summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/_locale/uk/contributing.pot
blob: b510f5a30ebcc93afba247acbc79e6461a26c9d9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n"
"Project-Id-Version: VyOS Documentation\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n%10==1) && (n%100!=11)) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4) && ((n%100<12 || n%100>14))) ? 1 : 2;\n"

#: ../../contributing/development.rst:653
msgid "\"${vyos_libexecdir}/validators/foo bar $VAR(@)\" will be executed, <constraintErrorMessage> will be displayed on failure"
msgstr "&quot;${vyos_libexecdir}/validators/foo bar $VAR(@)&quot; буде виконано,<constraintErrorMessage> буде відображено в разі невдачі"

#: ../../contributing/development.rst:647
msgid "<constraintErrorMessage> will be displayed on failure"
msgstr "<constraintErrorMessage>буде відображено в разі невдачі"

#: ../../contributing/development.rst:632
msgid "<node name=\"mynode\"> </node>"
msgstr "<node name=\"mynode\"> </node>"

#: ../../contributing/development.rst:667
msgid "<properties> <completionHelp> <list> foo bar </list>"
msgstr "<properties><completionHelp><list>foo бар</list>"

#: ../../contributing/development.rst:670
msgid "<properties> <completionHelp> <path> vpn ipsec esp-group </path> ..."
msgstr "<properties><completionHelp><path>vpn ipsec esp-група</path> ..."

#: ../../contributing/development.rst:673
msgid "<properties> <completionHelp> <script> /path/to/script </script> ..."
msgstr "<properties><completionHelp><script> /path/to/script </script>..."

#: ../../contributing/development.rst:646
msgid "<properties> <constraint> <regex> ..."
msgstr "<properties><constraint><regex>..."

#: ../../contributing/development.rst:652
msgid "<properties> <constraint> <validator> <name =\"foo\" argument=\"bar\">"
msgstr "<properties> <constraint> <validator> <name =\"foo\" argument=\"bar\">"

#: ../../contributing/development.rst:638
msgid "<properties> <help>My node</help>"
msgstr "<properties><help>Мій вузол</help>"

#: ../../contributing/development.rst:664
msgid "<properties> <multi/>"
msgstr "<properties> <multi/>"

#: ../../contributing/development.rst:660
msgid "<properties> <priority>999</priority>"
msgstr "<properties><priority>999</priority>"

#: ../../contributing/development.rst:641
msgid "<properties> <valueHelp> <format> format </format> <description> some string </description>"
msgstr "<properties><valueHelp><format>формат</format><description> якийсь рядок</description>"

#: ../../contributing/development.rst:635
msgid "<tagNode name=\"mynode> </node>"
msgstr "<tagNode name=\"mynode> </node>"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:81
msgid "A fork with packaging changes for VyOS is kept at https://github.com/vyos/hvinfo"
msgstr "Відгалуження зі змінами упаковки для VyOS зберігається на https://github.com/vyos/hvinfo"

#: ../../contributing/development.rst:31
msgid "A good approach for writing commit messages is actually to have a look at the file(s) history by invoking ``git log path/to/file.txt``."
msgstr "Хорошим підходом для написання повідомлень комітів є перегляд історії файлів за допомогою ``git log path/to/file.txt``."

#: ../../contributing/debugging.rst:44
msgid "A number of flags can be set up to change the behaviour of VyOS at runtime. These flags can be toggled using either environment variables or creating files."
msgstr "Для зміни поведінки VyOS під час виконання можна встановити ряд прапорців. Ці прапорці можна перемикати за допомогою змінних середовища або створення файлів."

#: ../../contributing/development.rst:74
msgid "A single, short, summary of the commit (recommended 50 characters or less, not exceeding 80 characters) containing a prefix of the changed component and the corresponding Phabricator_ reference e.g. ``snmp: T1111:`` or ``ethernet: T2222:`` - multiple components could be concatenated as in ``snmp: ethernet: T3333``"
msgstr "Єдиний короткий підсумок коміту (рекомендовано 50 символів або менше, не більше 80 символів), що містить префікс зміненого компонента та відповідне посилання Phabricator_, наприклад ``snmp: T1111:`` або ``ethernet: T2222:` ` - кілька компонентів можуть бути об&#39;єднані, як у ``snmp: ethernet: T3333``"

#: ../../contributing/development.rst:569
msgid "Abbreviations and acronyms **must** be capitalized."
msgstr "Абревіатури та абревіатури **повинні** бути написані з великої літери."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:443
#: ../../contributing/build-vyos.rst:631
msgid "Accel-PPP"
msgstr "Accel-PPP"

#: ../../contributing/development.rst:577
msgid "Acronyms also **must** be capitalized to visually distinguish them from normal words:"
msgstr "Акроніми також **повинні** писати з великої літери, щоб візуально відрізняти їх від звичайних слів:"

#: ../../contributing/development.rst:165
msgid "Add file to Git index using ``git add myfile``, or for a whole directory: ``git add somedir/*``"
msgstr "Додайте файл до індексу Git за допомогою ``git add myfile`` або для цілого каталогу: ``git add somedir/*``"

#: ../../contributing/testing.rst:100
msgid "Add one or more IP addresses"
msgstr "Додайте одну або кілька IP-адрес"

#: ../../contributing/development.rst:502
msgid "Address"
msgstr "Адреса"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:840
msgid "After a minute or two you will find the generated DEB packages next to the vyos-1x source directory:"
msgstr "Через хвилину або дві ви побачите згенеровані пакети DEB поруч із вихідним каталогом vyos-1x:"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:667
#: ../../contributing/build-vyos.rst:696
#: ../../contributing/build-vyos.rst:731
msgid "After compiling the packages you will find yourself the newly generated `*.deb` binaries in ``vyos-build/packages/linux-kernel`` from which you can copy them to the ``vyos-build/packages`` folder for inclusion during the ISO build."
msgstr "Після компіляції пакунків ви знайдете щойно згенеровані двійкові файли ``.deb`» у ``vyos-build/packages/linux-kernel``, звідки ви можете скопіювати їх до папки ``vyos-build/packages`` для включення під час збірки ISO."

#: ../../contributing/testing.rst:51
msgid "After its first boot into the newly installed system the main Smoketest script is executed, it can be found here: `/usr/bin/vyos-smoketest`"
msgstr "Після першого завантаження щойно встановленої системи виконується основний сценарій Smoketest, його можна знайти тут: `/usr/bin/vyos-smoketest`"

#: ../../contributing/development.rst:7
msgid "All VyOS source code is hosted on GitHub under the VyOS organization which can be found here: https://github.com/vyos"
msgstr "Весь вихідний код VyOS розміщено на GitHub в рамках організації VyOS, яку можна знайти тут: https://github.com/vyos"

#: ../../contributing/development.rst:680
msgid "All commit time checks should be in the verify() function of the script"
msgstr "Усі перевірки часу фіксації мають бути у функції verify() сценарію"

#: ../../contributing/development.rst:514
msgid "All interface definition XML input files (.in suffix) will be sent to the GCC preprocess and the output is stored in the `build/interface-definitions` folder. The previously mentioned `scripts/build-command-templates` script operates on the `build/interface-definitions` folder to generate all required CLI nodes."
msgstr "Усі вхідні XML-файли визначення інтерфейсу (суфікс .in) буде надіслано до попередньої обробки GCC, а вихідні дані збережуться в папці `build/interface-definitions`. Згаданий раніше сценарій `scripts/build-command-templates` працює з папкою `build/interface-definitions`, щоб створити всі необхідні вузли CLI."

#: ../../contributing/issues-features.rst:14
msgid "All issues should be reported to the developers. This lets the developers know what is not working properly. Without this sort of feedback every developer will believe that everything is working correctly."
msgstr "Про всі проблеми слід повідомляти розробників. Це дозволяє розробникам знати, що не працює належним чином. Без такого роду відгуків кожен розробник вважатиме, що все працює правильно."

#: ../../contributing/development.rst:683
msgid "All logic should be in the scripts"
msgstr "Вся логіка повинна бути в скриптах"

#: ../../contributing/development.rst:90
msgid "All text of the commit message should be wrapped at 72 characters if possible which makes reading commit logs easier with ``git log`` on a standard terminal (which happens to be 80x25)"
msgstr "Увесь текст повідомлення коміту, якщо це можливо, має бути обернуто 72 символами, що полегшує читання журналів комітів за допомогою ``git log`` на стандартному терміналі (розмір якого буває 80x25)"

#: ../../contributing/development.rst:99
msgid "Always use the ``-x`` option to the ``git cherry-pick`` command when back or forward porting an individual commit. This automatically appends the line: ``(cherry picked from commit <ID>)`` to the original authors commit message making it easier when bisecting problems."
msgstr "Завжди використовуйте опцію ``-x`` для команди ``git cherry-pick`` під час зворотного або прямого перенесення окремого коміту. Це автоматично додає рядок: ``(вишня, вибрана з коміту<ID> )`` до оригінального повідомлення авторів, що полегшує розділення проблем навпіл."

#: ../../contributing/development.rst:336
msgid "Another advantage is testability of the code. Mocking the entire config subsystem is hard, while constructing an internal representation by hand is way simpler."
msgstr "Ще однією перевагою є можливість тестування коду. Знущатися над усією підсистемою конфігурації важко, тоді як побудувати внутрішнє представлення вручну набагато простіше."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:742
msgid "Any \"modified\" package may refer to an altered version of e.g. vyos-1x package that you would like to test before filing a pull request on GitHub."
msgstr "Будь-який «модифікований» пакет може стосуватися зміненої версії, наприклад пакета vyos-1x, який ви хотіли б перевірити перед тим, як подавати запит на отримання на GitHub."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:871
msgid "Any packages in the packages directory will be added to the iso during build, replacing the upstream ones. Make sure you delete them (both the source directories and built deb packages) if you want to build an iso from purely upstream packages."
msgstr "Будь-які пакунки в каталозі пакетів буде додано до iso під час збірки, замінивши вихідні. Переконайтеся, що ви видалили їх (як вихідні каталоги, так і зібрані пакунки deb), якщо ви хочете зібрати iso з чистих пакетів."

#: ../../contributing/testing.rst:57
msgid "As Smoketests will alter the system configuration and you are logged in remote you may loose your connection to the system."
msgstr "Оскільки Smoketests змінить конфігурацію системи, а ви ввійшли в систему віддалено, ви можете втратити підключення до системи."

#: ../../contributing/testing.rst:13
msgid "As the VyOS documentation is not only for users but also for the developers - and we keep no secret documentation - this section describes how the automated testing works."
msgstr "Оскільки документація VyOS призначена не лише для користувачів, а й для розробників, і ми не зберігаємо документацію в секреті, у цьому розділі описано, як працює автоматизоване тестування."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:817
msgid "Assume we want to build the vyos-1x package on our own and modify it to our needs. We first need to clone the repository from GitHub."
msgstr "Припустімо, що ми хочемо створити пакунок vyos-1x самостійно та змінити його відповідно до наших потреб. Спочатку нам потрібно клонувати репозиторій з GitHub."

#: ../../contributing/development.rst:175
msgid "Attach patch to Phabricator task"
msgstr "Додайте патч до завдання Phabricator"

#: ../../contributing/development.rst:619
msgid "Bad: \"Disables IPv6 forwarding\""
msgstr "Погано: «Вимикає переадресацію IPv6»"

#: ../../contributing/development.rst:563
msgid "Bad: \"Frobnication algorithm.\""
msgstr "Погано: «Алгоритм Frobnication»."

#: ../../contributing/development.rst:605
msgid "Bad: \"Set TCP connection timeout\""
msgstr "Погано: «Установити тайм-аут з’єднання TCP»"

#: ../../contributing/development.rst:562
msgid "Bad: \"frobnication algorithm\""
msgstr "Погано: &quot;алгоритм фробнікації&quot;"

#: ../../contributing/development.rst:574
msgid "Bad: \"tcp connection timeout\""
msgstr "Погано: &quot;тайм-аут з&#39;єднання tcp&quot;"

#: ../../contributing/development.rst:594
msgid "Bad: PPPOE, IPSEC"
msgstr "Погано: PPPOE, IPSEC"

#: ../../contributing/development.rst:595
msgid "Bad: pppoe, ipsec"
msgstr "Погано: PPPOE, IPSEC"

#: ../../contributing/development.rst:583
msgid "Bad: radius (unless it's about the distance between a center of a circle and any of its points)"
msgstr "Погано: радіус (якщо це не відстань між центром кола та будь-якою з його точок)"

#: ../../contributing/debugging.rst:160
msgid "Beeing brave and running the latest rolling releases will sometimes trigger bugs due to corner cases we missed in our design. Those bugs should be filed via Phabricator_ but you can help us to narrow doen the issue. Login to your VyOS system and change into configuration mode by typing ``configure``. Now re-load your boot configuration by simply typing ``load`` followed by return."
msgstr "Якщо проявити сміливість і запустити останні поточні випуски, іноді можуть виникнути помилки через кутові випадки, які ми пропустили в нашому дизайні. Ці помилки слід надсилати через Phabricator_, але ви можете допомогти нам звузити проблему. Увійдіть у свою систему VyOS і перейдіть у режим конфігурації, ввівши ``configure``. Тепер перезавантажте вашу конфігурацію завантаження, просто ввівши ``load`` і потім return."

#: ../../contributing/debugging.rst:160
msgid "Being brave and running the latest rolling releases will sometimes trigger bugs due to corner cases we missed in our design. Those bugs should be filed via Phabricator_ but you can help us to narrow down the issue. Login to your VyOS system and change into configuration mode by typing ``configure``. Now re-load your boot configuration by simply typing ``load`` followed by return."
msgstr "Being brave and running the latest rolling releases will sometimes trigger bugs due to corner cases we missed in our design. Those bugs should be filed via Phabricator_ but you can help us to narrow down the issue. Login to your VyOS system and change into configuration mode by typing ``configure``. Now re-load your boot configuration by simply typing ``load`` followed by return."

#: ../../contributing/debugging.rst:170
msgid "Boot Timing"
msgstr "Час завантаження"

#: ../../contributing/issues-features.rst:10
msgid "Bug Report/Issue"
msgstr "Повідомлення про помилку/проблема"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:825
msgid "Build"
msgstr "Будувати"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:122
msgid "Build Container"
msgstr "Побудувати контейнер"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:215
msgid "Build ISO"
msgstr "Збірка ISO"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:5
msgid "Build VyOS"
msgstr "Збірка VyOS"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:147
msgid "Build from source"
msgstr "Збірка з джерела"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:622
msgid "Building Out-Of-Tree Modules"
msgstr "Створення позадеревних модулів"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:475
msgid "Building The Kernel"
msgstr "Створення ядра"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:286
msgid "Building VyOS on Windows WSL2 with Docker integrated into WSL2 will work like a charm. No problems are known so far!"
msgstr "Збірка VyOS на Windows WSL2 з Docker, інтегрованим у WSL2, буде працювати як чарівність. Поки що жодних проблем не відомо!"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:745
msgid "Building an ISO with any customized package is in no way different than building a regular (customized or not) ISO image. Simply place your modified `*.deb` package inside the `packages` folder within `vyos-build`. The build process will then pickup your custom package and integrate it into your ISO."
msgstr "Створення ISO за допомогою будь-якого налаштованого пакету нічим не відрізняється від створення звичайного (налаштованого чи ні) образу ISO. Просто помістіть свій змінений пакет `*.deb` в папку `packages` у `vyos-build`. Після цього процес збірки підбере ваш спеціальний пакет та інтегрує його у ваш ISO."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:624
msgid "Building the kernel is one part, but now you also need to build the required out-of-tree modules so everything is lined up and the ABIs match. To do so, you can again take a look at ``vyos-build/packages/linux-kernel/Jenkinsfile`` to see all of the required modules and their selected versions. We will show you how to build all the current required modules."
msgstr "Збірка ядра є однією частиною, але тепер вам також потрібно зібрати необхідні модулі поза деревом, щоб усе було вирівняно та відповідали ABI. Щоб зробити це, ви можете ще раз переглянути ``vyos-build/packages/linux-kernel/Jenkinsfile``, щоб побачити всі необхідні модулі та їх вибрані версії. Ми покажемо вам, як створити всі поточні необхідні модулі."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:515
msgid "Building the kernel will take some time depending on the speed and quantity of your CPU/cores and disk speed. Expect 20 minutes (or even longer) on lower end hardware."
msgstr "Створення ядра займе деякий час залежно від швидкості та кількості процесора/ядер і швидкості диска. Очікуйте 20 хвилин (або навіть більше) на нижчому обладнанні."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:13
msgid "Building using a :ref:`build_docker` container, although not the only way, is the easiest way as all dependencies are managed for you. However, you can also set up your own build machine and run a :ref:`build_native`."
msgstr "Збірка за допомогою контейнера :ref:`build_docker`, хоч і не єдиний спосіб, є найпростішим шляхом, оскільки всі залежності керуються за вас. Однак ви також можете налаштувати власну машину збирання та запустити :ref:`build_native`."

