summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po5469
1 files changed, 5469 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..29c4ea3
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,5469 @@
+# Finnish translation for bash-4.0
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash-4.0 package.
+#
+# Pekka Niemi, 2009.
+# Pekka Niemi <pekka.niemi@iki.fi>, 2009.
+# $Id: bash-4.0.fi.po 38 2009-05-09 12:21:42Z pen $
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash-4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:13+0300\n"
+"Last-Translator: Pekka Niemi <pekka.niemi@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "virheellinen taulukkoindeksi"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: indeksoitua taulukkoa ei voi muuttaa assosiatiiviseksi"
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: virheellinen assosiatiivinen indeksi"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: ei voida sijoittaa epänumeeriseen indeksiin"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+"%s: %s: assosiatiiviseen taulukkoon sijoitettaessa täytyy käyttää "
+"avainindeksiä"
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: ei voida luoda: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr "bash_execute_unix_command: komennolle ei löydy näppäinkarttaa"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: ensimmäinen ei-tyhjä merkki ei ole ”\"”"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "ei loppumerkkiä ”%c” rivissä %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: puuttuva kaksoispiste-erotin"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "”%s”: virheellinen näppäinkartan nimi"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "rivieditointi ei ole käytössä"
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "”%s”: virheellinen näppäinkartan nimi"
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: ei voida lukea: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "”%s”: ei voida irrottaa"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "”%s”: tuntematon funktio"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s ei ole sidottu mihinkään näppäimeen.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s voidaan käynnistää näppäinkomennolla "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr "toistolaskuri"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "voidaan käyttää vain ”for”-, ”while”- tai ”until”-silmukoissa"
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+"Palauttaa nykyisen alirutiinikutsun kontekstin.\n"
+" \n"
+" Ilman LAUSEKETTA palauttaa"
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME-ympäristömuuttujaa ei ole asetettu"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD-ympäristömuuttujaa ei ole asetettu"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "rivi %d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "varoitus: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: käyttö: "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "liian monta argumenttia"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: vaaditaan numeerinen argumentti"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: ei löytynyt"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: virheellinen valitsin"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: virheellinen valitsimen nimi"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "”%s”: virheellinen tunniste"
+
+#: builtins/common.c:238
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "virheellinen oktaaliluku"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "virheellinen heksadesimaaliluku"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "virheellinen luku"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: virheellinen signaalimääritys"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "”%s”: ei ole prosessitunnus eikä kelvollinen työtunniste"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: kirjoitussuojattu muuttuja"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s rajojen ulkopuolella"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argumentti"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s rajojen ulkopuolella"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: työtä ei löydy"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: ei työnohjausta"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "ei työnohjausta"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: rajoitettu"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "rajoitettu"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: ei ole komentotulkin sisäänrakennettu komento"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "kirjoitusvirhe: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "pääteasetuksia asetettaessa tapahtui virhe: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "pääteasetuksia luettaessa tapahtui virhe: %s"
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: nykyhakemistoa luettaessa tapahtui virhe: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: ei ole yksiselitteinen työtunniste"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: virheellinen toiminnon nimi"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: ei lavennusmääritystä"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "varoitus: -F -valitsin ei ehkä toimi odotetusti"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "varoitus: -C -valitsin ei ehkä toimi odotetusti"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "tällä hetkellä komennon lavennusfunktiota ei suoriteta"
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "voidaan käyttää ainoastaan funktiossa"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "”-f”:ää ei voida käyttää funktioiden luomiseen"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: kirjoitussuojattu funktio"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: taulukkomuuttujia ei voi tuhota näin"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: assosiatiivista taulukkoa ei voi muuttaa indeksoiduksi"
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "dynaaminen lataus ei ole käytettävissä"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "jaettua objektia %s ei voida avata: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "kohdetta %s ei löydy jaetusta objektista %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: ei dynaamisesti ladattu"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: ei voida poistaa: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: on hakemisto"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: ei tavallinen tiedosto"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: tiedosto on liian iso"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: ei voida suorittaa: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "lopetus\n"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "ei ole sisäänkirjautumiskomentotulkki: käytä komentoa ”exit”"
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Töitä on pysäytettynä.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Töitä on ajossa.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "ei löytynyt komentoa"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "komentohistoriamääritys"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voitu avata: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr "nykyinen"
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "työ %d käynnistyi ilman työnohjausta"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin – %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "hajautus kytketty pois"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: hajautustaulukko on tyhjä\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "osumia\tkomento\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Sopivat komennot avainsanaan `"
+msgstr[1] "Sopivat komennot avainsanoihin `"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"Ohjeita kohteelle ”%s” ei löydy. Kokeile ”help help”, ”man -k %s” tai \n"
+"”info %s”."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: ei voida avata: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nämä komennot on määritelty sisäisesti. Kirjoita ”help” nähdäksesi tämän "
+"listan.\n"
+"Kirjoita ”help name” saadaksesi lisätietoja funktiosta ”name”.\n"
+"Komennolla ”info bash” saat lisää yleisiä tietoja komentotulkista.\n"
+"Käytä komentoa ”man -k” tai ”info” saadaksesi lisätietoja komennoista, jotka "
+"eivät ole tällä listalla.\n"
+"\n"
+"Asteriski (*) nimen vieressä tarkoittaa, että komennon käyttö on estetty.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "valitsimista -anrw voidaan käyttää vain yhtä"
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "sijainti komentohistoriassa"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: historiaviittaus epäonnistui"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: inlib epäonnistui"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "”-x”:n kanssa ei voida käyttää muita valitsimia"
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: argumenttien pitää olla prosessi- tai työtunnisteita"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tuntematon virhe"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "odotettiin lauseketta"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: ei ole taulukkomuuttuja"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: virheellinen tiedostokahvamääritys"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: virheellinen rivimäärä"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: virheellinen taulukkoindeksi"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: virheellinen paluukutsumäärä"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "tyhjä taulukkomuuttujan nimi"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr "vaaditaan tukea taulukkomuuttujille"
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "”%s”: puuttuva muotoilumerkki"
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "”%c”: virheellinen muotoilumerkki"
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "varoitus: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "\\x:stä puuttuu heksadesimaalinumero"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "ei toista hakemistoa"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<ei nykyhakemistoa>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "hakemistopino on tyhjä"
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr "hakemistopinon indeksi"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Näyttää muistissa olevat hakemistot. Hakemistot\n"
+" löytävät tiensä listaan ”pushd”-komennolla; voit\n"
+" palata listan hakemistoihin ”popd”-komennolla.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -c\ttyhjennä hakemistopino\n"
+" -l\tälä tulosta tilde-alkuisia versioita hakemistoista jotka ovat\n"
+" \tsuhteessa kotihakemistoosi\n"
+" -p tulosta hakemistopino, hakemisto per rivi\n"
+" -v tulosta hakemistopino, hakemisto per rivi, pinon "
+"sijaintinumeroineen\n"
+" \n"
+" Argumentit:\n"
+" +N\tNäyttää listan N:nnen alkion (laskien vasemmalta dirs-komennon \n"
+" \tantamasta listasta). Valitsimetta kutsuttaessa aloitetaan nollasta.\n"
+" \n"
+" -N\tNäyttää listan N:nnen alkion (laskien oikealta dirs-komennon\n"
+" \tantamasta listasta). Valitsimetta kutsuttaessa aloitetaan nollasta."
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Lisää hakemiston hakemistopinon ylimmäiseksi, tai kääntää pinon, \n"
+" jolloin nykyhakemisto menee pinon huipulle. Ilman argumentteja \n"
+" vaihtaa pinon kahden päällimmäisen hakemiston paikkoja.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -n\tjättää hakemiston vaihtamatta, joten vain pinoa muutetaan\n"
+" \n"
+" Argumentit:\n"
+" +N\tKääntää pinoa niin, että N:s hakemisto (laskien vasemmalta \"dirs"
+"\"-\n"
+" komennon antamasta listasta) on päällimmäisenä.\n"
+" \n"
+" -N\tKääntää pinoa niin, että N:s hakemisto (laskien oikealta \"dirs"
+"\"-\n"
+" komennon antamasta listasta) on päällimmäisenä.\n"
+" \n"
+" Sisäänrakennettu ”dirs”-komento näyttää hakemistopinon."
