called with an environment variable beforehand to limit the number of interfaces used in the test. By default all interface e.g. all Ethernet interfaces are used." +msgstr "Коли ви працюєте над конфігурацією інтерфейсу і не бажаєте перевіряти, чи пройшли тести Smoketests, ви зазвичай втрачаєте віддалене SSH-з’єднання з вашим :abbr:`DUT (Device Under Test)`. Щоб вирішити цю проблему, деякі з тестів на основі інтерфейсу можна заздалегідь викликати зі змінною середовища, щоб обмежити кількість інтерфейсів, які використовуються в тесті. За замовчуванням використовуються всі інтерфейси, наприклад, усі інтерфейси Ethernet." #: ../../contributing/testing.rst:109 msgid "When you are working on interface configuration and you also want to test if the Smoketests pass you would normally loose the remote SSH connection to your :abbr:`DUT (Device Under Test)`. To handle this issue, some of the interface based tests can be called with an environment variable beforehand to limit the number of interfaces used in the test. By default all interface e.g. all Ethernet interfaces are used." @@ -1523,15 +1523,15 @@ msgstr "When you are working on interface configuration and you also want to tes #: ../../contributing/issues-features.rst:21 msgid "When you believe you have found a bug, it is always a good idea to verify the issue prior to opening a bug request." -msgstr "When you believe you have found a bug, it is always a good idea to verify the issue prior to opening a bug request." +msgstr "Якщо ви вважаєте, що знайшли помилку, завжди доцільно перевірити проблему, перш ніж відкривати запит про помилку." #: ../../contributing/issues-features.rst:34 msgid "When you wish to have a developer fix a bug that you found, helping them reproduce the issue is beneficial to everyone. Be sure to include information about the hardware you are using, commands that you were running, any other activities that you may have been doing at the time. This additional information can be very useful." -msgstr "When you wish to have a developer fix a bug that you found, helping them reproduce the issue is beneficial to everyone. Be sure to include information about the hardware you are using, commands that you were running, any other activities that you may have been doing at the time. This additional information can be very useful." +msgstr "Якщо ви хочете, щоб розробник виправив помилку, яку ви знайшли, допомога йому відтворити проблему буде корисною для всіх. Обов’язково вкажіть інформацію про апаратне забезпечення, яке ви використовуєте, команди, які ви запускали, будь-які інші дії, які ви, можливо, виконували в той час. Ця додаткова інформація може бути дуже корисною." #: ../../contributing/issues-features.rst:62 msgid "Which version of VyOS are you using? ``run show version``" -msgstr "Which version of VyOS are you using? ``run show version``" +msgstr "Яку версію VyOS ви використовуєте? ``виконати показову версію``" #: ../../contributing/build-vyos.rst:406 #: ../../contributing/build-vyos.rst:595 @@ -1540,39 +1540,39 @@ msgstr "WireGuard" #: ../../contributing/development.rst:69 msgid "Writing good commit messages" -msgstr "Writing good commit messages" +msgstr "Написання хороших повідомлень про коміти" #: ../../contributing/development.rst:203 msgid "XML: Tabs **shall not** be used. Every indentation level should be 2 spaces" -msgstr "XML: Tabs **shall not** be used. Every indentation level should be 2 spaces" +msgstr "XML: вкладки **не можна** використовувати. Кожен рівень відступу має складатися з 2 пробілів" #: ../../contributing/development.rst:390 msgid "XML (used for CLI definitions)" -msgstr "XML (used for CLI definitions)" +msgstr "XML (використовується для визначень CLI)" #: ../../contributing/development.rst:497 msgid "XML interface definition files use the `xml.in` file extension which was implemented in :vytask:`T1843`. XML interface definitions tend to have a lot of duplicated