#: ../../contributing/development.rst:247
msgid "But we are here to assist you and want to guide you through how you can become a good VyOS contributor. The rules we have are not there to punish you - the rules are in place to help us all. What does it mean? By having a consistent coding style it becomes very easy for new contributors and also longtime contributors to navigate through the sources and all the implied logic of the spaghetti code."
msgstr "Але ми тут, щоб допомогти вам, і хочемо допомогти вам, як ви можете стати хорошим учасником VyOS. Наші правила створені не для того, щоб карати вас, а для того, щоб допомогти нам усім. Що це означає? Маючи послідовний стиль кодування, новачкам і давнім учасникам стає дуже легко орієнтуватися в джерелах і всій неявній логіці спагетті-коду."

#: ../../contributing/development.rst:686
msgid "C++ Backend Code"
msgstr "Базовий код C++"

#: ../../contributing/development.rst:551
msgid "Capitalization and punctuation"
msgstr "Вживання великої літери та пунктуація"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:488
msgid "Check out the required kernel version - see ``vyos-build/data/defaults.json`` file (example uses kernel 4.19.146):"
msgstr "Перевірте потрібну версію ядра - перегляньте файл ``vyos-build/data/defaults.json`` (у прикладі використовується ядро 4.19.146):"

#: ../../contributing/development.rst:149
msgid "Clone: ``git clone https://github.com/<user>/vyos-1x.git``"
msgstr "Клон: ``git clone https://github.com/<user> /vyos-1x.git``"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:481
msgid "Clone the kernel source to `vyos-build/packages/linux-kernel/`:"
msgstr "Клонуйте джерело ядра до `vyos-build/packages/linux-kernel/`:"

#: ../../contributing/development.rst:187
msgid "Coding Guidelines"
msgstr "Інструкції з кодування"

#: ../../contributing/development.rst:490
msgid "Command definitions are purely declarative, and cannot contain any logic. All logic for generating config files for target applications, restarting services and so on is implemented in configuration scripts instead."
msgstr "Визначення команд є суто декларативними і не можуть містити жодної логіки. Натомість уся логіка для створення файлів конфігурації для цільових програм, перезапуску служб тощо реалізована в сценаріях конфігурації."

#: ../../contributing/development.rst:168
msgid "Commit the changes by calling ``git commit``. Please use a meaningful commit headline (read above) and don't forget to reference the Phabricator_ ID."
msgstr "Зафіксуйте зміни, викликавши ``git commit``. Будь ласка, використовуйте змістовний заголовок коміту (прочитайте вище) і не забудьте вказати посилання на Phabricator_ ID."

#: ../../contributing/testing.rst:152
msgid "Config Load Tests"
msgstr "Тести навантаження конфігурації"

#: ../../contributing/debugging.rst:132
msgid "Config Migration Scripts"
msgstr "Налаштувати сценарії міграції"

#: ../../contributing/debugging.rst:158
msgid "Configuration Error on System Boot"
msgstr "Помилка конфігурації під час завантаження системи"

#: ../../contributing/development.rst:260
msgid "Configuration Script Structure and Behaviour"
msgstr "Структура та поведінка сценарію конфігурації"

#: ../../contributing/issues-features.rst:24
msgid "Consult the documentation_ to ensure that you have configured your system correctly"
msgstr "Зверніться до документації_, щоб переконатися, що ви правильно налаштували свою систему"

#: ../../contributing/development.rst:705
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Безперервна інтеграція"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:295
msgid "Customize"
msgstr "Налаштувати"

#: ../../contributing/testing.rst:101
msgid "DHCP client and DHCPv6 prefix delegation"
msgstr "Клієнт DHCP і делегування префікса DHCPv6"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:46
msgid "DMVPN patches are added by this commit: https://github.com/vyos/vyos-strongswan/commit/1cf12b0f2f921bfc51affa3b81226"
msgstr "Патчі DMVPN додаються цим комітом: https://github.com/vyos/vyos-strongswan/commit/1cf12b0f2f921bfc51affa3b81226"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:753
msgid "Debian APT is not very verbose when it comes to errors. If your ISO build breaks for whatever reason and you suspect it's a problem with APT dependencies or installation you can add this small patch which increases the APT verbosity during ISO build."
msgstr "Debian APT не дуже багатослівний, коли йдеться про помилки. Якщо ваша збірка ISO ламається з будь-якої причини, і ви підозрюєте, що це проблема із залежностями APT або інсталяцією, ви можете додати цей невеликий патч, який збільшує детальність APT під час збірки ISO."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:42
msgid "Debian Bookworm for VyOS 1.4 (sagitta)"
msgstr "Debian Bookworm for VyOS 1.4 (sagitta)"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:43
msgid "Debian Bookworm for the upcoming VyOS 1.5/circinus/current (subject to change) - aka the rolling release"
msgstr "Debian Bookworm for the upcoming VyOS 1.5/circinus/current (subject to change) - aka the rolling release"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:154
msgid "Debian Bullseye for VyOS 1.4 (sagitta, current) - aka the rolling release"
msgstr "Debian Bullseye для VyOS 1.4 (sagitta, поточний) - також поточний випуск"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:154
msgid "Debian Bullseye for VyOS 1.4 (sagitta)"
msgstr "Debian Bullseye for VyOS 1.4 (sagitta)"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:41
msgid "Debian Buster for VyOS 1.3 (equuleus)"
msgstr "Debian Buster для VyOS 1.3 (equuleus)"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:40
msgid "Debian Jessie for VyOS 1.2 (crux)"
msgstr "Debian Jessie для VyOS 1.2 (суть)"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:31
msgid "Debian does keep their package in git, but it's upstream tarball imported into git without its original commit history. To be able to merge new tags in, we keep a fork of the upstream repository with packaging files imported from Debian at https://github.com/vyos/keepalived-upstream"
msgstr "Debian справді зберігає свій пакет у git, але це архівний архів, імпортований у git без оригінальної історії комітів. Щоб мати можливість об’єднувати нові теги, ми зберігаємо розгалуження репозиторію upstream із файлами пакувань, імпортованими з Debian, за адресою https://github.com/vyos/keepalived-upstream"

#: ../../contributing/debugging.rst:5
msgid "Debugging"
msgstr "Налагодження"

#: ../../contributing/debugging.rst:96
msgid "Debugging Python Code with PDB"
msgstr "Налагодження коду Python за допомогою PDB"

#: ../../contributing/development.rst:503
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: ../../contributing/development.rst:120
msgid "Determinine source package"
msgstr "Визначте вихідний пакет"

#: ../../contributing/development.rst:5
msgid "Development"
msgstr "розвиток"

#: ../../contributing/development.rst:643
msgid "Do not add angle brackets around the format, they will be inserted automatically"
msgstr "Не додавайте кутові дужки навколо формату, вони будуть вставлені автоматично"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:83
msgid "Docker"
msgstr "Докер"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:135
msgid "Dockerhub"
msgstr "Dockerhub"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:112
msgid "Doing so grants privileges equivalent to the ``root`` user! It is recommended to remove the non-root user from the ``docker`` group after building the VyOS ISO. See also `Docker as non-root`_."
msgstr "Це надає привілеї, еквівалентні користувачам ``root``! Рекомендується видалити некоренева користувача з групи ``docker`` після створення VyOS ISO. Дивіться також `Docker як non-root`_."

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:17
msgid "Due to issues in the upstream version that sometimes set interfaces down, a modified version is used."
msgstr "Через проблеми у попередній версії, через які іноді інтерфейси не працюють, використовується модифікована версія."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:87
msgid "Due to the updated version of Docker, the following examples may become invalid."
msgstr "Due to the updated version of Docker, the following examples may become invalid."

#: ../../contributing/debugging.rst:172
msgid "During the migration and extensive rewrite of functionality from Perl into Python a significant increase in the overall system boottime was noticed. The system boot time can be analysed and a graph can be generated in the end which shows in detail who called whom during the system startup phase."
msgstr "Під час міграції та значного переписування функціональності з Perl на Python було помічено значне збільшення загального часу завантаження системи. Можна проаналізувати час завантаження системи та зрештою створити графік, який детально показує, хто кому телефонував під час фази запуску системи."

#: ../../contributing/development.rst:717
msgid "Each module is build on demand if a new commit on the branch in question is found. After a successful run the resulting Debian Package(s) will be deployed to our Debian repository which is used during build time. It is located here: http://dev.packages.vyos.net/repositories/."
msgstr "Кожен модуль збирається на вимогу, якщо знайдено новий коміт у відповідній гілці. Після успішного запуску отриманий пакет(и) Debian буде розгорнуто в нашому репозиторії Debian, який використовується під час збирання. Він знаходиться тут: http://dev.packages.vyos.net/repositories/."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:447
msgid "Each of those modules holds a dependency on the kernel version and if you are lucky enough to receive an ISO build error which sounds like:"
msgstr "Кожен із цих модулів залежить від версії ядра, і якщо вам пощастить отримати помилку збірки ISO, яка звучить так:"

#: ../../contributing/development.rst:504
msgid "Enabled/Disabled"
msgstr "Увімкнено/вимкнено"

#: ../../contributing/issues-features.rst:29
msgid "Ensure the problem is reproducible"
msgstr "Переконайтеся, що проблему можна відтворити"

#: ../../contributing/development.rst:104
msgid "Every change set must be consistent (self containing)! Do not fix multiple bugs in a single commit. If you already worked on multiple fixes in the same file use `git add --patch` to only add the parts related to the one issue into your upcoming commit."
msgstr "Кожен набір змін має бути узгодженим (самовмісним)! Не виправляйте кілька помилок в одному коміті. Якщо ви вже працювали над кількома виправленнями в одному файлі, скористайтеся `git add --patch`, щоб додати лише частини, пов’язані з однією проблемою, у ваш майбутній комміт."

#: ../../contributing/development.rst:412
#: ../../contributing/testing.rst:66
msgid "Example:"
msgstr "приклад:"

#: ../../contributing/development.rst:559
#: ../../contributing/development.rst:571
#: ../../contributing/development.rst:580
#: ../../contributing/development.rst:591
#: ../../contributing/development.rst:602
#: ../../contributing/development.rst:616
msgid "Examples:"
msgstr "приклади:"

#: ../../contributing/development.rst:377
msgid "Exceptions, including ``VyOSError`` (which is raised by ``vyos.config.Config`` on improper config operations, such as trying to use ``list_nodes()`` on a non-tag node) should not be silenced or caught and re-raised as config error. Sure this will not look pretty on user's screen, but it will make way better bug reports, and help users (and most VyOS users are IT professionals) do their own debugging as well."
msgstr "Винятки, включно з ``VyOSError`` (який викликає ``vyos.config.Config`` під час неправильних операцій конфігурації, таких як спроба використання ``list_nodes()`` на вузлі без тегів), не слід вимикати. або перехоплено та повторно піднято як помилку конфігурації. Звісно, це не виглядатиме гарно на екрані користувача, але це покращить звіти про помилки та допоможе користувачам (а більшість користувачів VyOS є ІТ-фахівцями) також виконувати власне налагодження."

#: ../../contributing/development.rst:182
msgid "Export last commit to patch file: ``git format-patch`` or export the last two commits into its appropriate patch files: ``git format-patch -2``"
msgstr "Експортуйте останній комміт у файл виправлення: ``git format-patch`` або експортуйте останні два коміти у відповідні файли виправлення: ``git format-patch -2``"

#: ../../contributing/development.rst:657
msgid "External arithmetic validator may be added if there's demand, complex validation is better left to commit-time scripts"
msgstr "Зовнішній арифметичний валідатор може бути доданий, якщо є попит, складну перевірку краще залишити для сценаріїв під час фіксації"

#: ../../contributing/debugging.rst:87
msgid "FRR"
msgstr "FRR"

#: ../../contributing/issues-features.rst:68
msgid "Feature Request"
msgstr "Запит на функцію"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:600
msgid "Firmware"
msgstr "Прошивка"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:633
msgid "First, clone the source code and check out the appropriate version by running:"
msgstr "Спочатку клонуйте вихідний код і перевірте відповідну версію, виконавши:"

#: ../../contributing/development.rst:177
msgid "Follow the above steps on how to \"Fork repository to submit a Patch\". Instead of uploading \"pushing\" your changes to GitHub you can export the patches/ commits and send it to maintainers@vyos.net or attach it directly to the bug (preferred over email)"
msgstr "Дотримуйтеся наведених вище кроків, щоб «форкувати репозиторій, щоб надіслати виправлення». Замість того, щоб завантажувати свої зміни на GitHub, ви можете експортувати виправлення/коміти та надіслати їх на supporters@vyos.net або прикріпити безпосередньо до помилки (бажано, ніж електронною поштою)"

#: ../../contributing/development.rst:85
msgid "Followed by a message which describes all the details like:"
msgstr "Далі слідує повідомлення з описом усіх деталей, таких як:"

#: ../../contributing/debugging.rst:48
msgid "For each feature, a file called ``vyos.feature.debug`` can be created to toggle the feature on. If a parameter is required it can be placed inside the file as its first line."
msgstr "Для кожної функції можна створити файл під назвою ``vyos.feature.debug``, щоб увімкнути функцію. Якщо параметр потрібен, його можна розмістити всередині файлу як його перший рядок."

#: ../../contributing/development.rst:384
msgid "For easy orientation we suggest you take a look on the ``ntp.py`` or ``interfaces-bonding.py`` (for tag nodes) implementation. Both files can be found in the vyos-1x_ repository."
msgstr "Для легкої орієнтації ми пропонуємо вам поглянути на реалізацію ``ntp.py`` або ``interfaces-bonding.py`` (для вузлів тегів). Обидва файли можна знайти в репозиторії vyos-1x_."

#: ../../contributing/debugging.rst:55
msgid "For example, ``/tmp/vyos.ifconfig.debug`` can be created to enable interface debugging."
msgstr "Наприклад, ``/tmp/vyos.ifconfig.debug`` можна створити, щоб увімкнути налагодження інтерфейсу."

#: ../../contributing/debugging.rst:61
msgid "For example running, ``export VYOS_IFCONFIG_DEBUG=\"\"`` on your vbash, will have the same effect as ``touch /tmp/vyos.ifconfig.debug``."
msgstr "Наприклад, запуск ``export VYOS_IFCONFIG_DEBUG=&quot;&quot;`` на вашому vbash матиме той самий ефект, що ``touch /tmp/vyos.ifconfig.debug``."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:72
msgid "For the packages required, you can refer to the ``docker/Dockerfile`` file in the repository_. The ``./build-vyos-image`` script will also warn you if any dependencies are missing."
msgstr "Для отримання необхідних пакетів ви можете звернутися до файлу ``docker/Dockerfile`` у repository_. Сценарій ``./build-vyos-image`` також попередить вас, якщо будь-які залежності відсутні."