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Poistaa alkioita hakemistopinosta. Ilman argumenttia poistaa ylimmän\n"
+" hakemiston, ja siirtää seuraavan ylimmäiseksi.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -n\tEi siirrytä normaalisti pinosta poistettuun hakemistoon,\n"
+" \tjoten vain pinoa muutetaan.\n"
+" \n"
+" Argumentit:\n"
+" +N\tPoistaa N:nnen alkion (laskien vasemmalta ”dirs”-komennon\n"
+" \tantamasta listasta, alkaen nollasta). Esimerkiksi ”popd +0”\n"
+" \tpoistaa ensimmäisen hakemistot, ”popd +1” toisen.\n"
+" \n"
+" -N\tPoistaa N:nnen alkion (laskien oikealta ”dirs”-komennon \n"
+" \tantamasta listasta, alkaen nollasta). Esimerkiksi: ”popd -0”\n"
+" \tpoistaa viimeisen hakemiston, ”popd -1” sitä edellisen.\n"
+" \n"
+" Sisäänrakennettu ”dirs”-komento näyttää hakemistopinon sisällön."
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: virheellinen aikakatkaisumääritys"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "lukuvirhe: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr "”return” on käytettävissä vain funktiossa tai ladatussa skriptissä"
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "funktiota ja muuttujaa ei voi poistaa yhtä aikaa"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: ei voida poistaa"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: ei voida poistaa: kirjoitussuojattu %s"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: ei ole taulukkomuuttuja"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: ei ole funktio"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "siirtolaskuri"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr ""
+"komentotulkin valitsimia ei voida laittaa päällä ja ottaa pois päältä "
+"samanaikaisesti"
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: virheellinen komentotulkin valitsimen nimi"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "vaaditaan tiedostonimi argumentiksi"
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: tiedostoa ei löytynyt"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "ei voida keskeyttää"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "sisäänkirjautumiskomentotulkkia ei voi keskeyttää"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s on aliasioitu ”%s”\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s on komentotulkin avainsana\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s on funktio\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s on komentotulkin sisäänrakennettu komento\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s on %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s on hajautettu (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: virheellinen rajoitusargumentti"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "”%c”: virheellinen komento"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: rajoitusta ei saada: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr "rajoitus"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: rajoitusta ei voida muokata: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "oktaaliluku"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "”%c”: virheellinen symbolisen tilan operaattori"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "”%c”: virheellinen symbolisen tilan merkki"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr " rivi "
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "viimeinen komento: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Keskeytetään..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "tuntematon komentovirhe"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "virheellinen komentotyyppi"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "virheellinen liittäjä"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "virheellinen hyppy"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: sitomaton muuttuja"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "aikakatkaisu: automaattinen uloskirjautuminen\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "syötettä ei voida lukea tiedostosta /dev/null: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "AJAN MUOTOMÄÄRITYS: ”%c”: virheellinen muotoilumerkki"
+
+#: execute_cmd.c:2075
+msgid "pipe error"
+msgstr "putkitusvirhe"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: rajoitettu: komentojen nimissä ei voi käyttää ”/”-merkkiä"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: komentoa ei löydy"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: virheellinen tulkki"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "tiedostokahvaa %d ei voida kopioida kahvaksi %d"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "lausekkeen rekursiomäärä ylittyi"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "rekursiopinon alivuoto"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "lauseoppivirhe lausekkeessa"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "yritettiin sijoittaa objektiin, joka ei ole muuttuja"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "jako nollalla"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "bugi: virheellinen sijoitusavainsana"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "”:”:ttä odotettiin ehdolliseen lausekkeeseen"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "eksponentti on pienempi kuin 0"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "odotettiin muuttujaa ++:n tai --:n jälkeen"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "puuttuva ”)”"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "lauseoppivirhe: odotettiin operandia"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "lauseoppivirhe: virheellinen aritmetiikkaoperaattori"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (virheellinen avainsana on ”%s”)"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "virheellinen lukujärjestelmä"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "liian iso luku lukujärjestelmälle"
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: virhe lausekkeessa\n"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: ylempiin hakemistoihin ei päästä"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr "bashin syötteeksi ei voida avata uutta tiedostokahvaa kahvasta %d"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: uudella tiedostokahvalla %d on jo puskuri"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: pgrp-putki"
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "haarautettu prosessi-id %d on ajossa olevalla työllä %d"
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "poistetaan pysäytetty työ %d prosessiryhmästä %ld"
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr "add_process: prosessi %5ld (%s) putkijonossa"
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: prosessi %5ld (%s) on merkattu vielä toimivaksi"
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: prosessitunnusta ei löydy."
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Signaali %d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Pysäytetty"
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Pysäytetty(%s)"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "Ajossa"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Valmis(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Poistui %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Tuntematon tila"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(luotiin core-tiedosto)"
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (työhakemisto: %s)"
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "lapsiprosessin setpgid (%ld => %ld)"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: prosessi %ld ei ole tämän komentotulkin lapsiprosessi"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: Prosessista %ld ei ole tietoja"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: työ %d on pysäytetty"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: työ on lopetettu"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: työ %d on jo taustalla"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: rivi %d:"
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (luotiin core-tiedosto)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(työhakemisto nyt: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: getpgrp epäonnistui"
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: vuonhallinta"
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "päätteen prosessiryhmää ei voitu asettaa (%d)"
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "tällä komentotulkilla ei ole työnohjausta"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: varmistus epäonnistui: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: varmistus epäonnistui\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: vapaitten listan lohko ylikirjoittui"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: kutsuttiin argumenttina jo vapautettu lohko"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: kutsuttuun argumenttina varaamaton lohko"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: havaittiin alivuoto; mh_nbytes rajojen ulkopuolella"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: alku- ja loppulohkojen koot eroavat"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: kutsuargumentti on varaamaton lohko"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: havaittiin alivuoto; mh_nbytes rajojen ulkopuolella"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: alku- ja loppulohkojen koot eroavat"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: varaustaulukko on täynnä FIND_ALLOCeja?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %p on merkitty taulukossa jo varatuksi?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p on jo taulukossa vapaana?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "virheellinen lukujärjestelmä"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: tuntematon palvelin"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: virheellinen palvelu"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: virheellinen verkkopolkumääritys"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "verkko-operaatioita ei ole tuettu"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Sinulle on postia laatikossa $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Sinulla on uutta postia laatikossa $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Posti laatikossa %s on luettu\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "lauseoppivirhe: vaaditaan aritmeettinen lauseke"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton ”;”"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "lauseoppivirhe: ”((%s))”"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: virheellinen käskytyyppi %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+"here-dokumentti rivillä %d päättyi tiedoston loppumiseen (haluttiin ”%s”)"
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection: uudelleenohjaus ”%d” rajojen ulkopuolella"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "odottamaton EOF (tiedostonloppu) odotettaessa sulkevaa ”%c”"
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "odottamaton EOF odotettaessa ”]]”"
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa: odottamaton avainsana ”%s”"
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "odottamaton avainsana ”%s”, odotettiin ”)”"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "odototettiin ”)”"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "odottamaton argumentti ”%s” ehdolliselle unaariselle operaattorille"
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle unaariselle operaattorille"
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr ""
+"odottamaton avainsana ”%s”, odotettiin ehdollista binääristä operaattoria"
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "odotettiin ehdollista binääristä operaattoria"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "odottamaton argumentti ”%s” ehdolliselle binääriselle operaattorille"
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle binääriselle operaattorille"
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "odottamaton avainsana ”%c” ehdollisessa komennossa"
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "odottamaton avainsana ”%s” ehdollisessa komennossa"
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "odottamaton avainsana %d ehdollisessa komennossa"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "lauseoppivirhe lähellä odottamatonta avainsanaa ”%s”"
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "lauseoppivirhe lähellä ”%s”"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton tiedostonloppu"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "lauseoppivirhe"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Kirjoita ”%s” poistuaksesi komentotulkista.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "Odottamaton EOF odotettaessa vastaavaa ”)”"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "täydennys: funktiota ”%s” ei löytynyt"
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: tyhjä COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: virheellinen yhdistin ”%d”"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: ”%c”: virheellinen muotoilumerkki"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "tiedostokahva rajojen ulkopuolella"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: epämääräinen uudelleenohjaus"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: olemassa olevan tiedoston päälle ei voida kirjoittaa"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: rajoitettu: tulostusta ei voida uudelleenohjata"
