summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStephen Hemminger <stephen.hemminger@vyatta.com>2010-10-11 14:49:26 -0700
committerStephen Hemminger <stephen.hemminger@vyatta.com>2010-10-11 15:19:40 -0700
commit011c1d1c0766c65517ebd495465c99e86edb63ec (patch)
tree30d8f6a13235af90897c3223554871ef52225462 /po/sk.po
parent40cfaccf7b178b6239b5cd0013ef80b7ff8e503e (diff)
downloadvyatta-bash-011c1d1c0766c65517ebd495465c99e86edb63ec.tar.gz
vyatta-bash-011c1d1c0766c65517ebd495465c99e86edb63ec.zip
Update to bash-4.1
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po6018
1 files changed, 6018 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..dba3061
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,6018 @@
+# Slovak translation for bash.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-19 13:09+0100\n"
+"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "chybný index poľa"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: nie je možné previesť indexované pole na asociatívne"
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: neplatný kľúč asociatívneho poľa"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: nie je možné priradiť nenumerickému indexu"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr "%s: %s: pri priraďovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiť index"
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+"bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "úpravy riadka nie sú zapnuté"
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy"
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: nie je možné prečítať: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "„%s“: neznámy názov funkcie"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s nie je zviazaný (bind) s žiadnymi klávesmi.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s je možné vyvolať ako "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr "počet cyklov"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "dáva zmysel iba v cykle „for“, „while“ alebo „until“"
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+"Vracia kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
+" \n"
+" Bez EXPR, vracia "
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME nebola nastavená"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD nebola nastavená"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "riadok %d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "upozornenie: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: použitie "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "príliš veľa argumentov"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: voľba vyžaduje argument"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: vyžaduje sa numerický argument"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: nenájdené"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: neplatná voľba"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: neplatný názov voľby"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "„%s“: nie je platný identifikátor"
+
+#: builtins/common.c:238
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "neplatné osmičkové číslo"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "neplatné šestnástkové číslo"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "neplatné číslo"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: neplatné určenie signálu"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "„%s“: nie je pid ani platný špecifikátor úlohy"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: premenná len na čítanie"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argument"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s mimo rozsahu"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: taká úloha neexistuje"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: riadenie úloh nedostupné"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "riadenie úloh nedostupné"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: obmedzené"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "obmedzené"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: nie je vstavaný príkaz (builtin) shellu"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "chyba zapisovania: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "chyba pri nastavovaní atribútov terminálu: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "chyba pri zisťovaní atribútov terminálu: %s"
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: chyba pri zisťovaní aktuálneho adresára: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: nejednoznačné určenie úlohy"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: neplatný názov akcie"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: chýba špecifikácia dokončovania"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "upozornenie: voľba -F nemusí fungovať tak ako očakávate"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "upozornenie: voľba -C nemusí fungovať tak ako očakávate"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "momentálne sa nevykonáva funkcia doplňovania"
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "je možné použiť iba vo funkcii"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: funkcia iba na čítanie"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: nie je možné takto robiť deštrukciu premenných polí"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: nie je možné previesť asociatívne pole na indexované"
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "dynamické načítavanie nie je dostupné"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "nie je možné otvoriť zdieľaný objekt %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "nemožem nájsť %s v zdieľanom objekte %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: nie je dynamicky načítané"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: je adresár"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: nie je obyčajný súbor"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: súbor je príliš veľký"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: nie je možné spustiť: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "odhlásenie\n"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "toto nie je login shell: použite „exit“"
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Existujú zastavené úlohy.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Existujú bežiace úlohy.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "prákaz nenájdený"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "špecifikácia histórie"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: nie je možné otvoriť odkladací súbor: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr "aktuálny"
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "úloha %d začala bez riadenia úloh"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "hašovanie vypnuté"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: hašovacia tabuľka je prázdna\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "použití\tpríkaz\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovému slovu „"
+msgstr[1] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
+msgstr[2] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"pre „%s“ neboli nájdené zodpovedajúce témy pomocníka.\n"
+"Skúste „help help“ alebo „man -k %s“ alebo „info %s“."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tieto príkazy shellu sú definované interne. Napísaním „help“ zobrazíte tento "
+"zoznam.\n"
+"Napísaním „help názov“ zistíte viac o funkcii „názov“.\n"
+"Napísaním „info bash“ zistíte viac o shelli vo všeobecnosti.\n"
+"Napísaním „man -k“ alebo „info“ zistíte viac príkazoch, ktoré nie sú v "
+"zozname.\n"
+"\n"
+"Hviezdička (*) vedľa názvu znamená, že príkaz je vypnutý.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "nie je možné použiť viac ako jednu z volieb -anrw"
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "poloha histórie"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: inlib zlyhalo"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "iné voľby prípustné s „-x“"
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznáma chyba"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "očakával sa výraz"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: nie je premenná poľa"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: neplatná špecifikácia popisovača súboru"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: neplatný začiatok poľa"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: neplatné kvantum spätného volania"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "názov prázdnej premennej poľa"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr "vyžaduje sa podpora premennej poľa"
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "„%s“: chýba formátovací znak"
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "upozornenie: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "žiadny iný adresár"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<žiadny aktuálny adresár>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "zásobník adresárov je prázdny"
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr "index zásobníka adresárov"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n"
+" sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n"
+" vyberať postupne príkazom „popd“.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -c\tvyprázdni zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek\n"
+" -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov relatívne vzhľadom\n"
+" \tna váš domovský adresár\n"
+" -p\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
+" -v\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
+" \ta pred ňu vypíše jej pozíciu na zásobníku\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
+" \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
+" \n"
+" -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
+" \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou."
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n"
+" nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n"
+" Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -n\tPotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
+" \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n"
+" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
+" \n"
+" -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n"
+" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
+" \n"
+" adr\tPridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n"
+" \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n"
+" \n"
+" Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n"
+" vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n"
+" sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
+" \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n"
+" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n"
+" \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n"
+" \n"
+" -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n"
+" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n"
+" \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n"
+" \n"
+" Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+"návrat („return“) je možné vykonať iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného "
+"pomocou „source“"
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "nie je možné zároveň zrušiť funkciu a premennú"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: nie je možné zrušiť: len na čítanie %s"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: nie je premenná poľa"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: nie je funkcia"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "posun o"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "nie je možné zároveň nastaviť aj zrušiť voľby shellu"
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: neplatný názov voľby shellu"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "vyžaduje sa argument názov súboru"
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: súbor sa nepodarilo nájsť"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "nie je možné suspendovať"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "nie je možné suspendovať login shell"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s má alias „%s“\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s je kľúčové slovo shellu\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s je funkcia\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s je %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s je hašovaný (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: neplatný argument limitu"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "„%c“: chybný príkaz"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: nie je možné zistiť limit: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr "obmedzenie"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: nie je možné zmeniť limit: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "osmičkové číslo"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "„%c“: neplatný operátor symbolického režimu"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "„%c“: neplatný znak symbolického režimu"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr " riadok "
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "posledný príkaz: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Ruší sa..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "chyba neznámeho príkazu"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "chybný typ príkazu"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "chybný konektor"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "chybný skok"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: neviazaná premenná"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "čas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"
+
+#: execute_cmd.c:2075
+msgid "pipe error"
+msgstr "chyba rúry"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: príkaz nenájdený"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "bola prekročená úroveň rekurzie výrazu"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "podtečenie zásobníka rekurzie"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "pokus o priradenie mimo premennej"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "delenie nulou"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "chyba: chybný expassign token"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "pre podmienený výraz sa očakáva „:“"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "exponent menší ako 0"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa očakáva identifikátor"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "chýba „)“"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "chyba syntaxe: očakáva sa operand"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s”)"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "neplatný aritmetický základ"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká"
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: chyba výrazu\n"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr "nie je možné alokovať nový popisovač súboru pre vstup bashu z fd %d"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: pgrp rúra"
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d"
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld"
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline"
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále označený ako živý"
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje"
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Signál %d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zastavené"
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Zastavené(%s)"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "Beží"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Hotovo(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Ukončenie %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Neznámy stav"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(bol uložený výpis pamäte) "
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (wd: %s)"
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: úloha skončila"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: riadok %d: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (bol uložený výpis pamäte)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(wd teraz: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala"
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)"
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: zlyhal predpoklad: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: zbabraný predpoklad\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámy"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: blok na zozname voľných zaprataný"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: zavolaný s argumentom už uvoľneného bloku"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: alok. tabuľla je plná s FIND_ALLOC?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %p už je v tabuľke ako alokovaný?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p už je v tabuľke ako voľný?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "neplatný základ"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: hostiteľ neznámy"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: neplatná služba"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: chybná špecifikácia sieťovej cesty"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "sieťové operácie nie sú podporované"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Máte poštu v súbore $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Máte novú poštu v súbore $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Pošta v súbore %s bola prečítaná\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "chyba syntaxe: vyžaduje sa aritmetický výraz"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "chyba syntaxe: neočakávaná „;“"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "chyba syntaxe: „((%s))“"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: chybný typ inštrukcie %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+"here-document na riadku %d oddelený znakom konca riadku (očakávalo sa „%s”)"
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania „]]“"
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze: neočakávaný token „%s“"
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "neočakávaný token „%s“, očakávalo sa `)'"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "očakávalo sa `)'"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "neočakávaný argument „%s“ podmienečného unárneho operátora"
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "neočakávaný argument podmienečného unárneho operátora"
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "neočakávaný token „%s“, očakáva sa podmienečný binárny operátor"
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "očakáva sa podmienečný binárny operátor"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "neočakávaný argument „%s“ v podmienečnom binárnom operátore"
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "neočakávaný argument v podmienečnom binárnom operátore"
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "neočakávaný token „%c“ v podmienečnom príkaze"
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "neočakávaný token „%s“ v podmienečnom príkaze"
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“"
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "chyba syntaxe"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "dokončovanie: funkcia „%s“ nebola nájdená"
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: chybný konektor `%d'"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovací znak"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "popisovač súboru mimo rozsahu"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: nejednoznačné presmerovanie"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: nie je možné prepísať existujúci súbor"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovať výstup"
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "nie je možné vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "nenašiel sa /tmp, vytvorte ho prosím!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp musí byť platný názov adresára"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: neplatná voľba"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Nemám meno!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n"
+"\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "GNU dlhé voľby:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Voľby shellu:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch "
+"(builtins) shellu.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Neplatný signál"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Zavesenie"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Prerušenie"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončenie"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Neplatná inštrukcia"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "BPT trace/trap"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "inštrukcia ABORT"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "inštrukcia EMT"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Výnimka pri operácii s plávajúcou desatinnou čiarkou"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Zabitý"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "chyba zbernice"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Chyba segmentácie"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Chybné systémové volanie"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Prerušená rúra"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Budík"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Ukončené"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Naliehavý stav V/V"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Zastavené (signál)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovať"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Zastavenie alebo zabitie detského procesu"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Zastavené (vstup z tty)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Zastavené (výstup na tty)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "V/V pripravený"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "obmedzenie CPU"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "obmedzenie súborov"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Budík (virtuálny)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Budík (profil)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Okno sa zmenilo"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Zámok záznamu"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Používateľský signál 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Používateľský signál 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "čaká sa na vstupné údaje HFT"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "nastane výpadok napájania"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "nastane havária systému"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "presunúť proces na iný CPU"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "chyba programovania"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "udelený režim monitoru HFT"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "stiahnutý režim monitoru HFT"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "dokončila sa zvuková sekvencia HFT"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Žiadosť o informácie"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Neznáme číslo signálu"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Neznámy signál #%d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov"
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov"
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na čítanie"
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis"
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d"
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov"
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov"
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: výraz podreťazca < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: chybná substitúcia"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "bez zhody: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "očakával sa argument"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: očakával sa celočíselný výraz"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "očakávala sa „)“"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "očakávala sa „)“, bolo nájdené %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: očakával sa unárny operátor"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: očakával sa binárny operátor"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "chýba „]“"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "neplatné číslo signálu"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "úroveň shellu (%d) je príliš vysoká, nastavujem späť na 1"
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s"
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s"
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie"
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia"
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, verzia %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr "Toto je slobodný softvér; môžete ho slobodne meniť a šíriť.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"Nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY v rozsahu aký povoľuje\n"
+"aplikovateľné právo.\n"
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version2.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html\n"
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: nie je možné alokovať %lu bajtov"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+"xmalloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [názov[=hodnota] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] názov [názov ...]"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m kláv_mapa] [-f názov_súboru] [-q názov] [-u názov] [-r "
+"postup_kláv] [-x postup_kláv:príkaz_shellu] [postup_kláv:funkcia_readline "
+"alebo príkaz-readline]"
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [vstavaná funcia shellu [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [výraz]"
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-L|-P] [adresár]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr "pravda"
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr "nepravda"
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [názov[=hodnota] ...]"