#: ../../contributing/development.rst:151
msgid "Fork: ``git remote add myfork https://github.com/<user>/vyos-1x.git``"
msgstr "Fork: ``git remote add myfork https://github.com/<user> /vyos-1x.git``"

#: ../../contributing/development.rst:138
msgid "Fork Repository and submit Patch"
msgstr "Форк репозиторію та надішліть патч"

#: ../../contributing/development.rst:140
msgid "Forking the repository and submitting a GitHub pull-request is the preferred way of submitting your changes to VyOS. You can fork any VyOS repository to your very own GitHub account by just appending ``/fork`` to any repository's URL on GitHub. To e.g. fork the ``vyos-1x`` repository, open the following URL in your favourite browser: https://github.com/vyos/vyos-1x/fork"
msgstr "Розгалуження репозиторію та надсилання запиту на отримання GitHub є кращим способом надсилання ваших змін до VyOS. Ви можете розділити будь-яке сховище VyOS на свій власний обліковий запис GitHub, просто додавши ``/fork`` до URL-адреси будь-якого сховища на GitHub. Щоб, наприклад, розгалужити репозиторій ``vyos-1x``, відкрийте наступну URL-адресу у вашому улюбленому браузері: https://github.com/vyos/vyos-1x/fork"

#: ../../contributing/development.rst:200
msgid "Formatting"
msgstr "Форматування"

#: ../../contributing/development.rst:495
msgid "GNU Preprocessor"
msgstr "Препроцесор GNU"

#: ../../contributing/issues-features.rst:26
msgid "Get community support via Slack_ or our Forum_"
msgstr "Отримайте підтримку спільноти через Slack_ або наш форум_"

#: ../../contributing/development.rst:618
msgid "Good: \"Disable IPv6 forwarding\""
msgstr "Добре: «Вимкнути переадресацію IPv6»"

#: ../../contributing/development.rst:561
msgid "Good: \"Frobnication algorithm\""
msgstr "Добре: &quot;Алгоритм Frobnication&quot;"

#: ../../contributing/development.rst:573
#: ../../contributing/development.rst:604
msgid "Good: \"TCP connection timeout\""
msgstr "Добре: &quot;Тайм-аут з&#39;єднання TCP&quot;"

#: ../../contributing/development.rst:593
msgid "Good: PPPoE, IPsec"
msgstr "Добре: PPPoE, IPsec"

#: ../../contributing/development.rst:582
msgid "Good: RADIUS (as in remote authentication for dial-in user services)"
msgstr "Хороший: RADIUS (як у віддаленій автентифікації для телефонних служб користувачів)"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:284
msgid "Good luck!"
msgstr "Удачі!"

#: ../../contributing/development.rst:535
msgid "Guidelines"
msgstr "Настанови"

#: ../../contributing/development.rst:545
msgid "Help String"
msgstr "Рядок довідки"

#: ../../contributing/development.rst:51
msgid "Help future maintainers of VyOS (it could be you!) to find out why certain things have been changed in the codebase or why certain features have been added"
msgstr "Допоможіть майбутнім супроводжувачам VyOS (це можете бути ви!) дізнатися, чому певні речі були змінені в кодовій базі або чому були додані певні функції"

#: ../../contributing/development.rst:575
msgid "Horrible: \"Tcp connection timeout\""
msgstr "Жахливо: &quot;Тайм-аут підключення TCP&quot;"

#: ../../contributing/development.rst:564
msgid "Horrible: \"frobnication algorithm.\""
msgstr "Жахливо: &quot;алгоритм фробнікації&quot;."

#: ../../contributing/issues-features.rst:63
msgid "How can we reproduce this Bug?"
msgstr "Як ми можемо відтворити цю помилку?"

#: ../../contributing/testing.rst:103
msgid "IP and IPv6 options"
msgstr "Варіанти IP та IPv6"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:348
msgid "ISO Build Issues"
msgstr "Проблеми збірки ISO"

#: ../../contributing/debugging.rst:12
msgid "ISO image build"
msgstr "Створення образу ISO"

#: ../../contributing/issues-features.rst:19
msgid "I have found a bug, what should I do?"
msgstr "Я знайшов помилку, що мені робити?"

#: ../../contributing/development.rst:607
msgid "If a verb is essential, keep it. For example, in the help text of ``set system ipv6 disable-forwarding``, \"Disable IPv6 forwarding on all interfaces\" is a perfectly justified wording."
msgstr "Якщо дієслово важливе, збережіть його. Наприклад, у довідковому тексті ``set system ipv6 disable-forwarding``, «Вимкнути пересилання IPv6 на всіх інтерфейсах» є цілком виправданим формулюванням."

#: ../../contributing/development.rst:94
msgid "If applicable a reference to a previous commit should be made linking those commits nicely when browsing the history: ``After commit abcd12ef (\"snmp: this is a headline\") a Python import statement is missing, throwing the following exception: ABCDEF``"
msgstr "Якщо застосовно, має бути зроблено посилання на попередній комміт, який гарно зв’язує ці коміти під час перегляду історії: ``Після фіксації abcd12ef (&quot;snmp: це заголовок&quot;) відсутній оператор імпорту Python, викликаючи такий виняток: ABCDEF``"

#: ../../contributing/development.rst:64
msgid "If there is no Phabricator_ reference in the commits of your pull request, we have to ask you to amend the commit message. Otherwise we will have to reject it."
msgstr "Якщо у комітах вашого запиту на отримання відсутнє посилання Phabricator_, ми маємо попросити вас змінити повідомлення коміту. Інакше нам доведеться його відхилити."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:739
msgid "If you are brave enough to build yourself an ISO image containing any modified package from our GitHub organisation - this is the place to be."
msgstr "Якщо у вас достатньо сміливості, щоб самостійно створити образ ISO, який містить будь-який модифікований пакет від нашої організації GitHub – це те місце, щоб бути."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:602
msgid "If you upgrade your kernel or include new drivers you may need new firmware. Build a new ``vyos-linux-firmware`` package with the included helper scripts."
msgstr "Якщо ви оновлюєте ядро або додаєте нові драйвери, вам може знадобитися нове мікропрограмне забезпечення. Створіть новий пакет ``vyos-linux-firmware`` із доданими допоміжними сценаріями."

#: ../../contributing/development.rst:39
msgid "In a big system, such as VyOS, that is comprised of multiple components, it's impossible to keep track of all the changes and bugs/feature requests in one's head. We use a bugtracker known as Phabricator_ for it (\"issue tracker\" would be a better term, but this one stuck)."
msgstr "У великій системі, такій як VyOS, яка складається з кількох компонентів, неможливо відстежувати всі зміни та помилки/запити на функції в своїй голові. Для цього ми використовуємо багтрекер, відомий як Phabricator_ (кращим терміном був би «трекер проблем», але цей застряг)."

#: ../../contributing/development.rst:267
msgid "In addition this also helps when browsing the GitHub codebase on a mobile device if you happen to be a crazy scientist."
msgstr "Крім того, це також допоможе під час перегляду кодової бази GitHub на мобільному пристрої, якщо ви випадково божевільний учений."

#: ../../contributing/issues-features.rst:56
msgid "In order to open up a bug-report/feature request you need to create yourself an account on VyOS Phabricator_. On the left side of the specific project (VyOS 1.2 or VyOS 1.3) you will find quick-links for opening a bug-report/feature request."
msgstr "Щоб відкрити звіт про помилку/запит на функцію, вам потрібно створити обліковий запис на VyOS Phabricator_. У лівій частині конкретного проекту (VyOS 1.2 або VyOS 1.3) ви знайдете швидкі посилання для відкриття звіту про помилку/запиту функції."

#: ../../contributing/development.rst:153
msgid "In order to record you as the author of the fix please identify yourself to Git by setting up your name and email. This can be done local for this one and only repository ``git config`` or globally using ``git config --global``."
msgstr "Щоб записати вас як автора виправлення, ідентифікуйте себе в Git, вказавши своє ім’я та електронну адресу. Це можна зробити локально для цього єдиного сховища ``git config`` або глобально за допомогою ``git config --global``."

#: ../../contributing/debugging.rst:81
msgid "In order to retrieve the debug output on the command-line you need to disable ``vyos-configd`` in addition. This can be run either one-time by calling ``sudo systemctl stop vyos-configd`` or make this reboot-safe by calling ``sudo systemctl disable vyos-configd``."
msgstr "Щоб отримати вихідні дані налагодження в командному рядку, вам потрібно додатково вимкнути ``vyos-configd``. Це можна запустити одноразово, викликавши ``sudo systemctl stop vyos-configd``, або зробити це перезавантаження безпечним, викликавши ``sudo systemctl disable vyos-configd``."

#: ../../contributing/development.rst:80
msgid "In some contexts, the first line is treated as the subject of an email and the rest of the text as the body. The blank line separating the summary from the body is critical (unless you omit the body entirely); tools like rebase can get confused if you run the two together."
msgstr "У деяких контекстах перший рядок вважається темою електронного листа, а решта тексту – основним. Порожній рядок, що відокремлює резюме від основної частини, є критичним (якщо ви повністю не пропускаєте основної частини); такі інструменти, як rebase, можуть заплутатися, якщо ви запускаєте обидва разом."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:594
msgid "In the end you will be presented with the kernel binary packages which you can then use in your custom ISO build process, by placing all the `*.deb` files in the vyos-build/packages folder where they will be used automatically when building VyOS as documented above."
msgstr "Наприкінці вам буде надано бінарні пакети ядра, які потім ви зможете використати у своєму спеціальному процесі збірки ISO, помістивши всі файли `*.deb` у папку vyos-build/packages, де вони автоматично використовуватимуться під час збирання VyOS, як зазначено вище."

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:22
msgid "In the future, we may switch to using systemd infrastructure instead. Building it doesn't require a special procedure."
msgstr "У майбутньому ми можемо перейти на використання інфраструктури systemd. Його виготовлення не вимагає особливої процедури."

#: ../../contributing/issues-features.rst:45
msgid "Include output"
msgstr "Включити вихід"

#: ../../contributing/debugging.rst:106
msgid "Insert the following statement right before the section where you want to investigate a problem (e.g. a statement you see in a backtrace): ``import pdb; pdb.set_trace()`` Optionally you can surrounded this statement by an ``if`` which only triggers under the condition you are interested in."
msgstr "Вставте наступний оператор безпосередньо перед розділом, де ви хочете дослідити проблему (наприклад, оператор, який ви бачите у зворотному трасуванні): ``import pdb; pdb.set_trace()`` За бажанням ви можете оточити цей оператор ``if``, який запускається лише за умови, яка вас цікавить."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:850
msgid "Install"
msgstr "Встановити"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:53
msgid "Install https://pypi.org/project/stdeb/"
msgstr "Встановити https://pypi.org/project/stdeb/"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:85
msgid "Installing Docker_ and prerequisites:"
msgstr "Встановлення Docker_ і передумови:"

#: ../../contributing/development.rst:506
msgid "Instead of supplying all those XML nodes multiple times there are now include files with predefined features. Brief overview:"
msgstr "Замість надання всіх цих XML-вузлів багаторазово, тепер є файли включення з попередньо визначеними функціями. Короткий огляд:"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:672
msgid "Intel NIC"
msgstr "Intel NIC"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:444
msgid "Intel NIC drivers"
msgstr "Драйвери Intel NIC"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:701
msgid "Intel QAT"
msgstr "Intel QAT"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:445
msgid "Inter QAT"
msgstr "Inter QAT"

#: ../../contributing/testing.rst:91
msgid "Interface based tests"
msgstr "Тести на основі інтерфейсу"

#: ../../contributing/issues-features.rst:5
msgid "Issues/Feature requests"
msgstr "Проблеми/запити на функції"

#: ../../contributing/issues-features.rst:12
msgid "Issues or bugs are found in any software project. VyOS is not an exception."
msgstr "Проблеми чи помилки можна знайти в будь-якому програмному проекті. VyOS не є винятком."

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:85
msgid "It's an Ada program and requires GNAT and gprbuild for building, dependencies are properly specified so just follow debuild's suggestions."
msgstr "Це програма на Ada, для створення якої потрібні GNAT і gprbuild, залежності вказані належним чином, тому просто дотримуйтеся порад debuild."

#: ../../contributing/debugging.rst:58
msgid "It is also possible to set up the debugging using environment variables. In that case, the name will be (in uppercase) VYOS_FEATURE_DEBUG."
msgstr "Також можна налаштувати налагодження за допомогою змінних середовища. У такому випадку ім’я буде (у верхньому регістрі) VYOS_FEATURE_DEBUG."

#: ../../contributing/testing.rst:18
msgid "Jenkins CI"
msgstr "Дженкінс CI"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:856
msgid "Just install using the following commands:"
msgstr "Просто встановіть за допомогою таких команд:"

#: ../../contributing/development.rst:46
msgid "Keep track of the progress (what we've already done in this branch and what we still need to do)."
msgstr "Слідкуйте за прогресом (що ми вже зробили в цій гілці і що нам ще потрібно зробити)."

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:28
msgid "Keepalived normally isn't updated to newer feature releases between Debian versions, so we are building it from source."
msgstr "Keepalived зазвичай не оновлюється до нових версій функцій між версіями Debian, тому ми будуємо його з початкового коду."

#: ../../contributing/debugging.rst:25
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:827
msgid "Launch Docker container and build package"
msgstr "Запустіть контейнер Docker і створіть пакет"

#: ../../contributing/development.rst:633
msgid "Leaf nodes (nodes with values) use <leafNode> tag instead"
msgstr "Використання листових вузлів (вузлів із значеннями).<leafNode> натомість тег"

#: ../../contributing/development.rst:240
msgid "Let's face it: VyOS is full of spaghetti code where logic for reading the VyOS config, generating daemon configs, and restarting processes is all mixed up."
msgstr "Давайте подивимося правді в очі: VyOS наповнена спагетті-кодом, де логіка читання конфігурації VyOS, генерації конфігурацій демона та перезапуску процесів змішана."

#: ../../contributing/debugging.rst:101
msgid "Let us assume you want to debug a Python script that is called by an op-mode command. After you found the script by looking up the op-mode-defitions you can edit the script in the live system using e.g. vi: ``vi /usr/libexec/vyos/op_mode/show_xyz.py``"
msgstr "Припустімо, ви хочете налагодити сценарій Python, який викликається командою режиму op-mode. Після того, як ви знайшли сценарій, переглянувши op-mode-defitions, ви можете редагувати сценарій у живій системі, наприклад, за допомогою vi: ``vi /usr/libexec/vyos/op_mode/show_xyz.py``"

#: ../../contributing/development.rst:189
msgid "Like any other project we have some small guidelines about our source code, too. The rules we have are not there to punish you - the rules are in place to help us all. By having a consistent coding style it becomes very easy for new and also longtime contributors to navigate through the sources and all the implied logic of any one source file.."
msgstr "Як і в будь-якому іншому проекті, у нас також є деякі невеликі вказівки щодо вихідного коду. Наші правила створені не для того, щоб карати вас, а для того, щоб допомогти нам усім. Маючи послідовний стиль кодування, новачкам і давнім учасникам стає дуже легко орієнтуватися в джерелах і всій неявній логіці будь-якого вихідного файлу."