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "here-dokumentille ei voida luoda väliaikaistiedostoa: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port-muotoa ei tueta ilman tietoliikennettä"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "virhe uudelleenohjauksessa: tiedostokahvaa ei voida kopioida"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "/tmp-hakemistoa ei löytynyt, luo se!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp:n pitää olla kelvollinen hakemiston nimi"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: virheellinen valitsin"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Minulla ei ole nimeä!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, versio %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Käyttö:\t%s[GNU:n pitkä valitsin] [valitsin] ...\n"
+"\t%s [GNU:n pitkä valitsin] [valitsin] komentotiedosto ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "GNU:n pitkät valitsimet:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Komentotulkin valitsimet:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr ""
+"\t-irsD tai -c komento tai -O shopt_option (ainoastaan käynnistettäessä)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s tai -o -valitsin\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Kirjoita ”%s -c 'help set'” saadaksesi lisätietoja komentotulkin "
+"valitsimista.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Kirjoita ”%s -c help” saadaksesi lisätietoja komentotulkin "
+"sisäänrakennetuista komennoista.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Raportoi virheet komennolla ”bashbug”.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: virheellinen operaatio"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Väärä signaali"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Linjankatkaisu"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Keskeytys"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopetettu"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Virheellinen käsky"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "ABORT-käsky"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "EMT-käsky"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Liukulukupoikkeus"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Tapettu"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Väylävirhe"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Muistialueen ylitys"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Katkennut putki"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Herätyskello"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Päätetty"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Pysäytetty (signaali)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Jatka"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Lapsiprosessin kuolema tai pysähtyminen"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Pysäytetty (päätteen syöte)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Pysäytetty (päätteen tuloste)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "I/O on valmis"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "CPU-rajoitus"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "Tiedostorajoitus"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Hälytys (virtuaalinen)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Hälytys (profiili)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Ikkuna vaihtunut"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Tietuelukko"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "HFT-syöte odottaa"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "sähkökatko lähellä"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "järjestelmän kaatuminen lähellä"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "siirrä prosessi toiselle CPU:lle"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "ohjelmointivirhe"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "HFT-monitorointitila käytössä"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "HFT-monitorointitila peruttu"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "HFT-äänisekvenssi on valmistunut"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Informaatiopyyntö"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Tuntematon signaali #"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Tuntematon signaali #%d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa ”%s” jonossa %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "putkea ei voida luoda prosessin korvaamista varten"
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "lapsiprosessia ei voida luoda prosessin korvaamista varten"
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata lukemista varten"
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata kirjoitusta varten"
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "nimettyä putkea %s ei voida kopioida tiedostokahvaksi %d"
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "putkea ei voida luoda komennon korvaamista varten"
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "ei voida luoda lapsiprosessia komennon korvaamista varten"
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: putkea ei voida kopioida tiedostokahvaksi 1"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: alimerkkijonolauseke < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: virheellinen korvaus"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: ei voida asettaa näin"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa ”`” jonossa %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "ei osumia: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "odotettiin argumenttia"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: odotettiin kokonaislukuilmaisua"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "odotettiin ”)”"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "odotettiin ”)”, löydettiin %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: odotettiin binääristä operaattoria"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "puuttuva ”]”"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "virheellinen signaalinumero"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: virheellinen arvo trap_list[%d]: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: signaalikäsittelijä on SIG_DFL, lähetän %d (%s) uudelleen "
+"itselleni"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: virheellinen signaali %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "virhe tuotaessa ”%s”:n funktiomääritystä"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "komentotulkkitaso (%d) liian korkea, palautetaan 1:ksi"
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: ei funktiokontekstia nykytilassa"
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: ei funktiokontekstia nykytilassa"
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "virheellinen merkki %d %s:n exportstr:ssä"
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "ei =:ä kohteen %s exportstr:ssä"
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr "pop_var_context: shell_variablesin alku ei ole funktiokonteksti"
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: ei global_variables-kontekstia"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+"pop_scope: shell_variablesin alku ei väliaikaisten ympäristömuuttujien "
+"ympäristössä"
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: ei voida avata: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai uudempi <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, versio %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr "Tämä on vapaa ohjelma; saat muutella ja levittää sitä vapaasti.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr "Takuuta ei ole lain määräämissä rajoissa.\n"
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version2.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai uudempi <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: ei voida varata %lu tavua (varattiin %lu tavua)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: ei voitu varata %lu tavua"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua (varattiin %lu tavua)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [nimi[=arvo] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] nimi [nimi ...]"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m näppäinkartta] [-f tiedostonimi] [-q nimi] [-u nimi] [-r "
+"näppäinsarja] [-x näppäinsarja:komento] [näppäinsarja:readline-funktio tai "
+"readline-komento]"
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [sisäänrakennettu komento [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [expr]"
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-L|-P] [dir]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] komento [arg ...]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [niemi[=arvo] ...]"
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] nimi[=arvo] ..."
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [valitsin] nimi[=arvo] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f tiedosto] [nimi ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [arg ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts valitsinmerkit nimi [arg]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a nimi] [komento [argumentit ...]] [uudelleenohjaus ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr "lopetus [n]"
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+"fc [-e e-nimi] [-lnr] [ensimmäinen] [viimeinen] tai fc -s [pat=rep] [komento]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [työtunniste]"
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [työtunniste ...]"
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p polku] [-dt] [nimi ...]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-ds] [malline ...]"
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d erotus] [n] tai history -anrw [tiedosto] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [työtunniste ...] tai jobs -x komento [args]"
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [työtunniste ...]"
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s signaalitunniste | -n signaalinumero | -signaalimäärite] prosessi-"
+"id | työtunniste ... tai kill -l [signaalimäärite]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let arg [arg ...]"
+
+#: builtins.c:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a taulukko] [-d erotin] [-i teksti] [-n lkm] [-p kehote] [-t "
+"aikakatkaisu] [-u tiedostokahva] [nimi ...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o valitsinnimi] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [nimi ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [nimi[=arvo] ...] tai export -p"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-af] [nimi[=arvo] ...] tai readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source tiedosto [argumentit]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". tiedosto [argumentit]"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [lauseke]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ arg... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[arg] signaalimäärite ...]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] nimi [nimi ...]"
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [raja]"
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [tila]"
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [id]"
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [pid]"
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NIMI [in ARVOT ... ] ; do KOMENNOT; done"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( lause1; lause2; lause3 )); do KOMENNOT; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NIMI [in ARVOT ... ;] do KOMENNOT; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] komentoputki"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case SANA in [MALLINE [| MALLINE]...) KOMENNOT ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if KOMENNOT; then KOMENNOT; [ elif KOMENNOT; then KOMENNOT; ]... [ else "
+"KOMENNOT; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while KOMENNOT; do KOMENNOT; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until KOMENNOT; do KOMENNOT; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [NIMI] komento [uudelleenohjaukset]"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function nimi { KOMENNOT ; } tai nimi () { KOMENNOT ; }"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ KOMENNOT ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "työtunniste [&]"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( lauseke ))"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ lauseke ]]"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "muuttujat - eräiden komentotulkin muuttujien nimet ja merkitykset"
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | hakemisto]"
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [valitsinnimi ...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v muuttuja] muoto [argumentit]"
+
+#: builtins.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o valitsin] [-A toimenpide] [-G "
+"jokerimalline] [-W sanalista] [-F funktio] [-C komento] [-X "
+"suodatinmalline] [-P prefiksi] [-S suffiksi] [nimi...]"
