diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 5469 |
1 files changed, 5469 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..29c4ea3 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,5469 @@ +# Finnish translation for bash-4.0 +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash-4.0 package. +# +# Pekka Niemi, 2009. +# Pekka Niemi <pekka.niemi@iki.fi>, 2009. +# $Id: bash-4.0.fi.po 38 2009-05-09 12:21:42Z pen $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash-4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:13+0300\n" +"Last-Translator: Pekka Niemi <pekka.niemi@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "virheellinen taulukkoindeksi" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: indeksoitua taulukkoa ei voi muuttaa assosiatiiviseksi" + +#: arrayfunc.c:480 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: virheellinen assosiatiivinen indeksi" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: ei voida sijoittaa epänumeeriseen indeksiin" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" +"%s: %s: assosiatiiviseen taulukkoon sijoitettaessa täytyy käyttää " +"avainindeksiä" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: ei voida luoda: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "bash_execute_unix_command: komennolle ei löydy näppäinkarttaa" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: ensimmäinen ei-tyhjä merkki ei ole ”\"”" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "ei loppumerkkiä ”%c” rivissä %s" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: puuttuva kaksoispiste-erotin" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "”%s”: virheellinen näppäinkartan nimi" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "rivieditointi ei ole käytössä" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "”%s”: virheellinen näppäinkartan nimi" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: ei voida lukea: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "”%s”: ei voida irrottaa" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "”%s”: tuntematon funktio" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s ei ole sidottu mihinkään näppäimeen.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s voidaan käynnistää näppäinkomennolla " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "toistolaskuri" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "voidaan käyttää vain ”for”-, ”while”- tai ”until”-silmukoissa" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" +"Palauttaa nykyisen alirutiinikutsun kontekstin.\n" +" \n" +" Ilman LAUSEKETTA palauttaa" + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME-ympäristömuuttujaa ei ole asetettu" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD-ympäristömuuttujaa ei ole asetettu" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "rivi %d: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "varoitus: " + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: käyttö: " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "liian monta argumenttia" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: vaaditaan numeerinen argumentti" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: ei löytynyt" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: virheellinen valitsin" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: virheellinen valitsimen nimi" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "”%s”: virheellinen tunniste" + +#: builtins/common.c:238 +msgid "invalid octal number" +msgstr "virheellinen oktaaliluku" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid hex number" +msgstr "virheellinen heksadesimaaliluku" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "virheellinen luku" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: virheellinen signaalimääritys" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "”%s”: ei ole prosessitunnus eikä kelvollinen työtunniste" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: kirjoitussuojattu muuttuja" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s rajojen ulkopuolella" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "argumentti" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s rajojen ulkopuolella" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: työtä ei löydy" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: ei työnohjausta" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "ei työnohjausta" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: rajoitettu" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "rajoitettu" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: ei ole komentotulkin sisäänrakennettu komento" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "kirjoitusvirhe: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "pääteasetuksia asetettaessa tapahtui virhe: %s" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "pääteasetuksia luettaessa tapahtui virhe: %s" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: nykyhakemistoa luettaessa tapahtui virhe: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: ei ole yksiselitteinen työtunniste" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: virheellinen toiminnon nimi" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: ei lavennusmääritystä" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "varoitus: -F -valitsin ei ehkä toimi odotetusti" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "varoitus: -C -valitsin ei ehkä toimi odotetusti" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "tällä hetkellä komennon lavennusfunktiota ei suoriteta" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "voidaan käyttää ainoastaan funktiossa" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "”-f”:ää ei voida käyttää funktioiden luomiseen" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: kirjoitussuojattu funktio" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: taulukkomuuttujia ei voi tuhota näin" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: assosiatiivista taulukkoa ei voi muuttaa indeksoiduksi" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "dynaaminen lataus ei ole käytettävissä" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "jaettua objektia %s ei voida avata: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "kohdetta %s ei löydy jaetusta objektista %s: %s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: ei dynaamisesti ladattu" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: ei voida poistaa: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: on hakemisto" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: ei tavallinen tiedosto" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: tiedosto on liian iso" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: ei voida suorittaa: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "lopetus\n" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "ei ole sisäänkirjautumiskomentotulkki: käytä komentoa ”exit”" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Töitä on pysäytettynä.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Töitä on ajossa.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "ei löytynyt komentoa" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "komentohistoriamääritys" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voitu avata: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "nykyinen" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "työ %d käynnistyi ilman työnohjausta" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin – %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "hajautus kytketty pois" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: hajautustaulukko on tyhjä\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "osumia\tkomento\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Sopivat komennot avainsanaan `" +msgstr[1] "Sopivat komennot avainsanoihin `" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"Ohjeita kohteelle ”%s” ei löydy. Kokeile ”help help”, ”man -k %s” tai \n" +"”info %s”." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: ei voida avata: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nämä komennot on määritelty sisäisesti. Kirjoita ”help” nähdäksesi tämän " +"listan.\n" +"Kirjoita ”help name” saadaksesi lisätietoja funktiosta ”name”.\n" +"Komennolla ”info bash” saat lisää yleisiä tietoja komentotulkista.\n" +"Käytä komentoa ”man -k” tai ”info” saadaksesi lisätietoja komennoista, jotka " +"eivät ole tällä listalla.\n" +"\n" +"Asteriski (*) nimen vieressä tarkoittaa, että komennon käyttö on estetty.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "valitsimista -anrw voidaan käyttää vain yhtä" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "sijainti komentohistoriassa" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: historiaviittaus epäonnistui" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: inlib epäonnistui" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "”-x”:n kanssa ei voida käyttää muita valitsimia" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: argumenttien pitää olla prosessi- tai työtunnisteita" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "odotettiin lauseketta" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: ei ole taulukkomuuttuja" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: virheellinen tiedostokahvamääritys" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: virheellinen rivimäärä" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: virheellinen taulukkoindeksi" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: virheellinen paluukutsumäärä" + +#: builtins/mapfile.def:326 +msgid "empty array variable name" +msgstr "tyhjä taulukkomuuttujan nimi" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "vaaditaan tukea taulukkomuuttujille" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "”%s”: puuttuva muotoilumerkki" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "”%c”: virheellinen muotoilumerkki" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "varoitus: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "\\x:stä puuttuu heksadesimaalinumero" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "ei toista hakemistoa" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "<no current directory>" +msgstr "<ei nykyhakemistoa>" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "hakemistopino on tyhjä" + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "hakemistopinon indeksi" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Näyttää muistissa olevat hakemistot. Hakemistot\n" +" löytävät tiensä listaan ”pushd”-komennolla; voit\n" +" palata listan hakemistoihin ”popd”-komennolla.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -c\ttyhjennä hakemistopino\n" +" -l\tälä tulosta tilde-alkuisia versioita hakemistoista jotka ovat\n" +" \tsuhteessa kotihakemistoosi\n" +" -p tulosta hakemistopino, hakemisto per rivi\n" +" -v tulosta hakemistopino, hakemisto per rivi, pinon " +"sijaintinumeroineen\n" +" \n" +" Argumentit:\n" +" +N\tNäyttää listan N:nnen alkion (laskien vasemmalta dirs-komennon \n" +" \tantamasta listasta). Valitsimetta kutsuttaessa aloitetaan nollasta.\n" +" \n" +" -N\tNäyttää listan N:nnen alkion (laskien oikealta dirs-komennon\n" +" \tantamasta listasta). Valitsimetta kutsuttaessa aloitetaan nollasta." + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Lisää hakemiston hakemistopinon ylimmäiseksi, tai kääntää pinon, \n" +" jolloin nykyhakemisto menee pinon huipulle. Ilman argumentteja \n" +" vaihtaa pinon kahden päällimmäisen hakemiston paikkoja.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -n\tjättää hakemiston vaihtamatta, joten vain pinoa muutetaan\n" +" \n" +" Argumentit:\n" +" +N\tKääntää pinoa niin, että N:s hakemisto (laskien vasemmalta \"dirs" +"\"-\n" +" komennon antamasta listasta) on päällimmäisenä.\n" +" \n" +" -N\tKääntää pinoa niin, että N:s hakemisto (laskien oikealta \"dirs" +"\"-\n" +" komennon antamasta listasta) on päällimmäisenä.\n" +" \n" +" Sisäänrakennettu ”dirs”-komento näyttää hakemistopinon." + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Poistaa alkioita hakemistopinosta. Ilman argumenttia poistaa ylimmän\n" +" hakemiston, ja siirtää seuraavan ylimmäiseksi.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -n\tEi siirrytä normaalisti pinosta poistettuun hakemistoon,\n" +" \tjoten vain pinoa muutetaan.\n" +" \n" +" Argumentit:\n" +" +N\tPoistaa N:nnen alkion (laskien vasemmalta ”dirs”-komennon\n" +" \tantamasta listasta, alkaen nollasta). Esimerkiksi ”popd +0”\n" +" \tpoistaa ensimmäisen hakemistot, ”popd +1” toisen.