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] názov[=hodnota] ..."
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [voľba] názov[=hodnota] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f názov_súboru] [názov ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [arg ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts názov_reťazca_volieb [arg]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a názov] [príkaz [argumenty ...]] [presmerovanie ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [n]"
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+"fc [-e enázov] [-lnr] [prvý] [posledný] alebo fc -s [vzor=opak] [príkaz]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [špec_úlohy]"
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [špec_úlohy ...]"
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p cesta] [-dt] [názov ...]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-ds] [vzor ...]"
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d ofset] [n] alebo history -anrw [názov_súboru] alebo history "
+"-ps arg [arg...]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [špec_úlohy ...] alebo jobs -x príkaz [argumenty]"
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [špec_úlohy ...]"
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s špec_signálu | -n číslo_signálu | -špec_signálu] pid | "
+"špec_úlohy ... alebo kill -l [špec_signálu]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let arg [arg ...]"
+
+#: builtins.c:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a pole] [-d oddeľovač] [-i text] [-n nznakov] [-p výzva] [-t "
+"zdržadnie] [-u fd] [názov ...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o názov_voľby] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [názov ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [názov[=hodnota] ...] alebo export -p"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-af] [názov[=hodnota] ...] alebo readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source názov_súboru [argumenty]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". názov_súboru [argumenty]"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [výraz]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ arg... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "-krát"
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[arg] špec_signálu ...]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] názov [názov ...]"
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [obmedzenie]"
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [režim]"
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [id]"
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [pid]"
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NAME [in SLOVÁ ... ] ; do PRÍKAZY; done"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( výraz1; výraz2; výraz3 )); do PRÍKAZY; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NÁZOV [in SLOVÁ ... ;] do PRÍKAZY; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] rúra"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case SLOVO in [VZOR [| VZOR]...) PRÍKAZY ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if PRÍKAZY; then PRÍKAZY; [ elif PRÍKAZY; then PRÍKAZY; ]... [ else "
+"PRÍKAZY; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [NÁZOV] príkaz [presmerovania]"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr ""
+"function názov_funkcie { PRÍKAZY ; } alebo názov_funkcie () { PRÍKAZY ; }"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ PRÍKAZY ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "špec_úlohy [&]"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( výraz ))"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ výraz ]]"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "premenné - Názvy a významy niektorých premenných shellu"
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | adr]"
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [názov_voľby ...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v var] formát [argumenty]"
+
+#: builtins.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W "
+"zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
+"prípona] [názov ...]"
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W "
+"zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
+"prípona] [slovo]"
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o voľba] [názov ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C spätné_volanie] "
+"[-c kvantum] [pole]"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C "
+"spätné_volanie] [-c kvantum] [pole]"
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Definovať alebo zobraziť aliasy.\n"
+" \n"
+" Bez argumentov vypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je\n"
+" možné znova použiť v tvare NÁZOV=HODNOTA na štandardný výstup.\n"
+" \n"
+" Inak definuje alias pre každý NÁZOV, ktorého HODNOTA je zadaná.\n"
+" Medzera na konci HODNOTY spôsobí, že sa v ďalšom slove\n"
+" skontroluje substitúcia aliasu pri expanzii aliasu.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -p\tVypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je možné\n"
+" \tznova použiť\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti vždy pravdu ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný "
+"alias."
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Odstrániť NÁZVY zo zoznamu definovaných aliasov.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -a\todstráni všetky definície aliasov.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný alias."
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Nastaviť klávesové väzby a premenné Readline.\n"
+" \n"
+" Naviaže sekvenciu klávesov na funkciu alebo makro Readline alebo\n"
+" nastaviť premennú Readline. Syntax argumentu je rovnaká ako tá\n"
+" v ~/.inputrc, ale musí sa podať ako jediný argument:\n"
+" bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -m klávmap Použije „klávmap“ ako mapu klávesov počas trvania\n"
+" tohto príkazu. Prijateľné názvy klávesových máp sú\n"
+" emacs emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,\n"
+" vi-move, vi-command a vi-insert.\n"
+" -l Vypíše názvy funkcií.\n"
+" -P Vypíše názvy funkcií a väzby.\n"
+" -p Vypíše názvy funkcií a väzby v tvare, ktorý je\n"
+" možné znova použiť ako vstup.\n"
+" -S Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
+"a\n"
+" ich hodnoty\n"
+" -s Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
+"a\n"
+" ich hodnoty\n"
+" v tvare, ktorý je možné znova použiť ako vstup.\n"
+" -V Vypíše názvy premenných a hodnoty\n"
+" -v Vypíše názvy premenných a hodnoty v tvare, ktorý "
+"je\n"
+" -q názov-funkcie Zistí, ktoré klávesy vyvolávajú túto funkciu.\n"
+" -u názov-funkcie Zruší väzby všetkých kláves naviazaných na túto "
+"funkciu\n"
+" možné znova použiť ako vstup.\n"
+" -r kláv_sek Odstráni väzbu pre kláv_sek.\n"
+" -f súboru Načíta klávesové väzby z SÚBORU.\n"
+" -x kláv_sek:príkaz_shellu\tSpôsobí vykonanie PRÍKAZU_SHELLU po\n"
+" \t\t\t\tzadaní KLÁV_SEK.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Ukončenie cyklu for, while alebo until.\n"
+" \n"
+" Ukončiť cyklus FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je zadané N, ukončiť N\n"
+" nadradených vnorených cyklov.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Návratová hodnota je 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Pokračovať v cykle for, while alebo until\n"
+" \n"
+" Pokračuje v nasledujúcej iterácii cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL.\n"
+" Ak je uvedené N, pokračovať v ďalšej iterácii cyklu o N úrovní vyššej.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+"Vykonať vstavenú funkciu shellu.\n"
+" \n"
+" Vykoná vstavenú funkciu shellu s argumentami ARG bez vykonania\n"
+" vyhľadania príkazu. To sa hodí, keď chcete reimplementovať vstavanú\n"
+" funkciu shellu ako funkciu shellu, ale potrebujete vstavanú funkciu "
+"volať\n"
+" v rámci vašej funkcie.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vracia návratový kód vstavanej funkcie shellu alebo 0 ak argument nie "
+"je\n"
+" vstavaná funkcia shellu."
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Vrátiť kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
+" \n"
+" Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,\n"
+" vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu\n"
+" je možné využiť pre trasovanie zásobníka.\n"
+" \n"
+" Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť\n"
+" pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak shell nevykonáva funkciu shellu a EXPR nie je neplatný."
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Zmeniť aktuálny adresár.\n"
+" \n"
+" Zmení aktuálny adresár na ADR. Premenná $HOME je štandardný ADR.\n"
+" \n"
+" Premenná CDPATH definuje cesty, v ktorých sa hľadá adresár obsahujúci "
+"ADR.\n"
+" Alternatívne názvy adresárov v CDPATH sú oddelené dvojbodkou (:).\n"
+" Prázdny (null) názov adresára zodpovedá aktuálnemu adresáru, t.j. „.“.\n"
+" Ak ADR začína lomkou (/), CDPATH sa nepoužije.\n"
+" \n"
+" Ak adresár nebol nájdený a je nastavená voľba shellu „cdable_vars“,\n"
+" predpokladá sa, že toto slovo je názov premennej.\n"
+" Ak táto premenná má hodnotu, vykoná cd na hodnotu premennej.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -L\tvynúti nasledovanie symbolických odkazov\n"
+" -P\tpoužije sa fyzická štruktúra adresárov a nie nasledovať\n"
+" \t\tsymbolické odkazy.\n"
+" \n"
+" Štandardne sa budú nasledovať symbolické odkazy ako keby bola\n"
+" zadaná voľba „-L“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak bol aktuálny adresár zmenený, inak nenulovú hodnotu."
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"Vypísať názov aktuálneho pracovného adresára.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -L\tvypísať hodnotu $PWD ak pomenúva aktuálny pracovný\n"
+" \tadresár\n"
+" -P\tvypísať fyzický adresár bez symbolických odkazov\n"
+" \n"
+" Štandardne sa „pwd“ správa ako keby bolo uvedené „-L“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vracia 0 ak nie je zadaná neplatná voľba alebo nie je možné\n"
+" prečítať aktuálny adresár."
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Prázdny príkaz.\n"
+" \n"
+" Bez účinku; príkaz nič nerobí.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vždy vráti pravda."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Vráti úspešný výsledok\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vždy vráti 0."
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Prázdny príkaz.\n"
+" \n"
+" Vráti neúspešný výsledok.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vždy vráti nepravda."
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Vykonať jednoduchý príkaz alebo zobraziť informácie o príkazoch.\n"
+" \n"
+" Spustí PRÍKAZ s ARG potlačiac vyhľadanie funkcie shellu alebo\n"
+" zobrazí informácie o uvedených PRÍKAZoch. Možno použiť na\n"
+" vyvolanie externých príkazov ak existuje funkcia s rovnakým názvom.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -p\tpoužiť štandardnú hodnotu PATH, ktorá zaručene nájde všetky\n"
+" \t\tštandardné nástroje\n"
+" -v\tvypísať popis PRÍKAZu podobný zabudovanému príkazu „type“\n"
+" -v\tvypísať podrobnejší popis každého PRÍKAZu\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu alebo zlyhá ak nenájde PRÍKAZ."
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Nastaviť hodnoty a atribúty premennných.\n"
+" \n"
+" Deklaruje premenné a ich atribúty. Ak nie sú zadané NÁZVY,\n"
+" zobrazí atribúty a hodnoty všetkých premenných.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -f\tobmedzí operáciu alebo výpis na názvy funkcií a definície\n"
+" -F\tobmedzí výpis iba na názvy funkcií (plus číslo riadka a\n"
+" \t\tzdrojový súbor pri ladení)\n"
+" -p\tzobrazí atribúty a hodnotu každého NÁZVU\n"
+" \n"
+" Voľby, ktoré nastavujú atribúty:\n"
+" -a\turobí z NÁZVU indexované polia (ak sú podporované)\n"
+" -A\turobí z NÁZVOV asociatívne polia (ak sú podporované)\n"
+" -i\tdá NÁZVU atribút „celé číslo“\n"
+" -l\tprevedie NÁZVY pri priradení na malé písmená\n"
+" -r\tnastaví NÁZVY iba na čítanie\n"
+" -t\tdá NÁZVU atribút „trace“\n"
+" -u\tprevedie NÁZVY pri priradení na veľké písmená\n"
+" -x\tprevedie NÁZVY na export\n"
+" \n"
+" Pomocou „+“ namiesto „-“ vypnete uvedený atribút.\n"
+" \n"
+" Premenné s atribútom „celé číslo“ vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie\n"
+" (pozri príkaz „let“), keď je im priradená hodnota.\n"
+" \n"
+" Keď sa „declare“ použije vo funkcii, NÁZVY budú lokálne ako pri príkaze\n"
+" „local“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Nastaviť hodnoty a atribúty premenných.\n"
+" \n"
+" Zastaralé. Pozri „help declare“."
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Definovať lokálne premenné.\n"
+" \n"
+" Vytvorí lokálnu premennú s názvom NÁZOV a priradí jej HODNOTU.\n"
+" VOĽBA je ľubovoľná voľba, ktorú prijme „declare“\n"
+" \n"
+" Lokálne premenné možno použiť iba v rámci funkcie; sú viditeľné\n"
+" iba v rámci funkcie, kde sú definované a v jej potomkoch.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba, nevyskytla sa chyba a\n"
+" shell práve nevykonáva funkciu."
