diff options
author | chals <chals@altorricon.com> | 2012-06-07 21:12:02 +0200 |
---|---|---|
committer | chals <chals@altorricon.com> | 2012-06-07 21:12:02 +0200 |
commit | f62800f54ef5041ce3062be7c7f26fd5e074e001 (patch) | |
tree | fc4afb3b607b98192e915ecd351acef529dad263 /manpages/po | |
parent | 7cbfcc4adbe0bd3c909dec10a3ae11ef603e8595 (diff) | |
download | live-boot-f62800f54ef5041ce3062be7c7f26fd5e074e001.tar.gz live-boot-f62800f54ef5041ce3062be7c7f26fd5e074e001.zip |
Updating Spanish translation of man pages.
Diffstat (limited to 'manpages/po')
-rw-r--r-- | manpages/po/de/live-boot.7.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | manpages/po/de/live-persistence.conf.5.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | manpages/po/es/live-boot.7.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | manpages/po/es/live-persistence.conf.5.po | 54 |
4 files changed, 36 insertions, 113 deletions
diff --git a/manpages/po/de/live-boot.7.po b/manpages/po/de/live-boot.7.po index 16308c3..7978bd0 100644 --- a/manpages/po/de/live-boot.7.po +++ b/manpages/po/de/live-boot.7.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: live-boot 3.0~a32-1\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 19:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-07 21:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:48+0300\n" "Last-Translator: Daniel Baumann <daniel@debian.org>\n" "Language-Team: none\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" #. type: TH #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 #, no-wrap -msgid "2012-06-06" -msgstr "06.06.2012" +msgid "2012-06-07" +msgstr "07.06.2012" #. type: TH #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 diff --git a/manpages/po/de/live-persistence.conf.5.po b/manpages/po/de/live-persistence.conf.5.po index b2ea419..8f84df4 100644 --- a/manpages/po/de/live-persistence.conf.5.po +++ b/manpages/po/de/live-persistence.conf.5.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: live-boot 3.0~a32-1\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 19:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-07 21:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:48+0300\n" "Last-Translator: Daniel Baumann <daniel@debian.org>\n" "Language-Team: none\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" #. type: TH #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 #, no-wrap -msgid "2012-06-06" -msgstr "06.06.2012" +msgid "2012-06-07" +msgstr "07.06.2012" #. type: TH #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 diff --git a/manpages/po/es/live-boot.7.po b/manpages/po/es/live-boot.7.po index 0800bd2..3ee358f 100644 --- a/manpages/po/es/live-boot.7.po +++ b/manpages/po/es/live-boot.7.po @@ -1,12 +1,13 @@ # Spanish translations for live-boot package # (C) 2012 Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com> # This file is distributed under the same license as the live-boot package. +# Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: live-boot 3.0~a32-1\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 19:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-07 21:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-07 20:29+0200\n" "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -24,8 +25,8 @@ msgstr "LIVE-BOOT" #. type: TH #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 #, no-wrap -msgid "2012-06-06" -msgstr "06.06.2012" +msgid "2012-06-07" +msgstr "07.06.2012" #. type: TH #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 @@ -688,19 +689,6 @@ msgstr "B<persistence>" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:113 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "live-boot will probe devices for persistence media. These can be " -#| "partitions (with the correct GPT name), filesystems (with the correct " -#| "label) or image/archive files (with the correct file name). Overlays are " -#| "labeled/named either \"full-ov\", which will be mounted on /, or \"custom-" -#| "ov\", which can be completely customized (see I<live-persistence.conf>" -#| "(5)); snapshots are labeled/named either \"live-sn\" or \"home-sn\" and " -#| "will be extracted into / or /home, respectively (see I<live-snapshot>(1) " -#| "for more information). The order these are handled are: full-ov, custom-" -#| "ov, live-sn, home-sn. Overlay image files and snapshot archive files have " -#| "extensions which determines their filesystem or archive type, e.g. " -#| "\"custom-ov.ext4\" and \"home-sn.squashfs\"." msgid "" "live-boot will probe devices for persistence media. These can be partitions " "(with the correct GPT name), filesystems (with the correct label) or image " @@ -710,16 +698,10 @@ msgid "" msgstr "" "live-boot buscará dispositivos con \"persistence\". Estos pueden ser " "particiones (con el nombre GPT correcto), sistemas de ficheros (con la " -"etiqueta correcta) o ficheros imagen/archivo (con el nombre de fichero " -"correcto). Overlays con la etiqueta/nombre \"full-ov\", que se montará en / " -"o \"custom-ov\", que puede ser completamente personalizado (ver I<live-" -"persistence.conf>(5)); las instantáneas tienen la etiqueta/nombre \"live-sn" -"\" o \"home-sn\" y se extraerán respectivamente en / o /home (ver I<live-" -"snapshot>(1) para más información). El orden en que se tratan son: full-ov, " -"custom-ov, live-sn, home-sn. Los ficheros imagen overlay y los ficheros " -"archivo instantáneas tienen extensiones que determinan el tipo de fichero o " -"de sistema de ficheros, por ejemplo, \"custom-ov.ext4\" y \"home-sn.squashfs" -"\"." +"etiqueta correcta) o ficheros imagen (con el nombre de fichero correcto). " +"Los overlays tienen la etiqueta/nombre \"persistence\" (ver I<live-" +"persistence.conf>(5)). Los ficheros imagen overlay tienen extensiones que " +"determinan su sistema de ficheros, por ejemplo, \"persistence.ext4\"." #. type: IP #: en/live-boot.7:113 @@ -751,12 +733,6 @@ msgstr "B<persistence-media>={I<removable>|I<removable-usb>}" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:117 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you specify the keyword 'removable', live-boot will try to find " -#| "persistence and snapshot partitions on removable media only. Note that if " -#| "you want to further restrict the media to usb mass storage only, you can " -#| "use the 'removable-usb' keyword." msgid "" "If you specify the keyword 'removable', live-boot will try to find " "persistence partitions on removable media only. Note that if you want to " @@ -764,10 +740,9 @@ msgid "" "'removable-usb' keyword." msgstr "" "Si se especifica la palabra clave 'removable', live-boot intentará encontrar " -"particiones con persistencia e instantáneas únicamente en los medios " -"extraíbles. Tener en cuenta que si se desea restringir aún más los medios a " -"sistemas de almacenamiento masivo USB se puede utilizar la palabra clave " -"'removable-usb'" +"particiones con persistencia únicamente en los medios extraíbles. Tener en " +"cuenta que si se desea restringir aún más los medios a sistemas de " +"almacenamiento masivo USB se puede utilizar la palabra clave 'removable-usb'" #. type: IP #: en/live-boot.7:117 @@ -777,12 +752,6 @@ msgstr "B<persistence-method>=I<TYPE1>,I<TYPE2> ... I<TYPEn>" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:119 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This option determines which types of persistence media we allow. If " -#| "\"overlay\" is in the list, we consider overlays (i.e. \"live-rw\" and " -#| "\"home-rw\"); if \"snapshot\" is in the list, we consider snapshots (i.e. " -#| "\"live-sn\" and \"home-sn\"). The default is \"overlay,snapshot\"." msgid "" "This option determines which types of persistence media we allow. If " "\"overlay\" is in the list, we consider overlays (i.e. \"live-rw\" and " @@ -790,9 +759,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta opción determina qué tipos de medios se permiten para la persistencia. " "Si se especifica \"overlay\" en la lista, se considera overlays (es decir " -"\"live-rw\" y \"home-rw\"); si se especifica \"snapshot\" en la lista, se " -"consideran instantáneas (es decir \"live-sn\" y \"home-sn\"). Por defecto es " -"\"overlay,snapshot\"." +"\"live-rw\" y \"home-rw\"). Por defecto es \"overlay\"." #. type: IP #: en/live-boot.7:119 @@ -820,18 +787,13 @@ msgstr "B<persistence-read-only>" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:123 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Filesystem changes are not saved back to persistence media. In " -#| "particular, overlays and netboot NFS