\n" +" \n" +" -N\tPoistaa N:nnen alkion (laskien oikealta ”dirs”-komennon \n" +" \tantamasta listasta, alkaen nollasta). Esimerkiksi: ”popd -0”\n" +" \tpoistaa viimeisen hakemiston, ”popd -1” sitä edellisen.\n" +" \n" +" Sisäänrakennettu ”dirs”-komento näyttää hakemistopinon sisällön." + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: virheellinen aikakatkaisumääritys" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "lukuvirhe: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "”return” on käytettävissä vain funktiossa tai ladatussa skriptissä" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "funktiota ja muuttujaa ei voi poistaa yhtä aikaa" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: ei voida poistaa" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: ei voida poistaa: kirjoitussuojattu %s" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: ei ole taulukkomuuttuja" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: ei ole funktio" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "siirtolaskuri" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "" +"komentotulkin valitsimia ei voida laittaa päällä ja ottaa pois päältä " +"samanaikaisesti" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: virheellinen komentotulkin valitsimen nimi" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "vaaditaan tiedostonimi argumentiksi" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: tiedostoa ei löytynyt" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "ei voida keskeyttää" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "sisäänkirjautumiskomentotulkkia ei voi keskeyttää" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s on aliasioitu ”%s”\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s on komentotulkin avainsana\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s on funktio\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s on komentotulkin sisäänrakennettu komento\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s on %s\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s on hajautettu (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: virheellinen rajoitusargumentti" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "”%c”: virheellinen komento" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: rajoitusta ei saada: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "rajoitus" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: rajoitusta ei voida muokata: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "oktaaliluku" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "”%c”: virheellinen symbolisen tilan operaattori" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "”%c”: virheellinen symbolisen tilan merkki" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr " rivi " + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "viimeinen komento: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Keskeytetään..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "tuntematon komentovirhe" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "virheellinen komentotyyppi" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "virheellinen liittäjä" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "virheellinen hyppy" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: sitomaton muuttuja" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "aikakatkaisu: automaattinen uloskirjautuminen\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "syötettä ei voida lukea tiedostosta /dev/null: %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "AJAN MUOTOMÄÄRITYS: ”%c”: virheellinen muotoilumerkki" + +#: execute_cmd.c:2075 +msgid "pipe error" +msgstr "putkitusvirhe" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: rajoitettu: komentojen nimissä ei voi käyttää ”/”-merkkiä" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: komentoa ei löydy" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: virheellinen tulkki" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "tiedostokahvaa %d ei voida kopioida kahvaksi %d" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "lausekkeen rekursiomäärä ylittyi" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "rekursiopinon alivuoto" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "lauseoppivirhe lausekkeessa" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "yritettiin sijoittaa objektiin, joka ei ole muuttuja" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "jako nollalla" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "bugi: virheellinen sijoitusavainsana" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "”:”:ttä odotettiin ehdolliseen lausekkeeseen" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "eksponentti on pienempi kuin 0" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "odotettiin muuttujaa ++:n tai --:n jälkeen" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "puuttuva ”)”" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "lauseoppivirhe: odotettiin operandia" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "lauseoppivirhe: virheellinen aritmetiikkaoperaattori" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (virheellinen avainsana on ”%s”)" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "virheellinen lukujärjestelmä" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "liian iso luku lukujärjestelmälle" + +#: expr.c:1329 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: virhe lausekkeessa\n" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: ylempiin hakemistoihin ei päästä" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "bashin syötteeksi ei voida avata uutta tiedostokahvaa kahvasta %d" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: uudella tiedostokahvalla %d on jo puskuri" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: pgrp-putki" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "haarautettu prosessi-id %d on ajossa olevalla työllä %d" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "poistetaan pysäytetty työ %d prosessiryhmästä %ld" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "add_process: prosessi %5ld (%s) putkijonossa" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: prosessi %5ld (%s) on merkattu vielä toimivaksi" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: prosessitunnusta ei löydy." + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Signaali %d" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Pysäytetty" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Pysäytetty(%s)" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "Ajossa" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Valmis(%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Poistui %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Tuntematon tila" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(luotiin core-tiedosto)" + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (työhakemisto: %s)" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "lapsiprosessin setpgid (%ld => %ld)" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: prosessi %ld ei ole tämän komentotulkin lapsiprosessi" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: Prosessista %ld ei ole tietoja" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: työ %d on pysäytetty" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: työ on lopetettu" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: työ %d on jo taustalla" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: rivi %d:" + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (luotiin core-tiedosto)" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(työhakemisto nyt: %s)\n" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: getpgrp epäonnistui" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: vuonhallinta" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "päätteen prosessiryhmää ei voitu asettaa (%d)" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "tällä komentotulkilla ei ole työnohjausta" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: varmistus epäonnistui: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: varmistus epäonnistui\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: vapaitten listan lohko ylikirjoittui" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: kutsuttiin argumenttina jo vapautettu lohko" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: kutsuttuun argumenttina varaamaton lohko" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: havaittiin alivuoto; mh_nbytes rajojen ulkopuolella" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: alku- ja loppulohkojen koot eroavat" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: kutsuargumentti on varaamaton lohko" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: havaittiin alivuoto; mh_nbytes rajojen ulkopuolella" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: alku- ja loppulohkojen koot eroavat" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: varaustaulukko on täynnä FIND_ALLOCeja?\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: %p on merkitty taulukossa jo varatuksi?\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p on jo taulukossa vapaana?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "virheellinen lukujärjestelmä" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: tuntematon palvelin" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: virheellinen palvelu" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: virheellinen verkkopolkumääritys" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "verkko-operaatioita ei ole tuettu" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Sinulle on postia laatikossa $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Sinulla on uutta postia laatikossa $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Posti laatikossa %s on luettu\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "lauseoppivirhe: vaaditaan aritmeettinen lauseke" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton ”;”" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "lauseoppivirhe: ”((%s))”" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: virheellinen käskytyyppi %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" +"here-dokumentti rivillä %d päättyi tiedoston loppumiseen (haluttiin ”%s”)" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: uudelleenohjaus ”%d” rajojen ulkopuolella" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "odottamaton EOF (tiedostonloppu) odotettaessa sulkevaa ”%c”" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "odottamaton EOF odotettaessa ”]]”" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa: odottamaton avainsana ”%s”" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "odottamaton avainsana ”%s”, odotettiin ”)”" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "odototettiin ”)”" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "odottamaton argumentti ”%s” ehdolliselle unaariselle operaattorille" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle unaariselle operaattorille" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "" +"odottamaton avainsana ”%s”, odotettiin ehdollista binääristä operaattoria" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "odotettiin ehdollista binääristä operaattoria" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "odottamaton argumentti ”%s” ehdolliselle binääriselle operaattorille" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle binääriselle operaattorille" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "odottamaton avainsana ”%c” ehdollisessa komennossa" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "odottamaton avainsana ”%s” ehdollisessa komennossa" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "odottamaton avainsana %d ehdollisessa komennossa" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "lauseoppivirhe lähellä odottamatonta avainsanaa ”%s”" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "lauseoppivirhe lähellä ”%s”" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton tiedostonloppu" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "lauseoppivirhe" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Kirjoita ”%s” poistuaksesi komentotulkista.