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n"
+" \n"
+" Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n"
+" nového riadka.\n"
+" Voľby:\n"
+" -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n"
+" -e\tzapne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n"
+" -E\tvypne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n"
+" \n"
+" „echo“ interpretuje nasledovné únikové klauzuly:\n"
+" \t\\a\tvýstraha (zvonček)\n"
+" \t\\b\tbackspace\n"
+" \t\\c\tptlačiť posledný znak nového riadka\n"
+" \t\\e\tescape znaku\n"
+" \t\\f\tform feed\n"
+" \t\\n\tnový riadok\n"
+" \t\\r\tnávrat vozíka\n"
+" \t\\t\thorizontálny tabulátor\n"
+" \t\\v\tvertikálny tabulátor\n"
+" \t\\\\\tspätná lomka\n"
+" \t\\0nnn\tznak s ASCII kódom NNN (osmičkový). NNN môže mať\n"
+" \t\t0 až 3 osmičkové číslice\n"
+" \\xHH\tosembitový znak, ktorého hodnota je HH (hexadecimálne).\n"
+" \tHH môže mať jednu alebo dve hexadecimálne číslice.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n"
+" \n"
+" Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n"
+" nového riadka.\n"
+" Voľby:\n"
+" -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+"Zapnúť a vypnúť vstavané funkcie shellu.\n"
+" \n"
+" Zapína a vypína vstavané funkcie shellu. Vypnutie vám umožní\n"
+" vykonať externý príkaz s rovnakým názvom ako vstavaná funkcia\n"
+" shellu bez toho, aby ste museli použiť úplnú cestu k nemu.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -a\tvypíše zoznam vstavaných funkcií a zobrazí pi každej\n"
+" \tči je zapnutá\n"
+" -n\tvypne každý NÁZOV alebo zobrazí zoznam vypnutých\n"
+" \tvstavaných funkcií\n"
+" -p\tvypíše zoznam vstavaných funkcií v tvare, ktorý je\n"
+" \tmožné znova použiť ako vstup\n"
+" -s\tvypísať iba názvy Posixových „špeciálnych“\n"
+" \tvstavaných funkcií\n"
+" \n"
+" Voľby riadiace dynamické načítanie:\n"
+" -f\tNačítať vstavanú funkciu NÁZOV zo zdieľaného objektu SÚBOR\n"
+" -d\todstrániť vstavanú funkciu načítanú voľbou -f\n"
+" \n"
+" Bez volieb zapne každý NÁZOV.\n"
+" \n"
+" Ak chcete použiť „test“, ktorý sa nachádza v ceste $PATH namiesto\n"
+" vstavanej funkcie shellu, napíšte „enable -n test“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak NÁZOV nie je vstavaná funkcia shellu a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Vykonať argumenty ako príkaz shellu.\n"
+" \n"
+" Skombinovať ARGumenty do jediného reťazca a použiť výsledok\n"
+" ako vstup shellu a vykonať tieto príkazy.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu príkazu alebo 0 ak je príkaz prázdny."
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"Syntaktická analýza volieb.\n"
+" \n"
+" Getopts používajú procedúry shellu na analýzu pozičných parametrov.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING obsahuje písmená volieb, ktoré pozná; ak po písmene\n"
+" nasleduje dvojbodka, po voľbe sa očakáva argument, ktorý by mal\n"
+" od nej byť oddelený netlačiteľným znakom (medzera).\n"
+" \n"
+" Po každom zavolaní getopts dá nasledujúcu voľbu do premennej\n"
+" shellu $name, ak name neexeistuje, tak ho inicializuje a index\n"
+" ďalšieho argumentu, ktorý sa má spracovať, dá do premennej\n"
+" shellu OPTIND. OPTIND je inicializovaný na 1 po každom vyvolaní\n"
+" shellu alebo shell skriptu. Keď voľba vyžaduje argument, getopts\n"
+" dá tento argument do premennej shellu OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts oznamuje chyby jedným z dvoch spôsobov. Ak je prvý znak\n"
+" OPTSTRING dvojbodka, getopts použije tiché oznamovanie chýb. V\n"
+" Tomto režime sa nevypíšu žiadne chybové správy. Ak getopts vidí\n"
+" neplatnú voľbu, dá znak nájdenej voľby do OPTARG. Ak nenájde\n"
+" požadovaný argument, getopts dá do NAME „:“ a nastaví OPTARG\n"
+" na znak nájdenej voľby. Ak getopts nie je v tichom režime a vidí\n"
+" neplatnú voľbu, dá do NAME „?“ a zruší (unset) OPTARG. Ak nenájde\n"
+" požadovaný argument, getopts dá do NAME „?“, zruší (unset) OPTARG\n"
+" a vypíše diagnostickú správu.\n"
+" \n"
+" Ak premenná shellu OPTERR má hodnotu 0, getopts vypne vypisovanie\n"
+" chybových správ, aj ak prvý znak OPTSTRING nie je dvojbodka.\n"
+" OPTERR má štandardne hodnotu 1.\n"
+" \n"
+" Getopts normálne spracúva pozičné parametre ($0 - $9), ale ak je\n"
+" zadaných viac argumentov, spracuje tieto.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak je voľba nájdená; zlyhá po dosiahnutí konca reťazca volieb\n"
+" alebo ak sa vyskytne chyba."
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Nahradiť shell zadaným príkazom.\n"
+" \n"
+" Vykonať PRÍKAZ, pričom sa nahradí tento shell určeným programom.\n"
+" ARGUMENTy dostane PRÍKAZ ako argumenty. Ak nie je zadaný PRÍKAZ,\n"
+" všetky presmerovania sa uskutočnia v aktuálnom shelli.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -a názov\tpošle NÁZOV ako nultý argument PRÍKAZU\n"
+" -c\tvykoná PRÍKAZ s prázdnym prostredím\n"
+" -l\tdá pomlčku na nultý argument PRÍKAZu\n"
+" \n"
+" Ak príkaz nemožno vykonať, neinteraktívny shell sa ukončí ak nie je\n"
+" nastavená voľba shellu „execfail“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestane, že PRÍKAZ nebol nájdený a nevyskytne sa chyba\n"
+" presmerovania."
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Ukončiť shell\n"
+" \n"
+" Ukončí shell s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratová\n"
+" hodnota sa nastaví podľa stavu posledného vykonaného príkazu."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Ukončiť login shell.\n"
+" \n"
+" Ukončí login shell s návratovou hodnotou N. Vráti chybu ak nie je\n"
+" spustený v login shelli."
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Zobraziť alebo vykonať príkazy z histórie.\n"
+" \n"
+" fc sa používa na vypísanie alebo úpravu a opätovné vykonanie príkazov.\n"
+" z histórie.\n"
+" PRVÝ a POSLEDNÝ môžu byť čísla udávajúce rozsah alebo PRVÝ môže byť\n"
+" reťazec, ktorý znamená najnedávnejší príkaz začínajúci týmto reťazcom.\n"
+" \n"
+" -e ENAME zvolí editor, ktorý sa má použiť. Štandardne je to FCEDIT,\n"
+" \t\tpotom EDITOR, potom vi.\n"
+" \n"
+" -l znamená vypísať riadky namiesto úpravy.\n"
+" -n znamená nevypisovať čísla riadkov.\n"
+" -r znamená obrátiť poradie riadkov (najnovšie budú vypísané prvé).\n"
+" \n"
+" S formátom „fc -s [pat=rep ...] [príkaz]“ sa znova vykoná uvedený\n"
+" príkaz po vykonaní náhrady OLD=NEW.\n"
+" \n"
+" Užitočný alias, ktorý sa dá s týmto použiť, je r='fc -s', takže "
+"napísaním\n"
+" „r cc“ spustíte posledný príkaz začínajúci „cc“ a napísaním „r“ "
+"opätovne\n"
+" vykonáte posledný príkaz.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 alebo stav vykonaného príkazu; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
+" chyba."
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Presunúť úlohu do popredia.\n"
+" \n"
+" Umiestni JOB_SPEC do popredia a urobí ju aktuálnou úlohou. Ak JOB_SPEC\n"
+" nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Stav príkazu umiestneného do popredia; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
+" chyba."
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Presunúť úlohu do popredia.\n"
+" \n"
+" Umiestni každú JOB_SPEC do pozadia, ako keby bola spustená s „&“. Ak\n"
+" JOB_SPEC nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba."
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Vyvolať alebo zobraziť umiestnenia programu.\n"
+" \n"
+" Určiť a zapamätať si úplnú cestu ku každému PRÍKAZu. Ak nie sú\n"
+" uvedené žiadne argumenty, zobrazia sa informácie o zapamätaných\n"
+" príkazoch.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -d\tzabudnúť zapamätanné umiestnenia každého NÁZVU\n"
+" -l\tzobraziť vo formáte, ktoré je možné znova použiť ako \t"
+"\tvstup\n"
+" -p cesta\tpoužiť CESTU ako plnú cestu k NÁZVU\n"
+" -r\tzabudnúť všetky zapamätané umiestnenia\n"
+" -t\tvypísať zapamätané umiestnenia každého NÁZVU, pred\n"
+" \tne vypísať zodpovedajúci NÁZOV ak sú zadané viaceré\n"
+" \tNÁZVY\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" NÁZOV\tKaždý NÁZOV sa vyhľadá v $PATH a pridá\n"
+" \t\tsa do zoznnamu zapamätaných príkazov.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že NÁZOV nebol nájdený a nebola zadaná\n"
+" neplatná voľba."
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Zobraziť informácie o vstavaných príkazoch.\n"
+" \n"
+" Zobrazí stručné zhrnutia vstavaných príkazov. Ak je zadaný VZOR,\n"
+" uvedie podrobnosti o všetkých príkazoch zodpovedajúcich VZORu,\n"
+" inak vypíše zoznam tém pomocníka.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -d\tvypíše krátky popis každej z tém\n"
+" -m\tvypíše použitie vo formáte podobnom manuálovej stránke\n"
+" -s\tvypíše iba krátku syntax použitia každej z tém zodpovedajúcich\n"
+" \tVZORu\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" VZOR\tVzor určujúci tému pomocníka\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že VZOR nebol nájdený a nebola zadaná\n"
+" neplatná voľba."
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Zobraziť alebo zmeniť históriu.\n"
+" \n"
+" Zobrazí históriu s číslami riadkov. Riadky s „*“ boli zmenené.\n"
+" Argument N znamená zobraziť iba posledných N riadkov.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -c\tvyčistenie histórie vymazaním všetkých jej položiek.\n"
+" -d\tzmaže položku histórie na pozícii OFSET\n"
+" \n"
+" -a\tpridať riadky histórie z aktuálnej relácie do súbory s históriou.\n"
+" -n\tprečítať všetky zatiaľ neprečítané riadky\n"
+" -r\tprečítať súbor a pridať jeho obsah do zoznamu histórie\n"
+" \tzo súboru histórie a pridať ich do zoznamu histórie.\n"
+" -w\tvypíše aktuálnu históriu do súboru histórie.\n"
+" \n"
+" -p\tvykoná expanziu histórie každého ARG a zobrazí výsledok\n"
+" \tbez toho aby ukladal čokoľvek do histórie.\n"
+" -s\tpridá ARG, ktoré nie sú voľbami do histórie ako jednu položku.\n"
+" \n"
+" Ak je uvedený SÚBOR, použije sa ako súbor histórie, inak sa použije\n"
+" $HISTFILE ak má nastavenú hodnotu, inak ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" Ak je premenná $HISTTIMEFORMAT nastavená a neprázdna, jej hodnota\n"
+" sa použije ako formátovací reťazec strftime(3) na tlač príslušných\n"
+" časových známok zobrazených pri každej položke histórie.\n"
+" V opačnom prípade sa nebudú tlačiť časové známky.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Zobraziť stav úloh.\n"
+" \n"
+" Vypíše aktívne úlohy. JOBSPEC vypíše iba úlohu s daným JOBSPEC.\n"
+" Bez volieb sa vypíše stav všetkých aktívnych úloh.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -l\tvypíše okrem bežných informácií aj ID procesov\n"
+" -n\tvypíše iba procesy, ktorých stav sa zmenil od poslednej kontroly.\n"
+" -p\tvypíše iba ID procesov\n"
+" -r\tobmedzí výstup iba na bežiace úlohy\n"
+" -s\tobmedzí výstup iba na zastavené úlohy\n"
+" \n"
+" Ak je zadaná voľba „-x“ PRÍKAZ sa spustí po tom, ako každá\n"
+" zo špecifikácií úloh, ktoré sú uvedené v ARGS, boli nahradené\n"
+" ID procesu lídra skupiny procesov danej úlohy.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba.\n"
+" Ak je použitá voľba -x, vráti sa návratová hodnota PRÍKAZu."
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Odstrániť úlohy z aktuálneho shellu.\n"
+" \n"
+" Odstráni každý argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh. Bez uvedenia\n"
+" akýchkoľvek JOBSPEC, shell použije svoj pojem aktuálnej úlohy.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -a\todstráni všetky úlohy ak nie sú uvedené JOBSPEC\n"
+" -h\toznačí každú JOBSPEC tak, že sa jej nepošle SIGHUP ak shell\n"
+" \t\tdostane SIGHUP\n"
+" -r\todstráni iba bežiace úlohy\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná JOBSPEC."