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o valitsin] [-A toimenpide] [-G jokerimalline] [-"
+"W sanalista] [-F funktio] [-C komento] [-X suodatinmalline] [-P prefiksi] [-"
+"S suffiksi] [sana]"
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o valitsin] [nimi ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-n lukumäärä] [-O alkuperä] [-s laskuri] [-t] [-u tiedostokahva] \n"
+"[-C paluukutsu] [-c määrä] [taulukko]"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-n lukumäärä] [-O alkuperä] [-s laskuri] [-t] [-u "
+"tiedostokahva] \n"
+"[-C paluukutsu] [-c määrä] [taulukko]"
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Näytä tai määrittele aliaksia.\n"
+" \n"
+" Ilman aliaksia ”alias” tulostaa vakiotulosteeseen listan aliaksista \n"
+" hyödynnettävässä muodossa ”alias NIMI=ARVO”.\n"
+" \n"
+" Muussa tapauksessa luodaan uusi alias jokaiselle NIMELLE,\n"
+" jonka ARVO on annettu. ARVON jälkeinen tyhjä tarkastetaan\n"
+" alias-korvauksen varalta aliasta laajennettaessa.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -p\ttulosta kaikki määritellyt aliakset hyödynnettävässä\n"
+" \tmuodossa.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" alias palauttaa arvon tosi, mikäli parametriksi on annettu NIMI jonka\n"
+" aliasta ei ole määritelty."
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Poista kukin NIMI määriteltyjen aliasten listasta.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -a\tpoista kaikki aliasmääritykset.\n"
+" \n"
+" Palauttaa arvon tosi paitsi jos NIMI-nimistä aliasta\n"
+" ei ole."
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Aseta readlinen näppäimistösidonnat ja muuttujat.\n"
+" \n"
+" Sido näppäinyhdistelmä readlinen funktioon tai makroon, tai \n"
+" aseta readlinen muuttuja. Valitsimeton argumenttisyntaksi vastaa\n"
+" ~/.inputrc:n, mutta on annettava yhtenä argumenttina:\n"
+" esimerkiksi, bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -m näppäinkartta käytä NÄPPÄINKARTTAA tämän komennon ajan.\n"
+" Hyväksyttäviä näppäinkarttoja ovat emacs, emacs-"
+"standard,\n"
+" emacs-meta, emacs-cltx, vi, vi-move, vi-command ja "
+"vi-insert.\n"
+" -l Listaa funktioiden nimet\n"
+" -P Listaa funktioiden nimet ja sidonnat.\n"
+" -p Listaa funktioiden nimet ja sidonnat "
+"hyödynnettävässä \n"
+" muodossa.\n"
+" -S Listaa makrot herättävät näppäinyhdistelmät ja "
+"niiden \n"
+" arvot\n"
+" -s Listaa makrot herättävät näppäinyhdistelmät ja "
+"niiden \n"
+" arvot\n"
+" hyödynnettävässä muodossa.\n"
+" -q funktion-nimi Tarkista, mitkä näppäimet käynnistävät nimetyn \n"
+" funktion.\n"
+" -u funktion-nimi Poista nimettyyn funktioon tehdyt näppäinsidonnat.\n"
+" -r näppäinyhdistelmä Poista NÄPPÄINYHDISTELMÄN sidonta.\n"
+" -f tiedosto Lue näppäinsidonnat TIEDOSTOSTA.\n"
+" -x näppäinyhdistelmä:komento\tkäynnistä KOMENTO \n"
+" NÄPPÄINYHDISTELMÄLLÄ.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" bind palauttaa 0 paitsi jos on annettu tunnistamaton valitsin tai "
+"tapahtuu \n"
+" virhe."
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Exit for, while- tai until-silmukoista\n"
+" \n"
+" Poistu FOR-, WHILE- tai UNTIL-silmukasta. Jos N on annettu, poistu\n"
+" N:stä sisäkkäisestä silmukasta.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Paluuarvo on 0 jollei N ole suurempi tai yhtäsuuri kuin 1."
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Jatko for-, while tai until-silmukoille.\n"
+" \n"
+" Jatkaa seuraavaa FOR-, WHILE- tai UNTIL-silmukan kierrosta.\n"
+" Jos N on annettu, jatkaa N:ttä silmukkaa.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Paluuarvo on 0 ellei N ole suurempi tai yhtäsuuri kuin 1."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+"Suorita komentotulkin sisäänrakennettuja komentoja.\n"
+" \n"
+" Suorita KOMENTO argumentein ARGs ilman komennon etsimistä.\n"
+" Tämä on hyödyllistä silloin, kun haluat tehdä komentotulkin komennosta\n"
+" funktion, mutta haluat suorittaa komennon funktiosta käsin.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa KOMENNON paluuarvon, tai epätoden jos KOMENTO ei ole\n"
+" sisäänrakennettu komento."
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Palauta tämänhetkisen alirutiinikutsun konteksti.\n"
+" \n"
+" Ilman parametria, palauttaa ”$line $filename”. Parametrilla palauttaa \n"
+" ”$line $subroutine $filename”; saatua lisätietoa voidaan käyttää "
+"kutsupinon\n"
+" kuvaamiseksi.\n"
+" \n"
+" Parametrin arvo määrää, montako kutsukehystä taaksepäin siirrytään; \n"
+" ylin kehys on numero 0.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa 0 ellei komentotulkki ole funktion ulkopuolella tai parametri\n"
+" on virheellinen."
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Vaihtaa työhakemistoa.\n"
+" \n"
+" Siirry hakemistoon HAKEMISTO. HAKEMISTOn oletusarvo on HOME-\n"
+" ympäristömuuttujan arvo.\n"
+" \n"
+" CDPATH-ympäristömuuttuja määrittelee hakupolun HAKEMISTOlle. Vaihto-\n"
+" ehtoiset hakemistonimet erotetaan CDPAThissa kaksoispisteellä.\n"
+" Tyhjä hakemisto tarkoittaa nykyistä hakemistoa. Jos HAKEMISTO ALKAA\n"
+" kauttaviivalla, CDPATHia ei käytetä.\n"
+" \n"
+" Jos hakemistoa ei löydy, ja komentotulkin valitsin ”cdable_vars” on "
+"asetettu,\n"
+" oletetaan hakemiston olevan muuttuja. Jos kyseisellä muuttujalla on "
+"arvo,\n"
+" sitä käytetään HAKEMISTOksi.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -L\tpakota seuraamaan symbolisia linkkejä\n"
+" -P\tkäytä fyysistä hakemistorakennetta, älä seuraa symbolisia "
+"linkkejä\n"
+" \n"
+" Oletus on seurata symbolisia linkkejä, kuten jos ”-L” olisi annettu.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa 0, jos hakemistoa vaihdettiin, nollasta poikkeavan muussa \n"
+" tapauksessa."
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"Tulostaa tämänhetkisen työhakemiston.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -L\ttulosta $PWD-ympäristömuuttujan arvo jos se sisältää\n"
+" \tnykyisen työhakemiston nimen\n"
+" -P\ttulosta fyysinen hakemisto ilman symbolisia linkkejä\n"
+" \n"
+" Oletusarvoisesti ”pwd” käyttäytyy kuin ”-L” olisi annettu.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa 0 ellei ole annettu virheellistä valitsinta tai nykyistä \n"
+" hakemistoa ei voida lukea."
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Tyhjä komento.\n"
+" \n"
+" Ei vaikutusta; komento ei tee mitään.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Onnistuu aina."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Palauttaa onnistuneen paluuarvon.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Onnistuu aina."