mounts are mounted read-only, and " -#| "snapshots are not resynced on shutdown." msgid "" "Filesystem changes are not saved back to persistence media. In particular, " "overlays and netboot NFS mounts are mounted read-only." msgstr "" "Los cambios en el sistema de ficheros no se guardan de nuevo en los medios " "con persistencia. En particular, los overlays y los montajes NFS de red son " -"montados en sólo lectura, y las instantáneas no se resincronizan al apagar." +"montados en sólo lectura." #. type: IP #: en/live-boot.7:123 @@ -1001,9 +963,6 @@ msgid "" "Some variables can be configured via this config file (inside the live " "system)." msgstr "" -"#-#-#-#-# live-snapshot.1.po (live-snapshot) #-#-#-#-#\n" -"Algunas variables pueden ser configuradas a través de este fichero de " -"configuración (dentro del sistema en vivo).\n" "#-#-#-#-# live-boot.7.po (live-boot) #-#-#-#-#\n" "Algunas variables pueden ser configuradas a través de este fichero de " "configuración (dentro del sistema en vivo)." @@ -1027,16 +986,6 @@ msgid "" "below /overlay. Without this file, any images in the \"/live\" directory " "are loaded in alphanumeric order." msgstr "" -"#-#-#-#-# live-snapshot.1.po (live-snapshot) #-#-#-#-#\n" -"Este fichero opcional (dentro del medio en vivo) contiene una lista de " -"nombres de ficheros separados por espacios en blanco o retornos de carro que " -"corresponden a imágenes de disco en el directorio \"/live\". Si este fichero " -"existe, sólo las imágenes que figuran en esta lista se fusionarán en la raíz " -"aufs y se cargarán en el orden en que aparecen aquí. La primera entrada en " -"este fichero será el punto \"más bajo\" en el aufs y el último fichero de " -"esta lista estará en el punto \"más alto\" del aufs, justo debajo de /" -"overlay. Sin este fichero, las imágenes en el directorio \"/live\" se cargan " -"en orden alfanumérico.\n" "#-#-#-#-# live-boot.7.po (live-boot) #-#-#-#-#\n" "Este fichero opcional (dentro del medio en vivo) contiene una lista de " "nombres de ficheros separados por espacios en blanco o retornos de carro que " @@ -1123,10 +1072,6 @@ msgid "" "the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at " "E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>." msgstr "" -"#-#-#-#-# live-snapshot.1.po (live-snapshot) #-#-#-#-#\n" -"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian " -"Live en la página web E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el manual " -"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>.\n" "#-#-#-#-# live-boot.7.po (live-boot) #-#-#-#-#\n" "Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian " "Live en la página web E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el manual en " diff --git a/manpages/po/es/live-persistence.conf.5.po b/manpages/po/es/live-persistence.conf.5.po index bef4d47..e51acc0 100644 --- a/manpages/po/es/live-persistence.conf.5.po +++ b/manpages/po/es/live-persistence.conf.5.po @@ -1,12 +1,13 @@ # Spanish translations for live-boot package # (C) 2012 Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com> # This file is distributed under the same license as the live-boot package. +# Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: live-boot 3.0~a32-1\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 19:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-07 21:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-07 19:11+0200\n" "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -23,8 +24,8 @@ msgstr "LIVE-BOOT" #. type: TH #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 #, no-wrap -msgid "2012-06-06" -msgstr "06.06.2012" +msgid "2012-06-07" +msgstr "07.06.2012" #. type: TH #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 @@ -90,10 +91,6 @@ msgid "" "the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at " "E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>." msgstr "" -"#-#-#-#-# live-snapshot.1.po (live-snapshot) #-#-#-#-#\n" -"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian " -"Live en la página web E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el manual " -"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>.