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Poslať úlohe signál.\n"
+" \n"
+" Pošle procesom s uvedeným PID (alebo JOBSPEC) signál SIGSPEC. Ak\n"
+" nie je SIGSPEC uvedená, predpokladá sa SIGTERM.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -s sig\tSIG je názov signálu\n"
+" -n sig\tSIG je číslo signálu\n"
+" -l\tvypíše názvy signálov; ak sú argumenty uvedené po „-l“,\n"
+" \tpredpokladá sa, že sú to čísla signálov ktorých názvy sa majú\n"
+" \tzobraziť.\n"
+" \n"
+" Kill je vstavaný (builtin) príkaz shellu z dvoch dôvodov: umožňuje\n"
+" použitie ID úlohy okrem ID procesu a ak dosiahnete limit procesov, \n"
+" ktoré môžete vytvoriť, nemusíte spúšťať proces na ukončenie iného.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+"Vyhodnotiť aritmetické výrazy.\n"
+" \n"
+" Každý ARG je aritmetický výraz, ktorý sa má vyhodnotiť. Vyhodnocuje\n"
+" sa v celých číslach bez kontroly pretečenia, hoci delenie nulou sa\n"
+" detekuje a označí ako chyba. Nasledujúci zoznam operátorov je\n"
+" zoskupený do úrovní s rovnakou precedenciou operátorov.\n"
+" Úrovne sú v poradí so zvyšujúcou sa precedenciou.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tpostinkrementácia premennej, postdekrementácia\n"
+" \t++id, --id--\tpreinkrementácia premennej, predekrementácia\n"
+" \t-, +\t\tunárne mínus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogická negácia a negácia po bitoch\n"
+" \t**\t\tumocnenie\n"
+" \t*, /, %\t\tnásobenie, delenie, zvyšok po delení\n"
+" \t+, -\t\tsčítanie, odčítanie\n"
+" \t<<, >>\t\tposun doľava resp. doprava po bitoch\n"
+" \t<=, >=, <, >\tporovnanie\n"
+" \t==, !=\t\trovnosť, nerovnosť\n"
+" \t&\t\tA po bitoch\n"
+" \t^\t\tXOR po bitoch\n"
+" \t|\t\tALEBO po bitoch\n"
+" \t&&\t\tkonjunkcia\n"
+" \t||\t\talternatíva\n"
+" \tvýraz ? výraz : výraz\n"
+" \t\t\tpodmienený operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tpriradenie\n"
+" \n"
+" Premenné shellu sú prípustné ako oeprandy. Názov premennej sa\n"
+" v rámci výrazu nahradí jej hodotou (vyžiadanou ako celé číslo).\n"
+" Nie je nutné, aby bol celočíselný atribút premennej zapnutý,\n"
+" aby ju bolo možné použiť vo výraze.\n"
+" \n"
+" Operátory sa vyhodnocujú v pradí podľa precedencie. Sub-výrazy\n"
+" v zátvorkách sa vyhodnocujú ako prvé a majú prednosť pred\n"
+" hore uvedenými pravidlami precedencie.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Ak sa posledný ARG vyhodnotí na 0, let vráti 1; 0 inak sa vráti 0."
+
+#: builtins.c:966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Načítať riadok zo štandardného vstupu a rozdeliť ho do polí.\n"
+" \n"
+" Zo štandardného vstupu (alebo z popisovača FD ak je uvedená voľba -u)\n"
+" sa načíta jeden riadok. Riadok sa rozdelí do polí ako pri delení \n"
+" na slová a prvé slovo sa priradí prvému NÁZVU, druhé\n"
+" slovo druhému NÁZVU atď. až zvyšné slová sa priradia poslednému\n"
+" NÁZVU. Iba znaky, ktoré sa nachádzajú v $IFS sa považujú za\n"
+" oddeľovače slov.\n"
+" \n"
+" Ak nie sú uvedené žiadne NÁZVY, načítaný riadok sa uloží do premennej\n"
+" REPLY.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -a pole\tvšetky načítané slová sa priradia postupne indexom poľa POLE, "
+"počínajúc nulou.\n"
+" -d\tpokračovanie čítania až kým sa nevyskytne prvý znak znak DELIM\n"
+" namiesto znaku nového riadka.\n"
+" -e a shell je interaktívny, na načítanie riadka sa použije readline.\n"
+" -i text\tpoužije TEXT ako prvotný text pre Readline\n"
+" -n znakov\tčítanie vstupu skončí po načítaní ZNAKOV znakov.\n"
+" -p\tvýzva\tpred pokusom o čítanie vypíše reťazec VÝZVA bez koncového\n"
+" \tznaku nového riadka.\n"
+" -r\tzápis únikových klauzúl pomocou spätnej lomky je vypnutý.\n"
+" -s\tvstup načítaný z terminálu nebude vypisovať (echo).\n"
+" \n"
+" -t interval\tukončenie čítania po vypršaní časového INTERVALu a ak\n"
+" \tsa do intervalu nenačíta úplný riadok vstupu, vráti chybu. Ak je\n"
+" \tnastavená premenná TMOUT, jej hodnota je štandardný interval\n"
+" \texpirácie. TMOUT môže byť zlomok. Návratová hodnota je\n"
+" \tväčšia ako 128 aj sa prekročí INTERVAL.\n"
+" -u fd\tnamiesto štandardného vstupu čítať z popisovača súboru FD.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nenarazí pri čítaní nakoniec súboru, nevyprší čas na\n"
+" čítanie a ako argument -u nebol je zadaný neplatný popisovač."
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Návrat z funkcie shellu.\n"
+" \n"
+" Spôsobí ukončenie funkcie alebo skriptu vyvolaného pomocou source\n"
+" s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratovou hodnotu je\n"
+" návratová hodnota posledného vykonaného príkazu v tejto funkcii či\n"
+" skripte.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti N alebo zlyhá ak shell nevykonáva funkciu či skript."
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Nastaviť alebo zrušiť nastavenie volieb shellu a pozičných parametrov.\n"
+" \n"
+" Zmení hodnotu atribútov shellu a pozičných parametrov alebo zobrazí\n"
+" názvy a hodnoty premenných shellu.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -a Označí premenné, ktoré sú zmenené alebo vytvorené na export.\n"
+" -b Okamžite oznámi ukončenie úlohy.\n"
+" -e Okamžite sa ukončí, keď sa príkaz ukončí s nenulovou návratovou\n"
+" hodnotou.\n"
+" -f Vypnúť tvorbu názvov súborov (globbing).\n"
+" -h Pamätať si, kde sú umiestnené príkazy po ich vyhľadaní.\n"
+" -k Všetky argumenty priradenia sa odovzdávajú do prostredia\n"
+" príkazu, nie len tie, ktoré predchádzajú názvy príkazu.\n"
+" -m Riadenie úloh je zapnuté.\n"
+" -n Načítať príkazy, ale nevykonávať ich.\n"
+" -o názov-voľby\n"
+" Nastaví premennú zodpovedajúcu názvu-voľby:\n"
+" allexport rovnaké ako -a\n"
+" braceexpand rovnaké ako -B\n"
+" emacs použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
+" v štýle emacs\n"
+" errexit rovnaké ako -e\n"
+" errtrace rovnaké ako -E\n"
+" functrace rovnaké ako -T\n"
+" hashall rovnaké ako -h\n"
+" histexpand rovnaké ako -H\n"
+" history zapnúť históriu príkazov\n"
+" ignoreeof shell sa neukončí po načítaní znaku EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" umožní výskyt komentárov v interaktívnych "
+"príkazoch\n"
+" keyword rovnaké ako -k\n"
+" monitor rovnaké ako -m\n"
+" noclobber rovnaké ako -C\n"
+" noexec rovnaké ako -n\n"
+" noglob rovnaké ako -f\n"
+" nolog momentálne sa prijme, ale ignoruje sa\n"
+" notify rovnaké ako -b\n"
+" nounset rovnaké ako -u\n"
+" onecmd rovnaké ako -t\n"
+" physical rovnaké ako -P\n"
+" pipefail návratová hodnota postupnosti rúr je hodnota\n"
+" posledného príkazu, ktorý skončil s nenulovou\n"
+" hodnotou, alebo nula ak žiadny príkaz nevrátil\n"
+" nenulovú hodnotu\n"
+" posix zmeniť správanie bash, kde sa štandardné "
+"správanie\n"
+" líši od štandardu 1003.2 tak, aby mu "
+"zodpovedalo\n"
+" privileged rovnaké ako -p\n"
+" verbose rovnaké ako -v\n"
+" vi použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
+" v štýle vi\n"
+" xtrace rovnaké ako -x\n"
+" \n"
+" -p Zapnuté vždy, keď sa skutočné a účinné ID používateľa nezhoduje.\n"
+" Vypína spracúvanie súboru $ENV a importovanie funkcií shellu.\n"
+" Vypnutie tejto voľby spôsobí, že účinný UID a GID sa nastavia\n"
+" na skutočný UID a GID.\n"
+" -t Ukončiť po načítaní a vykonaní jedného príkazu.\n"
+" -u Považovať nenastavené premenné za chybu pri substitúcii.\n"
+" -v Vypisovať vstupné riadky shellu postupne ako sa načítavajú.\n"
+" -x Vypisovať príkazy a ich argumenty postupne ako sa načítavajú.\n"
+" -B Shell bude vykonávať expanziu zložených zátvoriek\n"
+" -C Ak je voľba nastavená, zamedzí prepísaniu existujúcich súborov\n"
+" persmerovaním výstupu.\n"
+" -E Ak je voľba nastavená, zachytenie ERR zdedia funkcie shellu.\n"
+" -H Zapne substitúciu príkazov z histórie pomocou znaku !. Tento\n"
+" prepínač je štandardne zapnutý, keď je shell interaktívny.\n"
+" -P Ak je voľba nastavená, nenasledovať symbolické odkazy pri\n"
+" vykonávaní príkazov ako cd, ktoré menia aktuálny adresár.\n"
+" -T Ak je voľba nastavená, zachytenie DEBUG zdedia funkcie shellu.\n"
+" - Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n"
+" Voľby -x a -v sú vypnuté.\n"
+" \n"
+" Použitie + namiesto - spôsobí vypnutie voľby. Voľby je tiež možné\n"
+" použiť pri vyvolaní shellu. Momentálne nastavené voľby možno nájsť v\n"
+" $-. Zostávajúcich n ARGumentov je pozičných a priradia sa postupne\n"
+" premenným $1, $2, .. $n. Ak nie sú zadané žiadne ARGumenty, všetky\n"
+" premenné shellu sa vypíšu.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba."
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+"Zrušiť nastavenie hodnôt a atribútov premenných shellu a funkcií.\n"
+" \n"
+" Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -f\tpovažovať každý NÁZOV za funkciu shellu\n"
+" -v\tpovažovať každý NÁZOV za premennú shellu\n"
+" \n"
+" Bez uvedenia volieb sa unset najskôr pokúša zrušiť nastavenie\n"
+" premennej a ak sa mu to nepodarí, pokúsi sa zrušiť nastavenie\n"
+" funkcie.\n"
+" \n"
+" Nastavenie niektorých premenných nemožno zrušiť; pozri aj „readonly“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie a nebola zadaná\n"
+" neplatná voľba."
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Nastaviť atribút export premenným shellu.\n"
+" \n"
+" Označí každý NÁZOV na automatický export do prostredia ďalších\n"
+" spúšťaných príkazov. Ak je zadaná HODNOTA, pred exportovaním priradí\n"
+" premenej HODNOTU.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -f\toznačuje funkcie shellu\n"
+" -n\todoberie z NÁZVU atribút export\n"
+" -p\tzobrazí zoznam exportovaných premenných a funkcií\n"
+" \n"
+" Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
+" neplatná voľba."
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Označiť premenné shellu ako nemeniteľné.\n"
+" \n"
+" Označí každý NÁZOV ako len na čítanie (atribút readonly); hodnoty "
+"týchto\n"
+" NÁZVOV nie je možné ďalej meniť priradením. Ak je zadaná HODNOTA,\n"
+" pred označením ako readonly priradiť premenej HODNOTU.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -a\todkazuje na premenné indexovaných polí\n"
+" -A\todkazuje na premenné asociatívnych polí\n"
+" -f\todkazuje na funkcie shellu\n"
+" -p\tzobrazí zoznam premenných a funkcií len na čítanie\n"
+" \n"
+" Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
+" neplatná voľba."