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Palauttaa epäonnistuneen paluuarvon.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Epäonnistuu aina."
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Suorittaa yksinkertaisen komennon tai näyttää tietoja komennoista.\n"
+" \n"
+" Suorittaa KOMENNON PARAMETREIN ohittaen komentotulkin funktiohaun,\n"
+" tai näyttää tietoja annetuista KOMENNOISTA. Voidaan käyttää \n"
+" käynnistämään komentoja levyltä silloin, kun on olemassa samanniminen\n"
+" funktio.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -p\tkäytä PATHin oletusarvoa jonka taataan löytävän kaikki "
+"vakiotyökalut\n"
+" -v\ttulosta KOMENNON kuvaus (kuten sisäänrakennettu ”type”-komento)\n"
+" -V\ttulosta KOMENTOJEN yksityiskohtaisemmat kuvaukset\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa KOMENNON paluuarvon, tai epäonnistumisen jos KOMENTOA ei \n"
+" löytynyt."
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Asettaa muuttujien arvot ja attribuutit.\n"
+" \n"
+" Määrittele muuttujat ja anna niille attribuutit. Jos NIMIÄ ei anneta,\n"
+" näytä kaikkien muuttujien attribuutit ja arvot.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -f\trajaa toiminto tai listaus funktioiden nimiin ja määrityksiin\n"
+" -F\trajaa listaus ainoastaan funktioiden nimiin (plus rivinumeroon \n"
+" \t ja lähdetiedostoon debugattaessa)\n"
+" -p\tnäytä jokaisen NIMEN attribuutit ja arvo\n"
+" \n"
+" Attribuutteja muuttavat valitsimet:\n"
+" -a\ttee NIMISTÄ indeksoidut taulukot (jos tuettu)\n"
+" -A\ttee NIMISTÄ assosiatiiviset taulukot (jos tuettu)\n"
+" -i\ttee NIMISTÄ kokonaislukuja\n"
+" -l\tNIMIIN sijoitetut merkkijonot muutetaan pienaakkosiksi\n"
+" -r\tkirjoitussuojaa NIMET\n"
+" -t\taseta NIMIEN ”trace”-attribuutti\n"
+" -u\tNIMIIN sijoitetut merkkijonot muutetaan suuraakkosiksi\n"
+" -x\tNIMET viedään\n"
+" \n"
+" Käyttämällä ”+”:aa ”-”:n sijaan annettu attribuutti poistetaan.\n"
+" \n"
+" Muuttujille, joille on annettu kokonaislukuattribuutti, suoritetaan\n"
+" aritmeettinen evaluointi silloin kun niille annetaan arvo (katso\n"
+" ”let”-komento).\n"
+" \n"
+" Funktiossa käytettäessä ”declare” tekee NIMISTÄ paikallisia, kuten "
+"”local”-\n"
+" komento.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistumisen ellei ole annettu virheellistä valitsinta tai "
+"tule \n"
+" virhetilannetta."
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Asettaa muuttujien arvoja ja attribuutteja.\n"
+" \n"
+" Vanhentunut. Katso ”help declare”."
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Määrittele paikallisia muuttujia.\n"
+" \n"
+" Luo paikallinen NIMI-niminen muuttuja, ja anna sille arvo ARVO. "
+"VALITSIN\n"
+" voi olla mikä tahansa komennon ”declare” hyväksymä.\n"
+" \n"
+" Paikallisia muuttujia voidaan käyttää ainoastaan funktiossa; ne ovat\n"
+" näkyviä ainoastaan määritelleessä funktiossa ja sen lapsissa.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen, ellei ole annettu virheellistä valitsinta,\n"
+" tapahtuu virhe tai komentotulkki ei ole suorittamassa funktiota."
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Kirjoita argumentit vakiotulosteeseen.\n"
+" \n"
+" Tulosta ARGUMENTIT vakiotulosteeseen rivinvaihdoin.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -n\tälä lisää rivinvaihtoa\n"
+" -e\ttulkitse seuraavat kenoviivaohjaukset\n"
+" -E\tohita kenoviivaohjausten tulkinta\n"
+" \n"
+" \"echo\" tulkitsee seuraavat kenoviivaohjausmerkit:\n"
+" \\a\täänimerkki\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tkeskeytä tulostus\n"
+" \\e\tESC-merkki\n"
+" \\f\tsivunvaihto\n"
+" \\n\trivinvaihto\n"
+" \\r\tpalautin\n"
+" \\t\tsarkain\n"
+" \\v\tvertikaalinen sarkain\n"
+" \\\\\tkenoviiva\n"
+" \\0nnn\tmerkki jonka ASCII-koodi oktaalina on NNN. NNN voi olla 0-3\n"
+" \toktaalimerkkiä\n"
+" \\xHH\tkahdeksanbittinen merkki jonka heksadesimaaliarvo on HH. HH "
+"voi \n"
+" \tolla 1-2 heksadesimaalimerkkiä\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen ellei tapahdu virhettä."
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Tulosta argumentit vakiotulosteeseen.\n"
+" \n"
+" Tulosta ARGUMENTIT vakiotulosteeseen päättäen rivinvaihdolla.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -n\tälä lisää rivinvaihtoa\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen ellei tapahdu virhettä."
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+"Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä komentotulkin sisäänrakennettuja "
+"komentoja.\n"
+" \n"
+" Ottaa käyttöön tai poistaa komentotulkin sisäänrakennettuja komentoja\n"
+" käytöstä. Käytöstäpoisto sallii sinun käyttävän sisäisen komennon "
+"kanssa \n"
+" samannimisiä, levyllä olevia komentoja käyttämättä koko polkua.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -a\tlistaa komennot ja tiedot, mitkä on otettu käyttöön\n"
+" -n\tpoistaa NIMET käytöstä tai näyttää listan poistetuista\n"
+" -p\ttulosta lista komennoista hyödynnettävässä muodossa\n"
+" -s\ttulosta ainoastaan Posix-komennot\n"
+" \n"
+" Valitsimet, jotka kontrolloivat dynaamista lataamista:\n"
+" -f\tlataa komento NIMI jaetusta objektista TIEDOSTO\n"
+" -d\tpoista -f:llä ladattu komento\n"
+" \n"
+" Jollei valitsimia anneta, kukin NIMI otetaan käyttöön.\n"
+" \n"
+" Jos haluat käyttää $PATHista löytyvää ”test”-komentoa sisäänrakennetun\n"
+" sijaan, kirjoita ”enable -n test”.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen, paitsi jos NIMI ei ole komentotulkin "
+"sisäänrakennettu\n"
+" komento tai tapahtuu virhe."
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Suorita argumentit komentotulkin komentona.\n"
+" \n"
+" Yhdistä ARGUMENTIT yhdeksi merkkijonoksi, käytä tulosta komentotulkin\n"
+" syötteenä ja suorita saadut komennot.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa komennon paluuarvon tai onnistuneen jos komento on tyhjä."