#: ../../contributing/development.rst:109
msgid "Limits:"
msgstr "Обмеження:"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:430
msgid "Linux Kernel"
msgstr "Ядро Linux"

#: ../../contributing/debugging.rst:42
msgid "Live System"
msgstr "Жива система"

#: ../../contributing/testing.rst:102
msgid "MTU size"
msgstr "Розмір PERSON"

#: ../../contributing/development.rst:162
msgid "Make your changes and save them. Do the following for all changes files to record them in your created Git commit:"
msgstr "Внесіть зміни та збережіть їх. Зробіть наступне для всіх файлів змін, щоб записати їх у створений комміт Git:"

#: ../../contributing/testing.rst:61
msgid "Manual Smoketest Run"
msgstr "Ручний запуск Smoketest"

#: ../../contributing/testing.rst:169
msgid "Manual config load test"
msgstr "Навантажувальний тест конфігурації вручну"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:6
msgid "Many base system packages are pulled straight from Debian's main and contrib repositories, but there are exceptions."
msgstr "Багато базових системних пакетів витягуються безпосередньо з основних сховищ Debian і contrib, але є винятки."

#: ../../contributing/development.rst:622
msgid "Migrating old CLI"
msgstr "Перенесення старого CLI"

#: ../../contributing/development.rst:677
msgid "Move default values to scripts"
msgstr "Перемістити значення за замовчуванням у сценарії"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:35
msgid "Native Build"
msgstr "Рідна збірка"

#: ../../contributing/development.rst:629
msgid "New syntax"
msgstr "Новий синтаксис"

#: ../../contributing/development.rst:230
msgid "No code incompatible with Python3"
msgstr "Немає коду, несумісного з Python3"

#: ../../contributing/development.rst:228
msgid "No new features in Perl"
msgstr "У Perl немає нових функцій"

#: ../../contributing/development.rst:229
msgid "No old style command definitions"
msgstr "Немає старих визначень команд"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:68
#: ../../contributing/upstream-packages.rst:76
msgid "No special build procedure is required."
msgstr "Спеціальна процедура нарощування не потрібна."

#: ../../contributing/development.rst:649
#: ../../contributing/development.rst:656
#: ../../contributing/development.rst:676
#: ../../contributing/development.rst:679
#: ../../contributing/development.rst:682
msgid "None"
msgstr "Жодного"

#: ../../contributing/development.rst:630
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:236
msgid "Now a fresh build of the VyOS ISO can begin. Change directory to the ``vyos-build`` directory and run:"
msgstr "Тепер можна почати нову збірку VyOS ISO. Змініть каталог на каталог ``vyos-build`` і запустіть:"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:217
msgid "Now as you are aware of the prerequisites we can continue and build our own ISO from source. For this we have to fetch the latest source code from GitHub. Please note as this will differ for both `current` and `crux`."
msgstr "Тепер, коли ви знаєте про передумови, ми можемо продовжити і створювати власний ISO з початкового коду. Для цього нам потрібно отримати останній вихідний код з GitHub. Зауважте, що це буде різним для `current` і `crux`."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:424
msgid "Now it's time to fix the package mirror and rerun the last step until the package installation succeeds again!"
msgstr "Тепер настав час виправити дзеркало пакета та повторити останній крок, доки інсталяція пакета не вдасться знову!"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:509
msgid "Now we can use the helper script ``build-kernel.sh`` which does all the necessary voodoo by applying required patches from the `vyos-build/packages/linux-kernel/patches` folder, copying our kernel configuration ``x86_64_vyos_defconfig`` to the right location, and finally building the Debian packages."
msgstr "Тепер ми можемо використати допоміжний скрипт ``build-kernel.sh``, який виконує всі необхідні вуду, застосовуючи необхідні патчі з папки `vyos-build/packages/linux-kernel/patches`, копіюючи нашу конфігурацію ядра ``x86_64_vyos_defconfig` `` у потрібне розташування та, нарешті, збирання пакунків Debian."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:199
msgid "Now you are prepared with two new aliases ``vybld`` and ``vybld_crux`` to spawn your development containers in your current working directory."
msgstr "Тепер у вас є два нові псевдоніми ``vybld`` і ``vybld_crux`` для створення ваших контейнерів розробки у вашому поточному робочому каталозі."

#: ../../contributing/development.rst:628
msgid "Old concept/syntax"
msgstr "Стара концепція/синтаксис"

#: ../../contributing/testing.rst:63
msgid "On the other hand - as each test is contain in its own file - one can always execute a single Smoketest by hand by simply running the Python test scripts."
msgstr "З іншого боку, оскільки кожен тест міститься в окремому файлі, можна завжди виконати один Smoketest вручну, просто запустивши тестові сценарії Python."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:174
msgid "Once you have the required dependencies installed, you may proceed with the steps described in :ref:`build_iso`."
msgstr "Після встановлення необхідних залежностей ви можете продовжити кроки, описані в :ref:`build_iso`."

#: ../../contributing/debugging.rst:112
msgid "Once you run ``show xyz`` and your condition is triggered you should be dropped into the python debugger:"
msgstr "Щойно ви запустите ``show xyz`` і ваша умова спрацює, ви повинні перейти до налагоджувача python:"

#: ../../contributing/testing.rst:171
msgid "One is not bound to load all configurations one after another but can also load individual test configurations on his own."
msgstr "Людина не зобов’язана завантажувати всі конфігурації одну за одною, але також може завантажувати окремі тестові конфігурації самостійно."

#: ../../contributing/testing.rst:7
msgid "One of the major advantages introduced in VyOS 1.3 is an autmated test framework. When assembling an ISO image multiple things can go wrong badly and publishing a faulty ISO makes no sense. The user is disappointed by the quality of the image and the developers get flodded with bug reports over and over again."
msgstr "Однією з головних переваг VyOS 1.3 є автоматизована тестова структура. Під час збирання образу ISO багато речей можуть піти не так, і публікація несправного ISO не має сенсу. Користувач розчарований якістю зображення, а розробники знову і знову отримують повідомлення про помилки."

#: ../../contributing/testing.rst:7
msgid "One of the major advantages introduced in VyOS 1.3 is an automated test framework. When assembling an ISO image multiple things can go wrong badly and publishing a faulty ISO makes no sense. The user is disappointed by the quality of the image and the developers get flodded with bug reports over and over again."
msgstr "One of the major advantages introduced in VyOS 1.3 is an automated test framework. When assembling an ISO image multiple things can go wrong badly and publishing a faulty ISO makes no sense. The user is disappointed by the quality of the image and the developers get flodded with bug reports over and over again."

#: ../../contributing/development.rst:665
msgid "Only applicable to leaf nodes"
msgstr "Застосовується лише до листових вузлів"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:401
msgid "Other packages (e.g. vyos-1x) add dependencies to the ISO build procedure on e.g. the wireguard-modules package which itself adds a dependency on the kernel version used due to the module it ships. This may change (for WireGuard) in future kernel releases but as long as we have out-of-tree modules."
msgstr "Інші пакунки (наприклад, vyos-1x) додають залежності до процедури збирання ISO, наприклад, пакунок wireguard-modules, який сам по собі додає залежність від версії ядра, що використовується через модуль, який він постачає. Це може змінитися (для WireGuard) у майбутніх випусках ядра, але якщо у нас є модулі поза деревом."

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:39
msgid "Our StrongSWAN build differs from the upstream:"
msgstr "Наша збірка StrongSWAN відрізняється від попередньої:"

#: ../../contributing/testing.rst:20
msgid "Our `VyOS CI`_ system is based on Jenkins and builds all our required packages for VyOS 1.2 to 1.4. In addition to the package build, there is the vyos-build Job which builds and tests the VyOS ISO image which is published after a successful test drive."
msgstr "Our `VyOS CI`_ system is based on Jenkins and builds all our required packages for VyOS 1.2 to 1.4. In addition to the package build, there is the vyos-build Job which builds and tests the VyOS ISO image which is published after a successful test drive."

#: ../../contributing/testing.rst:20
msgid "Our `VyOS CI`_ system is based on Jenkins and builds all our required packages for VyOS 1.2 to 1.4. In addition to the package build, there is the vyos-build Job which builds and tests the VyOS ISO image which is published after a successfull test drive."
msgstr "Наша система `VyOS CI`_ заснована на Jenkins і збирає всі необхідні пакети для VyOS 1.2-1.4. Окрім збірки пакета, існує завдання vyos-build, яке створює та тестує ISO-образ VyOS, який публікується після успішного тестування."

#: ../../contributing/development.rst:10
msgid "Our code is split into several modules. VyOS is composed of multiple individual packages, some of them are forks of upstream packages and are periodically synced with upstream, so keeping the whole source under a single repository would be very inconvenient and slow. There is now an ongoing effort to consolidate all VyOS-specific framework/config packages into vyos-1x package, but the basic structure is going to stay the same, just with fewer and fewer packages while the base code is rewritten from Perl/BASH into Python using and XML based interface definition for the CLI."
msgstr "Наш код розбитий на кілька модулів. VyOS складається з кількох окремих пакетів, деякі з них є розгалуженнями вихідних пакетів і періодично синхронізуються з попереднім потоком, тому зберігати весь вихідний код в одному репозиторії було б дуже незручно та повільно. Зараз тривають спроби консолідувати всі специфічні для VyOS пакети рамок/налаштувань у пакет vyos-1x, але базова структура залишиться незмінною, лише з дедалі меншою кількістю пакетів, тоді як базовий код переписується з Perl/BASH на Використання Python і визначення інтерфейсу на основі XML для CLI."

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:49
msgid "Our op mode scripts use the python-vici module, which is not included in Debian's build, and isn't quite easy to integrate in that build. For this reason we debianize that module by hand now, using this procedure:"
msgstr "Наші сценарії операційного режиму використовують модуль python-vici, який не входить до збірки Debian, і його нелегко інтегрувати в цю збірку. З цієї причини ми зараз дебіанізуємо цей модуль вручну, використовуючи цю процедуру:"

#: ../../contributing/testing.rst:93
msgid "Our smoketests not only test daemons and serives, but also check if what we configure for an interface works. Thus there is a common base classed named: ``base_interfaces_test.py`` which holds all the common code that an interface supports and is tested."
msgstr "Наші smoketests не лише перевіряють демони та сервери, а й перевіряють, чи працює те, що ми налаштували для інтерфейсу. Таким чином, існує загальний базовий клас під назвою: ``base_interfaces_test.py``, який містить увесь загальний код, який підтримує і тестується інтерфейсом."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:737
#: ../../contributing/build-vyos.rst:806
msgid "Packages"
msgstr "Пакети"

#: ../../contributing/development.rst:27
msgid "Patches are always more than welcome. To have a clean and easy to maintain repository we have some guidelines when working with Git. A clean repository eases the automatic generation of a changelog file."
msgstr "Патчі завжди більш ніж вітаються. Щоб мати чистий і простий в обслуговуванні репозиторій, у нас є деякі рекомендації щодо роботи з Git. Чисте сховище полегшує автоматичне створення файлу журналу змін."

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:42
msgid "Patches for DMVPN are merged in"
msgstr "Патчі для DMVPN об’єднані"

#: ../../contributing/development.rst:661
msgid "Please leave a comment explaining why the priority was chosen (e.g. \"after interfaces are configured\")"
msgstr "Залиште коментар, пояснюючи, чому було обрано пріоритет (наприклад, «після налаштування інтерфейсів»)"

#: ../../contributing/development.rst:115
msgid "Please submit your patches using the well-known GitHub pull-request against our repositories found in the VyOS GitHub organisation at https://github.com/vyos"
msgstr "Будь ласка, надішліть свої виправлення за допомогою відомого запиту GitHub для наших репозиторіїв, які знаходяться в організації VyOS GitHub за адресою https://github.com/vyos"

#: ../../contributing/development.rst:254
msgid "Please use the following template as good starting point when developing new modules or even rewrite a whole bunch of code in the new style XML/Pyhon interface."
msgstr "Будь ласка, використовуйте наступний шаблон як хорошу відправну точку під час розробки нових модулів або навіть перепишіть цілу купу коду в новому стилі інтерфейсу XML/Pyhon."

#: ../../contributing/development.rst:254
msgid "Please use the following template as good starting point when developing new modules or even rewrite a whole bunch of code in the new style XML/Python interface."
msgstr "Please use the following template as good starting point when developing new modules or even rewrite a whole bunch of code in the new style XML/Python interface."

#: ../../contributing/testing.rst:104
msgid "Port description"
msgstr "Опис порту"

#: ../../contributing/testing.rst:105
msgid "Port disable"
msgstr "Вимкнути порт"

#: ../../contributing/development.rst:612
msgid "Prefer infinitives"
msgstr "Віддавайте перевагу інфінітивам"

#: ../../contributing/development.rst:37
msgid "Prepare patch/commit"
msgstr "Підготуйте патч/комміт"

#: ../../contributing/development.rst:49
msgid "Prepare release notes for upcoming releases"
msgstr "Підготуйте примітки до випуску для майбутніх випусків"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:9
msgid "Prerequisites"
msgstr "передумови"

#: ../../contributing/debugging.rst:188
msgid "Priorities"
msgstr "Пріоритети"

#: ../../contributing/issues-features.rst:61
msgid "Provide as much information as you can"
msgstr "Надайте якомога більше інформації"

#: ../../contributing/development.rst:234
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: ../../contributing/development.rst:202
msgid "Python: Tabs **shall not** be used. Every indentation level should be 4 spaces"
msgstr "Python: вкладки **не можна** використовувати. Кожен рівень відступу повинен складатися з 4 пробілів"

#: ../../contributing/development.rst:195
msgid "Python 3 **shall** be used. How long can we keep Python 2 alive anyway? No considerations for Python 2 compatibility **should** be taken at any time."
msgstr "**Потрібно** використовувати Python 3. Як довго ми можемо підтримувати Python 2? Жодних міркувань щодо сумісності з Python 2 **не слід** враховувати."

#: ../../contributing/development.rst:243
msgid "Python (or any other language, for that matter) does not provide automatic protection from bad design, so we need to also devise design guidelines and follow them to keep the system extensible and maintainable."
msgstr "Python (або будь-яка інша мова, якщо на те пішло) не забезпечує автоматичного захисту від поганого дизайну, тому нам також потрібно розробити вказівки щодо дизайну та слідувати їм, щоб зберегти систему розширюваною та зручною для обслуговування."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:785
msgid "QEMU"
msgstr "QEMU"

#: ../../contributing/development.rst:556
msgid "Rationale: this seems to be the unwritten standard in network device CLIs, and a good aesthetic compromise."
msgstr "Обґрунтування: це здається неписаним стандартом у CLI мережевих пристроїв і хорошим естетичним компромісом."

#: ../../contributing/debugging.rst:89
msgid "Recent versions use the ``vyos.frr`` framework. The Python class is located inside our ``vyos-1x:python/vyos/frr.py``. It comes with an embedded debugging/ (print style) debugger as vyos.ifconfig does."
msgstr "В останніх версіях використовується структура ``vyos.frr``. Клас Python знаходиться всередині нашого ``vyos-1x:python/vyos/frr.py``. Він постачається із вбудованим налагоджувачем налагодження/(стиль друку), як це робить vyos.ifconfig."

#: ../../contributing/issues-features.rst:54
msgid "Report a Bug"
msgstr "Повідомити про помилку"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:787
msgid "Run the following command after building the ISO image."
msgstr "Виконайте наступну команду після створення образу ISO."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:796
msgid "Run the following command after building the QEMU image."
msgstr "Виконайте наступну команду після створення образу QEMU."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:677
#: ../../contributing/build-vyos.rst:706
msgid "Simply use our wrapper script to build all of the driver modules."
msgstr "Просто використовуйте наш сценарій оболонки, щоб створити всі модулі драйвера."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:102
msgid "Since VyOS has switched to Debian (11) Bullseye in its ``current`` branch, you will require individual container for `current`, `equuleus` and `crux` builds."
msgstr "Оскільки VyOS перейшла на Debian (11) Bullseye у своїй гілці ``current``, вам знадобиться окремий контейнер для збірок `current`, `equuleus` і `crux`."