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+"Posunúť pozičné parametre.\n"
+" \n"
+" Premenovať pozičné parametre $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... Ak N nie je\n"
+" zadané, predpokladá sa N=1.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väčšie ako $#."
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Vykonať príkazy zo súboru v aktuálnom shelli.\n"
+" \n"
+" Načítať a vykonať príkazy zo SÚBORu v aktuálnom shelli.\n"
+" Na nájdenie adresára obsahujúceho SÚBOR sa použijú cesty z $PATH.\n"
+" Ak sú zadané nejaké ARGUMENTY, použijú sa ako pozičné argumenty\n"
+" pri vykonaní SÚBORu.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu posledného príkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n"
+" možné SÚBOR načítať."
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Pozastaviť vykonávanie shellu.\n"
+" \n"
+" Pozastaviť vykonávanie shellu pokým nedostane signál SIGCONT.\n"
+" Ak to nie je vynútené, login shell nie je možné pozastaviť.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -f\tvynútiť pozastavenie aj v prípade, že shell je login shell\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
+" \n"
+" Skončí s návratovou hodnotou 0 (pravda) alebo 1 (nepravda)\n"
+" v závislosti na vyhodnotení VÝR. Výrazy môžu byť unárne alebo\n"
+" binárne. Unárne výrazy sa často používajú na vyhodnotenie stavu\n"
+" súboru. Existujú aj operátory pracujúce s reťazcami a na\n"
+" porovnávanie.\n"
+" \n"
+" Operátory súborov:\n"
+" \n"
+" -a SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n"
+" -b SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne blokové zariadenie.\n"
+" -c SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne znakové zariadenie.\n"
+" -d SÚBOR Pravda ak je súbor adresárom.\n"
+" -e SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n"
+" -f SÚBOR Pravda ak súbor existuje a je to obyčajný súbor.\n"
+" -g SÚBOR Pravda ak je súbor set-group-id.\n"
+" -h SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
+" -L SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
+" -k SÚBOR Pravda ak má súbor nastavený „sticky“ bit.\n"
+" -p SÚBOR Pravda ak je súbor pomenovaná rúra.\n"
+" -r SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor čitateľný.\n"
+" -s SÚBOR Pravda ak súbor existuje a nie je prázdny.\n"
+" -S SÚBOR Pravda ak súbor socket.\n"
+" -t FD Pravda ak je deskriptor FD otvorený v termináli.\n"
+" -u SÚBOR Pravda ak je súbor set-user-id.\n"
+" -w SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor zapisovateľný.\n"
+" -x SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor vykonateľný.\n"
+" -O SÚBOR Pravda ak ste účinným vlastníkom súboru.\n"
+" -G SÚBOR Pravda ak je vaša skupina účinným vlastníkom "
+"súboru.\n"
+" -N SÚBOR Pravda ak bol súbor od posledného čítania zmenený.\n"
+" \n"
+" SÚBOR1 -nt SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 novší ako SÚBOR2 (podľa\n"
+" dátumu poslednej zmeny).\n"
+" \n"
+" SÚBOR1 -ot SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 starší ako SÚBOR2.\n"
+" \n"
+" SÚBOR1 -ef SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 pevným odkazom na SÚBOR2.\n"
+" \n"
+" Operátory reťazcov:\n"
+" \n"
+" -z REŤAZEC Pravda ak je reťazec prázdny.\n"
+" \n"
+" -n REŤAZEC\n"
+" REŤAZEC Pravda ak je reťazec neprázdny\n"
+" \n"
+" REŤAZEC1 = REŤAZEC2\n"
+" Pravda ak sa reťazce rovnajú.\n"
+" REŤAZEC1 != REŤAZEC2\n"
+" Pravda ak sa reťazce nerovnajú.\n"
+" REŤAZEC1 < REŤAZEC2\n"
+" Pravda ak je REŤAZEC1 pre REŤAZCOM2 v lexikografickom "
+"poradí.\n"
+" REŤAZEC1 > REŤAZEC2\n"
+" Pravda ak je REŤAZEC1 po REŤAZCI2 v lexikografickom "
+"poradí.\n"
+" \n"
+" Iné operátory:\n"
+" \n"
+" -o VOĽBA Pravda ak je VOĽBA shellu zapnutá.\n"
+" ! VÝR Pravda ak je VÝR nepravdivý.\n"
+" VÝR1 -a VÝR2 Pavda ak sú oba VÝR1 aj VÝR2 pravdivé.\n"
+" VÝR1 -o VÝR2 Pavda ak je aspoň jeden z VÝR1 a VÝR2 pravdivý.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Aritmetické testy. OP je jeden z -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt alebo -ge.\n"
+" \n"
+" Aritmetické binárne operátory vracajú pravdu, keď sa ARG1 rovná,\n"
+" nerovná, je menší, menší alebo rovný, väčší, väčší alebo rovný ako\n"
+" ARG2.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak VÝR vyhodnotí ako pravdivý; zlyhá ako sa VÝR vyhodnotí\n"
+" ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument."
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
+" \n"
+" Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n"
+" argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Zobraziť časy procesov\n"
+" \n"
+" Vypíše súhrnné používateľské a systmové časy shellu a všetkých jeho\n"
+" potomkov.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vždy vráti 0."
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Zachytiť signály a iné udalosti.\n"
+" \n"
+" Definuje a aktivuje spustenie obsluhy udalosti, keď shell dostane "
+"signál SIGNAL_SPEC alebo iných podmienok.\n"
+" \n"
+" Príkaz ARG sa načíta a vykoná, keď shell dostane signál(y) SIGNAL_SPEC.\n"
+" Ak ARG chýba (a je uvedený jediný SIGNAL_SPEC) alebo je „-“,\n"
+" každý uvedený signál sa obnoví na pôvodnú hodnotu. Ak je ARG\n"
+" prázdny režazec, každý SIGNAL_SPEC shell a príkaz, ktorý vyvolá,\n"
+" ignoruje.\n"
+" \n"
+" Ak SIGNAL_SPEC je EXIT (0), príkaz ARG sa vykoná pri\n"
+" ukončení shellu. Ak je SIGNAL_SPEC DEBUG, ARG sa vykoná po každom\n"
+" jednom príkaze.\n"
+" \n"
+" Ak nie sú uvedené žiadne argumenty, trap vypíše zoznam príkazov\n"
+" asociovaných s každým signálom.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -l\tvypíše zoznam názvov signálov a ich zodpovedajúce čísla\n"
+" -p\tzobrazia sa príkazy trap asociované s každým SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Každý SIGNAL_SPEC je buď názov signálu ako v <signal.h> alebo číslo\n"
+" signálu. V názvoch signálov sa nerozlišuje veľkosť písmen a predpona\n"
+" SIG je nepovinná. Signál je možné shellu poslať príkazom „kill -signal $"
+"$“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n"
+" neplatná voľba."
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+"Zobraziť informácie o type príkazu.\n"
+" \n"
+" Pre každý NÁZOV vypíše ako by sa interpretoval keby bol použitý\n"
+" ako názov príkazu.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -a\tzobrazí všetky umiestnenia, ktoré obsahujú spustiteľný súbor\n"
+" \ts názvom NÁZOV; vrátane aliasov, vstavaných funkcií a funkcií\n"
+" \tak a iba ak nebola použitá voľba „-p“\n"
+" -f\tpotlačiť hľadanie vo funkciách shellu\n"
+" -P\tvynútiť pri každom NÁZVE vyhľadanie v CESTE, aj ak je to alias,\n"
+" \tvstavaná funkcia alebo funkcia a vráti názov súboru na disku,\n"
+" \tktorý by sa spustil\n"
+" -p\tvráti buď názov súboru na disku, ktorý by sa spustil, alebo nič\n"
+" \tak by „type -t NAME“ nevrátilo „file“.\n"
+" -t\tvypísať jediné slovo, jedno zo slov „alias“, „keyword“,\n"
+" \t„function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak je názov alias,\n"
+" \tvyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaná funkcia shellu,\n"
+" \tsúbor na disku alebo NÁZOV nebol nájdený\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" NÁZOV\tNázov príkazu, ktorý sa má interpretovať.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak boli nájdené všetky NÁZVY; zlyhá ak nie."
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Zmeniť obmedzenia prostriedkov shellu.\n"
+" \n"
+" Poskytuje kontrolu nad prostriedkami dostupnými procesu,\n"
+" ktorý spustil shell na systémoch, ktoré takúto kontrolu umožňujú.\n"
+" Ak sú zadané voľby, vyhodnocujú sa nasledovne:\n"
+" \n"
+" -S\tpoužiť „mäkký“ limit prostriedkov\n"
+" -H\tpoužiť „tvrdý“ limit prostriedkov\n"
+" -a\toznámi všetky aktuálne limity\n"
+" -c\tmaximálna veľkosť vytvorených core súborov\n"
+" -d\tmaximálna veľkosť dátového segmentu procesu\n"
+" -e\tmaximálna priorita plánovania („nice“)\n"
+" -f\tmaximálna veľkosť súborov, ktoré zapíše shell a jeho potomkovia\n"
+" -i\tmaximálny počet čakajúcich signálov\n"
+" -l\tmaximálna veľkosť pamäte, ktorú môže proces uzamknúť\n"
+" -m\tmaximálna veľkosť pracovnej množiny\n"
+" -n\tmaximálny počet otvorených popisovačov súborov\n"
+" -p\tveľkosť bufera rúry\n"
+" -q\tmaximálny počet bajtov v POSIX frontoch správ\n"
+" -r\tmaximálna priorita plánovania v reálnom čase\n"
+" -s\tmaximálna veľkosť zásobníka\n"
+" -t\tmaximálne množstvo času CPU v sekundách\n"
+" -u\tmaximálny počet používateľských procesov\n"
+" -v\tveľkosť virtuálnej pamäte\n"
+" -x\tmaximálny počet zámkov súborov\n"
+" \n"
+" Ak je zadaný LIMIT, je to nová hodnota zadaného prostriedku;\n"
+" špeciálne hodnoty LIMIT sú „soft“, „hard“ a „unlimited“, ktoré\n"
+" znamenajú aktuálny mäkký limit, aktuálny tvrdý limit resp. žiadny "
+"limit.\n"
+" Inak sa vypíše aktuálna hodnota zadaného prostriedku.\n"
+" Ak nie je zadaná žiada voľba, predpokladá sa -f.\n"
+" \n"
+" Hodnoty sú v násobkoch 1024 bajtov okrem -t, ktorý je v sekundách,\n"
+" -p, ktorý je v násobkoch 512 bajtov a -u, čo znamená neobmedzený\n"
+" počet procesov.\n"
+" \n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Zobraziť alebo nastaviť masku režimu súboru.\n"
+" \n"
+" Nastaví masku súborov vytvorených používateľom na REŽIM. Ak sa\n"
+" REŽIM vynechá, vypíše aktuálnu hodnotu masky.\n"
+" \n"
+" Ak REŽIM začína bodkou, interpretuje sa ako osmičkové číslo;\n"
+" inak je to symbolické označenie režimu aké prijíma chmod(1).\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -p\tak sa REŽIM vynechá, vypíše výstup v tvare, ktorý je možné\n"
+" \tpoužiť ako vstup\n"
+" -S\tvýpis v symbolickom tvare; inak osmičkové číslo\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n"
+" neplatná voľba."
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Čakať na dokončenie úlohy a vrátiť návratovú hodnotu.\n"
+" \n"
+" Počká na proces s identifikátorom ID, čo môže byť PID alebo "
+"špecifikácia\n"
+" úlohy a oznámi stav jeho ukončenia. Ak nie je ID zadaný, počká na "
+"všetky\n"
+" momentálne aktívne detské procesy vo fronte úloh.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n"
+" neplatná voľba."
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú hodnotu.\n"
+" \n"
+" Čaká na ukončenie zadaného procesu a oznámi jeho návratovú\n"
+" hodnotu. Ak nie je PID zadané, čaká sa na všetky momentálne\n"
+" aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula.\n"
+" PID musí byť ID procesu.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n"
+" voľba."