code in areas such as:" -msgstr "XML interface definition files use the `xml.in` file extension which was implemented in :vytask:`T1843`. XML interface definitions tend to have a lot of duplicated code in areas such as:" +msgstr "Файли визначення інтерфейсу XML використовують розширення файлу `xml.in`, яке було реалізовано в :vytask:`T1843`. Визначення інтерфейсу XML, як правило, містять багато дубльованого коду в таких областях, як:" #: ../../contributing/development.rst:399 msgid "XML interface definitions for VyOS come with a RelaxNG schema and are located in the vyos-1x_ module. This schema is a slightly modified schema from VyConf_ alias VyOS 2.0 So VyOS 1.2.x interface definitions will be reusable in Nextgen VyOS Versions with very minimal changes." -msgstr "XML interface definitions for VyOS come with a RelaxNG schema and are located in the vyos-1x_ module. This schema is a slightly modified schema from VyConf_ alias VyOS 2.0 So VyOS 1.2.x interface definitions will be reusable in Nextgen VyOS Versions with very minimal changes." +msgstr "Визначення інтерфейсу XML для VyOS постачаються зі схемою RelaxNG і знаходяться в модулі vyos-1x_. Ця схема є дещо зміненою схемою VyConf_ псевдонім VyOS 2.0, тому визначення інтерфейсу VyOS 1.2.x можна буде повторно використовувати у версіях VyOS Nextgen з дуже мінімальними змінами." #: ../../contributing/build-vyos.rst:867 msgid "You can also place the generated `*.deb` into your ISO build environment to include it in a custom iso, see :ref:`build_custom_packages` for more information." -msgstr "You can also place the generated `*.deb` into your ISO build environment to include it in a custom iso, see :ref:`build_custom_packages` for more information." +msgstr "Ви також можете розмістити згенерований файл `*.deb` у своєму середовищі збірки ISO, щоб включити його в користувацьку iso, див. :ref:`build_custom_packages` для отримання додаткової інформації." #: ../../contributing/build-vyos.rst:175 msgid "You can create yourself some handy Bash aliases to always launch the latest - per release train (`current` or `crux`) - container. Add the following to your ``.bash_aliases`` file:" -msgstr "You can create yourself some handy Bash aliases to always launch the latest - per release train (`current` or `crux`) - container. Add the following to your ``.bash_aliases`` file:" +msgstr "Ви можете створити собі кілька зручних псевдонімів Bash, щоб завжди запускати найновіший контейнер для кожного випуску («current» або «crux»). Додайте наступне до свого файлу ``.bash_aliases``:" #: ../../contributing/debugging.rst:122 msgid "You can type ``help`` to get an overview of the available commands, and ``help command`` to get more information on each command." -msgstr "You can type ``help`` to get an overview of the available commands, and ``help command`` to get more information on each command." +msgstr "Ви можете ввести ``help``, щоб отримати огляд доступних команд, і ``help command``, щоб отримати більше інформації про кожну команду." #: ../../contributing/issues-features.rst:70 msgid "You have an idea of how to make VyOS better or you are in need of a specific feature which all users of VyOS would benefit from? To send a feature request please search Phabricator_ if there is already a request pending. You can enhance it or if you don't find one, create a new one by use the quick link in the left side under the specific project." -msgstr "You have an idea of how to make VyOS better or you are in need of a specific feature which all users of VyOS would benefit from? To send a feature request please search Phabricator_ if there is already a request pending. You can enhance it or if you don't find one, create a new one by use the quick link in the left side under the specific project." +msgstr "У вас є уявлення про те, як покращити VyOS, або вам потрібна конкретна функція, яка буде корисною для всіх користувачів VyOS? Щоб