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "Odottamaton EOF odotettaessa vastaavaa ”)”" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "täydennys: funktiota ”%s” ei löytynyt" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: tyhjä COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: virheellinen yhdistin ”%d”" + +#: print_cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: ”%c”: virheellinen muotoilumerkki" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "tiedostokahva rajojen ulkopuolella" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: epämääräinen uudelleenohjaus" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: olemassa olevan tiedoston päälle ei voida kirjoittaa" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: rajoitettu: tulostusta ei voida uudelleenohjata" + +#: redir.c:180 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "here-dokumentille ei voida luoda väliaikaistiedostoa: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port-muotoa ei tueta ilman tietoliikennettä" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "virhe uudelleenohjauksessa: tiedostokahvaa ei voida kopioida" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "/tmp-hakemistoa ei löytynyt, luo se!" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp:n pitää olla kelvollinen hakemiston nimi" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: virheellinen valitsin" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Minulla ei ole nimeä!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, versio %s-(%s)\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Käyttö:\t%s[GNU:n pitkä valitsin] [valitsin] ...\n" +"\t%s [GNU:n pitkä valitsin] [valitsin] komentotiedosto ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU:n pitkät valitsimet:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Komentotulkin valitsimet:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "" +"\t-irsD tai -c komento tai -O shopt_option (ainoastaan käynnistettäessä)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s tai -o -valitsin\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Kirjoita ”%s -c 'help set'” saadaksesi lisätietoja komentotulkin " +"valitsimista.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Kirjoita ”%s -c help” saadaksesi lisätietoja komentotulkin " +"sisäänrakennetuista komennoista.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Raportoi virheet komennolla ”bashbug”.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: virheellinen operaatio" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Väärä signaali" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Linjankatkaisu" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Keskeytys" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Lopetettu" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Virheellinen käsky" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "ABORT-käsky" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "EMT-käsky" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Liukulukupoikkeus" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Tapettu" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Väylävirhe" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Muistialueen ylitys" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Katkennut putki" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Herätyskello" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Päätetty" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Kiireellinen I/O-ehto" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Pysäytetty (signaali)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Jatka" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Lapsiprosessin kuolema tai pysähtyminen" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Pysäytetty (päätteen syöte)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Pysäytetty (päätteen tuloste)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "I/O on valmis" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "CPU-rajoitus" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "Tiedostorajoitus" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Hälytys (virtuaalinen)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Hälytys (profiili)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Ikkuna vaihtunut" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Tietuelukko" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "HFT-syöte odottaa" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "sähkökatko lähellä" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "järjestelmän kaatuminen lähellä" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "siirrä prosessi toiselle CPU:lle" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "ohjelmointivirhe" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "HFT-monitorointitila käytössä" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "HFT-monitorointitila peruttu" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "HFT-äänisekvenssi on valmistunut" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "Informaatiopyyntö" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Tuntematon signaali #" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Tuntematon signaali #%d" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa ”%s” jonossa %s" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "putkea ei voida luoda prosessin korvaamista varten" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "lapsiprosessia ei voida luoda prosessin korvaamista varten" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata lukemista varten" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata kirjoitusta varten" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "nimettyä putkea %s ei voida kopioida tiedostokahvaksi %d" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "putkea ei voida luoda komennon korvaamista varten" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "ei voida luoda lapsiprosessia komennon korvaamista varten" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: putkea ei voida kopioida tiedostokahvaksi 1" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: alimerkkijonolauseke < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: virheellinen korvaus" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: ei voida asettaa näin" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa ”`” jonossa %s" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "ei osumia: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "odotettiin argumenttia" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: odotettiin kokonaislukuilmaisua" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "odotettiin ”)”" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "odotettiin ”)”, löydettiin %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: odotettiin binääristä operaattoria" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "puuttuva ”]”" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "virheellinen signaalinumero" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: virheellinen arvo trap_list[%d]: %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: signaalikäsittelijä on SIG_DFL, lähetän %d (%s) uudelleen " +"itselleni" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: virheellinen signaali %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "virhe tuotaessa ”%s”:n funktiomääritystä" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "komentotulkkitaso (%d) liian korkea, palautetaan 1:ksi" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: ei funktiokontekstia nykytilassa" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: ei funktiokontekstia nykytilassa" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "virheellinen merkki %d %s:n exportstr:ssä" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "ei =:ä kohteen %s exportstr:ssä" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "pop_var_context: shell_variablesin alku ei ole funktiokonteksti" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: ei global_variables-kontekstia" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" +"pop_scope: shell_variablesin alku ei väliaikaisten ympäristömuuttujien " +"ympäristössä" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: ei voida avata: %s" + +#: variables.c:4683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" +msgstr "" +"Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai uudempi <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, versio %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "Tämä on vapaa ohjelma; saat muutella ja levittää sitä vapaasti.\n" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "Takuuta ei ole lain määräämissä rajoissa.\n" + +#: version2.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version2.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" +msgstr "" +"Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai uudempi <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: ei voida varata %lu tavua (varattiin %lu tavua)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: ei voitu varata %lu tavua" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua (varattiin %lu tavua)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [nimi[=arvo] ... ]" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] nimi [nimi ...]" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m näppäinkartta] [-f tiedostonimi] [-q nimi] [-u nimi] [-r " +"näppäinsarja] [-x näppäinsarja:komento] [näppäinsarja:readline-funktio tai " +"readline-komento]" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [sisäänrakennettu komento [arg ...]]" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [expr]" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-L|-P] [dir]" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "false" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] komento [arg ...]" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [niemi[=arvo] ...]" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] nimi[=arvo] ..." + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [valitsin] nimi[=arvo] ..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f tiedosto] [nimi ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [arg ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts valitsinmerkit nimi [arg]" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a nimi] [komento [argumentit ...]] [uudelleenohjaus ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "lopetus [n]" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" +"fc [-e e-nimi] [-lnr] [ensimmäinen] [viimeinen] tai fc -s [pat=rep] [komento]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [työtunniste]" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [työtunniste ...]" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p polku] [-dt] [nimi ...]" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-ds] [malline ...]" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d erotus] [n] tai history -anrw [tiedosto] or history -ps arg " +"[arg...]" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [työtunniste ...] tai jobs -x komento [args]" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [työtunniste ...]" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s signaalitunniste | -n signaalinumero | -signaalimäärite] prosessi-" +"id | työtunniste ... tai kill -l [signaalimäärite]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let arg [arg ...]" + +#: builtins.c:136 +#, fuzzy +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a taulukko] [-d erotin] [-i teksti] [-n lkm] [-p kehote] [-t " +"aikakatkaisu] [-u tiedostokahva] [nimi ...]" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o valitsinnimi] [arg ...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [nimi ...]" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [nimi[=arvo] ...] tai export -p" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-af] [nimi[=arvo] ...] tai readonly -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:150 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source tiedosto [argumentit]" + +#: builtins.c:152 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". tiedosto [argumentit]" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [lauseke]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ arg... ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[arg] signaalimäärite ...]" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] nimi [nimi ...]" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [raja]" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [tila]" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [id]" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [pid]" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NIMI [in ARVOT ... ] ; do KOMENNOT; done" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( lause1; lause2; lause3 )); do KOMENNOT; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NIMI [in ARVOT ... ;] do KOMENNOT; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] komentoputki" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case SANA in [MALLINE [| MALLINE]...) KOMENNOT ;;]... esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if KOMENNOT; then KOMENNOT; [ elif KOMENNOT; then KOMENNOT; ]... [ else " +"KOMENNOT; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while KOMENNOT; do KOMENNOT; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until KOMENNOT; do KOMENNOT; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [NIMI] komento [uudelleenohjaukset]" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function nimi { KOMENNOT ; } tai nimi () { KOMENNOT ; }" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ KOMENNOT ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "työtunniste [&]" + +#: builtins.c:206 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( lauseke ))" + +#: builtins.c:208 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ lauseke ]]" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "muuttujat - eräiden komentotulkin muuttujien nimet ja merkitykset" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | hakemisto]" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [valitsinnimi ...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v muuttuja] muoto [argumentit]" + +#: builtins.c:229 +#, fuzzy +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o valitsin] [-A toimenpide] [-G " +"jokerimalline] [-W sanalista] [-F funktio] [-C komento] [-X " +"suodatinmalline] [-P prefiksi] [-S suffiksi] [nimi...]" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o valitsin] [-A toimenpide] [-G jokerimalline] [-" +"W sanalista] [-F funktio] [-C komento] [-X suodatinmalline] [-P prefiksi] [-" +"S suffiksi] [sana]" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o valitsin] [nimi ...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-n lukumäärä] [-O alkuperä] [-s laskuri] [-t] [-u tiedostokahva] \n" +"[-C paluukutsu] [-c määrä] [taulukko]" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-n lukumäärä] [-O alkuperä] [-s laskuri] [-t] [-u " +"tiedostokahva] \n" +"[-C paluukutsu] [-c määrä] [taulukko]" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Näytä tai määrittele aliaksia.\n" +" \n" +" Ilman aliaksia ”alias” tulostaa vakiotulosteeseen listan aliaksista \n" +" hyödynnettävässä muodossa ”alias NIMI=ARVO”.\n" +" \n" +" Muussa tapauksessa luodaan uusi alias jokaiselle NIMELLE,\n" +" jonka ARVO on annettu. ARVON jälkeinen tyhjä tarkastetaan\n" +" alias-korvauksen varalta aliasta laajennettaessa.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -p\ttulosta kaikki määritellyt aliakset hyödynnettävässä\n" +" \tmuodossa.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" alias palauttaa arvon tosi, mikäli parametriksi on annettu NIMI jonka\n" +" aliasta ei ole määritelty." + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Poista kukin NIMI määriteltyjen aliasten listasta.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -a\tpoista kaikki aliasmääritykset.\n" +" \n" +" Palauttaa arvon tosi paitsi jos NIMI-nimistä aliasta\n" +" ei ole." + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Aseta readlinen näppäimistösidonnat ja muuttujat.\n" +" \n" +" Sido näppäinyhdistelmä readlinen funktioon tai makroon, tai \n" +" aseta readlinen muuttuja. Valitsimeton argumenttisyntaksi vastaa\n" +" ~/.inputrc:n, mutta on annettava yhtenä argumenttina:\n" +" esimerkiksi, bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -m näppäinkartta käytä NÄPPÄINKARTTAA tämän komennon ajan.\n" +" Hyväksyttäviä näppäinkarttoja ovat emacs, emacs-" +"standard,\n" +" emacs-meta, emacs-cltx, vi, vi-move, vi-command ja " +"vi-insert.\n" +" -l Listaa funktioiden nimet\n" +" -P Listaa funktioiden nimet ja sidonnat.\n" +" -p Listaa funktioiden nimet ja sidonnat " +"hyödynnettävässä \n" +" muodossa.\n" +" -S Listaa makrot herättävät näppäinyhdistelmät ja " +"niiden \n" +" arvot\n" +" -s Listaa makrot herättävät näppäinyhdistelmät ja " +"niiden \n" +" arvot\n" +" hyödynnettävässä muodossa.\n" +" -q funktion-nimi Tarkista, mitkä näppäimet käynnistävät nimetyn \n" +" funktion.\n" +" -u funktion-nimi Poista nimettyyn funktioon tehdyt näppäinsidonnat.\n" +" -r näppäinyhdistelmä Poista NÄPPÄINYHDISTELMÄN sidonta.\n" +" -f tiedosto Lue näppäinsidonnat TIEDOSTOSTA.\n" +" -x näppäinyhdistelmä:komento\tkäynnistä KOMENTO \n" +" NÄPPÄINYHDISTELMÄLLÄ.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" bind palauttaa 0 paitsi jos on annettu tunnistamaton valitsin tai " +"tapahtuu \n" +" virhe." + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Exit for, while- tai until-silmukoista\n" +" \n" +" Poistu FOR-, WHILE- tai UNTIL-silmukasta. Jos N on annettu, poistu\n" +" N:stä sisäkkäisestä silmukasta.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Paluuarvo on 0 jollei N ole suurempi tai yhtäsuuri kuin 1." + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Jatko for-, while tai until-silmukoille.\n" +" \n" +" Jatkaa seuraavaa FOR-, WHILE- tai UNTIL-silmukan kierrosta.\n" +" Jos N on annettu, jatkaa N:ttä silmukkaa.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Paluuarvo on 0 ellei N ole suurempi tai yhtäsuuri kuin 1." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" +"Suorita komentotulkin sisäänrakennettuja komentoja.\n" +" \n" +" Suorita KOMENTO argumentein ARGs ilman komennon etsimistä.\n" +" Tämä on hyödyllistä silloin, kun haluat tehdä komentotulkin komennosta\n" +" funktion, mutta haluat suorittaa komennon funktiosta käsin.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa KOMENNON paluuarvon, tai epätoden jos KOMENTO ei ole\n" +" sisäänrakennettu komento." + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Palauta tämänhetkisen alirutiinikutsun konteksti.\n" +" \n" +" Ilman parametria, palauttaa ”$line $filename”. Parametrilla palauttaa \n" +" ”$line $subroutine $filename”; saatua lisätietoa voidaan käyttää " +"kutsupinon\n" +" kuvaamiseksi.\n" +" \n" +" Parametrin arvo määrää, montako kutsukehystä taaksepäin siirrytään; \n" +" ylin kehys on numero 0.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa 0 ellei komentotulkki ole funktion ulkopuolella tai parametri\n" +" on virheellinen." + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Vaihtaa työhakemistoa.\n" +" \n" +" Siirry hakemistoon HAKEMISTO. HAKEMISTOn oletusarvo on HOME-\n" +" ympäristömuuttujan arvo.\n" +" \n" +" CDPATH-ympäristömuuttuja määrittelee hakupolun HAKEMISTOlle. Vaihto-\n" +" ehtoiset hakemistonimet erotetaan CDPAThissa kaksoispisteellä.\n" +" Tyhjä hakemisto tarkoittaa nykyistä hakemistoa. Jos HAKEMISTO ALKAA\n" +" kauttaviivalla, CDPATHia ei käytetä.\n" +" \n" +" Jos hakemistoa ei löydy, ja komentotulkin valitsin ”cdable_vars” on " +"asetettu,\n" +" oletetaan hakemiston olevan muuttuja. Jos kyseisellä muuttujalla on " +"arvo,\n" +" sitä käytetään HAKEMISTOksi.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -L\tpakota seuraamaan symbolisia linkkejä\n" +" -P\tkäytä fyysistä hakemistorakennetta, älä seuraa symbolisia " +"linkkejä\n" +" \n" +" Oletus on seurata symbolisia linkkejä, kuten jos ”-L” olisi annettu.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa 0, jos hakemistoa vaihdettiin, nollasta poikkeavan muussa \n" +" tapauksessa." + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"Tulostaa tämänhetkisen työhakemiston.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -L\ttulosta $PWD-ympäristömuuttujan arvo jos se sisältää\n" +" \tnykyisen työhakemiston nimen\n" +" -P\ttulosta fyysinen hakemisto ilman symbolisia linkkejä\n" +" \n" +" Oletusarvoisesti ”pwd” käyttäytyy kuin ”-L” olisi annettu.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa 0 ellei ole annettu virheellistä valitsinta tai nykyistä \n" +" hakemistoa ei voida lukea." + +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Tyhjä komento.\n" +" \n" +" Ei vaikutusta; komento ei tee mitään.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Onnistuu aina." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Palauttaa onnistuneen paluuarvon.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Onnistuu aina." + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Palauttaa epäonnistuneen paluuarvon.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Epäonnistuu aina." + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Suorittaa yksinkertaisen komennon tai näyttää tietoja komennoista.\n" +" \n" +" Suorittaa KOMENNON PARAMETREIN ohittaen komentotulkin funktiohaun,\n" +" tai näyttää tietoja annetuista KOMENNOISTA. Voidaan käyttää \n" +" käynnistämään komentoja levyltä silloin, kun on olemassa samanniminen\n" +" funktio.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -p\tkäytä PATHin oletusarvoa jonka taataan löytävän kaikki " +"vakiotyökalut\n" +" -v\ttulosta KOMENNON kuvaus (kuten sisäänrakennettu ”type”-komento)\n" +" -V\ttulosta KOMENTOJEN yksityiskohtaisemmat kuvaukset\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa KOMENNON paluuarvon, tai epäonnistumisen jos KOMENTOA ei \n" +" löytynyt." + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Asettaa muuttujien arvot ja attribuutit.\n" +" \n" +" Määrittele muuttujat ja anna niille attribuutit. Jos NIMIÄ ei anneta,\n" +" näytä kaikkien muuttujien attribuutit ja arvot.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -f\trajaa toiminto tai listaus funktioiden nimiin ja määrityksiin\n" +" -F\trajaa listaus ainoastaan funktioiden nimiin (plus rivinumeroon \n" +" \t ja lähdetiedostoon debugattaessa)\n" +" -p\tnäytä jokaisen NIMEN attribuutit ja arvo\n" +" \n" +" Attribuutteja muuttavat valitsimet:\n" +" -a\ttee NIMISTÄ indeksoidut taulukot (jos tuettu)\n" +" -A\ttee NIMISTÄ assosiatiiviset taulukot (jos tuettu)\n" +" -i\ttee NIMISTÄ kokonaislukuja\n" +" -l\tNIMIIN sijoitetut merkkijonot muutetaan pienaakkosiksi\n" +" -r\tkirjoitussuojaa NIMET\n" +" -t\taseta NIMIEN ”trace”-attribuutti\n" +" -u\tNIMIIN sijoitetut merkkijonot muutetaan suuraakkosiksi\n" +" -x\tNIMET viedään\n" +" \n" +" Käyttämällä ”+”:aa ”-”:n sijaan annettu attribuutti poistetaan.\n" +" \n" +" Muuttujille, joille on annettu kokonaislukuattribuutti, suoritetaan\n" +" aritmeettinen evaluointi silloin kun niille annetaan arvo (katso\n" +" ”let”-komento).\n" +" \n" +" Funktiossa käytettäessä ”declare” tekee NIMISTÄ paikallisia, kuten " +"”local”-\n" +" komento.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistumisen ellei ole annettu virheellistä valitsinta tai " +"tule \n" +" virhetilannetta." + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" +"Asettaa muuttujien arvoja ja attribuutteja.\n" +" \n" +" Vanhentunut. Katso ”help declare”." + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Määrittele paikallisia muuttujia.\n" +" \n" +" Luo paikallinen NIMI-niminen muuttuja, ja anna sille arvo ARVO. " +"VALITSIN\n" +" voi olla mikä tahansa komennon ”declare” hyväksymä.\n" +" \n" +" Paikallisia muuttujia voidaan käyttää ainoastaan funktiossa; ne ovat\n" +" näkyviä ainoastaan määritelleessä funktiossa ja sen lapsissa.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen, ellei ole annettu virheellistä valitsinta,\n" +" tapahtuu virhe tai komentotulkki ei ole suorittamassa funktiota." + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Kirjoita argumentit vakiotulosteeseen.\n" +" \n" +" Tulosta ARGUMENTIT vakiotulosteeseen rivinvaihdoin.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -n\tälä lisää rivinvaihtoa\n" +" -e\ttulkitse seuraavat kenoviivaohjaukset\n" +" -E\tohita kenoviivaohjausten tulkinta\n" +" \n" +" \"echo\" tulkitsee seuraavat kenoviivaohjausmerkit:\n" +" \\a\täänimerkki\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tkeskeytä tulostus\n" +" \\e\tESC-merkki\n" +" \\f\tsivunvaihto\n" +" \\n\trivinvaihto\n" +" \\r\tpalautin\n" +" \\t\tsarkain\n" +" \\v\tvertikaalinen sarkain\n" +" \\\\\tkenoviiva\n" +" \\0nnn\tmerkki jonka ASCII-koodi oktaalina on NNN. NNN voi olla 0-3\n" +" \toktaalimerkkiä\n" +" \\xHH\tkahdeksanbittinen merkki jonka heksadesimaaliarvo on HH. HH " +"voi \n" +" \tolla 1-2 heksadesimaalimerkkiä\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen ellei tapahdu virhettä." + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Tulosta argumentit vakiotulosteeseen.\n" +" \n" +" Tulosta ARGUMENTIT vakiotulosteeseen päättäen rivinvaihdolla.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -n\tälä lisää rivinvaihtoa\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen ellei tapahdu virhettä." + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" +"Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä komentotulkin sisäänrakennettuja " +"komentoja.