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Vykoná množinu príkazov pre každú položku zoznamu.\n"
+" \n"
+" Cyklus „for“ vykonáva postupnosť príkazov pre každú položku v zozname.\n"
+" Ak nie je prítomné „in SLOVÁ ...;“, potom sa predpokladá „in \"$@\"“.\n"
+" Pre každý prvok v SLOVÁch sa NÁZOV nastaví na hodnotu položky a\n"
+" vykonajú sa PRÍKAZY.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Aritmetický cyklus for.\n"
+" \n"
+" Ekvivalent\n"
+" \t(( VÝR1 ))\n"
+" \twhile (( VÝR2 )); do\n"
+" \t\tPRÍKAZY\n"
+" \t\t(( VÝR3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" VÝR1, VÝR2 a VÝR3 sú aritmetické výrazy. Ak sa vykoná ktorýkoľvek\n"
+" výraz, chovanie je ako by sa vyhodnotil na 1.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Vybrať slová zo zoznamu a vykonať príkazy.\n"
+" \n"
+" SLOVÁ sa rozbalia, čím sa vytvorí zoznam slov. Zoznam slov sa\n"
+" vypíše na štandardný chybový výstup, pred každým z nich číslo.\n"
+" Ak nie je prítomné „in SLOVÁ“, použije sa „in \"$@\"“. Zobrazí sa\n"
+" výzva PS3 a načíta sa riadok zo štandardného vstupu. Ak riadok\n"
+" pozostáva z čísla zodpovedajúcemu jednému zo zobrazených slov,\n"
+" NÁZOV sa nastaví na dané slovo. Ak je riadok prázdny, SLOVÁ a\n"
+" výzva sa znova zobrazia. Po načítaní znaku konca súboru príkaz\n"
+" končí. Načítanie akejkoľvek inej hodnoty spôsobí nastavenie NÁZVU\n"
+" na NULL. Načítaný riadok sa uloží do premennej ODPOVEĎ. PRÍKAZY\n"
+" sa vykonajú po každom výbere až kým sa nevykoná príkaz break.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"Oznámiť čas využitý vykonávaním rúry.\n"
+" \n"
+" Vykonať RÚRU a po jej skončení vypísať zhrnutie skutočného času,\n"
+" času CPU a systémového času CPU stráveného vykonaním RÚRY.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -p\tvypíše zhrnutie časov v prenosnom formáte Posix.\n"
+" \n"
+" Na formátovanie výstupu sa použije hodnota premennej TIMEFORMAT.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY."
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Vykonať príkazy na základe porovnávania vzorov\n"
+" \n"
+" Selektívne vykonávať PRÍKAZY na základe toho, či SLOVO zodpovedá\n"
+" VZORu.. „|“ sa použije na oddelenie viacerých vzorov.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Vykonať príkazy na základe podmienky.\n"
+" \n"
+" Vykoná sa zoznam „if PRÍKAZY“. Ak je jeho návratová hodnota nula, "
+"vykoná\n"
+" sa zoznam „then PRÍKAZY“. Inak sa postupne vykoná každý zoznam\n"
+" „elif PRÍKAZY“ a ak je jeho návratová hodnota nula, vykoná sa "
+"zodpovedajúci\n"
+" zoznam „then PRÍKAZY“ a príkaz if skončí. Inak sa vykoná „else "
+"PRÍKAZY“,\n"
+" ak je prítomný. Návratová hodnota celej konštrukcie je návratová "
+"hodnota\n"
+" posledného vykonaného príkazu alebo nula ak sa žiadna podmienka\n"
+" nevyhodnotila na pravdu.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Vykonávať príkazy kým podmienka platí.\n"
+" \n"
+" Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
+" „while“ nemá návratovú hodnotu nula.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Vykonávať príkazy kým podmienka neplatí.\n"
+" \n"
+" Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
+" „until“ nemá nenulovú návratovú hodnotu.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Vytvoriť koproces s názvom NÁZOV.\n"
+" \n"
+" Vykoná PRÍKAZ asynchrónne, pričom štandardný výstup a vstup príkazu\n"
+" spojí rúrou s popsiovačmi súborov priradeným indexom poľa 0 a 1\n"
+" premennej poľa NÁZOV v spúštajúcom shelli.\n"
+" Štandardný NÁZOV je „COPROC“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu."
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Definovať funkciu shellu.\n"
+" \n"
+" Vytvorí funkciu shellu NÁZOV. Keď sa spustí ako jednoduchý príkaz, "
+"NÁZOV\n"
+" spustí PRÍKAZy v kontexte vulajúceho shellu. Keď sa spustí v tvare "
+"NÁZOV,\n"
+" argumenty sa odovzdajú funkcii ako $1...$n a názov funkcie je "
+"$FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie."
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Zoskupiť príkazy do jednotky.\n"
+" \n"
+" Spustiť množinu príkazov v skupine. Toto je jeden zo spôsobov ako\n"
+" presmerovať celú možinu príkazov.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
+" \n"
+" Ekvivalentné argumentu JOB_SPEC príkazu „fg“ Obnoví beh\n"
+" zastavenej úlohy alebo úlohyu bežiacej v pozadí. JOB_SPEC môže\n"
+" určiť buď názov alebo číslo úlohy. Ak po JOB_SPEC nasleduje „&“, úloha\n"
+" sa umiestni do pozadia, ako keby bola špecifikácia úlohy zadaná ako\n"
+" argument príkazu „bg“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy."
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Vyhodnotiť aritmetický výraz.\n"
+" \n"
+" VÝRAZ sa vyhodnotí podľa pravidiel aritmetického vyhodnocovania.\n"
+" Ekvivalentné s „let VÝRAZ“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 1 ak sa VÝRAZ vyhodnotí na 0; inak vráti 0."
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Vykonať podmienený výraz.\n"
+" \n"
+" Vráti 0 alebo 1 v závislosti na vyhodnotení výrazu podmienky VÝRAZ.\n"
+" Výrazy sa skladajú z rovnakých zložiek ako pri vstavanom príkaze\n"
+" „test“ a je možné ich kombinovať pomocou nasledovných operátorov\n"
+" \n"
+" \t( VÝRAZ )\tVracia hodnoru výrazu VÝRAZ\n"
+" \t! VÝRAZ\tPravdivý, ak je VÝRAZ nepravdivý; inak pravdivý\n"
+" \tVÝR1 && VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 a zároveň VÝR2 pravdivý; inak "
+"nepravdivý\n"
+" \tVÝR1 || VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 alebo VÝR2 pravdivý; inak "
+"nepravdivý\n"
+" \n"
+" Ak sú použité operátory „==“ a „!=“, reťazec napravo od operátora\n"
+" sa použije ako vzor a vykoná sa hľadanie zhody reťazcov. Operátory\n"
+" && a || nevyhodnocujú VÝR2 ak hodnota VÝR1 postačuje na určenie\n"
+" hodnoty výrazu.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÝRAZu."
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"Bežné názvy premenných shellu a ich použitie\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tInformácie o verzii tohto Bash.\n"
+" CDPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa budú\n"
+" \t\thľadať adresáre dané ako argument príkazu „cd“.\n"
+" GLOBIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzorov popisujúcich názvy\n"
+" \t\tsúborov, ktoré má expanzia názvov ciest ignorovať.\n"
+" HISTFILE\tNázov súboru, kde je uložená vaša história príkazov.\n"
+" HISTFILESIZE\tMaximálny počet riadkov, ktorý môže obsahovať.\n"
+" HISTSIZE\tMaximálny počet riadkov, su ktorým môže pristupovať\n"
+" \t\tbežiaci shell.\n"
+" HOME\tÚplná cesta k vášmu prihlasovaciemu adresáru.\n"
+" HOSTNAME\tNázov stroja, na ktorom sa momentálne nachádzate.\n"
+" HOSTTYPE\tTyp procesora, na ktorom beží táto verzia Bash.\n"
+" IGNOREEOF\tRiadi činnosť shellu po prijatí znaku EOF ako\n"
+" \t\tjediného na vstupe. Ak je voľba nastavená, jej hodnota je\n"
+" \t\tpočet znakov EOF, ktoré budú za sebou prijaté na prázdnom\n"
+" \t\triadku predtým, než sa shell ukončí (štandardne 10). Ak voľba\n"
+" \t\tNie je nastavená, EOF značí koniec vstupu.\n"
+" MACHTYPE\tReťazec popisujúci systém, na ktorom Bash práve beží.\n"
+" MAILCHECK\tAko často v sekundách Bash kontroluje novú poštu.\n"
+" MAILPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam názvov súborov,\n"
+" \t\tv ktorých Bash kontroluje novú poštu.\n"
+" OSTYPE\tVerzia Unixu na ktorej tento Bash beží.\n"
+" PATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa\n"
+" \t\tmajú hľadať príkazy.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tPríkaz, ktorý sa má vykonať pred každým\n"
+" \t\tvypísaním primárnej výzvy.\n"
+" PS1\t\tReťazec primárnej výzvy.\n"
+" PS2\t\tReťazec sekundárnej výzvy.\n"
+" PWD\t\tPlná cesta k aktuálnemu adresáru.\n"
+" SHELLOPTS\tBodkočiarkami oddelený zoznam zapnutých volieb shellu.\n"
+" TERM\tNázov aktuálneho typu terminálu.\n"
+" TIMEFORMAT\tFormát výstupu štatistiky doby behu, ktorú zobrazuje\n"
+" \t\tvyhradené slovo „time“.\n"
+" auto_resume\tNenulová hodnota značí príkaz, ktorý keď sa vyskytuje na\n"
+" \t\tsamostatnom riadku, vyhľadá sa v zozname momentálne\n"
+" \t\tzastavených úloh. Ak sa je tam nachádza, úloha sa prenesie do\n"
+" \t\tpopredia. Hodnota „exact“ znamená, že slovo príkazu sa musí\n"
+" \t\tpresne zhodovať s príkazom v zozname zastavených úloh.\n"
+" \t\tHodnota „substring“ znamená, že slovo príkazu sa musí zhodovať s\n"
+" \t\tpodreťazcom úlohy. Akákoľvek iná hodnota znamená, že\n"
+" \t\tpríkaz musí byť predponou zastavenej úlohy.\n"
+" histchars\tZnaky riadiace dopĺňanie histórie a rýchle\n"
+" \t\tnahrádzanie. prvý znak je znak nahrádzania z\n"
+" \t\thistórie, zvyčajne „!“. Druhý je znak „rýchleho\n"
+" \t\tnahrádzania“, zvyčajne „^“. Tretí je znak\n"
+" \t\t„komentára histórie“, zvyčajne „#“.\n"
+" HISTIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n"
+" \t\tsa používajú na rozhodovanie, či sa príkaz uloží do histórie.\n"
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Pridať adresár na zásobník.\n"
+" \n"
+" Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n"
+" nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n"
+" Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
+" \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n"
+" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
+" \n"
+" -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n"
+" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
+" \n"
+" adr\tpridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n"
+" \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n"
+" \n"
+" Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
+" chyba pri zmene adresára."
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Odstrániť položky zo zásobníka adresárov.\n"
+" \n"
+" Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n"
+" vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n"
+" sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
+" \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
+" \n"
+" +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n"
+" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n"
+" \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n"
+" \n"
+" -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n"
+" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n"
+" \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n"
+" \n"
+" Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
+" chyba pri zmene adresára."
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov.\n"
+" \n"
+" Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n"
+" sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n"
+" vyberať postupne príkazom „popd“.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -c\tvyprázdniť zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek.\n"
+" -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov vzhľadom na domovský\n"
+" \t\trelatívne k vášmu domovskému adresáru\n"
+" -p\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
+" -v\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na\n"
+" \t\triadok a pred adresár vypísať jeho pozíciu v zásobníku.\n"
+" \n"
+" +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
+" \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
+" \n"
+" -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
+" \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+"Nastaviť a zrušiť nastavenie volieb shellu.\n"
+" \n"
+" Zmení nastavenie každej z volieb shellu OPTNAME. Bez akýchkoľvek\n"
+" argumentov volieb vypíše všetky voľby shellu s označením, či je každá\n"
+" z nich nastavená alebo nie.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -o\tobmedzí OPTNAME na tie, ktoré sú definované na použitie\n"
+" \tso „set -o“\n"
+" -p\tvypíše každú voľbu shellu s označením jej stavu\n"
+" -q\tpotlačí výstup\n"
+" -s\tzapnúť (nastaviť) každú OPTNAME\n"
+" -u\tvypnúť (zrušiť nastavenie) každú OPTNAME\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n"
+" neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté."
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"printf formátuje a vypisuje ARGUMENTY podľa FORMÁTu.\n"
+" \n"
+" FORMÁT je reťazec znakov, ktorý obsahuje tri typy objektov: čisté "
+"znaky,\n"
+" ktoré sa jednoducho skopírujú na štandardný výstup, únikové klauzuly,\n"
+" ktoré sa nahradia zodpovedajúcim výstupom a skopírujú na štandardný\n"
+" výstup a špecifikácie formátu, z ktorých každá spôsobí vypísanie\n"
+" nasledovného argumentu.\n"
+" \n"
+" Okrem štandardných formátov popísaných v printf(1) a printf(3)\n"
+" printf rozoznáva:\n"
+" \n"
+" %b\trozšíriť únikové klauzuly backspace v zodpovedajúcom argumente\n"
+" %q\tdať argument do zátvoriek tak, aby ho bolo možné použiť ako\n"
+" \tvstup shellu.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n"
+" zápise či priradení."