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"Selaa valitsimien argumentit.\n"
+" \n"
+" Getoptsia käytetään komentotulkin proseduureissa käsiteltäessä\n"
+" komentoriviparametreina annettuja valitsimia.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING sisältää tunnistettavat valitsinkirjaimet; jos kirjainta\n"
+" seuraa kaksoispiste, valitsimella odotetaan olevan argumentti, joka \n"
+" pitäisi erottaa siitä tyhjämerkillä.\n"
+" \n"
+" Getopts sijoittaa joka kutsukerralla seuraavan valitsimen muuttujaan\n"
+" $nimi, alustaen sen tarvittaessa, ja seuraavan käsiteltävän argumentin\n"
+" OPTIND-ympäristömuuttujaan. OPTIND alustetaan 1:ksi jokaisella\n"
+" komentotulkin tai komentotiedoston käynnistyskerralla. Kun valitsin\n"
+" vaatii argumentin, getopts sijoittaa sen muuttujaan OPTARG.\n"
+" \n"
+" Getopts ilmoittaa virheistä jommallakummalla tavalla kahdesta. Jos\n"
+" OPTSTRINGIN ensimmäinen merkki on kaksoispiste, getopts ilmoittaa\n"
+" virheistä hiljaisesti. Tällöin ei tulosteta virheilmoitusta. Jos "
+"löydetään\n"
+" virheellinen valitsinmerkki, se sijoitetaan OPTARGIIN. Jos vaadittua\n"
+" argumenttia ei löydetä, getopts sijoittaa ”:”:n NAMEEN ja asettaa\n"
+" löydetyn optiomerkin OPTARGIIN. Jos getopts ei ole hiljaisessa tilassa\n"
+" ja löydetään virheellinen valitsin, getopts sijoittaa ”?”:n NAMEEN ja\n"
+" tyhjentää OPTARGIN. Jos vaadittua argumenttia ei löydetä, NAMEEN\n"
+" sijoitetaan ”?”, OPTARG tyhjennetään ja tulostetaan virheilmoitus.\n"
+" \n"
+" Jos OPTERR-ympäristömuuttujassa on arvo 0, getopts jättää "
+"virheilmoitukset\n"
+" tulostamatta, vaikka OPTSTRINGIN ensimmäinen merkki ei ole "
+"kaksoispiste.\n"
+" OPTERRin oletusarvo on 1.\n"
+" \n"
+" Getopts selaa normaalisti positioparametrit ($0 - $9), mutta jos \n"
+" argumentteja annetaan enemmän, ne selataan sen sijaan.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen jos valitsin löytyy; epäonnistuneen jos "
+"valitsimet\n"
+" loppuvat tai tapahtuu virhe."
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Korvaa komentotulkki annetulla komennolla.\n"
+" \n"
+" Suorita KOMENTO, korvaten tämä komentotulkki annetulla ohjelmalla.\n"
+" ARGUMENTEISTA tulee KOMENNON argumentteja. Jos KOMENTOA ei anneta,\n"
+" kaikki uudelleenohjaukset tapahtuvat nykyisessä komentotulkissa.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -a name\tanna NAME nollantena argumenttina KOMENNOLLE\n"
+" -c\t\tsuorita KOMENTO tyhjässä ympäristössä\n"
+" -l\t\tsijoita miinusmerkki KOMENNON nollanteen argumenttiin\n"
+" \n"
+" Jos komentoa ei voida suorittaa, ei-interaktiivinen komentotulkki "
+"poistuu,\n"
+" ellei tulkin valitsinta ”execfail” ole asetettu.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos KOMENTOA ei löydy tai "
+"uudelleenohjauksessa\n"
+" tapahtuu virhe."
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Poistu komentotulkista.\n"
+" \n"
+" Poistuu komentotulkista paluuarvolla N. Jos N:ää ei anneta, paluuarvo\n"
+" on viimeisen komennon paluuarvo."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Poistu sisäänkirjautumiskomentotulkista.\n"
+" \n"
+" Poistuu sisäänkirjautumiskomentotulkista paluuarvolla N. Palauttaa\n"
+" virheen jos ei olla sisäänkirjautumiskomentotulkissa."
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Näytä tai suorita komentoja komentohistoriasta.\n"
+" \n"
+" Fc:tä käytetään historialistassa olevien komentojen tulostamiseen tai\n"
+" muokkaamiseen ja uudelleensuoritukseen. ALKU ja LOPPU voivat olla\n"
+" rajaavia numeroita, tai ALKU voi olla merkkijono, joka tarkoittaa "
+"viimei-\n"
+" sintä sillä alkavaa komentoa.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -e ENIMI\tvalitse käytettävä editori. Oletus on FCEDIT, sitten EDITOR\n"
+" \t\tsitten vi\n"
+" -l\tlistaa rivit editoinnin sijaan\n"
+" -r\tlistaa käänteisessä järjestyksessä\n"
+" \n"
+" Käytettäessä muotoa ”fc -s [malline=korvaus] [komento]”, komento\n"
+" suoritetaan kun korvaus MALLINE=KORVAUS on suoritettu.\n"
+" \n"
+" Eräs käyttökelpoinen alias on r='fc -s', jolloin ”r cc” ajaa viimeisen "
+"cc-\n"
+" alkuisen komennon ja ”r” suorittaa viimeisen komennon.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen tai suoritetun komennon paluuarvon; nollasta\n"
+" poikkeava virhetilanteessa."
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Siirrä työ edustalle.\n"
+" \n"
+" Siirrä TYÖKUVAAJALLA tunnistettu työ edustalle, jolloin siitä tulee "
+"nykyinen\n"
+" työ. Jos TYÖKUVAAJAA ei ole annettu, käytetään komentotulkin käsitystä\n"
+" tämänhetkisestä työstä.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Edustalle tuodun työn paluuarvo, tai epäonnistuminen virhetilanteessa."
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Siirtää työt taustalle.\n"
+" \n"
+" Siirtää kunkin TYÖNKUVAAJALLA tunnistetun työn taustalle, kuten jos ne "
+"olisi\n"
+" käynnistetty ”&”:llä. Jos TYÖNKUVAAJAA ei ole annettu, käytetään "
+"komento-\n"
+" tulkin käsitystä nykyisestä työstä.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos työnohjaus ei ole käytössä tai "
+"tapahtuu\n"
+" virhe."
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Muista tai näytä ohjelmien sijainnit.\n"
+" \n"
+" Selvitä ja muista jokaisen komennon NIMI täysi polkunimi. Jos "
+"argumentteja\n"
+" ei ole annettu, tulostetaan tiedot muistetuista komennoista.\n"
+"\n"
+" Valitsimet:\n"
+" -d\t\tunohda jokaisen NIMEN sijainti\n"
+" -l\t\tnäytä hyödynnettävässä muodossa\n"
+" -p polku\tkäytä POLKUA NIMEN täytenä polkunimenä\n"
+" -r\t\tunohda kaikki sijainnit\n"
+" -t\t\ttulosta kaikkien NIMIEN muistetut sijainnit. Jos annetaan "
+"useampi NIMI,\n"
+" \t\tsijaintien eteen tulostetaan vastaava NIMI\n"
+" Argumentit:\n"
+" NIMI\t\tKukin NIMI etsitään $PATH-muuttujan hakupoluista ja lisätään\n"
+" muistettujen komentojen listaan.\n"
+"\n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos NIMEÄ ei löydy tai on annettu "
+"virheellinen valitsin."
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Näyttää tietoja sisäänrakennetuista komennoista.\n"
+" \n"
+" Näyttää lyhyet tiivistelmät sisäänrakennetuista komennoista. Jos "
+"MALLINE\n"
+" on annettu, antaa yksityiskohtaisemman ohjeen kaikista MALLINEESEEN\n"
+" sopivista komennoista, muuten tulostetaan lista ohjeotsikoista.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -d\ttulosta kunkin aiheen lyhyt kuvaus\n"
+" -m\tnäytä käyttöohje man-sivumaisessa muodossa\n"
+" -s\ttulosta ainoastaan lyhyt käyttöohje kustakin MALLINEESEEN \n"
+" \tsopivasta\n"
+" \n"
+" Argumentit:\n"
+" MALLINE\tohjeotsikon hakumalline\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos MALLINETTA ei löydy tai valitsin on\n"
+" virheellinen."