\n" +" \n" +" Ottaa käyttöön tai poistaa komentotulkin sisäänrakennettuja komentoja\n" +" käytöstä. Käytöstäpoisto sallii sinun käyttävän sisäisen komennon " +"kanssa \n" +" samannimisiä, levyllä olevia komentoja käyttämättä koko polkua.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -a\tlistaa komennot ja tiedot, mitkä on otettu käyttöön\n" +" -n\tpoistaa NIMET käytöstä tai näyttää listan poistetuista\n" +" -p\ttulosta lista komennoista hyödynnettävässä muodossa\n" +" -s\ttulosta ainoastaan Posix-komennot\n" +" \n" +" Valitsimet, jotka kontrolloivat dynaamista lataamista:\n" +" -f\tlataa komento NIMI jaetusta objektista TIEDOSTO\n" +" -d\tpoista -f:llä ladattu komento\n" +" \n" +" Jollei valitsimia anneta, kukin NIMI otetaan käyttöön.\n" +" \n" +" Jos haluat käyttää $PATHista löytyvää ”test”-komentoa sisäänrakennetun\n" +" sijaan, kirjoita ”enable -n test”.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen, paitsi jos NIMI ei ole komentotulkin " +"sisäänrakennettu\n" +" komento tai tapahtuu virhe." + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Suorita argumentit komentotulkin komentona.\n" +" \n" +" Yhdistä ARGUMENTIT yhdeksi merkkijonoksi, käytä tulosta komentotulkin\n" +" syötteenä ja suorita saadut komennot.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa komennon paluuarvon tai onnistuneen jos komento on tyhjä." + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"Selaa valitsimien argumentit.\n" +" \n" +" Getoptsia käytetään komentotulkin proseduureissa käsiteltäessä\n" +" komentoriviparametreina annettuja valitsimia.\n" +" \n" +" OPTSTRING sisältää tunnistettavat valitsinkirjaimet; jos kirjainta\n" +" seuraa kaksoispiste, valitsimella odotetaan olevan argumentti, joka \n" +" pitäisi erottaa siitä tyhjämerkillä.\n" +" \n" +" Getopts sijoittaa joka kutsukerralla seuraavan valitsimen muuttujaan\n" +" $nimi, alustaen sen tarvittaessa, ja seuraavan käsiteltävän argumentin\n" +" OPTIND-ympäristömuuttujaan. OPTIND alustetaan 1:ksi jokaisella\n" +" komentotulkin tai komentotiedoston käynnistyskerralla. Kun valitsin\n" +" vaatii argumentin, getopts sijoittaa sen muuttujaan OPTARG.\n" +" \n" +" Getopts ilmoittaa virheistä jommallakummalla tavalla kahdesta. Jos\n" +" OPTSTRINGIN ensimmäinen merkki on kaksoispiste, getopts ilmoittaa\n" +" virheistä hiljaisesti. Tällöin ei tulosteta virheilmoitusta. Jos " +"löydetään\n" +" virheellinen valitsinmerkki, se sijoitetaan OPTARGIIN. Jos vaadittua\n" +" argumenttia ei löydetä, getopts sijoittaa ”:”:n NAMEEN ja asettaa\n" +" löydetyn optiomerkin OPTARGIIN. Jos getopts ei ole hiljaisessa tilassa\n" +" ja löydetään virheellinen valitsin, getopts sijoittaa ”?”:n NAMEEN ja\n" +" tyhjentää OPTARGIN. Jos vaadittua argumenttia ei löydetä, NAMEEN\n" +" sijoitetaan ”?”, OPTARG tyhjennetään ja tulostetaan virheilmoitus.\n" +" \n" +" Jos OPTERR-ympäristömuuttujassa on arvo 0, getopts jättää " +"virheilmoitukset\n" +" tulostamatta, vaikka OPTSTRINGIN ensimmäinen merkki ei ole " +"kaksoispiste.\n" +" OPTERRin oletusarvo on 1.\n" +" \n" +" Getopts selaa normaalisti positioparametrit ($0 - $9), mutta jos \n" +" argumentteja annetaan enemmän, ne selataan sen sijaan.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen jos valitsin löytyy; epäonnistuneen jos " +"valitsimet\n" +" loppuvat tai tapahtuu virhe." + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" +"Korvaa komentotulkki annetulla komennolla.\n" +" \n" +" Suorita KOMENTO, korvaten tämä komentotulkki annetulla ohjelmalla.\n" +" ARGUMENTEISTA tulee KOMENNON argumentteja. Jos KOMENTOA ei anneta,\n" +" kaikki uudelleenohjaukset tapahtuvat nykyisessä komentotulkissa.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -a name\tanna NAME nollantena argumenttina KOMENNOLLE\n" +" -c\t\tsuorita KOMENTO tyhjässä ympäristössä\n" +" -l\t\tsijoita miinusmerkki KOMENNON nollanteen argumenttiin\n" +" \n" +" Jos komentoa ei voida suorittaa, ei-interaktiivinen komentotulkki " +"poistuu,\n" +" ellei tulkin valitsinta ”execfail” ole asetettu.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos KOMENTOA ei löydy tai " +"uudelleenohjauksessa\n" +" tapahtuu virhe." + +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Poistu komentotulkista.\n" +" \n" +" Poistuu komentotulkista paluuarvolla N. Jos N:ää ei anneta, paluuarvo\n" +" on viimeisen komennon paluuarvo." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Poistu sisäänkirjautumiskomentotulkista.\n" +" \n" +" Poistuu sisäänkirjautumiskomentotulkista paluuarvolla N. Palauttaa\n" +" virheen jos ei olla sisäänkirjautumiskomentotulkissa." + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Näytä tai suorita komentoja komentohistoriasta.\n" +" \n" +" Fc:tä käytetään historialistassa olevien komentojen tulostamiseen tai\n" +" muokkaamiseen ja uudelleensuoritukseen. ALKU ja LOPPU voivat olla\n" +" rajaavia numeroita, tai ALKU voi olla merkkijono, joka tarkoittaa " +"viimei-\n" +" sintä sillä alkavaa komentoa.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -e ENIMI\tvalitse käytettävä editori. Oletus on FCEDIT, sitten EDITOR\n" +" \t\tsitten vi\n" +" -l\tlistaa rivit editoinnin sijaan\n" +" -r\tlistaa käänteisessä järjestyksessä\n" +" \n" +" Käytettäessä muotoa ”fc -s [malline=korvaus] [komento]”, komento\n" +" suoritetaan kun korvaus MALLINE=KORVAUS on suoritettu.\n" +" \n" +" Eräs käyttökelpoinen alias on r='fc -s', jolloin ”r cc” ajaa viimeisen " +"cc-\n" +" alkuisen komennon ja ”r” suorittaa viimeisen komennon.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen tai suoritetun komennon paluuarvon; nollasta\n" +" poikkeava virhetilanteessa." + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Siirrä työ edustalle.\n" +" \n" +" Siirrä TYÖKUVAAJALLA tunnistettu työ edustalle, jolloin siitä tulee " +"nykyinen\n" +" työ. Jos TYÖKUVAAJAA ei ole annettu, käytetään komentotulkin käsitystä\n" +" tämänhetkisestä työstä.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Edustalle tuodun työn paluuarvo, tai epäonnistuminen virhetilanteessa." + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Siirtää työt taustalle.\n" +" \n" +" Siirtää kunkin TYÖNKUVAAJALLA tunnistetun työn taustalle, kuten jos ne " +"olisi\n" +" käynnistetty ”&”:llä. Jos TYÖNKUVAAJAA ei ole annettu, käytetään " +"komento-\n" +" tulkin käsitystä nykyisestä työstä.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos työnohjaus ei ole käytössä tai " +"tapahtuu\n" +" virhe." + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" +"Muista tai näytä ohjelmien sijainnit.\n" +" \n" +" Selvitä ja muista jokaisen komennon NIMI täysi polkunimi. Jos " +"argumentteja\n" +" ei ole annettu, tulostetaan tiedot muistetuista komennoista.\n" +"\n" +" Valitsimet:\n" +" -d\t\tunohda jokaisen NIMEN sijainti\n" +" -l\t\tnäytä hyödynnettävässä muodossa\n" +" -p polku\tkäytä POLKUA NIMEN täytenä polkunimenä\n" +" -r\t\tunohda kaikki sijainnit\n" +" -t\t\ttulosta kaikkien NIMIEN muistetut sijainnit. Jos annetaan " +"useampi NIMI,\n" +" \t\tsijaintien eteen tulostetaan vastaava NIMI\n" +" Argumentit:\n" +" NIMI\t\tKukin NIMI etsitään $PATH-muuttujan hakupoluista ja lisätään\n" +" muistettujen komentojen listaan.\n" +"\n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos NIMEÄ ei löydy tai on annettu " +"virheellinen valitsin." + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Näyttää tietoja sisäänrakennetuista komennoista.\n" +" \n" +" Näyttää lyhyet tiivistelmät sisäänrakennetuista komennoista. Jos " +"MALLINE\n" +" on annettu, antaa yksityiskohtaisemman ohjeen kaikista MALLINEESEEN\n" +" sopivista komennoista, muuten tulostetaan lista ohjeotsikoista.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -d\ttulosta kunkin aiheen lyhyt kuvaus\n" +" -m\tnäytä käyttöohje man-sivumaisessa muodossa\n" +" -s\ttulosta ainoastaan lyhyt käyttöohje kustakin MALLINEESEEN \n" +" \tsopivasta\n" +" \n" +" Argumentit:\n" +" MALLINE\tohjeotsikon hakumalline\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos MALLINETTA ei löydy tai valitsin on\n" +" virheellinen." + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Näyttää tai muokkaa komentohistoriaa.\n" +" \n" +" Näyttää (komento)historian rivinumeroin, sijoittaen asteriskin jokaisen\n" +" muokatun alkion eteen. Argumentilla N listataan vain N viimeistä " +"alkiota.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -c\ttyhjennä historia poistamalla kaikki alkiot\n" +" -d sijainti\tpoista alkio kohdasta SIJAINTI\n" +" \n" +" -a\tlisää tämän istunnon historiarivit historiatiedostoon\n" +" -n\tlue kaikki rivit, joita ei jo ole luettu historiatiedostosta\n" +" -r\tlue historiatiedosto ja lisää sen sisältö historiaan\n" +" -w\tkirjoita nykyinen historia historiatiedostoon ja lisää ne " +"historiaan\n" +" \n" +" -p\tsuorita historialaajennos jokaiselle ARGUMENTILLE ja näytä tulos\n" +" \tlisäämättä sitä historiaan\n" +" -s\tliitä ARGUMENTIT historiaan yhtenä alkiona\n" +" \n" +" Jos TIEDOSTO on annettu, sitä käytetään historiatiedostona. Muuten,\n" +" jos $HISTFILE:llä on arvo, sitä käytetään, muuten ~/.bash_history.\n" +" \n" +" Jos $HISTTIMEFORMAT-muuttuja on asetettu ja se ei ole tyhjä, sen arvoa\n" +" käytetään strftime(3):n muotoilujonona tulostettaessa kunkin alkion " +"aikaleima.\n" +" Muussa tapauksessa aikaleimoja ei tulosteta.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin " +"tai tapahtuu virhe." + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Näyttää töiden tilan.\n" +" \n" +" Listaa aktiiviset työt. TYÖMÄÄRITYS rajaa tulostuksen kyseiseen työhön.\n" +" Ilman valitsimia tulostetaan kaikkien aktiivisten töiden tila.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -l\tlistaa prosessitunnukset (pid) muun tiedon lisäksi\n" +" -n\tlistaa ainoastaan prosessit joiden tila on muuttunut viimeisen\n" +" \tilmoituksen jälkeen\n" +" -p\tlistaa vain prosessitunnukset\n" +" -r\trajaa tulostus ajossa oleviin töihin\n" +" \n" +" Jos -x on annettu, KOMENTO suoritetaan kun kaikki ARGUMENTEISSA annetut\n" +" työmääritykset on korvattu kyseisen työn prosessiryhmän johtajan " +"prosessi-\n" +" tunnuksella.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai \n" +" tapahtuu virhe. Jos -x:ää on käytetty, palauttaa KOMENNON paluuarvon." + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Poistaa töitä nykyisestä komentotulkista.\n" +" \n" +" Poistaa kunkin TYÖTUNNISTEEN aktiivisten töiden taulukosta. Ilman\n" +" TYÖTUNNISTEITA komentotulkki käyttää omaa arviotaan nykyisestä\n" +" työstä.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -a\tpoista kaikki työt ellei TYÖTUNNISTETTA ole annettu\n" +" -h\tmerkitse kukin TYÖTUNNISTE siten, ettei niille lähetetä\n" +" \tSIGHUPia, jos komentotulkki vastaanottaa sellaisen\n" +" -r\tpoista ainoastaan ajossa olevat työt\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos jokin valitsin tai TYÖTUNNISTE on " +"virheellinen." + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Lähetä työlle signaali.\n" +" \n" +" Lähettää PIDILLÄ tai TYÖTUNNISTEELLA tunnistetulle prosessille\n" +" SIGSPECILLÄ tai SIGNUMILLA annetun signaalin. Jos kumpaakaan\n" +" ei ole läsnä, käytetään SIGTERMIÄ.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -s sig\tSIG on signaalin nimi\n" +" -n sig\tSIG on signaalin numero\n" +" -l\tlistaa signaalien nimet; ”-l”:n jälkeiset argumentit oletetaan\n" +" \tsignaalinumeroiksi, joiden nimet halutaan listata.\n" +" \n" +" Kill on sisäänrakennettu komento kahdesta syystä: se antaa käyttää\n" +" työtunnisteita prosessitunnusten sijaan, ja sallii prosessien " +"tappamisen\n" +" vaikka sallittujen prosessien lukumäärä olisikin ylitetty.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai " +"tapahtuu virhe." + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" +"Laskee matemaattiset lausekkeet.\n" +" \n" +" Laskee jokaisen ARGUMENTIN matemaattisena lausekkeena. Evaluointi\n" +" tehdään kiinteänmittaisina kokonaislukuina ilman ylivuodon " +"tarkistamista,\n" +" vaikkakin nollalla jako havaitaan ja ilmoitetaan virheenä. Seuraava \n" +" operaattorilista on ryhmitelty samanarvoisten operaattoreiden ryhmiin. \n" +" Evaluointijärjestys on laskeva.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tmuuttujan jälkilisäys, jälkivähennys\n" +" \t++id, --id\toperaattorin etulisäys, etuvähennys\n" +" \t-, +\t\tunaarinen miinus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlooginen ja bittitason negaatio\n" +" \t**\t\tpotenssiinkorotus\n" +" \t*, /, %\t\tkertominen, jakaminen, jakojäännös\n" +" \t+, -\t\tlisäys, vähennys\n" +" \t<<, >>\t\tbittisiirrot vasemmalle ja oikealle\n" +" \t<=, >=, <, >\tvertailu\n" +" \t==, !