\n" "#-#-#-#-# live-boot.7.po (live-boot) #-#-#-#-#\n" "Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian " "Live en la página web E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el manual en " @@ -139,13 +136,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/live-persistence.conf.5:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If live-boot probes a persistence volume with the label (or GPT name, or " -#| "file name, but from now on we will just say \"label\") \"custom-ov\", " -#| "that volume's persistence is fully customizable through the B<live-" -#| "persistence.conf> file stored on the root of its file system. Any such " -#| "labeled volume must have such a file, or it will be ignored." msgid "" "If live-boot probes a persistence volume with the label (or GPT name, or " "file name, but from now on we will just say \"label\") \"persistence\", that " @@ -155,10 +145,10 @@ msgid "" msgstr "" "Si live-boot prueba un volumen persistente con la etiqueta (o nombre GPT, o " "nombre de fichero, aunque a partir de este momento nos referiremos a él como " -"simplemente \"etiqueta\") \"custom-ov\", la persistencia de ese volumen es " +"simplemente \"etiqueta\") \"persistence\", la persistencia de ese volumen es " "completamente personalizable a través del fichero B<live-persistence.conf> " -"almacenado en la raíz de su sistema de ficheros. Cualquier volumen con una " -"de esas etiquetas debe tener uno de esos ficheros, o si no será ignorado." +"almacenado en la raíz de su sistema de ficheros. Cualquier volumen esa " +"etiqueta debe tener uno de esos ficheros, o si no será ignorado." #. type: Plain text #: en/live-persistence.conf.5:17 @@ -187,17 +177,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/live-persistence.conf.5:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For each custom mount I<DIR> must be an absolute path that cannot contain " -#| "white spaces or the special . and .. path components, and cannot be /live " -#| "(or any of its sub-directories), or / (for the latter, use \"full-ov\" " -#| "persistence instead). Once activated all changes (file deletion, creation " -#| "and modification) to I<DIR> on the live file system are stored " -#| "persistently into a path equivalent to I<DIR> on the persistence media, " -#| "called the source directory. The default way to achieve persistence is to " -#| "simply bind-mount the corresponding source directory to I<DIR>, but this " -#| "can be changed through the use of I<OPTION>s." msgid "" "For each custom mount I<DIR> must be an absolute path that cannot contain " "white spaces or the special . and .. path components, and cannot be /live " @@ -211,14 +190,13 @@ msgstr "" "Para cada uno de los montajes personalizados I<DIR> debe ser una ruta " "absoluta que no puede contener espacios en blanco ni los componentes " "especiales . y .. además no puede ser /live (o ninguno de sus sub-" -"directorios) ni / (para este último utilizar persistencia \"full-ov\"). Una " -"vez activados todos los cambios (creación, modificación y borrado de " -"ficheros) en I<DIR> en el sistema de ficheros en vivo, son guardados de " -"forma persistente en una ruta equivalente a I<DIR> en el medio persistente, " -"llamado el directorio de origen. La manera de conseguir la persistencia por " -"defecto es simplemente hacer un montaje enlazado (bind-mount N.del T.) del " -"directorio de origen al I<DIR>, aunque esto se puede cambiar utilizando las " -"opciones I<OPTION>s." +"directorios) ni /. Una vez activados, todos los cambios (creación, " +"modificación y borrado de ficheros) en I<DIR> en el sistema de ficheros en " +"vivo, son guardados de forma persistente en una ruta equivalente a I<DIR> en " +"el medio persistente, llamado el directorio de origen. La manera de " +"conseguir la persistencia por defecto es simplemente hacer un montaje " +"enlazado (bind-mount N.del T.) del directorio de origen al I<DIR>, aunque " +"esto se puede cambiar utilizando las opciones I<OPTION>s." #. type: Plain text #: en/live-persistence.conf.5:48 @@ -440,7 +418,7 @@ msgid "" "conf> file containing the following four lines (numbered for ease of " "reference):" msgstr "" -"Si tenemos un volumen con persistencia I<VOL> con el fichero B<live-" +"Si tenemos un volumen con persistencia I<VOL> con un fichero B<live-" "persistence.conf> que contiene las cuatro lineas siguientes (numeradas para " "una mejor referencia):" |