надіслати запит на функцію, виконайте пошук Phabricator_, якщо запит уже очікує на розгляд. Ви можете покращити його або, якщо не знайдете, створити новий, скориставшись швидким посиланням ліворуч під конкретним проектом." #: ../../contributing/build-vyos.rst:470 msgid "You have your own custom kernel `*.deb` packages in the `packages` folder but neglected to create all required out-of tree modules like Accel-PPP, Intel QAT or Intel NIC drivers" @@ -1580,11 +1580,11 @@ msgstr "You have your own custom kernel `*.deb` packages in the `packages` folde #: ../../contributing/build-vyos.rst:434 msgid "You have your own custom kernel `*.deb` packages in the `packages` folder but neglected to create all required out-of tree modules like Accel-PPP, WireGuard, Intel QAT, Intel NIC" -msgstr "You have your own custom kernel `*.deb` packages in the `packages` folder but neglected to create all required out-of tree modules like Accel-PPP, WireGuard, Intel QAT, Intel NIC" +msgstr "У вас є власні пакети ядра `*.deb` у папці `packages`, але ви забули про створення всіх необхідних позадеревних модулів, таких як Accel-PPP, WireGuard, Intel QAT, Intel NIC" #: ../../contributing/debugging.rst:166 msgid "You shoudl now see a Python backtrace which will help us to handle the issue, please attach it to the Phabricator_ task." -msgstr "You shoudl now see a Python backtrace which will help us to handle the issue, please attach it to the Phabricator_ task." +msgstr "Тепер ви повинні побачити зворотне трасування Python, яке допоможе нам вирішити цю проблему. Додайте його до завдання Phabricator_." #: ../../contributing/debugging.rst:166 msgid "You should now see a Python backtrace which will help us to handle the issue, please attach it to the Phabricator_ task." @@ -1592,11 +1592,11 @@ msgstr "You should now see a Python backtrace which will help us to handle the i #: ../../contributing/development.rst:146 msgid "You then can proceed with cloning your fork or add a new remote to your local repository:" -msgstr "You then can proceed with cloning your fork or add a new remote to your local repository:" +msgstr "Потім ви можете продовжити клонування свого форка або додати новий пульт до свого локального сховища:" #: ../../contributing/development.rst:262 msgid "Your configuration script or operation mode script which is also written in Python3 should have a line break on 80 characters. This seems to be a bit odd nowadays but as some people also work remotely or program using vi(m) this is a fair good standard which I hope we can rely on." -msgstr "Your configuration script or operation mode script which is also written in Python3 should have a line break on 80 characters. This seems to be a bit odd nowadays but as some people also work remotely or program using vi(m) this is a fair good standard which I hope we can rely on." +msgstr "Ваш сценарій конфігурації або сценарій режиму роботи, який також написаний на Python3, повинен мати розрив рядка на 80 символів. Сьогодні це здається трохи дивним, але оскільки деякі люди також працюють віддалено або програмують за допомогою vi(m), це досить хороший стандарт, на який, я сподіваюся, ми можемо покластися." #: ../../contributing/testing.rst:107 msgid "..." @@ -1604,19 +1604,19 @@ msgstr "..." #: ../../contributing/development.rst:509 msgid "`IPv4, IPv6 and DHCP(v6)`_ address assignment" -msgstr "`IPv4, IPv6 and DHCP(v6)`_ address assignment" +msgstr "`IPv4, IPv6 і DHCP(v6)`_ призначення адреси" #: ../../contributing/development.rst:510 msgid "`IPv4, IPv6`_ address assignment" -msgstr "`IPv4, IPv6`_ address assignment" +msgstr "`IPv4, IPv6`_ призначення адреси" #: ../../contributing/development.rst:512 msgid "`MAC address`_ assignment" -msgstr "`MAC address`_ assignment" +msgstr "`MAC-адреса`_ призначення" #: ../../contributing/development.rst:511 msgid "`VLAN (VIF)`_ definition" -msgstr "`VLAN (VIF)`_ definition" +msgstr "Визначення `VLAN (VIF)`_" #: ../../contributing/upstream-packages.rst:55 msgid "`./configure --enable-python-eggs`" @@ -1624,47 +1624,47 @@ msgstr "`./configure --enable-python-eggs`" #: ../../contributing/development.rst:62 msgid "``Jenkins: add current Git commit ID to build description``" -msgstr "``Jenkins: add current Git commit ID to build description``" +msgstr "``Jenkins: додайте поточний ідентифікатор коміту Git до опису збірки``" #: ../../contributing/debugging.rst:67 msgid "``command`` - Once set, all commands used, and their responses received from the OS, will be presented on the screen for inspection." -msgstr "``command`` - Once set, all commands used, and their responses received from the OS, will be presented on the screen for inspection." +msgstr "``команда`` – після встановлення всі використані команди та відповіді на них, отримані від ОС, будуть представлені на екрані для перевірки." #: ../../contributing/development.rst:699 msgid "``commit``" -msgstr "``commit``" +msgstr "``здійснити``" #: ../../contributing/development.rst:61 msgid "``ddclient: T1030: auto create runtime directories``" -msgstr "``ddclient: T1030: auto create runtime directories``" +msgstr "``ddclient: T1030: автоматично створювати каталоги середовища виконання``" #: ../../contributing/debugging.rst:70 msgid "``developer`` - Should a command fail, instead of printing a message to the user explaining how to report issues, the python interpreter will start a PBD post-mortem session to allow the developer to debug the issue. As the debugger will wait from input from the developer, it has the capacity to prevent a router to boot and therefore should only be permanently set up on production if you are ready to see the OS fail to boot." -msgstr "``developer`` - Should a command fail, instead of printing a message to the user explaining how to report issues, the python interpreter will start a PBD post-mortem session to allow the developer to debug the issue. As the debugger will wait from input from the developer, it has the capacity to prevent a router to boot and therefore should only be permanently set up on production if you are ready to see the OS fail to boot." +msgstr "``розробник`` - якщо команда завершується помилкою, замість друку повідомлення для користувача з поясненням, як повідомити про проблеми, інтерпретатор python розпочне сеанс PBD post mortem, щоб дозволити розробнику налагодити проблему. Оскільки налагоджувач чекатиме вхідних даних від розробника, він має здатність запобігти завантаженню маршрутизатора, тому його слід постійно налаштовувати лише у робочому стані, якщо ви готові побачити, що ОС не завантажиться." #: ../../contributing/debugging.rst:64 msgid "``ifconfig`` - Once set, all commands used, and their responses received from the OS, will be presented on the screen for inspection." -msgstr "``ifconfig`` - Once set, all commands used, and their responses received from the OS, will be presented on the screen for inspection." +msgstr "``ifconfig`` - після встановлення всі використані команди та відповіді на них, отримані від ОС, будуть представлені на екрані для перевірки." #: ../../contributing/debugging.rst:77 msgid "``log`` - In some rare cases, it may be useful to see what the OS is doing, including during boot. This option sends all commands used by VyOS to a file. The default file is ``/tmp/full-log`` but it can be changed." -msgstr "``log`` - In some rare cases, it may be useful to see what the OS is doing, including during boot. This option sends all commands used by VyOS to a file. The default file is ``/tmp/full-log`` but it can be changed." +msgstr "``журнал`` - У деяких рідкісних випадках може бути корисно побачити, що робить ОС, зокрема під час завантаження. Цей параметр надсилає всі команди, які використовує VyOS, у файл. Типовим файлом є ``/tmp/full-log``, але його можна змінити." #: ../../contributing/development.rst:693 msgid "``set``" -msgstr "``set``" +msgstr "``набір``" #: ../../contributing/build-vyos.rst:467 msgid "``vyos-build`` repo is outdated, please ``git pull`` to update to the latest release kernel version from us." -msgstr "``vyos-build`` repo is outdated, please ``git pull`` to update to the latest release kernel version from us." +msgstr "Сховище ``vyos-build`` застаріло, будь ласка ``git pull``, щоб оновити до останньої версії ядра від нас." #: ../../contributing/debugging.rst:33 msgid "``vyos-config-debug`` - During development, coding errors can lead to a commit failure on boot, possibly resulting in a failed initialization of the CLI. In this circumstance, the kernel boot parameter ``vyos-config-debug`` will ensure access to the system as user ``vyos``, and will log a Python stack trace to the file ``/tmp/boot-config-trace``. File ``boot-config-trace`` will generate only if config loaded with a failure status." -msgstr "``vyos-config-debug`` - During development, coding errors can lead to a commit failure on boot, possibly resulting in a failed initialization of the CLI. In this circumstance, the kernel boot parameter ``vyos-config-debug`` will ensure access to the system as user ``vyos``, and will log a Python stack trace to the file ``/tmp/boot-config-trace``. File ``boot-config-trace`` will generate only if config loaded with a failure status." +msgstr "``vyos-config-debug`` - під час розробки помилки кодування можуть призвести до помилки фіксації під час завантаження, що, можливо, призведе до невдалої ініціалізації CLI. У цьому випадку параметр завантаження ядра ``vyos-config-debug`` забезпечить доступ до системи як користувач ``vyos`` і запише трасування стека Python у файл ``/tmp/boot-config- слід``. Файл ``boot-config-trace`` буде створено, лише якщо конфігурацію завантажено зі статусом помилки." #: ../../contributing/debugging.rst:27 msgid "``vyos-debug`` - Adding the parameter to the linux boot line will produce timing results for the execution of scripts during commit. If one is seeing an unexpected delay during manual or boot commit, this may be useful in identifying bottlenecks. The internal flag is ``VYOS_DEBUG``, and is found in vyatta-cfg_. Output is directed to ``/var/log/vyatta/cfg-stdout.log``." -msgstr "``vyos-debug`` - Adding the parameter to the linux boot line will produce timing results for the execution of scripts during commit. If one is seeing an unexpected delay during manual or boot commit, this may be useful in identifying bottlenecks. The internal flag is ``VYOS_DEBUG``, and is found in vyatta-cfg_. Output is directed to ``/var/log/vyatta/cfg-stdout.log``." +msgstr "``vyos-debug`` - Додавання параметра до рядка завантаження Linux створить результати синхронізації для виконання сценаріїв під час фіксації. Якщо хтось бачить неочікувану затримку під час ручного або завантажувального фіксування, це може бути корисним для виявлення вузьких місць. Внутрішній прапор — ``VYOS_DEBUG``, його можна знайти у vyatta-cfg_. Вихідні дані спрямовуються до ``/var/log/vyatta/cfg-stdout.log``." #: ../../contributing/upstream-packages.rst:56 msgid "`cd src/libcharon/plugins/vici/python`" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "`cd vyos-strongswan`" #: ../../contributing/upstream-packages.rst:57 msgid "`make`" -msgstr "`make`" +msgstr "`робити`" #: ../../contributing/upstream-packages.rst:58 msgid "`python3 setup.py --command-packages=stdeb.command bdist_deb`" @@ -1684,19 +1684,19 @@ msgstr "`python3 setup.py --command-packages=stdeb.command bdist_deb`" #: ../../contributing/development.rst:672 msgid "allowed: /path/to/script" -msgstr "allowed: /path/to/script" +msgstr "дозволено: /path/to/script" #: ../../contributing/development.rst:669 msgid "allowed: cli-shell-api listNodes vpn ipsec esp-group" -msgstr "allowed: cli-shell-api listNodes vpn ipsec esp-group" +msgstr "дозволено: cli-shell-api listNodes vpn ipsec esp-group" #: ../../contributing/development.rst:666 msgid "allowed: echo foo bar" -msgstr "allowed: echo foo bar" +msgstr "дозволено: панель echo foo" #: ../../contributing/development.rst:681 msgid "begin:/create:/delete:" -msgstr "begin:/create:/delete:" +msgstr "початок:/створити:/видалити:" #: ../../contributing/development.rst:678 msgid "commit:expression:" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "commit:expression:" #: ../../contributing/debugging.rst:128 msgid "contine execution using ``cont``" -msgstr "contine execution using ``cont``" +msgstr "містить виконання за допомогою ``cont''" #: ../../contributing/debugging.rst:128 msgid "continue execution using ``cont``" @@ -1712,19 +1712,19 @@ msgstr "continue execution using ``cont``" #: ../../contributing/development.rst:675 msgid "default:" -msgstr "default:" +msgstr "за замовчуванням:" #: ../../contributing/debugging.rst:127 msgid "examine variables using ``pp(var)``" -msgstr "examine variables using ``pp(var)``" +msgstr "перевірити змінні за допомогою ``pp(var)``" #: ../../contributing/debugging.rst:129 msgid "get a backtrace using ``bt``" -msgstr "get a backtrace using ``bt``" +msgstr "отримати зворотне трасування за допомогою ``bt``" #: ../../contributing/development.rst:637 msgid "help: My node" -msgstr "help: My node" +msgstr "довідка: Мій вузол" #: ../../contributing/development.rst:701 msgid "https://github.com/vyos/vyatta-cfg/blob/0f42786a0b3/src/commit/commit-algorithm.cpp#L1252" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "https://github.com/vyos/vyatta-cfg/blob/0f42786a0b3/src/cstore/cstore.cp #: ../../contributing/upstream-packages.rst:79 msgid "hvinfo" -msgstr "hvinfo" +msgstr "чому" #: ../../contributing/upstream-packages.rst:26 msgid "keepalived" @@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "keepalived" #: ../../contributing/upstream-packages.rst:63 msgid "mdns-repeater" -msgstr "mdns-repeater" +msgstr "mdns-ретранслятор" #: ../../contributing/development.rst:663 msgid "multi:" -msgstr "multi:" +msgstr "мульти:" #: ../../contributing/development.rst:631 msgid "mynode/node.def" @@ -1760,35 +1760,35 @@ msgstr "mynode/node.def" #: ../../contributing/development.rst:634 msgid "mynode/node.tag , tag:" -msgstr "mynode/node.tag , tag:" +msgstr "mynode/node.tag , тег:" #: ../../contributing/development.rst:659 msgid "priority: 999" -msgstr "priority: 999" +msgstr "пріоритет: 999" #: ../../contributing/upstream-packages.rst:37 msgid "strongswan" -msgstr "strongswan" +msgstr "сильний лебідь" #: ../../contributing/upstream-packages.rst:41 msgid "strongswan-nm package build is disabled since we don't use NetworkManager" -msgstr "strongswan-nm package build is disabled since we don't use NetworkManager" +msgstr "збірку пакунка strongswan-nm вимкнено, оскільки ми не використовуємо NetworkManager" #: ../../contributing/development.rst:648 msgid "syntax:expression: $VAR(@) in \"foo\", \"bar\", \"baz\"" -msgstr "syntax:expression: $VAR(@) in \"foo\", \"bar\", \"baz\"" +msgstr "синтаксис:вираз: $VAR(@) у "foo", "bar", "baz"" #: ../../contributing/development.rst:655 msgid "syntax:expression: (arithmetic expression)" -msgstr "syntax:expression: (arithmetic expression)" +msgstr "синтаксис:вираз: (арифметичний вираз)" #: ../../contributing/development.rst:651 msgid "syntax:expression: exec ..." -msgstr "syntax:expression: exec ..." +msgstr "синтаксис:вираз: exec ..." #: ../../contributing/development.rst:645 msgid "syntax:expression: pattern" -msgstr "syntax:expression: pattern" +msgstr "синтаксис:вираз: шаблон" #: ../../contributing/upstream-packages.rst:71 msgid "udp-broadcast-relay" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "udp-broadcast-relay" #: ../../contributing/development.rst:640 msgid "val_help: <format>; some string" -msgstr "val_help: <format>; some string" +msgstr "val_help:<format> ; якийсь рядок" #: ../../contributing/upstream-packages.rst:15 msgid "vyos-netplug" |