=\t\tyhtäläisyys, epäyhtäläisyys\n" +" \t&\t\tbittitason AND\n" +" \t^\t\tbittitason XOR\n" +" \t|\t\tbittitason OR\n" +" \t&&\t\tlooginen AND\n" +" \t||\t\tlooginen OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tehdollinen operaattori\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tsijoitus\n" +" \n" +" Ympäristömuuttujia voidaan käyttää operandeina. Lausekkeessa muuttujan \n" +" nimi korvataan sen arvolla (määrämittaiseksi kokonaisluvuksi " +"pakotettuna).\n" +" Muuttujan integer-attribuutin ei tarvitse olla asetettuna.\n" +" \n" +" Operaattorit evaluoidaan laskennallisessa järjestyksessä. Suluissa " +"olevat \n" +" alilausekkeet evaluoidaan ensin; suluilla voidaan myös muuttaa \n" +" edelläkuvattua laskentajärjestystä.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Jos viimeinen ARGUMENTTI evaluoituu nollaksi, let palauttaa 1, muussa\n" +" tapauksessa 0." + +#: builtins.c:966 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Lukee rivin vakiosyötteestä ja jakaa sen kenttiin.\n" +" \n" +" Lukee yksittäisen rivin vakiosyötteestä tai tiedostokahvasta\n" +" FD jos käytetään -u -valitsinta. Rivi jaetaan kenttiin kuten sanatkin, " +"ja \n" +" ensimmäinen sana sijoitetaan ensimmäiseen NIMEEN, toinen TOISEEN, ja " +"niin \n" +" edelleen, ylijäävien sanojen sijoittuessa viimeiseen NIMEEN. Sanojen \n" +" erottimiksi hyväksytään vain $IFS-muuttujassa ilmoitetut.\n" +" \n" +" Jos NIMIÄ ei ole annettu, luettu rivi sijoitetaan REPLY-muuttujaan.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -a taulukko\tsijoita sanat järjestyksessä taulukkoon TAULUKKO, alkaen\n" +" \t\tindeksistä nolla\n" +" -d erotin \tjatka kunnes ensimmäinen EROTTIMEN merkki on luettu, ei\n" +" \t\trivinvaihto\n" +" -e käytä readlinea rivin lukemiseksi " +"interaktiivisessa \n" +" \t\tkomentotulkissa\n" +" -i teksti\tkäytä TEKSTIÄ readlinen oletustekstinä\n" +" -n määrä\t\tpalaa, kun MÄÄRÄ merkkiä on luettu, sen sijaan että \n" +" \t\todotetaan rivinvaihtoa\n" +" -p kehote\ttulosta KEHOTE ilman rivinvaihtoa ennen lukua\n" +" -r\t\tälä salli kenoviivojen käyttöä\n" +" -s \t\tälä näytä päätteeltä näppäiltyjä merkkejä\n" +" -t aikaraja\tkeskeytä ja palauta epäonnistuminen jos kokonaista riviä\n" +" \t\tei saada luettua sekunneissa ilmoitetun AIKARAJAN puitteissa.\n" +" \t\tMuuttujan TMOUT arvo on oletusarvo. AIKARAJA voi olla \n" +" \t\treaaliluku.\n" +"\t\tJos AIKARAJA on 0, read palauttaa onnistumisen vain jos syöte on\n" +"\t\tvalmiina annetussa tiedostokahvassa. Paluuarvo on suurempi \n" +" \t\tkuin 128 jos aikaraja ylittyy\n" +" -u FD\t\tlue tiedostokahvasta FD vakiosyötetiedoston sijaan\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Paluuarvo on nolla, ellei törmätä tiedoston loppumiseen, aikarajan\n" +" ylitykseen tai mikäli -u:lle annetaan virheellinen tiedostokahva." + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Palauttaa komentotulkin funktiosta.\n" +" \n" +" Aiheuttaa funktion tai luetun skriptin poistumisen annetulla " +"paluuarvolla N.\n" +" Jos N:ää ei ole annettu, palautetaan viimeisen funktiossa tai " +"skriptissä\n" +" suoritetun komennon paluuarvo.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa N:n, tai epäonnistuneen mikäli komentotulkki ei ole " +"suorittamassa\n" +" funktiota tai skriptiä." + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"Asettaa tai poistaa komentotulkin valitsimia ja positionaalisia " +"parametreja.\n" +" \n" +" Muuttaa komentotulkin attribuutteja ja positionaalisia parametreja, tai\n" +" näyttää komentotulkin muuttujien nimet ja arvot.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -a Merkitse luodut tai muutetut parametrit vientiä varten.\n" +" -b Ilmoita työn päättymisestä välittömästi.\n" +" -e Poistu välittömästi jos komento palauttaa nollasta poikkeavan " +"arvon.\n" +" -f Poista tiedostonimen lavennus käytöstä.\n" +" -h muista komentojen sijainti sitä mukaa kun niitä etsitään.\n" +" -k kaikki asetukset sijoitetaan komennon ympäristöön, ei vain ne,\n" +" jotka ovat ennen komennon nimeä.\n" +" -m Työnohjaus on käytössä.\n" +" -n Lue komennot mutta älä suorita niitä.\n" +" -o valitsimen nimi\n" +" Aseta muuttuja valitsimen nimen mukaan:\n" +" allexport\tsama kuin -a\n" +" braceexpand\tsama kuin -B\n" +" emacs\t\tkäytä emacs-tyylistä rivieditointia\n" +" errexit\t\tsama kuin -e\n" +" errtrace\t\tsama kuin -E\n" +" functrace\tsama kuin -T\n" +" hashall\t\tsama kuin -h\n" +" histexpand\tsama kuin -H\n" +" history\t\tota komentohistoria käyttöön\n" +" ignoreeof\tkomentotulkki ei poistu syötteen loppuessa\n" +" interactive-comments\n" +" sallii kommentit interaktiivisissa " +"komennoissa\n" +" keyword\t\tsama kuin -k\n" +" monitor\t\tsama kuin -m\n" +" noclobber\tsama kuin -C\n" +" noexec\t\tsama kuin -n\n" +" noglob\t\tsama kuin -f\n" +" nolog\t\ttällä hetkellä hyväksytty mutta ei huomioida\n" +" notify\t\tsama kuin -b\n" +" nounset\t\tsama kuin -u\n" +" onecmd\t\tsama kuin -t\n" +" physical\t\tsama kuin -P\n" +" pipefail\t\tkomentoputken paluuarvo on viimeisen nollasta\n" +" \t\t\tpoikkeavan komennon paluuarvo, tai nolla jos\n" +" \t\t\tmikään komento ei palauttanut nollasta \n" +" \t\t\tpoikkeavaa\n" +" posix\t\tmuuta bashin toiminta vastaamaan Posixia\n" +" privileged\tsama kuin -p\n" +" verbose\t\tsama kuin -v\n" +" vi\t\tkäytä vi-tyylistä komentorivieditointia\n" +" xtrace\t\tsama kuin -x\n" +" -p Asetetaan jos todellinen ja efektiivinen uid eivät täsmää.\n" +" Poistaa $ENV-tiedoston käsittelyn ja funktioiden tuonnin " +"käytöstä.\n" +" Tämän valitsimen poistaminen aiheuttaa efektiivisen uid:n ja gid:" +"n\n" +" (käyttäjä- ja ryhmätunnus) asettamisen todelliseksi uid:ksi ja \n" +" gid:ksi.\n" +" -t Poistu yhden komennon lukemisen ja suorittamisen jälkeen.\n" +" -u Kohtele asettamattomia muuttujia virheenä korvauksen yhteydessä.\n" +" -v Tulosta komentotulkin syöterivit lukemisen myötä.\n" +" -x Tulosta komennot argumentteineen niitä suoritettaessa.\n" +" -B Komentotulkki suorittaa aaltosulkeitten laajentamisen\n" +" -C Jos asetettu, estää tavallisten tiedostojen päällekirjoittamisen\n" +" uudelleenohjauksella.\n" +" -E Jos asetettu, ERR-kaappaus periytyy funktioihin\n" +" -H Ota !-tyylinen historian korvaus käyttöön. Tämä on " +"oletusarvoisesti\n" +" päällä, mikäli komentotulkki on interaktiivinen.\n" +" -P Jos asetettu, älä seuraa symbolisia linkkejä suoritettaessa\n" +" hakemistoa vaihtavia komentoja, kuten cd.\n" +" -T Jos asetettu, funktiot perivät DEBUG-kaappauksen\n" +" - Sijoita loput argumentit positionaalisiin parametreihin. -x - ja \n" +" -v -optiot poistetaan käytöstä.\n" +" \n" +" Mikäli käytetään ”+”-merkkiä ”-”:n sijaan, optiot otetaan pois päältä.\n" +" Valitsimet voidaan myös asettaa komentotulkin käynnistyksessä.\n" +" Asetetut valitsimet löytyvät muuttujasta $-. Loput N ARGUMENTTIA ovat\n" +" positionaalisia parametreja ja asetetaan järjestyksessä muuttujiin\n" +" $1, $2, .. $N. Jos argumentteja ei ole annettu, tulostetaan kaikki\n" +" ympäristömuuttujat.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistumisen ellei ole annettu virheellistä valitsinta." + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" +"Poista ympäristömuuttujien ja funktioiden arvoja ja attribuutteja.\n" +"\n" +" Poista jokaisen NIMI-niminen muuttuja tai funktio.\n" +"\n" +" Valitsimet:\n" +" -f\tkohtele jokaista NIMEÄ funktiona\n" +" -v\tkohtele jokaista NIMEÄ muuttujana\n" +" \n" +" Ilman valitsimia unset yrittää ensin poistaa muuttujan, ja mikäli se\n" +" epäonnistuu, yrittää poistaa funktion.\n" +" \n" +" Joitain muuttujia ei voi poistaa; katso myös ”readonly”.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n" +" tai NIMI on kirjoitussuojattu." + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Aseta ympäristömuuttujien vientiattribuutin.\n" +" \n" +" Merkitse kukin NIMI vietäväksi automaattisesti suoritettujen komentojen\n" +" ympäristöön. Jos ARVO on annettu, se sijoitetaan NIMEEN ennen vientiä.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -f\tviittaa komentotulkin funktioihin\n" +" -n\tpoista jokaiselta NIMELTÄ vientiattribuutti\n" +" -p\tlistaa kaikki viedyt muuttujat ja funktiot\n" +" \n" +" ”--” argumenttina lopettaa valitsimien käsittelyn.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n" +" tai NIMI on virheellinen." + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Merkitse ympäristömuuttujat kirjoitussuojatuiksi.\n" +" \n" +" Merkitse kukin NIMI kirjoitussuojatuksi; näiden NIMIEN arvoa ei voi\n" +" muuttaa. Jos ARVO on annettu, sijoita se NIMEEN ennen merkitsemistä\n" +" kirjoitussuojatuksi.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -a\tviittaa indeksoidun taulukon muuttujiin\n" +" -A\tviittaa assosiatiivisen taulukon muuttujiin\n" +" -f\tviittaa funktioihin\n" +" -p\tnäytä lista kirjoitussuojatuista muuttujista ja funktioista\n" +" \n" +" Argumentti ”--” päättää valitsimien käsittelyn.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n" +" tai NIMI on virheellinen." + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" +"Siirrä positionaalisia parametreja.\n" +" \n" +" Siirrä positionaalisia parametreja $N+1, $N+2 ... parametreihin $1, " +"$2 ...\n" +" Jos N:ää ei ole annettu, sen oletetaan olevan 1.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen ellei N ole negatiivinen tai suurempi kuin $#." + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Suorittaa tiedoston komennot nykyisessä komentotulkissa.\n" +" \n" +" Lue ja suorita komennot TIEDOSTOSTA nykyisessä tulkissa. $PATH:in\n" +" komponentteja käytetään TIEDOSTON sisältävän hakemiston haussa.\n" +" Mahdolliset ARGUMENTIT sijoitetaan positionaalisiksi parametreiksi\n" +" TIEDOSTOA suoritettaessa.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa viimeisen TIEDOSTON suoritetun komennon paluuarvon; " +"epäonnistuu\n" +" mikäli TIEDOSTOA ei voida lukea." + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Keskeyttää komentotulkin suorituksen.\n" +" \n" +" Keskeyttää tämän tulkin suorituksen kunnes se saa SIGCONT-signaalin.\n" +" Sisäänkirjautumistulkkeja ei voi keskeyttää kuin väkisin.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -f\tpakota keskeyttämään, vaikka tulkki olisi sisäänkirjautumis-\n" +" \ttulkki.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos työnohjaus ei ole käytössä tai " +"tapahtuu\n" +" virhe." + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Evaluoi ehdollisen lausekkeen.\n" +" \n" +" Poistuu arvolla 0 (tosi) tai 1 (epätosi) riippuen LAUSEKKEEN " +"evaluoinnista.\n" +" Lausekkeen voivat olla unaarisia tai binäärisiä. Unaarisia lausekkeita\n" +" käytetään usein tarkistamaan tiedoston tila. On myös merkkijono-\n" +" operaattoreita, ja operaattoreita numeroiden vertailuun.\n" +" \n" +" Tiedosto-operaattorit:\n" +" \n" +" -a TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on olemassa.\n" +" -b TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on lohkolaite.\n" +" -c TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on merkkilaite.\n" +" -d TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on hakemisto.\n" +" -e TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on olemassa.\n" +" -f TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on olemassa ja on tavallinen " +"tiedosto.\n" +" -g TIEDOSTO Tosi jos tiedostolla on set-group-id -bitti.\n" +" -h TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on symbolinen linkki.\n" +" -L TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on symbolinen linkki.\n" +" -k TIEDOSTO Tosi jos tiedostolla on sticky-bitti.\n" +" -p TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on nimetty putki.\n" +" -r TIEDOSTO Tosi jos sinulla on lukuoikeus tiedostoon.\n" +" -s TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on olemassa eikä se ole tyhjä.\n" +" -S TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on soketti.\n" +" -t FD Tosi jos FD on avattu päätteeseen.\n" +" -u TIEDOSTO Tosi jos tiedostolla on set-user-id -bitti.\n" +" -w TIEDOSTO Tosi jos sinulla on kirjoitusoikeus tiedostoon.\n" +" -x TIEDOSTO Tosi jos sinulla on tiedoston suoritusoikeus.\n" +" -O TIEDOSTO Tosi jos omistat tiedoston.\n" +" -G TIEDOSTO Tosi jos ryhmäsi omistaa tiedoston.\n" +" -N TIEDOSTO Tosi jos tiedostoa on muokattu viimeisen " +"lukukerran\n" +" jälkeen.\n" +" \n" +" TIEDOSTO1 -nt TIEDOSTO2 Tosi jos TIEDOSTO1 on uudempi kuin TIEDOSTO2\n" +" (muutospäivän perusteella).\n" +" \n" +" TIEDOSTO1 -ot TIEDOSTO2 Tosi jos TIEDOSTO1 on vanhempi kuin " +"TIEDOSTO2.\n" +" \n" +" TIEDOSTO1 -ef TIEDOSTO2 Tosi jos TIEDOSTO1 on kovolinkki TIEDOSTO2:" +"een.\n" +" \n" +" Merkkijono-operaattorit:\n" +" \n" +" -z JONO Tosi jos JONO on tyhjä.\n" +" \n" +" -n JONO\n" +" JONO Tosi jos JONO ei ole tyhjä.\n" +" \n" +" JONO1 = JONO2\n" +" Tosi jos JONOT ovat samat.