#: ../../contributing/testing.rst:30
msgid "Smoketests"
msgstr "Димові тести"

#: ../../contributing/testing.rst:32
msgid "Smoketests executes predefined VyOS CLI commands and checks if the desired daemon/service configuration is rendert - that is how to put it \"short\"."
msgstr "Smoketests виконує попередньо визначені команди CLI VyOS і перевіряє, чи відображено потрібну конфігурацію демона/сервісу – тобто, як це сказати «коротко»."

#: ../../contributing/testing.rst:45
msgid "So if you plan to build your own custom ISO image and wan't to make use of our smoketests, ensure that you have the `vyos-1x-smoketest` package installed."
msgstr "Отже, якщо ви плануєте створити власний власний образ ISO і не хочете використовувати наші тести smoketest, переконайтеся, що у вас встановлено пакет `vyos-1x-smoketest`."

#: ../../contributing/testing.rst:45
msgid "So if you plan to build your own custom ISO image and want to make use of our smoketests, ensure that you have the `vyos-1x-smoketest` package installed."
msgstr "So if you plan to build your own custom ISO image and want to make use of our smoketests, ensure that you have the `vyos-1x-smoketest` package installed."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:202
msgid "Some VyOS packages (namely vyos-1x) come with build-time tests which verify some of the internal library calls that they work as expected. Those tests are carried out through the Python Unittest module. If you want to build the ``vyos-1x`` package (which is our main development package) you need to start your Docker container using the following argument: ``--sysctl net.ipv6.conf.lo.disable_ipv6=0``, otherwise those tests will fail."
msgstr "Деякі пакунки VyOS (а саме vyos-1x) постачаються з тестами під час збирання, які перевіряють, що деякі внутрішні виклики бібліотеки працюють належним чином. Ці тести виконуються за допомогою модуля Python Unittest. Якщо ви хочете створити пакет ``vyos-1x`` (який є нашим основним пакетом розробки), вам потрібно запустити свій контейнер Docker за допомогою такого аргументу: ``--sysctl net.ipv6.conf.lo.disable_ipv6=0 ``, інакше ці тести будуть невдалими."

#: ../../contributing/development.rst:586
msgid "Some abbreviations are traditionally written in mixed case. Generally, if it contains words \"over\" or \"version\", the letter **should** be lowercase. If there's an accepted spelling (especially if defined by an RFC or another standard), it **must** be followed."
msgstr "Деякі абревіатури традиційно пишуться у змішаному регістрі. Як правило, якщо він містить слова «над» або «версія», літера **повинна** бути малою. Якщо існує прийнятний варіант написання (особливо якщо він визначений RFC або іншим стандартом), його **необхідно** дотримуватися."

#: ../../contributing/testing.rst:202
msgid "Some of the configurations have preconditions which need to be met. Those most likely include generation of crypographic keys before the config can be applied - you will get a commit error otherwise. If you are interested how those preconditions are fulfilled check the vyos-build_ repository and the ``scripts/check-qemu-install`` file."
msgstr "Деякі з конфігурацій мають попередні умови, які необхідно виконати. Вони, швидше за все, включають генерацію крипографічних ключів перед застосуванням конфігурації - інакше ви отримаєте помилку фіксації. Якщо вас цікавить, як виконуються ці попередні умови, перевірте репозиторій vyos-build_ і файл ``scripts/check-qemu-install``."

#: ../../contributing/debugging.rst:98
msgid "Sometimes it might be useful to debug Python code interactively on the live system rather than a IDE. This can be achieved using pdb."
msgstr "Іноді може бути корисним налагодити код Python в інтерактивному режимі в живій системі, а не в IDE. Цього можна досягти за допомогою pdb."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:269
msgid "Start the build:"
msgstr "Почніть збірку:"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:17
msgid "Starting with VyOS 1.2 the release model of VyOS has changed. VyOS is now **free as in speech, but not as in beer**. This means that while VyOS is still an open source project, the release ISOs are no longer free and can only be obtained via subscription, or by contributing to the community."
msgstr "Починаючи з VyOS 1.2 модель випуску VyOS змінилася. VyOS тепер **вільний, як у мові, але не як у пиві**. Це означає, що хоча VyOS все ще є проектом з відкритим вихідним кодом, випуски ISO більше не є безкоштовними, і їх можна отримати лише через підписку або шляхом участі в спільноті."

#: ../../contributing/development.rst:25
msgid "Submit a Patch"
msgstr "Надіслати патч"

#: ../../contributing/development.rst:171
msgid "Submit the patch ``git push`` and create the GitHub pull-request."
msgstr "Надішліть патч ``git push`` і створіть GitHub pull-request."

#: ../../contributing/development.rst:223
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"

#: ../../contributing/development.rst:122
msgid "Suppose you want to make a change in the webproxy script but yet you do not know which of the many VyOS packages ship this file. You can determine the VyOS package name in question by using Debian's ``dpkg -S`` command of your running VyOS installation."
msgstr "Припустімо, ви хочете внести зміни в сценарій веб-проксі, але все ще не знаєте, який із багатьох пакетів VyOS надсилає цей файл. Ви можете визначити відповідне ім’я пакета VyOS за допомогою команди Debian ``dpkg -S`` вашої запущеної інсталяції VyOS."

#: ../../contributing/debugging.rst:18
msgid "System Startup"
msgstr "Запуск системи"

#: ../../contributing/development.rst:214
msgid "Template processor **should** be used for generating config files. Built-in string formatting **may** be used for simple line-oriented formats where every line is self-contained, such as iptables rules. Template processor **must** be used for structured, multi-line formats such as those used by ISC DHCPd."
msgstr "Процесор шаблону **потрібно** використовувати для створення конфігураційних файлів. Вбудоване форматування рядків **може** використовуватися для простих рядково-орієнтованих форматів, де кожен рядок самодостатній, наприклад, правила iptables. Процесор шаблонів **має** використовуватися для структурованих багаторядкових форматів, таких як ті, що використовуються ISC DHCPd."

#: ../../contributing/testing.rst:5
msgid "Testing"
msgstr "Тестування"

#: ../../contributing/development.rst:212
msgid "Text generation"
msgstr "Генерація тексту"

#: ../../contributing/development.rst:688
msgid "The CLI parser used in VyOS is a mix of bash, bash-completion helper and the C++ backend library [vyatta-cfg](https://github.com/vyos/vyatta-cfg). This section is a reference of common CLI commands and the respective entry point in the C/C++ code."
msgstr "Синтаксичний аналізатор CLI, який використовується у VyOS, є сумішшю bash, помічника завершення bash і серверної бібліотеки C++ [vyatta-cfg](https://github.com/vyos/vyatta-cfg). У цьому розділі є посилання на загальні команди CLI та відповідну точку входу в код C/C++."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:674
msgid "The Intel NIC drivers do not come from a Git repository, instead we just fetch the tarballs from our mirror and compile them."
msgstr "Драйвери Intel NIC не надходять із сховища Git, натомість ми просто отримуємо tar-файли з нашого дзеркала та компілюємо їх."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:702
msgid "The Intel QAT (Quick Assist Technology) drivers do not come from a Git repository, instead we just fetch the tarballs from 01.org, Intel's open-source website."
msgstr "Драйвери Intel QAT (Quick Assist Technology) не надходять зі сховища Git, натомість ми просто отримуємо архівні файли з 01.org, веб-сайту Intel з відкритим кодом."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:432
msgid "The Linux kernel used by VyOS is heavily tied to the ISO build process. The file ``data/defaults.json`` hosts a JSON definition of the kernel version used ``kernel_version`` and the ``kernel_flavor`` of the kernel which represents the kernel's LOCAL_VERSION. Both together form the kernel version variable in the system:"
msgstr "Ядро Linux, яке використовується VyOS, тісно пов’язане з процесом збирання ISO. Файл ``data/defaults.json`` містить визначення JSON версії ядра, що використовується ``kernel_version`` і ``kernel_flavor`` ядра, яке представляє LOCAL_VERSION ядра. Обидва разом утворюють змінну версії ядра в системі:"

#: ../../contributing/development.rst:22
msgid "The README.md file will guide you to use the this top level repository."
msgstr "Файл README.md допоможе вам використовувати це сховище верхнього рівня."

#: ../../contributing/development.rst:370
msgid "The ``apply()`` and ``generate()`` functions may ``raise ConfigError`` if, for example, the daemon failed to start with the updated config. It shouldn't be a substitute for proper config checking in the ``verify()`` function. All reasonable effort should be made to verify that generated configuration is valid and will be accepted by the daemon, including, when necessary, cross- checks with other VyOS configuration subtrees."
msgstr "Функції ``apply()`` і ``generate()`` можуть ``викликати ConfigError``, якщо, наприклад, демон не запустився з оновленою конфігурацією. Це не повинно замінити правильну перевірку конфігурації у функції ``verify()``. Необхідно докласти всіх розумних зусиль, щоб переконатися, що згенерована конфігурація дійсна і буде прийнята демоном, включаючи, за необхідності, перехресні перевірки з іншими піддеревами конфігурації VyOS."

#: ../../contributing/development.rst:351
msgid "The ``apply()`` function applies the generated configuration to the live system. It should use non-disruptive reload whenever possible. It may execute disruptive operations such as daemon process restart if a particular component does not support non-disruptive reload, or when the expected service degradation is minimal (for example, in case of auxiliary services such as LLDPd). In case of high impact services such as VPN daemon and routing protocols, when non- disruptive reload is supported for some but not all types of configuration changes, scripts authors should make effort to determine if a configuration change can be done in a non-disruptive way and only resort to disruptive restart if it cannot be avoided."
msgstr "Функція ``apply()`` застосовує згенеровану конфігурацію до живої системи. Він повинен використовувати безперервне перезавантаження, коли це можливо. Він може виконувати зривні операції, такі як перезапуск процесу демона, якщо певний компонент не підтримує безперебійне перезавантаження або коли очікуване погіршення сервісу є мінімальним (наприклад, у випадку допоміжних служб, таких як LLDPd). У разі значних служб, таких як VPN-демон і протоколи маршрутизації, коли підтримується перезавантаження без збоїв для деяких, але не для всіх типів змін конфігурації, авторам сценаріїв слід докласти зусиль, щоб визначити, чи можна змінити конфігурацію без зривів. і вдаватися до аварійного перезапуску, лише якщо його неможливо уникнути."

#: ../../contributing/development.rst:349
msgid "The ``generate()`` function generates config files for system components."
msgstr "Функція ``generate()`` створює файли конфігурації для системних компонентів."

#: ../../contributing/development.rst:328
msgid "The ``get_config()`` function must convert the VyOS config to an abstract, internal representation. No other function is allowed to call the ``vyos.config. Config`` object method directly. The rationale for it is that when config reads are mixed with other logic, it's very hard to change the config syntax since you need to weed out every occurrence of the old syntax. If syntax-specific code is confined to a single function, the rest of the code can be left untouched as long as the internal representation remains compatible."
msgstr "Функція ``get_config()`` має перетворити конфігурацію VyOS на абстрактне внутрішнє представлення. Жодній іншій функції не дозволяється викликати ``vyos.config. Безпосередньо налаштувати метод об’єкта. Обґрунтування цього полягає в тому, що коли читання конфігурації змішується з іншою логікою, дуже важко змінити синтаксис конфігурації, оскільки вам потрібно відсіяти кожне входження старого синтаксису. Якщо специфічний для синтаксису код обмежено однією функцією, решту коду можна залишити недоторканим, якщо внутрішнє представлення залишається сумісним."

#: ../../contributing/testing.rst:48
msgid "The ``make test`` command from the vyos-build_ repository will launch a new QEmu instance and the ISO image is first installed to the virtual harddisk."
msgstr "Команда ``make test`` зі сховища vyos-build_ запустить новий екземпляр QEmu, а ISO-образ спочатку встановлюється на віртуальний жорсткий диск."

#: ../../contributing/development.rst:340
msgid "The ``verify()`` function takes your internal representation of the config and checks if it's valid, otherwise it must raise ``ConfigError`` with an error message that describes the problem and possibly suggests how to fix it. It must not make any changes to the system. The rationale for it is again testability and, in the future when the config backend is ready and every script is rewritten in this fashion, ability to execute commit dry run (\"commit test\" like in JunOS) and abort commit before making any changes to the system if an error is found in any component."
msgstr "Функція ``verify()`` бере ваше внутрішнє представлення конфігурації та перевіряє, чи вона дійсна, інакше вона повинна викликати ``ConfigError`` з повідомленням про помилку, яке описує проблему та, можливо, пропонує, як її виправити. Він не повинен вносити жодних змін у систему. Обґрунтуванням для цього знову є можливість перевірки, а в майбутньому, коли сервер конфігурації буде готовий і кожен сценарій буде переписано таким чином, можливість виконати сухий прогін фіксації («тест фіксації», як у JunOS) і скасувати фіксацію перед внесенням будь-яких змін до системи, якщо в будь-якому компоненті виявлено помилку."

#: ../../contributing/development.rst:392
msgid "The bash (or better vbash) completion in VyOS is defined in *templates*. Templates are text files (called ``node.def``) stored in a directory tree. The directory names define the command names, and template files define the command behaviour. Before VyOS 1.2 (crux) this files were created by hand. After a complex redesign process_ the new style template are automatically generated from a XML input file."
msgstr "Завершення bash (або краще vbash) у VyOS визначено в *шаблонах*. Шаблони — це текстові файли (так звані ``node.def``), що зберігаються в дереві каталогів. Імена каталогів визначають імена команд, а файли шаблонів визначають поведінку команд. До VyOS 1.2 (crux) ці файли створювалися вручну. Після складного процесу редизайну_ новий шаблон стилю автоматично генерується з вхідного файлу XML."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:116
msgid "The build process needs to be built on a local file system, building on SMB or NFS shares will result in the container failing to build properly! VirtualBox Drive Share is also not an option as block device operations are not implemented and the drive is always mounted as \"nodev\""
msgstr "Процес збірки має бути побудований на локальній файловій системі, збірка на спільних ресурсах SMB або NFS призведе до того, що контейнер не збиратиметься належним чином! VirtualBox Drive Share також не доступний, оскільки операції з блоковими пристроями не реалізовані, а диск завжди монтується як &quot;nodev&quot;"

#: ../../contributing/testing.rst:159
msgid "The configurations are all derived from production systems and can not only act as a testcase but also as reference if one wants to enable a certain feature. The configurations can be found here: https://github.com/vyos/vyos-1x/tree/current/smoketest/configs"
msgstr "Усі конфігурації походять від виробничих систем і можуть виступати не лише як тестовий приклад, але й як посилання, якщо потрібно ввімкнути певну функцію. Конфігурації можна знайти тут: https://github.com/vyos/vyos-1x/tree/current/smoketest/configs"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:149
msgid "The container can also be built directly from source:"
msgstr "Контейнер також можна створити безпосередньо з джерела:"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:124
msgid "The container can be built by hand or by fetching the pre-built one from DockerHub. Using the pre-built containers from the `VyOS DockerHub organisation`_ will ensure that the container is always up-to-date. A rebuild is triggered once the container changes (please note this will take 2-3 hours after pushing to the vyos-build repository)."
msgstr "Контейнер можна створити вручну або отримати попередньо зібраний з DockerHub. Використання попередньо зібраних контейнерів від `організації VyOS DockerHub`_ гарантує, що контейнер завжди буде актуальним. Відновлення запускається після зміни контейнера (зауважте, що це займе 2-3 години після надсилання до репозиторію vyos-build)."