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Näyttää tai muokkaa komentohistoriaa.\n"
+" \n"
+" Näyttää (komento)historian rivinumeroin, sijoittaen asteriskin jokaisen\n"
+" muokatun alkion eteen. Argumentilla N listataan vain N viimeistä "
+"alkiota.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -c\ttyhjennä historia poistamalla kaikki alkiot\n"
+" -d sijainti\tpoista alkio kohdasta SIJAINTI\n"
+" \n"
+" -a\tlisää tämän istunnon historiarivit historiatiedostoon\n"
+" -n\tlue kaikki rivit, joita ei jo ole luettu historiatiedostosta\n"
+" -r\tlue historiatiedosto ja lisää sen sisältö historiaan\n"
+" -w\tkirjoita nykyinen historia historiatiedostoon ja lisää ne "
+"historiaan\n"
+" \n"
+" -p\tsuorita historialaajennos jokaiselle ARGUMENTILLE ja näytä tulos\n"
+" \tlisäämättä sitä historiaan\n"
+" -s\tliitä ARGUMENTIT historiaan yhtenä alkiona\n"
+" \n"
+" Jos TIEDOSTO on annettu, sitä käytetään historiatiedostona. Muuten,\n"
+" jos $HISTFILE:llä on arvo, sitä käytetään, muuten ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" Jos $HISTTIMEFORMAT-muuttuja on asetettu ja se ei ole tyhjä, sen arvoa\n"
+" käytetään strftime(3):n muotoilujonona tulostettaessa kunkin alkion "
+"aikaleima.\n"
+" Muussa tapauksessa aikaleimoja ei tulosteta.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin "
+"tai tapahtuu virhe."
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Näyttää töiden tilan.\n"
+" \n"
+" Listaa aktiiviset työt. TYÖMÄÄRITYS rajaa tulostuksen kyseiseen työhön.\n"
+" Ilman valitsimia tulostetaan kaikkien aktiivisten töiden tila.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -l\tlistaa prosessitunnukset (pid) muun tiedon lisäksi\n"
+" -n\tlistaa ainoastaan prosessit joiden tila on muuttunut viimeisen\n"
+" \tilmoituksen jälkeen\n"
+" -p\tlistaa vain prosessitunnukset\n"
+" -r\trajaa tulostus ajossa oleviin töihin\n"
+" \n"
+" Jos -x on annettu, KOMENTO suoritetaan kun kaikki ARGUMENTEISSA annetut\n"
+" työmääritykset on korvattu kyseisen työn prosessiryhmän johtajan "
+"prosessi-\n"
+" tunnuksella.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai \n"
+" tapahtuu virhe. Jos -x:ää on käytetty, palauttaa KOMENNON paluuarvon."
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Poistaa töitä nykyisestä komentotulkista.\n"
+" \n"
+" Poistaa kunkin TYÖTUNNISTEEN aktiivisten töiden taulukosta. Ilman\n"
+" TYÖTUNNISTEITA komentotulkki käyttää omaa arviotaan nykyisestä\n"
+" työstä.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -a\tpoista kaikki työt ellei TYÖTUNNISTETTA ole annettu\n"
+" -h\tmerkitse kukin TYÖTUNNISTE siten, ettei niille lähetetä\n"
+" \tSIGHUPia, jos komentotulkki vastaanottaa sellaisen\n"
+" -r\tpoista ainoastaan ajossa olevat työt\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos jokin valitsin tai TYÖTUNNISTE on "
+"virheellinen."
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Lähetä työlle signaali.\n"
+" \n"
+" Lähettää PIDILLÄ tai TYÖTUNNISTEELLA tunnistetulle prosessille\n"
+" SIGSPECILLÄ tai SIGNUMILLA annetun signaalin. Jos kumpaakaan\n"
+" ei ole läsnä, käytetään SIGTERMIÄ.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -s sig\tSIG on signaalin nimi\n"
+" -n sig\tSIG on signaalin numero\n"
+" -l\tlistaa signaalien nimet; ”-l”:n jälkeiset argumentit oletetaan\n"
+" \tsignaalinumeroiksi, joiden nimet halutaan listata.\n"
+" \n"
+" Kill on sisäänrakennettu komento kahdesta syystä: se antaa käyttää\n"
+" työtunnisteita prosessitunnusten sijaan, ja sallii prosessien "
+"tappamisen\n"
+" vaikka sallittujen prosessien lukumäärä olisikin ylitetty.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai "
+"tapahtuu virhe."
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+"Laskee matemaattiset lausekkeet.\n"
+" \n"
+" Laskee jokaisen ARGUMENTIN matemaattisena lausekkeena. Evaluointi\n"
+" tehdään kiinteänmittaisina kokonaislukuina ilman ylivuodon "
+"tarkistamista,\n"
+" vaikkakin nollalla jako havaitaan ja ilmoitetaan virheenä. Seuraava \n"
+" operaattorilista on ryhmitelty samanarvoisten operaattoreiden ryhmiin. \n"
+" Evaluointijärjestys on laskeva.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tmuuttujan jälkilisäys, jälkivähennys\n"
+" \t++id, --id\toperaattorin etulisäys, etuvähennys\n"
+" \t-, +\t\tunaarinen miinus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlooginen ja bittitason negaatio\n"
+" \t**\t\tpotenssiinkorotus\n"
+" \t*, /, %\t\tkertominen, jakaminen, jakojäännös\n"
+" \t+, -\t\tlisäys, vähennys\n"
+" \t<<, >>\t\tbittisiirrot vasemmalle ja oikealle\n"
+" \t<=, >=, <, >\tvertailu\n"
+" \t==, !=\t\tyhtäläisyys, epäyhtäläisyys\n"
+" \t&\t\tbittitason AND\n"
+" \t^\t\tbittitason XOR\n"
+" \t|\t\tbittitason OR\n"
+" \t&&\t\tlooginen AND\n"
+" \t||\t\tlooginen OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tehdollinen operaattori\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tsijoitus\n"
+" \n"
+" Ympäristömuuttujia voidaan käyttää operandeina. Lausekkeessa muuttujan \n"
+" nimi korvataan sen arvolla (määrämittaiseksi kokonaisluvuksi "
+"pakotettuna).\n"
+" Muuttujan integer-attribuutin ei tarvitse olla asetettuna.\n"
+" \n"
+" Operaattorit evaluoidaan laskennallisessa järjestyksessä. Suluissa "
+"olevat \n"
+" alilausekkeet evaluoidaan ensin; suluilla voidaan myös muuttaa \n"
+" edelläkuvattua laskentajärjestystä.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Jos viimeinen ARGUMENTTI evaluoituu nollaksi, let palauttaa 1, muussa\n"
+" tapauksessa 0."
+
+#: builtins.c:966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Lukee rivin vakiosyötteestä ja jakaa sen kenttiin.\n"
+" \n"
+" Lukee yksittäisen rivin vakiosyötteestä tai tiedostokahvasta\n"
+" FD jos käytetään -u -valitsinta. Rivi jaetaan kenttiin kuten sanatkin, "
+"ja \n"
+" ensimmäinen sana sijoitetaan ensimmäiseen NIMEEN, toinen TOISEEN, ja "
+"niin \n"
+" edelleen, ylijäävien sanojen sijoittuessa viimeiseen NIMEEN. Sanojen \n"
+" erottimiksi hyväksytään vain $IFS-muuttujassa ilmoitetut.\n"
+" \n"
+" Jos NIMIÄ ei ole annettu, luettu rivi sijoitetaan REPLY-muuttujaan.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -a taulukko\tsijoita sanat järjestyksessä taulukkoon TAULUKKO, alkaen\n"
+" \t\tindeksistä nolla\n"
+" -d erotin \tjatka kunnes ensimmäinen EROTTIMEN merkki on luettu, ei\n"
+" \t\trivinvaihto\n"
+" -e käytä readlinea rivin lukemiseksi "
+"interaktiivisessa \n"
+" \t\tkomentotulkissa\n"
+" -i teksti\tkäytä TEKSTIÄ readlinen oletustekstinä\n"
+" -n määrä\t\tpalaa, kun MÄÄRÄ merkkiä on luettu, sen sijaan että \n"
+" \t\todotetaan rivinvaihtoa\n"
+" -p kehote\ttulosta KEHOTE ilman rivinvaihtoa ennen lukua\n"
+" -r\t\tälä salli kenoviivojen käyttöä\n"
+" -s \t\tälä näytä päätteeltä näppäiltyjä merkkejä\n"
+" -t aikaraja\tkeskeytä ja palauta epäonnistuminen jos kokonaista riviä\n"
+" \t\tei saada luettua sekunneissa ilmoitetun AIKARAJAN puitteissa.\n"
+" \t\tMuuttujan TMOUT arvo on oletusarvo. AIKARAJA voi olla \n"
+" \t\treaaliluku.\n"
+"\t\tJos AIKARAJA on 0, read palauttaa onnistumisen vain jos syöte on\n"
+"\t\tvalmiina annetussa tiedostokahvassa. Paluuarvo on suurempi \n"
+" \t\tkuin 128 jos aikaraja ylittyy\n"
+" -u FD\t\tlue tiedostokahvasta FD vakiosyötetiedoston sijaan\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Paluuarvo on nolla, ellei törmätä tiedoston loppumiseen, aikarajan\n"
+" ylitykseen tai mikäli -u:lle annetaan virheellinen tiedostokahva."