\n" +" JONO1 != JONO2\n" +" Tosi jos JONOT eivät ole samat.\n" +" JONO1 < JONO2\n" +" Tosi jos JONO1 aakkostuu ennen JONO2:ta.\n" +" JONO1 > JONO2\n" +" Tosi jos JONO1 aakkostuu JONO2:n jälkeen.\n" +" \n" +" Muut operaattorit:\n" +" \n" +" -o VALITSIN Tosi jos tulkin VALITSIN on käytössä.\n" +" ! LAUSEKE Tosi jos LAUSEKE on epätosi.\n" +" LAUSEKE1 -a LAUSEKE2 \n" +" Tosi jos molemmat lausekkeet ovat tosia.\n" +" LAUSEKE1 -o LAUSEKE2 \n" +" Tosi jos jompikumpi lausekkeista on tosi.\n" +" \n" +" ARG1 OP ARG2 Aritmeettiset testit. OP on jokin seuraavista:\n" +" \t \t -eq, -ne, -lt, -le, -gt tai -ge.\n" +" \n" +" Binääriset aritmetiikkaoperaattorit palauttavat toden jos ARG1 on \n" +" yhtäsuuri, erisuuri, pienempi, pienempi tai yhtä suuri, suurempi\n" +" tahi suurempi tai yhtä suuri kuin ARG2.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistumisen jos LAUSEKE evaluoituu todeksi; epäonnistuu jos\n" +" LAUSEKE evaluoituu vääräksi tai on annettu virheellinen argumentti." + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Evaluoi ehdollisen lausekkeen.\n" +" \n" +" Tämä on sisäänrakennetun ”test”-komennon synonyymi, mutta viimeisen\n" +" argumentin pitää olla ”]”, joka sulkee avaavan ”[”:n." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Näyttää prosessiajat.\n" +" \n" +" Tulostaa kumuloituneet käyttäjä- ja järjestelmäajat sekä " +"komentotulkille\n" +" että kaikille sen lapsiprosesseille.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Onnistuu aina." + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Kaappaa signaalit ja muut poikkeamat.\n" +" \n" +" Määrittelee ja aktivoi käsittelijöitä, jotka suoritetaan kun " +"komentotulkki\n" +" saa signaalin tai muissa tilanteissa.\n" +" \n" +" ARGUMENTTI on luettava ja suoritettava komento kun tulkki saa \n" +" SIGNAALIissa määritellyn signaalin/signaalit. Jos ARGUMENTTI puuttuu\n" +" (ja vain yksittäinen SIGNAALI on annettu) tai on ”-”, kukin määrätty\n" +" signaali palautetaan oletusarvoonsa. Jos ARGUMENTTI on tyhjä " +"merkkijono,\n" +" tulkki ja sen käynnistämät komennot jättävät annetut signaalit " +"huomiotta.\n" +" \n" +" Jos SIGNAALI on EXIT (0), ARGUMENTTI suoritetaan tulkin poistuessa.\n" +" Jos SIGNAALI on DEBUG, ARGUMENTTI suoritetaan ennen jokaista " +"yksittäistä\n" +" komentoa.\n" +" \n" +" Jos argumentteja ei ole annettu, trap tulostaa kuhunkin signaaliin " +"liitetyt\n" +" komennot.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -l\ttulostaa listan signaalien nimistä ja vastaavista numeroista\n" +" -p\ttulostaa kuhunkin signaaliin liitetyt kaappauskomennot\n" +" \n" +" Kukin SIGNAALI on joko signaalin nimi <signal.h>-tiedostossa tai " +"numero.\n" +" Signaalien nimet eivät ole aakkoslajillisia ja alkuosa SIG on " +"valinnainen.\n" +" Signaali lähetetään tulkille komennolla ”kill -signal $$”.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneet paitsi jos SIGNAALI on virheellinen tai on " +"annettu\n" +" virheellinen valitsin." + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" +"Näyttää tietoja komentotyypistä.\n" +" \n" +" Näyttää, miten kukin NIMI tulkittaisiin, jos sitä käytettäisiin " +"komentona.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -a\tnäyttää kaikki paikat, jossa on NIMI-niminen ohjelma; sisältää\n" +" \taliakset, sisäänrakennetut komennot ja funktiot, jos ja vain\n" +" \tjos -p -valitsinta ole käytetty\n" +" -f\testää funktiohaun\n" +" -P\tpakottaa hakemaan NIMET hakupolulta, vaikka se olisikin alias,\n" +" \tsisäänrakennettu komento, tai funktio, ja palauttaa \n" +" \tsuoritettavan levytiedoston nimen\n" +" -p\tpalauttaa joko suoritettavan levytiedoston nimen, tai ei mitään\n" +" \tjos ”type -t NIMI” ei palauttaisi ”file”.\n" +" -t\ttulosta sana, joka on ”alias”, ”keyword”, ”function”,\n" +" \t”builtin”, ”file” tai ””, jos NIMI on alias,\n" +" \tavainsana, funktio, sisäänrakennettu komento, levytiedosto tai\n" +" \tsitä ei löytynyt.\n" +" \n" +" Argumentit:\n" +" NIMI\tTulkittavan komennon nimi.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen mikäli kaikki NIMET löytyivät, muussa tapauksessa\n" +" epäonnistuu." + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Muuttaa komentotulkin resurssirajoituksia.\n" +" \n" +" Antaa kontrollin tulkin ja sen luomien prosessien resursseille \n" +" järjestelmissä, jossa se on mahdollista.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -S\tkäytä ”pehmeää” resurssirajaa\n" +" -H\tkäytä ”kovaa” resurssirajaa\n" +" -a\traportoi nykyiset rajat\n" +" -b\tsoketin puskurikoko\n" +" -c\tluotujen core-tiedostojen maksimikoko\n" +" -d\tprosessin datasegmentin maksimikoko\n" +" -e\tylin skedulointiprioriteetti (”nice”-arvo)\n" +" -f\tkomentotulkin ja sen lapsiprosessien kirjoittamien tiedostojen\n" +" \tmaksimikoko\n" +" -i\todottavien signaalien maksimimäärä\n" +" -l\tprosessin lukitseman muistin maksimikoko\n" +" -m\tmuistinvaraisen joukon maksimikoko\n" +" -n\tavointen tiedostokahvojen maksimimäärä\n" +" -p\tputken puskurikoko\n" +" -q\tPOSIX-viestijonoissa olevien tavujen maksimi\n" +" -r\tsuurin reaaliaikaskedulointi-prioriteetti\n" +" -s\tpinon maksimikoko\n" +" -t\tenin CPU-aika sekunneissa\n" +" -u\tkäyttäjäprosessien maksimimäärä\n" +" -v\tvirtuaalimuistin koko\n" +" -x\ttiedostolukitusten maksimimäärä\n" +" \n" +" Jos RAJA on annettu, se on määrätyn resurssin uusi arvo; RAJAN " +"erikoisarvot\n" +" ”soft”, ”hard” ja ”unlimited” tarkoittavat nykyistä pehmeää, kovaa ja\n" +" rajatonta. Muussa tapauksessa tulostetaan annetun resurssin arvo. Jos\n" +" valitsimia ei ole annettu, oletetaan -f.\n" +" \n" +" Arvon ovat 1024 tavun monikertoja, paitsi -t:n, joka on sekuntteja,\n" +" -p, jota kasvatetaan 512 tavun osissa, ja -u, joka on prosessien \n" +" skaalaamaton määrä.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n" +" tai tapahtuu virhe." + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" +"Näyttää tai asettaa tiedoston tilamaskin.\n" +" \n" +" Asettaa käyttäjän tiedostonluontimaskin TILAKSI. Jos TILAA ei ole \n" +" annettu, tulostaa maskin nykyisen arvon.\n" +" \n" +" Jos TILA alkaa numerolla, se käsitellään oktaalinumerona; muussa\n" +" tapauksessa se on symbolinen tilamerkkijono jonka chmod(1) hyväksyy.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -p\tjos TILAA ei ole annettu, tulostetaan hyödynnettävässä\n" +" \tmuodossa\n" +" -S\ttulostaa symbolisena; muussa tapauksessa tulostetaan\n" +" \toktaaliluku\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen ellei TILA ole virheellinen tai on annettu \n" +" virheellinen valitsin." + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Odottaa työn valmistumista ja palauttaa paluuarvon.\n" +" \n" +" Odottaa ID:llä tunnistettua prosessia, joka (ID) voi olla " +"prosessitunnus\n" +" tai työtunniste, ja palauttaa sen paluuarvon. Jos ID:tä ei ole annettu,\n" +" odottaa kaikkia tällä hetkellä aktiivisia lapsiprosesseja, ja paluuarvo\n" +" on nolla. Jos ID on työtunniste, odottaa kaikkia prosesseja työn " +"komento-\n" +" putkessa.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n" +" virheellinen valitsin." + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Odottaa työn valmistumista ja palauttaa paluuarvon.\n" +" \n" +" Odottaa annettua prosessia ja palauttaa sen paluuarvon. Jos prosessi-\n" +" tunnistetta (PID) ei ole annettu, odottaa kaikkia tällä hetkellä " +"aktiivisia \n" +" lapsiprosesseja, ja paluuarvo on nolla.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n" +" virheellinen valitsin." + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Suorittaa komennot listan jokaiselle jäsenelle.\n" +" \n" +" ”For”-silmukka suorittaa komentoketjun listan jokaiselle alkiolle. Jos\n" +" ”in SANAT ...;” ei ole annettu, käytetään rakennetta ”in $@”. NIMI " +"asetetaan\n" +" vuorollaan jokaiseksi SANAT-listan alkioksi, ja KOMENNOT suoritetaan.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Aritmeettinen for-silmukka.\n" +" \n" +" Vastaa\n" +" \t(( LAUSEKE1))\n" +" \twhile (( LAUSEKE2 )); do\n" +" \t\tKOMENNOT\n" +" \t\t(( LAUSEKE3 ))\n" +" \tdone\n" +"\n" +" LAUSEKE1, LAUSEKE2 ja LAUSEKE3 ovat aritmeettisiä lausekkeita. Jos " +"jokin\n" +" lauseke on jätetty pois, se tulkitaan 1:ksi.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Valitsee sanat listasta ja suorittaa komennot.\n" +" \n" +" SANAT lavennetaan, jolloin saadaan sanalista. Lavennettujen sanojen " +"joukko\n" +" tulostetaan vakiovirhetulosteeseen juoksevasti numeroituna. Jos ”in " +"SANAT”\n" +" puuttuu, käytetään rakennetta ”in $@”. Tämän jälkeen tulostetaan \n" +" PS3-kehote ja vakiosyötteestä luetaan rivi. Mikäli rivi koostuu \n" +" numerosta joka vastaa jotakin tulostetuista sanoista, asetetaan NIMEN \n" +" arvoksi kyseinen sana. Jos rivi on tyhjä, SANAT ja kehote tulostetaan \n" +" uudelleen. Mikäli saadaan EOF (tiedoston loppu), komento päättyy.\n" +" Mikä tahansa muu luettu arvo aiheuttaa NIMEN tyhjäämisen. Luettu rivi \n" +" tallennetaan REPLY-muuttujaan. KOMENNOT suoritetaan kunkin valinnan \n" +" jälkeen kunnes suoritetaan break-komento.\n" +"\n" +" Paluuarvo:\n" +" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"Raportoi komentoketjun suoritusajan.\n" +" \n" +" Suorita KOMENTOKETJU ja tulosta yhteenveto käytetystä ajasta, käyttäjän\n" +" CPU-ajasta ja järjestelmän CPU-ajasta KOMENTOKETJUA suoritettaessa sen\n" +" päätyttyä.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -p\ttulosta ajastusyhteenveto siirrettävässä POSIX-muodossa.\n" +" \n" +" Tulosteen muotoilussa käytetään TIMEFORMAT-muuttujan arvoa.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" KOMENTOKETJUN paluuarvo." + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Suorittaa komentoja tekstihaun perusteella.\n" +" \n" +" Suorittaa valikoiden KOMENTOJA perustuen SANAAN joka sopii " +"MALLINEESEEN.\n" +" ”|”:ea käytetään erottamaan mallineita.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Suorittaa komentoja ehdollisesti.\n" +" \n" +" ”if KOMENNOT”-lista suoritetaan. Jos sen paluuarvo on nolla, " +"suoritetaan\n" +" ”then KOMENNOT”-lista. Muussa tapauksessa suoritetaan vuorollaan\n" +" kukin ”elif KOMENNOT”-lista, ja jos sen paluuarvo on nolla, suoritetaan\n" +" vastaava ”then KOMENNOT”-lista ja if-komento päätetään. Muutoin\n" +" suoritetaan ”else KOMENNOT”-lista, jos sellainen on. Koko rakenteen\n" +" paluuarvo on viimeisen komennon paluuarvo tai nolla, jos mikään ehto\n" +" ei toteutunut.\n" +"\n" +" Paluuarvo:\n" +" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Suorittaa komentoja niin kauan kun testi onnistuu.\n" +" \n" +" Laventaa ja suorittaa KOMENTOJA niin kauan kun viimeinen komento\n" +" ”while KOMENNOT” palauttaa nollan.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Viimeisen komennon paluuarvo." + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Suorittaa komentoja niin kauan kun testi epäonnistuu.\n" +" \n" +" Laventaa ja suorittaa KOMENTOJA niin kauna kun viimeinen komento\n" +" ”until KOMENNOT” palauttaa nollasta poikkeavan paluuarvon.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Luo NIMI-nimisen rinnakkaisprosessin.\n" +" \n" +" Suorittaa KOMENNON asynkronisesti, vakiotuloste ja vakiosyöte\n" +" ohjattuna putken kautta tiedostokahvoihin suorittavan tulkin NIMI-" +"nimisen\n" +" taulukon indekseihin 0 ja 1. Oletus-NIMI on ”COPROC”.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" KOMENNON paluuarvo." + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Luo funktion.\n" +" \n" +" Luo komentotulkin funktion NIMI. Jos NIMI käynnistetään komentona,\n" +" KOMENNOT ajetaan kutsuvan tulkin ympäristössä. Kun NIMI käynnistetään,\n" +" sen argumentit välitetään parametreina $1...$n, ja funktion nimi\n" +" sijoitetaan muuttujaan $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Onnistuu, ellei NIMI ole kirjoitussuojattu." + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Ryhmittää komennot.\n" +" \n" +" Suorittaa komennot ryhmässä. Tämä on eräs tapa uudelleenohjata " +"kokonaisen\n" +" komentojoukon tulosteet.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Siirtää komennon edustalle.\n" +" \n" +" Sama kuin ”fg”-komennon TYÖNKUVAAJA-argumentti. Jatkaa joko " +"keskeytettyä\n" +" tai taustatyötä. TYÖNKUVAAJA voi määritellä joko työn nimen tai " +"numeron.\n" +" Jos TYÖNKUVAAJAA seuraa ”&” siirretään työ taustalle, kuten jos " +"työnkuvaaja\n" +" olisi annettu ”bg”-komennon argumentiksi.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Työn tila." + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Evaluoi artimeettinen lauseke.\n" +" \n" +" LAUSEKKEEN arvo evaluoidaan laskentasääntöjen mukaisesti. Sama kuin\n" +" ”let LAUSEKE”.