#: ../../contributing/development.rst:219
msgid "The default template processor for VyOS code is Jinja2_."
msgstr "Типовим процесором шаблонів для коду VyOS є Jinja2_."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:813
msgid "The easiest way to compile your package is with the above mentioned :ref:`build_docker` container, it includes all required dependencies for all VyOS related packages."
msgstr "Найпростіший спосіб скомпілювати ваш пакунок — за допомогою згаданого вище контейнера :ref:`build_docker`, він містить усі необхідні залежності для всіх пакетів, пов’язаних з VyOS."

#: ../../contributing/testing.rst:164
msgid "The entire test is controlled by the main wrapper script ``/usr/bin/vyos-configtest`` which behaves in the same way as the main smoketest script. It scans the folder for potential configuration files and issues a ``load`` command one after another."
msgstr "Весь тест контролюється основним сценарієм оболонки ``/usr/bin/vyos-configtest``, який поводиться так само, як і основний сценарій smoketest. Він сканує папку на наявність потенційних файлів конфігурації та видає команду ``load`` одну за одною."

#: ../../contributing/debugging.rst:52
msgid "The file can be placed in ``/tmp`` for one time debugging (as the file will be removed on reboot) or placed in '/config' to stay permanently."
msgstr "Файл можна помістити в ``/tmp`` для одноразового налагодження (оскільки файл буде видалено під час перезавантаження) або помістити в &#39;/config&#39;, щоб залишитися назавжди."

#: ../../contributing/development.rst:553
msgid "The first word of every help string **must** be capitalized. There **must not** be a period at the end of help strings."
msgstr "Перше слово кожного рядка довідки **повинно** бути великим. У кінці довідкових рядків **не повинно** бути крапки."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:26
msgid "The following includes the build process for VyOS 1.2 to the latest version."
msgstr "The following includes the build process for VyOS 1.2 to the latest version."

#: ../../contributing/development.rst:71
msgid "The format should be and is inspired by: https://git-scm.com/book/ch5-2.html It is also worth reading https://chris.beams.io/posts/git-commit/"
msgstr "Формат має бути та натхненний: https://git-scm.com/book/ch5-2.html Також варто прочитати https://chris.beams.io/posts/git-commit/"

#: ../../contributing/development.rst:404
msgid "The great thing about schemas is not only that people can know the complete grammar for certain, but also that it can be automatically verified. The `scripts/build-command-templates` script that converts the XML definitions to old style templates also verifies them against the schema, so a bad definition will cause the package build to fail. I do agree that the format is verbose, but there is no other format now that would allow this. Besides, a specialized XML editor can alleviate the issue with verbosity."
msgstr "Чудова особливість схем полягає не тільки в тому, що люди можуть точно знати повну граматику, але й у тому, що її можна автоматично перевірити. Сценарій `scripts/build-command-templates`, який перетворює визначення XML на шаблони старого стилю, також перевіряє їх на відповідність схемі, тому неправильне визначення призведе до помилки збирання пакета. Я згоден, що формат є багатослівним, але зараз немає іншого формату, який би це дозволяв. Крім того, спеціалізований редактор XML може полегшити проблему багатослівності."

#: ../../contributing/development.rst:44
msgid "The information is used in three ways:"
msgstr "Інформація використовується трьома способами:"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:477
msgid "The kernel build is quite easy, most of the required steps can be found in the ``vyos-build/packages/linux-kernel/Jenkinsfile`` but we will walk you through it."
msgstr "Збірка ядра досить проста, більшість необхідних кроків можна знайти в ``vyos-build/packages/linux-kernel/Jenkinsfile``, але ми проведемо вас через це."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:465
msgid "The most obvious reasons could be:"
msgstr "Найбільш очевидними причинами можуть бути:"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:83
msgid "The original repo is at https://github.com/dmbaturin/hvinfo"
msgstr "Оригінальне репо є на https://github.com/dmbaturin/hvinfo"

#: ../../contributing/testing.rst:154
msgid "The other part of our tests are called \"config load tests\". The config load tests will load - one after another - arbitrary configuration files to test if the configuration migration scripts work as designed and that a given set of functionality still can be loaded with a fresh VyOS ISO image."
msgstr "Інша частина наших тестів називається «навантажувальні тести конфігурації». Тести завантаження конфігурації завантажуватимуть — один за одним — довільні файли конфігурації, щоб перевірити, чи сценарії міграції конфігурації працюють належним чином і чи можна завантажити певний набір функціональних можливостей за допомогою свіжого ISO-образу VyOS."

#: ../../contributing/issues-features.rst:47
msgid "The output you get when you find a bug can provide lots of information. If you get an error message on the screen, copy it exactly. Having the exact message can provide detail that the developers can use. Like wise if you have any log messages that also are from the time of the issue, include those. They may also contain information that is helpful for the development team."
msgstr "Результати, які ви отримуєте, коли ви знаходите помилку, можуть надати багато інформації. Якщо на екрані з’явиться повідомлення про помилку, точно скопіюйте його. Наявність точного повідомлення може надати деталі, які розробники зможуть використовувати. Так само, якщо у вас є будь-які повідомлення журналу, які також є з моменту проблеми, додайте їх. Вони також можуть містити інформацію, корисну для команди розробників."

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:60
msgid "The package ends up in deb_dist dir."
msgstr "Пакунок потрапляє в каталог deb_dist."

#: ../../contributing/debugging.rst:148
msgid "The reason is that the configuration migration backend is rewritten and uses a new form of \"magic string\" which is applied on demand when real config migration is run on boot. When running individual migrators for testing, you need to convert the \"magic string\" on your own by:"
msgstr "The reason is that the configuration migration backend is rewritten and uses a new form of \"magic string\" which is applied on demand when real config migration is run on boot. When running individual migrators for testing, you need to convert the \"magic string\" on your own by:"

#: ../../contributing/debugging.rst:148
msgid "The reason is that the configuration migration backend is rewritten and uses a new form of \"magic string\" which is applied on demand when real config migration is run on boot. When runnint individual migrators for testing, you need to convert the \"magic string\" on your own by:"
msgstr "Причина полягає в тому, що бекенд міграції конфігурації переписаний і використовує нову форму «магічного рядка», який застосовується на вимогу, коли справжня міграція конфігурації виконується під час завантаження. Під час запуску окремих міграторів для тестування вам потрібно самостійно перетворити «магічний рядок»:"

#: ../../contributing/development.rst:19
msgid "The repository that contains all the ISO build scripts is: https://github.com/vyos/vyos-build"
msgstr "Репозиторій, який містить усі сценарії збірки ISO: https://github.com/vyos/vyos-build"

#: ../../contributing/testing.rst:54
msgid "The script only searches for executable \"test-cases\" under ``/usr/libexec/vyos/tests/smoke/cli/`` and executes them one by one."
msgstr "Сценарій лише шукає виконувані &quot;тестові випадки&quot; в ``/usr/libexec/vyos/tests/smoke/cli/`` і виконує їх один за іншим."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:23
msgid "The source code remains public and an ISO can be built using the process outlined in this chapter."
msgstr "Вихідний код залишається загальнодоступним, і ISO можна створити за допомогою процесу, описаного в цьому розділі."

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:44
msgid "The source is at https://github.com/vyos/vyos-strongswan"
msgstr "Джерело за адресою https://github.com/vyos/vyos-strongswan"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:20
msgid "The source is located at https://github.com/vyos/vyos-netplug"
msgstr "Джерело розміщено за адресою https://github.com/vyos/vyos-netplug"

#: ../../contributing/development.rst:236
msgid "The switch to the Python programming language for new code is not merely a change of the language, but a chance to rethink and improve the programming approach."
msgstr "Перехід на мову програмування Python для нового коду – це не просто зміна мови, а шанс переосмислити та вдосконалити підхід до програмування."

#: ../../contributing/debugging.rst:20
msgid "The system startup can be debugged (like loading in the configuration file from ``/config/config.boot``. This can be achieve by extending the Kernel command-line in the bootloader."
msgstr "Запуск системи можна налагодити (наприклад, завантаження файлу конфігурації з ``/config/config.boot``. Цього можна досягти шляхом розширення командного рядка ядра у завантажувачі."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:350
msgid "There are (rare) situations where building an ISO image is not possible at all due to a broken package feed in the background. APT is not very good at reporting the root cause of the issue. Your ISO build will likely fail with a more or less similar looking error message:"
msgstr "Бувають (рідкісні) ситуації, коли створення ISO-образу взагалі неможливе через несправний канал пакетів у фоновому режимі. APT не дуже добре повідомляє про першопричину проблеми. Ваша збірка ISO, ймовірно, завершиться невдачею з більш-менш схожим на вигляд повідомленням про помилку:"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:11
msgid "There are different ways you can build VyOS."
msgstr "Ви можете створити VyOS різними способами."

#: ../../contributing/development.rst:205
msgid "There are extensions to e.g. VIM (xmllint) which will help you to get your indention levels correct. Add to following to your .vimrc file: ``au FileType xml setlocal equalprg=xmllint\\ --format\\ --recover\\ -\\ 2>/dev/null`` now you can call the linter using ``gg=G`` in command mode."
msgstr "Існують розширення, наприклад, для VIM (xmllint), які допоможуть вам отримати правильні рівні відступів. Додайте наступне до свого файлу .vimrc: ``au FileType xml setlocal equalprg=xmllint\\ --format\\ --recover\\ -\\ 2&gt;/dev/null`` тепер ви можете викликати linter за допомогою ``gg=G` ` в командному режимі."

#: ../../contributing/debugging.rst:7
msgid "There are two flags available to aid in debugging configuration scripts. Since configuration loading issues will manifest during boot, the flags are passed as kernel boot parameters."
msgstr "Є два прапорці, які допомагають у налагодженні сценаріїв конфігурації. Оскільки проблеми із завантаженням конфігурації виявлятимуться під час завантаження, прапорці передаються як параметри завантаження ядра."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:297
msgid "This ISO can be customized with the following list of configure options. The full and current list can be generated with ``./build-vyos-image --help``:"
msgstr "Цей ISO можна налаштувати за допомогою наступного списку параметрів конфігурації. Повний і поточний список можна створити за допомогою ``./build-vyos-image --help``:"

#: ../../contributing/debugging.rst:185
msgid "This can also be done permanently by changing ``/boot/grub/grub.cfg``."
msgstr "Це також можна зробити постійно, змінивши ``/boot/grub/grub.cfg``."

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:9
msgid "This chapter lists those exceptions and gives you a brief overview what we have done on those packages. If you only want to build yourself a fresh ISO you can completely skip this chapter. It may become interesting once you have a VyOS deep dive."
msgstr "У цьому розділі перераховано ці винятки та надано короткий огляд того, що ми зробили з цими пакетами. Якщо ви хочете створити свіжий ISO, ви можете повністю пропустити цей розділ. Це може стати цікавим, коли ви глибоко зануритеся у VyOS."

#: ../../contributing/debugging.rst:177
msgid "This is done by utilizing the ``systemd-bootchart`` package which is now installed by default on the VyOS 1.3 (equuleus) branch. The configuration is also versioned so we get comparable results. ``systemd-bootchart`` is configured using this file: bootchart.conf_"
msgstr "Це робиться за допомогою пакета ``systemd-bootchart``, який тепер встановлено за замовчуванням у гілці VyOS 1.3 (equuleus). Конфігурація також має версії, тому ми отримуємо порівняльні результати. ``systemd-bootchart`` налаштовується за допомогою цього файлу: bootchart.conf_"

#: ../../contributing/development.rst:132
msgid "This means the file in question (``/opt/vyatta/sbin/vyatta-update-webproxy.pl``) is located in the ``vyatta-webproxy`` package which can be found here: https://github.com/vyos/vyatta-webproxy"
msgstr "Це означає, що відповідний файл (``/opt/vyatta/sbin/vyatta-update-webproxy.pl``) знаходиться в пакеті ``vyatta-webproxy``, який можна знайти тут: https://github. com/vyos/vyatta-webproxy"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:65
msgid "This package doesn't exist in Debian. A debianized fork is kept at https://github.com/vyos/mdns-repeater"
msgstr "Цей пакет не існує в Debian. Дебіанізований форк зберігається за адресою https://github.com/vyos/mdns-repeater"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:73
msgid "This package doesn't exist in Debian. A debianized fork is kept at https://github.com/vyos/udp-broadcast-relay"
msgstr "Цей пакет не існує в Debian. Дебіанізований форк зберігається за адресою https://github.com/vyos/udp-broadcast-relay"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:612
msgid "This tries to automatically detect which blobs are needed based on which drivers were built. If it fails to find the correct files you can add them manually to ``vyos-build/packages/linux-kernel/build-linux-firmware.sh``:"
msgstr "Це намагається автоматично визначити, які блоби потрібні на основі того, які драйвери були зібрані. Якщо не вдалося знайти правильні файли, ви можете додати їх вручну до ``vyos-build/packages/linux-kernel/build-linux-firmware.sh``:"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:76
msgid "This will guide you through the process of building a VyOS ISO using Docker. This process has been tested on clean installs of Debian Bullseye (11) and Bookworm (12)."
msgstr "This will guide you through the process of building a VyOS ISO using Docker. This process has been tested on clean installs of Debian Bullseye (11) and Bookworm (12)."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:28
msgid "This will guide you through the process of building a VyOS ISO using Docker_. This process has been tested on clean installs of Debian Jessie, Stretch, and Buster."
msgstr "Це проведе вас через процес створення VyOS ISO за допомогою Docker_. Цей процес перевірено на чистих інсталяціях Debian Jessie, Stretch і Buster."

#: ../../contributing/testing.rst:148
msgid "This will limit the `bond` interface test to only make use of `eth1` and `eth2` as member ports."
msgstr "Це обмежить тест інтерфейсу `bond` лише використанням `eth1` і `eth2` як членських портів."

#: ../../contributing/testing.rst:98
msgid "Those common tests consists out of:"
msgstr "Ці загальні тести складаються з:"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:173
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Поради та підказки"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:108
msgid "To be able to use Docker_ without ``sudo``, the current non-root user must be added to the ``docker`` group by calling: ``sudo usermod -aG docker yourusername``."
msgstr "Щоб мати можливість використовувати Docker_ без ``sudo``, поточного користувача без root необхідно додати до групи ``docker``, викликавши: ``sudo usermod -aG docker yourusername``."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:37
msgid "To build VyOS natively you require a properly configured build host with the following Debian versions installed:"
msgstr "Щоб зібрати VyOS нативно, вам потрібен правильно налаштований хост збірки з такими встановленими версіями Debian:"

#: ../../contributing/development.rst:711
msgid "To build our modules we utilize a CI/CD Pipeline script. Each and every VyOS component comes with it's own ``Jenkinsfile`` which is (more or less) a copy. The Pipeline utilizes the Docker container from the :ref:`build_iso` section - but instead of building it from source on every run, we rather always fetch a fresh copy (if needed) from Dockerhub_."
msgstr "Для створення наших модулів ми використовуємо сценарій CI/CD Pipeline. Кожен компонент VyOS має власний ``Jenkinsfile``, який є (більш-менш) копією. У конвеєрі використовується контейнер Docker із розділу :ref:`build_iso`, але замість того, щоб створювати його з вихідних кодів під час кожного запуску, ми завжди отримуємо свіжу копію (за потреби) з Dockerhub_."