+
+#: builtins.c:1895
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Definuje ako má Readline dopĺňať argumenty.\n"
+" \n"
+" Pre každý NÁZOV uviesť ako sa majú dopĺňať argumenty. Ak nie sú zadané\n"
+" žiadne argumenty, vypíšu sa existujúce dopĺňania v takom tvare, ktorý\n"
+" je možné znova použiť ako vstup.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -p\tvypísať existujúce špecifikácie dopĺňania v znovapoužiteľnom\n"
+" \ttvare\n"
+" -r\todstrániť špecifikáciu dopĺňania každého NÁZVU alebo ak nie je\n"
+" \tzadaný žiadny NÁZOV, všetky špecifikácie dopĺňania\n"
+" \n"
+" Pri pokuse o doplnenie sa operácie použijú v poradí hore uvedených\n"
+" volieb veľkými písmenami.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Zobraziť možné dokončenie v závislosti na voľbách.\n"
+" \n"
+" Slúži na použitie z shell funkcií tvoriacich možné dokončenia\n"
+" Ak je daný voliteľný parameter SLOVO, tvoria sa zhody so SLOVOm.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:1938
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+"Zmeniť alebo zobraziť voľby dopĺňania.\n"
+" \n"
+" Zmení voľby dopĺňania pre každý NÁZOV alebo ak nie je zadaný žiadny\n"
+" NÁZOV pre momentálne vykonávané dopĺňanie. Ak nie sú zadané žiadne\n"
+" voľby, vypíše špecifikácie dopĺňania pre každý NÁZOV alebo pre\n"
+" momentálne vykonávané dopĺňanie.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" \t-o voľba\tNastaví voľbu dopĺňania VOĽBA pre každý NÁZOV\n"
+" \n"
+" Použitím „+o“ namiesto „-o“ vypnete určenú voľbu.\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" \n"
+" Každý NÁZOV odkazuje na príkaz, pre ktorý musela byť vopred definovaná\n"
+" špecifikácia dopĺňania pomocou vstavaného príkazu „complete“. Ak nie sú\n"
+" zadané žiadne NÁZVY, compopt musí byť volaný priamo funkciou, ktorá\n"
+" práve tvorí dopĺňanie a voľby generátora momentálne vykonávaného\n"
+" dopĺňania sa zmenia.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÁZOV nemá definovanú\n"
+" špecifikáciu dopĺňania."
+
+#: builtins.c:1968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+"Načítať riadky zo súboru do premennej poľa.\n"
+" \n"
+" Načíta riadky zo štandardného vstupu do premennej poľa POLE alebo z\n"
+" popisovača súboru FD ak je zadaná voľba -u. Štandardné POLE je premenná\n"
+" MAPFILE.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -n počet\tSkopírovať najviac POČET riadkov. Ak je POČER 0, všetky "
+"riadky.\n"
+" -O začiatok\tZačať priraďovanie položiek POĽA na indexe ZAČIATOK.\n"
+" \t\tPredvolený index je 0.\n"
+" -s počet\tIgnorovať prvých prečítaných POČET riadkov.\n"
+" -t\t\tOdstrániť znak nového riadka z konca každého načítaného riadka.\n"
+" -u fd\t\tNačítať riadky z popisovača FD namiesto štandardného vstupu.\n"
+" -C callback\tVyhodnotiť CALLBACK po prečítaní každých QUANTUM "
+"riadkov.\n"
+" -c quantum\tUrčuje počet riadkov, ktoré sa majú prečítať pred každým\n"
+" \t\tvolaním CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" ARRAY\t\tNázov premennej poľa, kam sa majú uložiť údaje.\n"
+" \n"
+" Ak uvediete -C bez -c, predvolená hodnota quantum je 5000.\n"
+" Pri vyhodnotení CALLBACK sa dodá index ďalšieho pevku poľa,\n"
+" ktorý sa má priradiť ako ďalší argument.\n"
+" \n"
+" Ak nie je zadaný ZAČIATOK explicitne, mapfile POLE vyčistí predtým,\n"
+" než ho začne plniť.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na čítanie."
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Načítať riadky zo súboru do premennej poľa.\n"
+" \n"
+" Synonymum k „mapfile“."
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: nie je možné alokovať %lu bajtov"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: %s:%d: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov "
+#~ "alokovaných)"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
+#~ msgstr "Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,"
+
+#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
+#~ msgstr "vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu"
+
+#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
+#~ msgstr "je možné využiť pre trasovanie zásobníka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
+#~ msgstr "Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť"
+
+#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr "pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0."
+
+#~ msgid "%s: invalid number"
+#~ msgstr "%s: neplatné číslo"
+
+#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
+#~ msgstr "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
+
+#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
+#~ msgstr "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre"
+
+#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
+#~ msgstr "sa do zoznamu dostanú príkazom „pushd“; späť hore v zozname"
+
+#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
+#~ msgstr "sa môžete dostať príkazom „popd“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgstr "Voľba -l hovorí, že „dirs“ by nemal vypísovať skrátené verzie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
+#~ msgstr ""
+#~ "adresárov, ktoré sa vzťahujú k vášmu domovskému adresáru. To znamená,"
+
+#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
+#~ msgstr "že „~/bin“ sa može zobraziť ako „/homes/bfox/bin“. Voľba -v"
+
+#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
+#~ msgstr ""
+#~ "hovorí, aby „dirs“ vypísal zásobník adresárov s jednou položkou na riadok,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
+#~ msgstr "a pred názov adresára vypísal jeho polohu v zásobníku. Voľba -p"
+
+#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
+#~ msgstr "robí presne to isté, len sa nepridáva poloha v zásobníku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgstr "Voľba -c čistí zásobník adresárov odstránením všetkých prvkov."
+
+#~ msgid ""
+#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku zľava zoznamu zobrazenú pomocou"
+
+#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
+#~ msgstr " dirs vyvolaného bez volieb, počínajúc nulou."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku sprava zoznamu zobrazenú pomocou"
+
+#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
+#~ msgstr "Pridá adresár na vrch zásobníka adresárov alebo otočí"
+
+#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
+#~ msgstr "zásobník, čím aktuálny pracovný adresár bude na vrchu"
+
+#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
+#~ msgstr "zásobníka. Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre."
+
+#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "+N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc"
+
+#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr " zľava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)"
+
+#~ msgid " zero) is at the top."
+#~ msgstr " je na vrchu."
+
+#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "-N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc"
+
+#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr " sprava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)"
+
+#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
+#~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri pridávaní adresárov"
+
+#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " na zásobník, takže sa zmení iba zásobník."
+
+#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
+#~ msgstr "dir pridá DIR na vrch zásobníka adreárov, čím ho učiní"
+
+#~ msgid " new current working directory."
+#~ msgstr " novým aktuálnym adresárom."
+
+#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
+#~ msgstr "Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“."
+
+#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
+#~ msgstr "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov"
+
+#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
+#~ msgstr "odstráni vrchný adresár zo zásobníka a zmení aktuálny adresár"
+
+#~ msgid "top directory."
+#~ msgstr "na nový vrchol zásobníka."
+
+#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
+#~ msgstr "+N Odstráni N-túä položku (počítajúc zľava zoznamu,"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
+#~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd +0“"
+
+#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
+#~ msgstr " odstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý."
+
+#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
+#~ msgstr "-N Odstráni N-túä položku (počítajúc sprava zoznamu,"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
+#~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd -0“"
+
+#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
+#~ msgstr " odstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri odoberaní adresárov"
+
+#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " zo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník."
+
+#~ msgid "allocated"
+#~ msgstr "alokované"
+
+#~ msgid "freed"
+#~ msgstr "uvoľnené"
+
+#~ msgid "requesting resize"
+#~ msgstr "žiadam o zmenu veľkosti"
+
+#~ msgid "just resized"
+#~ msgstr "veľkosť bola práve zmenená"
+
+#~ msgid "bug: unknown operation"
+#~ msgstr "chyba: neznáma operácia"
+
+#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
+#~ msgstr "malloc: upozornenie sledovania: %p %s "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
+#~ " break N levels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyskočí zvnútra cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je uvedené N,\n"
+#~ " vyskočí o N úrovní."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
+#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
+#~ " builtin within the function itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spustí vstavaný príkaz (builtin) shellu. Toto je užitočné, keď\n"
+#~ " chcete premenovať vstavaný príkaz shellu na funkciu, ale\n"
+#~ " potrebujete funkcionalitu samotného vstavaného príkazu\n"
+#~ " vnútri funkcie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
+#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
+#~ " makes pwd follow symbolic links."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vypíše aktuálny pracovný adresár. S voľbou -P pwd vypíše\n"
+#~ " fyzický adresár bez symbolických odkazov; s voľbou -L\n"
+#~ " bude pwd nasledovať symbolické odkazy."
+
+#~ msgid "Return a successful result."
+#~ msgstr "Vráti úspešný výsledok."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
+#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
+#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
+#~ "used\n"
+#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
+#~ "If\n"
+#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
+#~ "COMMAND.\n"
+#~ " The -V option produces a more verbose description."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spustí PRÍKAZ s ARG ignorujúc funkcie shellu. Ak máte funkciu shellu\n"
+#~ " zvanú „ls“ a chcete zavolať príkaz „ls“, môžete napísať\n"
+#~ " „command ls“. Ak je zadaná voľba -p, použije sa štandardná hodnota\n"
+#~ " PATH, ktorá zaručene nájde všetky štandardné nástroje. Ak je zadaná\n"
+#~ " voľba -V alebo -v, vypíše sa popis PRÍKAZU.\n"
+#~ " Voľba -V poskytuje podrobnejší výstup."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n"
+#~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n"
+#~ " will display the attributes and values of each NAME.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The flags are:\n"
+#~ " \n"
+#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
+#~ " -f\tto select from among function names only\n"
+#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
+#~ "if\n"
+#~ " \tdebugging) without definitions\n"
+#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
+#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+#~ " -x\tto make NAMEs export\n"
+#~ " \n"
+#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+#~ " `let') done when the variable is assigned to.\n"
+#~ " \n"
+#~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n"
+#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
+#~ " name only.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
+#~ "When\n"
+#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deklaruje premenné a/alebo im dodá argumenty. Ak nie sú zadané\n"
+#~ " NÁZVY, zobraziť hodnoty premenných. Voľba -p zobrazí atribúty\n"
+#~ " a hotnoty každého NÁZVU.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Príznaky sú:\n"
+#~ " \n"
+#~ " -a\tna vytvorenie polí NÁZVOV (ak sú podporované)\n"
+#~ " -f\tna výber iba spomedzi názvov funkcií\n"
+#~ " -F\tna zobrazenie názvov funkcií (a čísla riadku a zdrojového "
+#~ "súboru\n"
+#~ " \tpre ladenie) bez definícií\n"
+#~ " -i\taby mali NÁZVY atribút „integer“\n"
+#~ " -r\taby boli NÁZVY len na čítanie\n"
+#~ " -t\taby mali NÁZVY atribút „trace“\n"
+#~ " -x\taby sa NÁZVY exportovali\n"
+#~ " \n"
+#~ " Premenné s atribútom integer vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie "
+#~ "(pozri\n"
+#~ " „let“) po priradení výrazu premennej.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Pri zobrazovaní hodnôt premenných, -f zobrazí názov a definíciu\n"
+#~ " funkcie. Voľba -F obmedzí zobrazovanie iba na názov funkcie.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Pomocou „+“ namiesto „-“ sa vypína daný atribút. Keď sa použije vo\n"
+#~ " funkcii, spôsobí lokálnosť NÁZVOV ako pri príkaze „local“ command."