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa 1, jos LAUSEKKEEN arvo on 0; muuten palauttaa 0." + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Suorittaa ehdollisen komennon.\n" +" \n" +" Palauttaa 0 tai 1 riippuen ehdollisen LAUSEKKEEN tuloksesta. " +"Lausekkeissa\n" +" käytetään samoja primäärejä kuin sisäänrakennetussa ”test”-komennossa,\n" +" ja voidaan yhdistellä seuraavilla operaattoreilla:\n" +" \n" +" ( LAUSEKE )\tPalauttaa LAUSEKKEEN arvon\n" +" ! LAUSEKE\t\tTosi jos LAUSEKE on epätosi; muuten epätosi\n" +" LAUSEKE1 && LAUSEKE2\tTosi jos molemmat lausekkeet ovat tosia, muuten\n" +" \t\tepätosi\n" +" LAUSEKE1 || LAUSEKE2\tTosi jos jompikumpi lausekkeista on tosi,\n" +" \t\t\tmuuten epätosi\n" +" \n" +" Käytettäessä ”==”- ja ”!=”-operaattoreita oikeanpuoleista merkkijonoa \n" +" käytetään mallineena ja suoritetaan haku sen perusteella. Operaattoria\n" +" ”=~” käytettäessä oikeanpuoleinen merkkijonoa käsitellään kuten " +"säännöllistä\n" +" lauseketta.\n" +"\n" +" Operaattorit ”&&” ja ”||” eivät evaluoi LAUSEKETTA2 jos LAUSEKE1 " +"riittää\n" +" lausekkeen arvon päättelyyn.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" 0 tai 1 riippuen LAUSEKKEEN arvosta." + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"Yleisiä komentotulkin muuttujia ja niiden käyttö.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tTämän Bashin versiotiedot.\n" +" CDPATH\tKaksoispistein eroteltu lista hakemistoista, joista etsitään\n" +" \t\t”cd”-komennolle argumentiksi annettua hakemistoa.\n" +" GLOBIGNORE\tKaksoispistein eroteltu lista mallineista, joihin sopivat\n" +" \t\ttiedostonimet jätetään huomiotta polun laventamisessa.\n" +" HISTFILE\tTiedosto, johon komentohistoriasi tallennetaan.\n" +" HISTFILESIZE\tMaksimi rivimäärä tähän tiedostoon tallennetaan.\n" +" HISTSIZE\tTulkin käytettävissä olevien historiarivien maksimimäärä\n" +" HOME\tTäydellinen polku sisäänkirjautumishakemistoosi.\n" +" HOSTNAME\tNykyisen palvelimen nimi.\n" +" HOSTTYPE\tCPU-tyyppi, jonka alaisuudessa tämä Bash-versio on ajossa.\n" +" IGNOREEOF\tKontrolloi, miten tulkki toimii saadessaan syötteenä pelkän\n" +" \t\tEOF:n (tiedoston loppu). Jos asetettu, sen määrittelemä\n" +" \t\tlukumäärä EOF:iä voidaan lukea syötteenä peräkkäin ennenkuin\n" +" \t\ttulkki poistuu (oletuksena 10). Jos ei ole asetettu, EOF\n" +" \t\tmerkitsee syötteen loppua.\n" +" MACHTYPE\tJärjestelmää kuvaava merkkijono.\n" +" MAILCHECK\tMiten monen sekunnein välein Bash tarkistaa uudet postit.\n" +" MAILPATH\tKaksoispistein eroteltu lista tiedostoista joista Bash\n" +" \t\ttarkistaa uudet postit.\n" +" OSTYPE\tJärjestelmän Unix-versio.\n" +" PATH\tKaksoispistein eroteltu lista hakemistoista, joista etsitään\n" +" \t\tkomentoja.\n" +" PROMPT_COMMAND\tEnnen primäärin kehotteen tulostamista suoritettava\n" +" \t\tkomento.\n" +" PS1\t\tPrimääri komentokehote.\n" +" PS2\t\tSekundääri kehote.\n" +" PWD\t\tNykyisen hakemiston täydellinen polkunimi.\n" +" SHELLOPTS\tKaksoispistein eroteltu lista käytössä olevista tulkin\n" +" \t\tvalitsimista.\n" +" TERM\tKäytettävän päätetyypin nimi.\n" +" TIMEFORMAT\t”time”-käskyn tulosteen muotoilumalline.\n" +" auto_resume\tJos ei tyhjä, ensimmäistä rivillä olevaa komentosanaa " +"etsitään\n" +" \t\tkeskeytettyjen töiden listasta. Jos sana löydetään, kyseinen\n" +" \t\ttyö tuodaan esiin. ”exact”-arvo tarkoittaa, että komentosanan\n" +" \t\tpitää olla täysin sama kuin keskeytettyjen listalta löytyvä.\n" +" \t\tArvo ”substring” tarkoittaa että komentosanan pitää olla\n" +" \t\tosa työnimeä. Mikä tahansa muu tarkoittaa että komennon pitää\n" +" \t\tolla keskeytetyn työn nimen alkuosa.\n" +" histchars\tMerkit, jotka ohjaavat historialistasta hakua ja " +"pikakorvausta.\n" +" \t\tEnsimmäinen merkki on historiakorvausmerkki, tavallisesti ”!”.\n" +" \t\tToinen, pikakorvausmerkki, on yleensä ”^”. Kolmas merkki,\n" +" \t\ttavallisesti ”#”, on historiakommentti.\n" +" HISTIGNORE\tKaksoispistein eroteltu lista mallineista, joita käytetään\n" +" \t\tpäätettäessä komentojen tallentamisesta historialistaan.\n" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Lisää hakemistoja pinoon.\n" +" \n" +" Lisää hakemiston hakemistopinon päällimmäiseksi, tai kierrättää pinoa,\n" +" jolloin nykyhakemisto siirretään pinon päällimmäiseksi. Ilman " +"argumentteja\n" +" vaihtaa pinon kaksi päällimmäistä keskenään.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -n\tJättää normaalin hakemiston vaihdon tekemättä lisättäessä\n" +" \t\thakemistoja pinoon, joten ainoastaan pinoa muokataan.\n" +" \n" +" Argumentit:\n" +" +N\tKierrättää pinoa niin, että N:s hakemisto (laskien vasemmalta\n" +" \t\t”dirs”-komennon tuottamasta listasta, alkaen nollasta) on\n" +" \t\tpinon päällimmäisenä.\n" +" -N\tKierrättää pinoa niin, että N:s hakemisto (laskien oikealta\n" +" \t\t”dirs”-komennon tuottamasta listasta, alkaen nollasta) on\n" +" \t\tpinon päällimmäisenä.\n" +" HAKEM\tLisää HAKEMIN hakemistopinon päällimmäiseksi ja tekee \n" +" \t\tsiitä työhakemiston.\n" +" \n" +" Sisäänrakennettu ”dirs” näyttää hakemistopinon.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen, paitsi jos on annettu virheellinen argumentti " +"tai\n" +" hakemiston vaihtaminen epäonnistuu." + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Poistaa hakemistoja pinosta.\n" +" \n" +" Poistaa alkioita hakemistopinosta. Ilman argumentteja poistaa\n" +" pinon päällimmäisen, ja siirtyy uuteen ylimpään hakemistoon.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -n\tJättää normaalin hakemistoon siirtymisen suorittamatta,\n" +" \t\tjoten vain pinoa muokataan.\n" +" +N\tPoistaa N:nnen alkion (laskien vasemmalta ”dirs”-komennon\n" +" \t\ttuottamasta listasta, alkaen nollasta). Esimerkiksi ”popd +0”\n" +" \t\tpoistaa ensimmäisen hakemiston, ”popd +1” toisen.\n" +" -N\tPoistaa N:nnen alkion (laskien oikealta ”dirs”-komennon\n" +" \ttuottamasta listasta, alkaen nollasta). Esimerkiksi ”popd -0”\n" +" \tpoistaa viimeisen hakemiston, ”popd -1” toiseksi viimeisen.\n" +"\n" +" Sisäänrakennettu ”dirs”-komento listaa hakemistopinon.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen argumentti tai\n" +" hakemiston vaihto epäonnistuu." + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Näyttää hakemistopinon.\n" +" \n" +" Näyttää listan tällä hetkellä muistetuista hakemistoista. Hakemistot\n" +" päätyvät listalle ”pushd”-komennolla; voit selata pinoa ”popd”-\n" +" komennolla.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -c\tTyhjennä hakemistopino poistamalla kaikki alkiot\n" +" -l\tälä tulosta tilde-alkuisia versioita kotihakemistoon \n" +" \tsuhteutetuista hakemistoista\n" +" -p\ttulosta hakemistopuu hakemisto per rivi\n" +" -v\ttulosta hakemistopuu, hakemisto per rivi, numeroituina \n" +" \tpinoindeksin mukaan\n" +" \n" +" Argumentit:\n" +" +N\tNäyttää N:nnen alkion (”dirs”-komennon tuottamasta listasta\n" +" \tvasemmalta laskien) alkaen nollasta käynnistettäessä ilman\n" +" \toptioita.\n" +" -N\tNäyttää N:nnen alkion (”dirs”-komennon tuottamasta listasta\n" +" \toikealta laskien) alkaen nollasta käynnistettäessä ilman\n" +" \toptioita.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n" +" tai tapahtuu virhe." + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" +"Asettaa ja poistaa komentotulkin valitsimia.\n" +" \n" +" Muuttaa kunkin tulkin VALITSIMEN asetuksen. Ilman argumentteja\n" +" listaa kaikki tulkin valitsimet ja tiedon, onko valitsin voimassa \n" +" vai ei.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -o\trajaa VALITSIMET niihin, jotka on määritelty käytettäväksi\n" +" \t”set -o”:lla\n" +" -p\ttulosta kukin tulkin valitsin ja sen tila\n" +" -q\tälä tulosta\n" +" -s\taseta kukin VALITSIN\n" +" -u\tpoista kukin VALITSIN\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen, mikäli VALITSIN on käytössä, epäonnistuu jos on\n" +" annettu virheellinen VALITSIN tai VALITSIN ei ole käytössä." + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"Muotoilee ja tulostaa ARGUMENTIT MUOTOILULLA muotoiltuna.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -v muuttuja\tsijoita tuloste muuttujaan MUUTTUJA, älä tulosta\n" +" \n" +" MUOTOILU on merkkijono, joka koostuu kolmentyyppisistä alkioista:\n" +" tavallisista merkeistä, jotka vain kopioidaan vakiotulosteeseen;\n" +" escape-yhdistelmistä, jotka muunnetaan ja kopioidaan vakiotulosteeseen; " +"ja\n" +" muotoilumäärityksistä, joista jokainen aiheuttaa seuraavan vuorossa\n" +" olevan argumentin tulostamisen.\n" +"\n" +" Printf(1):n ja printf(3):n vakiomuotoilujen lisäksi printf tulkitsee:\n" +" %b\tlavenna escape-yhdistelmät vastaavassa argumentissa\n" +" %q\tkapseloi argumentti siten, että se voidaan käyttää tulkin\n" +" \tsyötteenä\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n" +" tapahtuu kirjoitus- tai sijoitusvirhe." + +#: builtins.c:1895 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Määrittelee miten readline täydentää argumentit.\n" +" \n" +" Määrittelee, miten kukin NIMI täydennetään. Ilman valitsimia " +"tulostetaan\n" +" nykyiset täydennysmääritykset siten, että niitä voidaan käyttää \n" +" syötteenä.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -p\ttulostaa olemassa olevat täydennysmääritykset \n" +" hyödynnettävässä muodossa\n" +" -r\tpoista täydennysmääritys kultakin NIMELTÄ, tai, jos NIMIÄ ei\n" +" \tole annettu, kaikki täydennysmääritykset\n" +" \n" +" Täydennystä yritettäessä toimenpiteen suoritetaan samassa " +"järjestyksessä\n" +" missä isoilla kirjoitetut valitsimet on edellä listattu.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai \n" +" tapahtuu virhe." + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Näyttää mahdolliset täydenteet valitsimista riippuen.\n" +" \n" +" Tarkoitettu käytettäväksi komentotulkin funktiossa, joka luo " +"mahdollisia\n" +" täydenteitä. Jos valinnainen argumentti SANA on annettu, luodaan siihen\n" +" sopivat täydenteet.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n" +" tapahtuu virhe." + +#: builtins.c:1938 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" +"Muuttaa tai näyttää täydennysvalitsimet.\n" +" \n" +" Muuttaa kunkin NIMEN, tai jos NIMIÄ ei ole annettu, tämänhetkisen\n" +" täydennyksen täydennysvalitsimia. Jos VALITSIMIA ei ole annettu, \n" +" tulostaa kunkin NIMEN tai tämänhetkisen täydennyksen \n" +" täydennysvalitsimet.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" \t-o valitsin\taseta täydennysvalitsin VALITSIN kullekin NIMELLE\n" +" \n" +" Käyttämällä ”+o”:ta ”-o”:n sijaan kyseinen valitsin poistetaan.\n" +" \n" +" Argumentit:\n" +" \n" +" Kukin NIMI viittaa komentoon jolle täydennysmääritys on ollut pakko\n" +" määritellä aiemmin käyttämällä sisäänrakennettua komentoa ”complete”.\n" +" Jos NIMIÄ ei ole annettu, compoptia pitää kutsua tällä hetkellä\n" +" täydennyksiä tuottavasta funktiosta, ja sen valitsimia muutetaan.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n" +" NIMELLE ei ole määritetty täydennysmääritystä." + +#: builtins.c:1968 +#, fuzzy +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" +"Lukee rivejä vakiosyötteestä taulukkomuuttujaan.\n" +" \n" +" Lukee rivejä vakiosyötteestä taulukkomuuttujaan TAULUKKO, tai \n" +" tiedostokahvasta TK jos käytetään -u -valitsinta. Muuttuja MAPFILE\n" +" on oletus-TAULUKKO.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -n laskuri\tKopioi korkeintaan LASKURI riviä. Jos LASKURI on 0,\n" +" \t\tkaikki rivit kopioidaan.\n" +" -O alku\t\tAloita sijoitus indeksistä ALKU. Oletusindeksi on 0.\n" +" -s laskuri\tHylkää LASKURI ensimmäistä luettua riviä.\n" +" -t\t\tPoista rivinloppumerkki jokaisesta luetusta rivistä.\n" +" -u TK\t\tLue rivit tiedostokahvasta TK.\n" +" -C paluukutsu\tSuorita PALUUKUTSU aina, kun MÄÄRÄ riviä on luettu.\n" +" -c määrä\t\tMäärittele, montako riviä luetaan ennen kutakin \n" +" \t\tPALUUKUTSUA.\n" +" \n" +" Argumentit:\n" +" TAULUKKO\t\tTaulukkomuuttuja, johon tiedot luetaan.\n" +"\n" +" Jos -C on annettu ilman -c:tä, oletusmäärä on 5000. Kun PALUUKUTSUA\n" +" evaluoidaan, sille annetaan indeksi seuraavaan sijoituspaikkaan\n" +" ylimääräisenä argumenttina.\n" +" \n" +" Jos ALKUA ei ole annettu, mapfile tyhjentää TAULUKON ennen siihen\n" +" sijoittamista.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n" +" tai TAULUKKO on kirjoitussuojattu." + +# Changed " characters into ”... +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Lukee rivit tiedostosta taulukkomuuttujaan.\n" +" \n" +" ”mapfile”:n synonyymi." + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: ei voida uudelleenvarata %lu tavua (varattiin %lu tavua)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: ei voida varata %lu tavua" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: %s:%d: ei voida uudelleenvarata %lu tavua (varattiin %lu tavua)" |