#: ../../contributing/debugging.rst:196
msgid "To debug issues in priorities or to see what's going on in the background you can use the ``/opt/vyatta/sbin/priority.pl`` script which lists to you the execution order of the scripts."
msgstr "Щоб усунути проблеми з пріоритетами або побачити, що відбувається у фоновому режимі, ви можете скористатися сценарієм ``/opt/vyatta/sbin/priority.pl``, який показує вам порядок виконання сценаріїв."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:373
msgid "To debug the build process and gain additional information of what could be the root cause, you need to use `chroot` to change into the build directory. This is explained in the following step by step procedure:"
msgstr "To debug the build process and gain additional information of what could be the root cause, you need to use `chroot` to change into the build directory. This is explained in the following step by step procedure:"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:373
msgid "To debug the build process and gain additional information of what could be the root cause, you need to use `chroot` to change into the build directry. This is explained in the following step by step procedure:"
msgstr "Щоб налагодити процес збірки та отримати додаткову інформацію про те, що може бути основною причиною, вам потрібно використати `chroot`, щоб перейти в каталог збірки. Це пояснюється в наступній покроковій процедурі:"

#: ../../contributing/debugging.rst:182
msgid "To enable boot time graphing change the Kernel commandline and add the following string: ``init=/usr/lib/systemd/systemd-bootchart``"
msgstr "To enable boot time graphing change the Kernel commandline and add the following string: ``init=/usr/lib/systemd/systemd-bootchart``"

#: ../../contributing/debugging.rst:182
msgid "To enable boot time graphing change the Kernel commandline and add the folowing string: ``init=/usr/lib/systemd/systemd-bootchart``"
msgstr "Щоб увімкнути графік часу завантаження, змініть командний рядок ядра та додайте такий рядок: ``init=/usr/lib/systemd/systemd-bootchart``"

#: ../../contributing/debugging.rst:93
msgid "To enable debugging just run: ``$ touch /tmp/vyos.frr.debug``"
msgstr "Щоб увімкнути налагодження, просто запустіть: ``$ touch /tmp/vyos.frr.debug``"

#: ../../contributing/development.rst:547
msgid "To ensure uniform look and feel, and improve readability, we should follow a set of guidelines consistently."
msgstr "Щоб забезпечити єдиний вигляд і відчуття, а також покращити читабельність, ми повинні послідовно дотримуватися набору вказівок."

#: ../../contributing/development.rst:55
msgid "To make this approach work, every change must be associated with a task number (prefixed with **T**) and a component. If there is no bug report/feature request for the changes you are going to make, you have to create a Phabricator_ task first. Once there is an entry in Phabricator_, you should reference its id in your commit message, as shown below:"
msgstr "Щоб цей підхід працював, кожна зміна має бути пов’язана з номером завдання (з префіксом **T**) і компонентом. Якщо для змін, які ви збираєтеся внести, немає звіту про помилку/запиту на функції, вам потрібно спочатку створити завдання Phabricator_. Якщо у Phabricator_ є запис, ви повинні посилатися на його ідентифікатор у своєму повідомленні коміту, як показано нижче:"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:137
msgid "To manually download the container from DockerHub, run:"
msgstr "Щоб вручну завантажити контейнер із DockerHub, виконайте:"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:46
msgid "To start, clone the repository to your local machine:"
msgstr "Для початку клонуйте репозиторій на локальну машину:"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:852
msgid "To take your newly created package on a test drive you can simply SCP it to a running VyOS instance and install the new `*.deb` package over the current running one."
msgstr "Щоб взяти ваш щойно створений пакет на тест-драйв, ви можете просто перенести його на запущений екземпляр VyOS і встановити новий пакет `*.deb` поверх поточного запущеного."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:751
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Вирішення проблем"

#: ../../contributing/development.rst:362
msgid "Unless absolutely necessary, configuration scripts should not modify the active configuration of system components directly. Whenever at all possible, scripts should generate a configuration file or files that can be applied with a single command such as reloading a service through systemd init. Inserting statements one by one is particularly discouraged, for example, when configuring netfilter rules, saving them to a file and loading it with iptables-restore should always be preferred to executing iptables directly."
msgstr "Без крайньої необхідності сценарії конфігурації не повинні безпосередньо змінювати активну конфігурацію компонентів системи. Якщо це можливо, сценарії повинні генерувати файл або файли конфігурації, які можна застосувати за допомогою однієї команди, наприклад перезавантажити службу через systemd init. Особливо не рекомендується вставляти оператори один за одним, наприклад, під час налаштування правил netfilter, збереження їх у файлі та завантаження його за допомогою iptables-restore завжди слід віддавати перевагу, ніж виконання безпосередньо iptables."

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:4
msgid "Upstream packages"
msgstr "Вихідні пакети"

#: ../../contributing/development.rst:567
msgid "Use of abbreviations and acronyms"
msgstr "Використання скорочень і акронімів"

#: ../../contributing/development.rst:538
msgid "Use of numbers"
msgstr "Використання чисел"

#: ../../contributing/development.rst:540
msgid "Use of numbers in command names **should** be avoided unless a number is a part of a protocol name or similar. Thus, ``protocols ospfv3`` is perfectly fine, but something like ``server-1`` is questionable at best."
msgstr "**Слід** уникати використання чисел у назвах команд, окрім випадків, коли число є частиною назви протоколу чи подібного. Таким чином, ``протоколи ospfv3`` цілком нормальні, але щось на кшталт ``server-1`` викликає сумніви в кращому випадку."

#: ../../contributing/development.rst:598
msgid "Use of verbs"
msgstr "Вживання дієслів"

#: ../../contributing/development.rst:650
msgid "Use regex"
msgstr "Використовуйте регулярний вираз"

#: ../../contributing/debugging.rst:125
msgid "Useful commands are:"
msgstr "Корисні команди:"

#: ../../contributing/development.rst:501
msgid "VIF (incl. VIF-S/VIF-C)"
msgstr "VIF (включаючи VIF-S/VIF-C)"

#: ../../contributing/testing.rst:106
msgid "VLANs (QinQ and regular 802.1q)"
msgstr "VLAN (QinQ і звичайний 802.1q)"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:794
msgid "VMware"
msgstr "VMware"

#: ../../contributing/development.rst:614
msgid "Verbs, when they are necessary, **should** be in their infinitive form."
msgstr "Дієслова, коли вони необхідні, **повинні** бути у формі інфінітива."

#: ../../contributing/development.rst:600
msgid "Verbs **should** be avoided. If a verb can be omitted, omit it."
msgstr "Дієслів **слід** уникати. Якщо дієслово можна пропустити, пропустіть його."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:782
msgid "Virtualization Platforms"
msgstr "Платформи віртуалізації"

#: ../../contributing/debugging.rst:190
msgid "VyOS CLI is all about priorities. Every CLI node has a corresponding ``node.def`` file and possibly an attached script that is executed when the node is present. Nodes can have a priority, and on system bootup - or any other ``commit`` to the config all scripts are executed from lowest to higest priority. This is good as this gives a deterministic behavior."
msgstr "VyOS CLI — це пріоритети. Кожен вузол CLI має відповідний файл ``node.def`` і, можливо, прикріплений сценарій, який виконується, коли вузол присутній. Вузли можуть мати пріоритет, і під час завантаження системи або будь-якого іншого ``фіксування`` конфігурації всі сценарії виконуються від найнижчого до найвищого пріоритету. Це добре, оскільки це дає детерміновану поведінку."

#: ../../contributing/debugging.rst:190
msgid "VyOS CLI is all about priorities. Every CLI node has a corresponding ``node.def`` file and possibly an attached script that is executed when the node is present. Nodes can have a priority, and on system bootup - or any other ``commit`` to the config all scripts are executed from lowest to highest priority. This is good as this gives a deterministic behavior."
msgstr "VyOS CLI is all about priorities. Every CLI node has a corresponding ``node.def`` file and possibly an attached script that is executed when the node is present. Nodes can have a priority, and on system bootup - or any other ``commit`` to the config all scripts are executed from lowest to highest priority. This is good as this gives a deterministic behavior."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:168
msgid "VyOS has switched to Debian (12) Bookworm in its ``current`` branch, Due to software version updates, it is recommended to use the official Docker Hub image to build VyOS ISO."
msgstr "VyOS has switched to Debian (12) Bookworm in its ``current`` branch, Due to software version updates, it is recommended to use the official Docker Hub image to build VyOS ISO."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:808
msgid "VyOS itself comes with a bunch of packages that are specific to our system and thus cannot be found in any Debian mirror. Those packages can be found at the `VyOS GitHub project`_ in their source format can easily be compiled into a custom Debian (`*.deb`) package."
msgstr "Сама VyOS постачається з купою пакетів, які є специфічними для нашої системи, тому їх неможливо знайти в жодному дзеркалі Debian. Ці пакунки можна знайти в проекті `VyOS GitHub`_ у вихідному форматі, який можна легко скомпілювати у спеціальний пакет Debian (`*.deb`)."

#: ../../contributing/development.rst:707
msgid "VyOS makes use of Jenkins_ as our Continuous Integration (CI) service. Our `VyOS CI`_ server is publicly accessible here: https://ci.vyos.net. You can get a brief overview of all required components shipped in a VyOS ISO."
msgstr "VyOS використовує Jenkins_ як службу постійної інтеграції (CI). Наш сервер `VyOS CI`_ є загальнодоступним тут: https://ci.vyos.net. Ви можете отримати короткий огляд усіх необхідних компонентів, що поставляються в VyOS ISO."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:640
msgid "We again make use of a helper script and some patches to make the build work. Just run the following command:"
msgstr "Ми знову використовуємо допоміжний сценарій і деякі патчі, щоб збірка працювала. Просто запустіть таку команду:"

#: ../../contributing/testing.rst:25
msgid "We differentiate in two independent tests, which are both run in parallel by two separate QEmu instances which are launched via ``make test`` and ``make testc`` from within the vyos-build_ repository."
msgstr "Ми розрізняємо два незалежні тести, які виконуються паралельно двома окремими екземплярами QEmu, які запускаються через ``make test`` і ``make testc`` зі сховища vyos-build_."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:389
msgid "We now are free to run any command we would like to use for debugging, e.g. re-installing the failed package after updating the repository."
msgstr "Тепер ми можемо виконувати будь-яку команду, яку хочемо використати для налагодження, наприклад, повторне встановлення невдалого пакета після оновлення репозиторію."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:381
msgid "We now need to mount some required, volatile filesystems"
msgstr "Тепер нам потрібно змонтувати деякі необхідні енергозалежні файлові системи"

#: ../../contributing/development.rst:111
msgid "We only accept bugfixes in packages other than https://github.com/vyos/vyos-1x as no new functionality should use the old style templates (``node.def`` and Perl/BASH code. Use the new style XML/Python interface instead."
msgstr "Ми приймаємо лише виправлення помилок у пакетах, відмінних від https://github.com/vyos/vyos-1x, оскільки жодна нова функціональність не повинна використовувати старі шаблони стилю (``node.def`` і код Perl/BASH. Використовуйте новий стиль XML Натомість інтерфейс /Python."

#: ../../contributing/development.rst:87
msgid "What/why/how something has been changed, makes everyone's life easier when working with `git bisect`"
msgstr "Що/чому/як щось було змінено, полегшує життя кожного під час роботи з `git bisect`"

#: ../../contributing/issues-features.rst:42
msgid "What commands did you use? Use e.g. ``run show configuration commands``"
msgstr "Які команди ви використовували? Використовуйте, наприклад, ``виконати, показати команди конфігурації``"

#: ../../contributing/issues-features.rst:41
msgid "What was the configuration prior to the change?"
msgstr "Якою була конфігурація до зміни?"

#: ../../contributing/issues-features.rst:40
msgid "What were you attempting to achieve?"
msgstr "Чого ви намагалися досягти?"

#: ../../contributing/testing.rst:35
msgid "When and ISO image is assembled by the `VyOS CI`_, the ``BUILD_SMOKETEST`` parameter is enabled by default, which will extend the ISO configuration line with the following packages:"
msgstr "Коли образ ISO збирається `VyOS CI`_, параметр ``BUILD_SMOKETEST`` вмикається за замовчуванням, що розширить рядок конфігурації ISO такими пакетами:"

#: ../../contributing/debugging.rst:14
msgid "When having trouble compiling your own ISO image or debugging Jenkins issues you can follow the steps at :ref:`iso_build_issues`."
msgstr "Якщо у вас виникли проблеми зі збиранням власного образу ISO або з усуненням проблем із Дженкінсом, виконайте дії, наведені в :ref:`iso_build_issues`."

#: ../../contributing/development.rst:225
msgid "When modifying the source code, remember these rules of the legacy elimination campaign:"
msgstr "Змінюючи вихідний код, пам’ятайте про ці правила кампанії з усунення застарілих версій:"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:281
msgid "When the build is successful, the resulting iso can be found inside the ``build`` directory as ``live-image-[architecture].hybrid.iso``."
msgstr "Коли збірка пройшла успішно, отриманий iso можна знайти в каталозі ``build`` як ``live-image-[architecture].hybrid.iso``."

#: ../../contributing/debugging.rst:134
msgid "When writing a new configuration migrator it may happen that you see an error when you try to invoke it manually on a development system. This error will look like:"
msgstr "Під час написання нового засобу міграції конфігурації може статися, що ви побачите помилку під час спроби викликати його вручну в системі розробки. Ця помилка виглядатиме так:"

#: ../../contributing/issues-features.rst:31
msgid "When you are able to verify that it is actually a bug, spend some time to document how to reproduce the issue. This documentation can be invaluable."
msgstr "Коли ви зможете переконатися, що це справді помилка, витратите деякий час, щоб задокументувати, як відтворити проблему. Ця документація може бути неоціненною."

#: ../../contributing/testing.rst:109
msgid "When you are working on interface configuration and you also wan't to test if the Smoketests pass you would normally loose the remote SSH connection to your :abbr:`DUT (Device Under Test)`. To handle this issue, some of the interface based tests can be called with an environment variable beforehand to limit the number of interfaces used in the test. By default all interface e.g. all Ethernet interfaces are used."
msgstr "Коли ви працюєте над конфігурацією інтерфейсу і не бажаєте перевіряти, чи пройшли тести Smoketests, ви зазвичай втрачаєте віддалене SSH-з’єднання з вашим :abbr:`DUT (Device Under Test)`. Щоб вирішити цю проблему, деякі з тестів на основі інтерфейсу можна заздалегідь викликати зі змінною середовища, щоб обмежити кількість інтерфейсів, які використовуються в тесті. За замовчуванням використовуються всі інтерфейси, наприклад, усі інтерфейси Ethernet."

#: ../../contributing/testing.rst:109
msgid "When you are working on interface configuration and you also want to test if the Smoketests pass you would normally loose the remote SSH connection to your :abbr:`DUT (Device Under Test)`. To handle this issue, some of the interface based tests can be called with an environment variable beforehand to limit the number of interfaces used in the test. By default all interface e.g. all Ethernet interfaces are used."
msgstr "When you are working on interface configuration and you also want to test if the Smoketests pass you would normally loose the remote SSH connection to your :abbr:`DUT (Device Under Test)`. To handle this issue, some of the interface based tests can be called with an environment variable beforehand to limit the number of interfaces used in the test. By default all interface e.g. all Ethernet interfaces are used."

#: ../../contributing/issues-features.rst:21
msgid "When you believe you have found a bug, it is always a good idea to verify the issue prior to opening a bug request."
msgstr "Якщо ви вважаєте, що знайшли помилку, завжди доцільно перевірити проблему, перш ніж відкривати запит про помилку."

#: ../../contributing/issues-features.rst:34
msgid "When you wish to have a developer fix a bug that you found, helping them reproduce the issue is beneficial to everyone. Be sure to include information about the hardware you are using, commands that you were running, any other activities that you may have been doing at the time. This additional information can be very useful."
msgstr "Якщо ви хочете, щоб розробник виправив помилку, яку ви знайшли, допомога йому відтворити проблему буде корисною для всіх. Обов’язково вкажіть інформацію про апаратне забезпечення, яке ви використовуєте, команди, які ви запускали, будь-які інші дії, які ви, можливо, виконували в той час. Ця додаткова інформація може бути дуже корисною."