+
+#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
+#~ msgstr "Zastaralé. Pozri „declare“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
+#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
+#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvorí lokálnu premennú s NÁZVOM a priradí jej HODNOTU. LOCAL\n"
+#~ " je možné použiť iba v rámci funkcie; spôsobí obmedzenie viditeľnosti\n"
+#~ " premennej NÁZOV iba na túto funkciu a jej potomkov."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vypíše ARGumenty. S voľbou -n bude posledný znak nového riadka potlačený."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
+#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
+#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
+#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
+#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
+#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
+#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
+#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
+#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
+#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
+#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
+#~ "POSIX.2\n"
+#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
+#~ "builtins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapína a vypína vstavené (builtin) príkazy shellu. Toto vám umožní\n"
+#~ " použiť príkaz s rovnakým názvom ako má vstavaný príkaz shellu\n"
+#~ " bez toho, aby ste uvádzali plnú cestu. S voľbou -n budú NÁZVY\n"
+#~ " vypnuté; inak budú NÁZVY zapnuté. Napríklad ak chcete použiť\n"
+#~ " „test“, ktorý sa nachádza v $PATH namiesto vstavaného príkazu,\n"
+#~ " napíšte „enable -n test“. Na systémoch, ktoré podporujú dynamické\n"
+#~ " nahrávanie je možné použiť voľbu -f na načítanie nových vstavaných\n"
+#~ " príkazov zo zdieľaného objektu NÁZOVSÚBORU. Voľba -d zmaže\n"
+#~ " vstavaný príkaz, ktorý bol predtým načítaný pomocou -f. Ak nie sú\n"
+#~ " zadané žiadne názvy okrem volieb alebo je zadaná voľba -p , vypíše\n"
+#~ " sa zoznam vstavaných príkazov. Voľba -a znamená, že sa má vypísať\n"
+#~ " každý vstavaný príkaz a či je zapnutý alebo vypnutý. Voľba -s "
+#~ "obmedzí\n"
+#~ " výstup na POSIX.2 „special“ vstavané príkazy. Voľba -n zobrazí "
+#~ "zoznam\n"
+#~ " všetkých vypnutých vstavaných príkazov."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr "Prečíta ARGumenty ako vstup do shellu a vykoná výsledné príkazy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
+#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
+#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
+#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
+#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
+#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
+#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
+#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vykoná SÚBOR, pričom nahradí tento shell uvedeným programom.\n"
+#~ " Ak SÚBOR nie je zadaný, presmerovania sa uskutočnia v tomto\n"
+#~ " shelli. Ak je prvý argument „-l“, potom dá znak spojovník do\n"
+#~ " nultého arg, ktorý sa dáva SÚBORU, tak ako to robí login. Ak sa\n"
+#~ " zadá voľba „-c“, SÚBOR sa vykoná s null prostredím. Voľba „-a“\n"
+#~ " znamená nastaviľ argv[0] vykonávaného procesu na NÁZOV.\n"
+#~ " Ak súbor nie je možné vykonať a shell nie je interaktívny, potom,\n"
+#~ " shell skončí, ak nie je nastavená voľba „execfail“."
+
+#~ msgid "Logout of a login shell."
+#~ msgstr "Odhlásiť sa z login shelu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
+#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
+#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
+#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
+#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
+#~ "NAME.\n"
+#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
+#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
+#~ "with\n"
+#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
+#~ "option\n"
+#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
+#~ "input.\n"
+#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
+#~ "displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre každý NÁZOV sa určí a zapamätá plná cesta k príkazu. Ak je daná voľba "
+#~ "-p\n"
+#~ " CESTA sa použije ako plná cesta k NÁZOV a nevykoná sa hľadanie "
+#~ "cesty.\n"
+#~ " Voľba -r spôsobí, že shell zabudne všetky zapamätané miesta.\n"
+#~ " Voľba -d spôsobí, že shell zabudne zapamätané miesto každého NÁZVU.\n"
+#~ " Ak je zadaná voľba -t, vypíše sa plná cesta zodpovedajúca každému\n"
+#~ " NÁZVU. Ak sú s voľbou -t uvedené viaceré argumenty NÁZOV, pred\n"
+#~ " plnou cestou sa vypíše NÁZOV. Voľba -l vypíše výstup vo forme, ktorú\n"
+#~ " je možné znova použiť ako vstup. Ak nie sú zadané žiadne argumenty,\n"
+#~ " zobrazia sa informácie o zapamätaných príkazoch."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
+#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
+#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
+#~ " a short usage synopsis."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazí užitočné informácie o vstavaných (builtin) príkazoch. Ak je\n"
+#~ " uvedený VZOR, poskytne podrobné informácie o všetkých príkazoch\n"
+#~ " zodpovedajúcich VZORU. Inak sa vypíše zoznam vstavaných príkazov.\n"
+#~ " Voľba -s obmedzí výstup pre každý príkaz zodpovedajúci VZORU na\n"
+#~ " krátke zhrnutie použitia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
+#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
+#~ "is\n"
+#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
+#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
+#~ "all\n"
+#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
+#~ "jobs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Štandardne odstráni argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh.\n"
+#~ " Ak je uvedená voľba „-h“, úloha sa neodstráni z tabuľky, ale označí "
+#~ "sa\n"
+#~ " tak, že SIGHUP sa nepošle úlohe, ak shell dostane SIGHUP. Voľba „-a“\n"
+#~ " bez uvedenej JOBSPEC znamená odstránenie všetkých úloh z tabuľky\n"
+#~ " úloh; voľba „-r“ znamená odstrániť iba bežiace úlohy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
+#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spôsobí, že sa funkcia ukončí s návratovou hodnotou N. Ak N\n"
+#~ " vynecháte, vráti sa návratová hodnota posledného vykonaného\n"
+#~ " príkazu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
+#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
+#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
+#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
+#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n"
+#~ " Ak je zadaný prepínač „-v“, unset bude účinkovať iba na premenné.\n"
+#~ " Ak je zadaný prepínač „-t“, unset bude účinkovať iba na funkcie.\n"
+#~ " Bez prepínačov sa unset pokúsi najprv zrušiť nastavenie premennej\n"
+#~ " a ak to zlyhá, pokúsi sa zrušiť nastavenie funkcie.\n"
+#~ " Niektoré premenné nemožno zrušiť; pozri aj readonly."
+
+#~ msgid ""
+#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
+#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
+#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
+#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
+#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
+#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ "NÁZVY sa označia na automatický export do prostredia následne\n"
+#~ " vykonaných príkazov. Ak je zadaná voľba -f, NÁZVY odkazujú na\n"
+#~ " funkcie. Ak nezadáte žiadne NÁZVY alebo zadáte voľbu „-p“,\n"
+#~ " vypíše sa zoznam všetkých názvov, ktoré sú exportované v tomto\n"
+#~ " shelli. Argument „-n“ hovorí, že sa má odstrániť vlastnosť export z\n"
+#~ " nasledujúcich NÁZVOV. Argument „--“ vypína spracovanie ďalších\n"
+#~ " volieb."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
+#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
+#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
+#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
+#~ "names\n"
+#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
+#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadané NÁZVY sa označia iba na čítanie a hodnoty týchto NÁZVOV nebude\n"
+#~ " možné zmeniť ďalším priradením. Ak je zadaná voľba -f, označia sa "
+#~ "takto\n"
+#~ " funkcie zodpovedajúce NÁZVU. Ak nie sú zadané žiadne argumenty alebo\n"
+#~ " je zadané „-p“, vypíše sa zoznam všetkých názvov len na čítanie. "
+#~ "Voľba „-a“\n"
+#~ " znamená, že sa každá premenná NÁZOV bude považovať za pole. Argument\n"
+#~ " „--“ vypína spracovanie ďalších volieb."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
+#~ " not given, it is assumed to be 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozičné parametre od $N+1 ... sa premenujú na $1 ... Ak\n"
+#~ " neuvediete N, predpokladá sa 1."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
+#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
+#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odstaviť vykonávanie tohto shellu, kým nedostane signál\n"
+#~ " SIGCONT. Zadanie voľby „-f“ hovorí, že sa shell nemá sťažovať,\n"
+#~ " ak je prihlasovací a napriek tomu sa má odhlásiť."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
+#~ " the shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vypísať kumulatívne používateľské a systémové časy procesov\n"
+#~ " spustených zo shellu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+#~ " command name.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
+#~ "of\n"
+#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
+#~ "an\n"
+#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
+#~ "file,\n"
+#~ " or unfound, respectively.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
+#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
+#~ " return `file'.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
+#~ "contain\n"
+#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
+#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
+#~ "alias,\n"
+#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
+#~ "would\n"
+#~ " be executed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre každý NÁZOV určí ako by sa interpretoval, keby sa použil ako\n"
+#~ " názov príkazu.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Ak je použitá voľba -t, „type“ vypíše jediné slovo, ktoré je jedno z\n"
+#~ " „alias“, „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak NÁZOV\n"
+#~ " je alias, vyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaný príkaz "
+#~ "shellu,\n"
+#~ " súbor na disku resp. nezistený typ.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Ak je použitá voľba -p, „type“ vypíše buď názov súboru na disku,\n"
+#~ " ktorý by sa vykonal alebo nič ak by „type -t NÁZOV“ nevrátilo\n"
+#~ " „file“.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Ak je použitá voľba -a, „type“ vypíše všetky miesta, ktoré obsahujú\n"
+#~ " spustiteľný súbor s názvom Ak je použitá voľba -t, „file“. Sem "
+#~ "patria\n"
+#~ " aliasy, vstavané premenné a funkcie ak a iba ak nie je zároveň "
+#~ "zadaný\n"
+#~ " prepínač -p.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Voľba -f potlačí vyhľadávanie funkcií shellu.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Voľba -P vynúti vyhľadanie každého NÁZVU v ceste (premenná PATH),\n"
+#~ " aj ak je to alias, vstavaný príkaz shellu alebo funkcia a vráti "
+#~ "názov\n"
+#~ " súboru na disku, ktorý by sa vykonal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
+#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
+#~ "S'\n"
+#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
+#~ "output.\n"
+#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
+#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
+#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
+#~ "string\n"
+#~ " like that accepted by chmod(1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Používateľská maska pre tvorbu súborov sa nastaví na REŽIM. Ak\n"
+#~ " vynecháte REŽIM alebo zadáte „-S“, vypíše sa aktuálna hodnota masky.\n"
+#~ " Voľba „-S“ vypisuje symbolický výstup; inak sa vypisuje číslo v "
+#~ "osmičkovej\n"
+#~ " sústave. Ak je zadaná voľba „-p“ a REŽIM sa vynechá, výstup je v "
+#~ "tvare,\n"
+#~ " ktorý je možné použiť ako vstup. Ak REŽIM začína číslicou, "
+#~ "interpretuje sa\n"
+#~ " ako číslo v osmičkovej sústave, inak je to symbolický reťazec "
+#~ "režimu,\n"
+#~ " v tvare, aký prijíma chmod(1)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
+#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
+#~ " all child processes of the shell are waited for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú\n"
+#~ " hodnotu. Ak nie je N zadané, čaká sa na všetky momentálne\n"
+#~ " aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula. N je\n"
+#~ " ID procesu; ak nie je zadaný, čaká sa na ukončenie všetkých\n"
+#~ " procesov potomkov shellu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
+#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
+#~ " function as $0 .. $n."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvoriť jednoduchý príkaz, ktorý sa vyvolá pomocou NÁZVU a spustí\n"
+#~ " PRÍKAZY. Argumenty príkazového riadka sa spolu s NÁZVOM dodajú\n"
+#~ " funkcii v premenných $0 až $n."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
+#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
+#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
+#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
+#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
+#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
+#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
+#~ " not each is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obráti hodnoty premenných riadiacich voliteľné správanie.\n"
+#~ " Voľba -s znamená zapnúť (nastaviť) naždého NÁZVU_VOĽBY;\n"
+#~ " voľba -u ruší nastavenie každého NÁZVU_VOĽBY. Voľba -q\n"
+#~ " potlačí výpis; stav ukončenia indikuje, či je každý NÁZOV_VOĽBY\n"
+#~ " nastavený alebo nenastavený. Voľba -o obmedzuje NÁZOV_VOĽBY\n"
+#~ " na tie, ktoré sú definované pre použitie so „set -o“. Bez volieb\n"
+#~ " alebo s voľbou -p sa vypíše zoznam nastaviteľných volieb\n"
+#~ " s označením, či je každá nastavená alebo nenastavená."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
+#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
+#~ "existing\n"
+#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
+#~ "be\n"
+#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
+#~ "for\n"
+#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
+#~ "specifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre každý NÁZOV určí, koľko argumentov sa má doplniť.\n"
+#~ " Ak je daná voľba -p alebo žiadne voľby, vypíšu sa existujúce "
+#~ "špecifikácie doplnení v takom formáte, že je ich možné použiť na\n"
+#~ " vstupe. Voľba -r odstráni špecifikáciu doplnenia pre každý NÁZOV,\n"
+#~ " alebo, ak nebol uvedený žiadny NÁZOV, pre všetky špecifikácie."