#: ../../contributing/issues-features.rst:62
msgid "Which version of VyOS are you using? ``run show version``"
msgstr "Яку версію VyOS ви використовуєте? ``виконати показову версію``"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:406
#: ../../contributing/build-vyos.rst:595
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard"

#: ../../contributing/development.rst:69
msgid "Writing good commit messages"
msgstr "Написання хороших повідомлень про коміти"

#: ../../contributing/development.rst:203
msgid "XML: Tabs **shall not** be used. Every indentation level should be 2 spaces"
msgstr "XML: вкладки **не можна** використовувати. Кожен рівень відступу має складатися з 2 пробілів"

#: ../../contributing/development.rst:390
msgid "XML (used for CLI definitions)"
msgstr "XML (використовується для визначень CLI)"

#: ../../contributing/development.rst:497
msgid "XML interface definition files use the `xml.in` file extension which was implemented in :vytask:`T1843`. XML interface definitions tend to have a lot of duplicated code in areas such as:"
msgstr "Файли визначення інтерфейсу XML використовують розширення файлу `xml.in`, яке було реалізовано в :vytask:`T1843`. Визначення інтерфейсу XML, як правило, містять багато дубльованого коду в таких областях, як:"

#: ../../contributing/development.rst:399
msgid "XML interface definitions for VyOS come with a RelaxNG schema and are located in the vyos-1x_ module. This schema is a slightly modified schema from VyConf_ alias VyOS 2.0 So VyOS 1.2.x interface definitions will be reusable in Nextgen VyOS Versions with very minimal changes."
msgstr "Визначення інтерфейсу XML для VyOS постачаються зі схемою RelaxNG і знаходяться в модулі vyos-1x_. Ця схема є дещо зміненою схемою VyConf_ псевдонім VyOS 2.0, тому визначення інтерфейсу VyOS 1.2.x можна буде повторно використовувати у версіях VyOS Nextgen з дуже мінімальними змінами."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:867
msgid "You can also place the generated `*.deb` into your ISO build environment to include it in a custom iso, see :ref:`build_custom_packages` for more information."
msgstr "Ви також можете розмістити згенерований файл `*.deb` у своєму середовищі збірки ISO, щоб включити його в користувацьку iso, див. :ref:`build_custom_packages` для отримання додаткової інформації."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:175
msgid "You can create yourself some handy Bash aliases to always launch the latest - per release train (`current` or `crux`) - container. Add the following to your ``.bash_aliases`` file:"
msgstr "Ви можете створити собі кілька зручних псевдонімів Bash, щоб завжди запускати найновіший контейнер для кожного випуску («current» або «crux»). Додайте наступне до свого файлу ``.bash_aliases``:"

#: ../../contributing/debugging.rst:122
msgid "You can type ``help`` to get an overview of the available commands, and ``help command`` to get more information on each command."
msgstr "Ви можете ввести ``help``, щоб отримати огляд доступних команд, і ``help command``, щоб отримати більше інформації про кожну команду."

#: ../../contributing/issues-features.rst:70
msgid "You have an idea of how to make VyOS better or you are in need of a specific feature which all users of VyOS would benefit from? To send a feature request please search Phabricator_ if there is already a request pending. You can enhance it or if you don't find one, create a new one by use the quick link in the left side under the specific project."
msgstr "У вас є уявлення про те, як покращити VyOS, або вам потрібна конкретна функція, яка буде корисною для всіх користувачів VyOS? Щоб надіслати запит на функцію, виконайте пошук Phabricator_, якщо запит уже очікує на розгляд. Ви можете покращити його або, якщо не знайдете, створити новий, скориставшись швидким посиланням ліворуч під конкретним проектом."

#: ../../contributing/build-vyos.rst:470
msgid "You have your own custom kernel `*.deb` packages in the `packages` folder but neglected to create all required out-of tree modules like Accel-PPP, Intel QAT or Intel NIC drivers"
msgstr "You have your own custom kernel `*.deb` packages in the `packages` folder but neglected to create all required out-of tree modules like Accel-PPP, Intel QAT or Intel NIC drivers"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:434
msgid "You have your own custom kernel `*.deb` packages in the `packages` folder but neglected to create all required out-of tree modules like Accel-PPP, WireGuard, Intel QAT, Intel NIC"
msgstr "У вас є власні пакети ядра `*.deb` у папці `packages`, але ви забули про створення всіх необхідних позадеревних модулів, таких як Accel-PPP, WireGuard, Intel QAT, Intel NIC"

#: ../../contributing/debugging.rst:166
msgid "You shoudl now see a Python backtrace which will help us to handle the issue, please attach it to the Phabricator_ task."
msgstr "Тепер ви повинні побачити зворотне трасування Python, яке допоможе нам вирішити цю проблему. Додайте його до завдання Phabricator_."

#: ../../contributing/debugging.rst:166
msgid "You should now see a Python backtrace which will help us to handle the issue, please attach it to the Phabricator_ task."
msgstr "You should now see a Python backtrace which will help us to handle the issue, please attach it to the Phabricator_ task."

#: ../../contributing/development.rst:146
msgid "You then can proceed with cloning your fork or add a new remote to your local repository:"
msgstr "Потім ви можете продовжити клонування свого форка або додати новий пульт до свого локального сховища:"

#: ../../contributing/development.rst:262
msgid "Your configuration script or operation mode script which is also written in Python3 should have a line break on 80 characters. This seems to be a bit odd nowadays but as some people also work remotely or program using vi(m) this is a fair good standard which I hope we can rely on."
msgstr "Ваш сценарій конфігурації або сценарій режиму роботи, який також написаний на Python3, повинен мати розрив рядка на 80 символів. Сьогодні це здається трохи дивним, але оскільки деякі люди також працюють віддалено або програмують за допомогою vi(m), це досить хороший стандарт, на який, я сподіваюся, ми можемо покластися."

#: ../../contributing/testing.rst:107
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../../contributing/development.rst:509
msgid "`IPv4, IPv6 and DHCP(v6)`_ address assignment"
msgstr "`IPv4, IPv6 і DHCP(v6)`_ призначення адреси"

#: ../../contributing/development.rst:510
msgid "`IPv4, IPv6`_ address assignment"
msgstr "`IPv4, IPv6`_ призначення адреси"

#: ../../contributing/development.rst:512
msgid "`MAC address`_ assignment"
msgstr "`MAC-адреса`_ призначення"

#: ../../contributing/development.rst:511
msgid "`VLAN (VIF)`_ definition"
msgstr "Визначення `VLAN (VIF)`_"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:55
msgid "`./configure --enable-python-eggs`"
msgstr "`./configure --enable-python-eggs`"

#: ../../contributing/development.rst:62
msgid "``Jenkins: add current Git commit ID to build description``"
msgstr "``Jenkins: додайте поточний ідентифікатор коміту Git до опису збірки``"

#: ../../contributing/debugging.rst:67
msgid "``command`` - Once set, all commands used, and their responses received from the OS, will be presented on the screen for inspection."
msgstr "``команда`` – після встановлення всі використані команди та відповіді на них, отримані від ОС, будуть представлені на екрані для перевірки."

#: ../../contributing/development.rst:699
msgid "``commit``"
msgstr "``здійснити``"

#: ../../contributing/development.rst:61
msgid "``ddclient: T1030: auto create runtime directories``"
msgstr "``ddclient: T1030: автоматично створювати каталоги середовища виконання``"

#: ../../contributing/debugging.rst:70
msgid "``developer`` - Should a command fail, instead of printing a message to the user explaining how to report issues, the python interpreter will start a PBD post-mortem session to allow the developer to debug the issue. As the debugger will wait from input from the developer, it has the capacity to prevent a router to boot and therefore should only be permanently set up on production if you are ready to see the OS fail to boot."
msgstr "``розробник`` - якщо команда завершується помилкою, замість друку повідомлення для користувача з поясненням, як повідомити про проблеми, інтерпретатор python розпочне сеанс PBD post mortem, щоб дозволити розробнику налагодити проблему. Оскільки налагоджувач чекатиме вхідних даних від розробника, він має здатність запобігти завантаженню маршрутизатора, тому його слід постійно налаштовувати лише у робочому стані, якщо ви готові побачити, що ОС не завантажиться."

#: ../../contributing/debugging.rst:64
msgid "``ifconfig`` - Once set, all commands used, and their responses received from the OS, will be presented on the screen for inspection."
msgstr "``ifconfig`` - після встановлення всі використані команди та відповіді на них, отримані від ОС, будуть представлені на екрані для перевірки."

#: ../../contributing/debugging.rst:77
msgid "``log`` - In some rare cases, it may be useful to see what the OS is doing, including during boot. This option sends all commands used by VyOS to a file. The default file is ``/tmp/full-log`` but it can be changed."
msgstr "``журнал`` - У деяких рідкісних випадках може бути корисно побачити, що робить ОС, зокрема під час завантаження. Цей параметр надсилає всі команди, які використовує VyOS, у файл. Типовим файлом є ``/tmp/full-log``, але його можна змінити."

#: ../../contributing/development.rst:693
msgid "``set``"
msgstr "``набір``"

#: ../../contributing/build-vyos.rst:467
msgid "``vyos-build`` repo is outdated, please ``git pull`` to update to the latest release kernel version from us."
msgstr "Сховище ``vyos-build`` застаріло, будь ласка ``git pull``, щоб оновити до останньої версії ядра від нас."

#: ../../contributing/debugging.rst:33
msgid "``vyos-config-debug`` - During development, coding errors can lead to a commit failure on boot, possibly resulting in a failed initialization of the CLI. In this circumstance, the kernel boot parameter ``vyos-config-debug`` will ensure access to the system as user ``vyos``, and will log a Python stack trace to the file ``/tmp/boot-config-trace``. File ``boot-config-trace`` will generate only if config loaded with a failure status."
msgstr "``vyos-config-debug`` - під час розробки помилки кодування можуть призвести до помилки фіксації під час завантаження, що, можливо, призведе до невдалої ініціалізації CLI. У цьому випадку параметр завантаження ядра ``vyos-config-debug`` забезпечить доступ до системи як користувач ``vyos`` і запише трасування стека Python у файл ``/tmp/boot-config- слід``. Файл ``boot-config-trace`` буде створено, лише якщо конфігурацію завантажено зі статусом помилки."

#: ../../contributing/debugging.rst:27
msgid "``vyos-debug`` - Adding the parameter to the linux boot line will produce timing results for the execution of scripts during commit. If one is seeing an unexpected delay during manual or boot commit, this may be useful in identifying bottlenecks. The internal flag is ``VYOS_DEBUG``, and is found in vyatta-cfg_. Output is directed to ``/var/log/vyatta/cfg-stdout.log``."
msgstr "``vyos-debug`` - Додавання параметра до рядка завантаження Linux створить результати синхронізації для виконання сценаріїв під час фіксації. Якщо хтось бачить неочікувану затримку під час ручного або завантажувального фіксування, це може бути корисним для виявлення вузьких місць. Внутрішній прапор — ``VYOS_DEBUG``, його можна знайти у vyatta-cfg_. Вихідні дані спрямовуються до ``/var/log/vyatta/cfg-stdout.log``."

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:56
msgid "`cd src/libcharon/plugins/vici/python`"
msgstr "`cd src/libcharon/plugins/vici/python`"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:54
msgid "`cd vyos-strongswan`"
msgstr "`cd vyos-strongswan`"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:57
msgid "`make`"
msgstr "`робити`"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:58
msgid "`python3 setup.py --command-packages=stdeb.command bdist_deb`"
msgstr "`python3 setup.py --command-packages=stdeb.command bdist_deb`"

#: ../../contributing/development.rst:672
msgid "allowed: /path/to/script"
msgstr "дозволено: /path/to/script"

#: ../../contributing/development.rst:669
msgid "allowed: cli-shell-api listNodes vpn ipsec esp-group"
msgstr "дозволено: cli-shell-api listNodes vpn ipsec esp-group"

#: ../../contributing/development.rst:666
msgid "allowed: echo foo bar"
msgstr "дозволено: панель echo foo"

#: ../../contributing/development.rst:681
msgid "begin:/create:/delete:"
msgstr "початок:/створити:/видалити:"

#: ../../contributing/development.rst:678
msgid "commit:expression:"
msgstr "commit:expression:"

#: ../../contributing/debugging.rst:128
msgid "contine execution using ``cont``"
msgstr "містить виконання за допомогою ``cont&#39;&#39;"

#: ../../contributing/debugging.rst:128
msgid "continue execution using ``cont``"
msgstr "continue execution using ``cont``"

#: ../../contributing/development.rst:675
msgid "default:"
msgstr "за замовчуванням:"

#: ../../contributing/debugging.rst:127
msgid "examine variables using ``pp(var)``"
msgstr "перевірити змінні за допомогою ``pp(var)``"

#: ../../contributing/debugging.rst:129
msgid "get a backtrace using ``bt``"
msgstr "отримати зворотне трасування за допомогою ``bt``"

#: ../../contributing/development.rst:637
msgid "help: My node"
msgstr "довідка: Мій вузол"

#: ../../contributing/development.rst:701
msgid "https://github.com/vyos/vyatta-cfg/blob/0f42786a0b3/src/commit/commit-algorithm.cpp#L1252"
msgstr "https://github.com/vyos/vyatta-cfg/blob/0f42786a0b3/src/commit/commit-algorithm.cpp#L1252"

#: ../../contributing/development.rst:696
msgid "https://github.com/vyos/vyatta-cfg/blob/0f42786a0b3/src/cstore/cstore.cpp#L2549"
msgstr "https://github.com/vyos/vyatta-cfg/blob/0f42786a0b3/src/cstore/cstore.cpp#L2549"

#: ../../contributing/development.rst:695
msgid "https://github.com/vyos/vyatta-cfg/blob/0f42786a0b3/src/cstore/cstore.cpp#L352"
msgstr "https://github.com/vyos/vyatta-cfg/blob/0f42786a0b3/src/cstore/cstore.cpp#L352"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:79
msgid "hvinfo"
msgstr "чому"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:26
msgid "keepalived"
msgstr "keepalived"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:63
msgid "mdns-repeater"
msgstr "mdns-ретранслятор"

#: ../../contributing/development.rst:663
msgid "multi:"
msgstr "мульти:"

#: ../../contributing/development.rst:631
msgid "mynode/node.def"
msgstr "mynode/node.def"

#: ../../contributing/development.rst:634
msgid "mynode/node.tag , tag:"
msgstr "mynode/node.tag , тег:"

#: ../../contributing/development.rst:659
msgid "priority: 999"
msgstr "пріоритет: 999"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:37
msgid "strongswan"
msgstr "сильний лебідь"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:41
msgid "strongswan-nm package build is disabled since we don't use NetworkManager"
msgstr "збірку пакунка strongswan-nm вимкнено, оскільки ми не використовуємо NetworkManager"

#: ../../contributing/development.rst:648
msgid "syntax:expression: $VAR(@) in \"foo\", \"bar\", \"baz\""
msgstr "синтаксис:вираз: $VAR(@) у &quot;foo&quot;, &quot;bar&quot;, &quot;baz&quot;"

#: ../../contributing/development.rst:655
msgid "syntax:expression: (arithmetic expression)"
msgstr "синтаксис:вираз: (арифметичний вираз)"

#: ../../contributing/development.rst:651
msgid "syntax:expression: exec ..."
msgstr "синтаксис:вираз: exec ..."

#: ../../contributing/development.rst:645
msgid "syntax:expression: pattern"
msgstr "синтаксис:вираз: шаблон"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:71
msgid "udp-broadcast-relay"
msgstr "udp-broadcast-relay"

#: ../../contributing/development.rst:640
msgid "val_help: <format>; some string"
msgstr "val_help:<format> ; якийсь рядок"

#: ../../contributing/upstream-packages.rst:15
msgid "vyos-netplug"
msgstr "vyos-netplug"