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Palauttaa komentotulkin funktiosta.\n"
+" \n"
+" Aiheuttaa funktion tai luetun skriptin poistumisen annetulla "
+"paluuarvolla N.\n"
+" Jos N:ää ei ole annettu, palautetaan viimeisen funktiossa tai "
+"skriptissä\n"
+" suoritetun komennon paluuarvo.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa N:n, tai epäonnistuneen mikäli komentotulkki ei ole "
+"suorittamassa\n"
+" funktiota tai skriptiä."
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Asettaa tai poistaa komentotulkin valitsimia ja positionaalisia "
+"parametreja.\n"
+" \n"
+" Muuttaa komentotulkin attribuutteja ja positionaalisia parametreja, tai\n"
+" näyttää komentotulkin muuttujien nimet ja arvot.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -a Merkitse luodut tai muutetut parametrit vientiä varten.\n"
+" -b Ilmoita työn päättymisestä välittömästi.\n"
+" -e Poistu välittömästi jos komento palauttaa nollasta poikkeavan "
+"arvon.\n"
+" -f Poista tiedostonimen lavennus käytöstä.\n"
+" -h muista komentojen sijainti sitä mukaa kun niitä etsitään.\n"
+" -k kaikki asetukset sijoitetaan komennon ympäristöön, ei vain ne,\n"
+" jotka ovat ennen komennon nimeä.\n"
+" -m Työnohjaus on käytössä.\n"
+" -n Lue komennot mutta älä suorita niitä.\n"
+" -o valitsimen nimi\n"
+" Aseta muuttuja valitsimen nimen mukaan:\n"
+" allexport\tsama kuin -a\n"
+" braceexpand\tsama kuin -B\n"
+" emacs\t\tkäytä emacs-tyylistä rivieditointia\n"
+" errexit\t\tsama kuin -e\n"
+" errtrace\t\tsama kuin -E\n"
+" functrace\tsama kuin -T\n"
+" hashall\t\tsama kuin -h\n"
+" histexpand\tsama kuin -H\n"
+" history\t\tota komentohistoria käyttöön\n"
+" ignoreeof\tkomentotulkki ei poistu syötteen loppuessa\n"
+" interactive-comments\n"
+" sallii kommentit interaktiivisissa "
+"komennoissa\n"
+" keyword\t\tsama kuin -k\n"
+" monitor\t\tsama kuin -m\n"
+" noclobber\tsama kuin -C\n"
+" noexec\t\tsama kuin -n\n"
+" noglob\t\tsama kuin -f\n"
+" nolog\t\ttällä hetkellä hyväksytty mutta ei huomioida\n"
+" notify\t\tsama kuin -b\n"
+" nounset\t\tsama kuin -u\n"
+" onecmd\t\tsama kuin -t\n"
+" physical\t\tsama kuin -P\n"
+" pipefail\t\tkomentoputken paluuarvo on viimeisen nollasta\n"
+" \t\t\tpoikkeavan komennon paluuarvo, tai nolla jos\n"
+" \t\t\tmikään komento ei palauttanut nollasta \n"
+" \t\t\tpoikkeavaa\n"
+" posix\t\tmuuta bashin toiminta vastaamaan Posixia\n"
+" privileged\tsama kuin -p\n"
+" verbose\t\tsama kuin -v\n"
+" vi\t\tkäytä vi-tyylistä komentorivieditointia\n"
+" xtrace\t\tsama kuin -x\n"
+" -p Asetetaan jos todellinen ja efektiivinen uid eivät täsmää.\n"
+" Poistaa $ENV-tiedoston käsittelyn ja funktioiden tuonnin "
+"käytöstä.\n"
+" Tämän valitsimen poistaminen aiheuttaa efektiivisen uid:n ja gid:"
+"n\n"
+" (käyttäjä- ja ryhmätunnus) asettamisen todelliseksi uid:ksi ja \n"
+" gid:ksi.\n"
+" -t Poistu yhden komennon lukemisen ja suorittamisen jälkeen.\n"
+" -u Kohtele asettamattomia muuttujia virheenä korvauksen yhteydessä.\n"
+" -v Tulosta komentotulkin syöterivit lukemisen myötä.\n"
+" -x Tulosta komennot argumentteineen niitä suoritettaessa.\n"
+" -B Komentotulkki suorittaa aaltosulkeitten laajentamisen\n"
+" -C Jos asetettu, estää tavallisten tiedostojen päällekirjoittamisen\n"
+" uudelleenohjauksella.\n"
+" -E Jos asetettu, ERR-kaappaus periytyy funktioihin\n"
+" -H Ota !-tyylinen historian korvaus käyttöön. Tämä on "
+"oletusarvoisesti\n"
+" päällä, mikäli komentotulkki on interaktiivinen.\n"
+" -P Jos asetettu, älä seuraa symbolisia linkkejä suoritettaessa\n"
+" hakemistoa vaihtavia komentoja, kuten cd.\n"
+" -T Jos asetettu, funktiot perivät DEBUG-kaappauksen\n"
+" - Sijoita loput argumentit positionaalisiin parametreihin. -x - ja \n"
+" -v -optiot poistetaan käytöstä.\n"
+" \n"
+" Mikäli käytetään ”+”-merkkiä ”-”:n sijaan, optiot otetaan pois päältä.\n"
+" Valitsimet voidaan myös asettaa komentotulkin käynnistyksessä.\n"
+" Asetetut valitsimet löytyvät muuttujasta $-. Loput N ARGUMENTTIA ovat\n"
+" positionaalisia parametreja ja asetetaan järjestyksessä muuttujiin\n"
+" $1, $2, .. $N. Jos argumentteja ei ole annettu, tulostetaan kaikki\n"
+" ympäristömuuttujat.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistumisen ellei ole annettu virheellistä valitsinta."
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+"Poista ympäristömuuttujien ja funktioiden arvoja ja attribuutteja.\n"
+"\n"
+" Poista jokaisen NIMI-niminen muuttuja tai funktio.\n"
+"\n"
+" Valitsimet:\n"
+" -f\tkohtele jokaista NIMEÄ funktiona\n"
+" -v\tkohtele jokaista NIMEÄ muuttujana\n"
+" \n"
+" Ilman valitsimia unset yrittää ensin poistaa muuttujan, ja mikäli se\n"
+" epäonnistuu, yrittää poistaa funktion.\n"
+" \n"
+" Joitain muuttujia ei voi poistaa; katso myös ”readonly”.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
+" tai NIMI on kirjoitussuojattu."
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Aseta ympäristömuuttujien vientiattribuutin.\n"
+" \n"
+" Merkitse kukin NIMI vietäväksi automaattisesti suoritettujen komentojen\n"
+" ympäristöön. Jos ARVO on annettu, se sijoitetaan NIMEEN ennen vientiä.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -f\tviittaa komentotulkin funktioihin\n"
+" -n\tpoista jokaiselta NIMELTÄ vientiattribuutti\n"
+" -p\tlistaa kaikki viedyt muuttujat ja funktiot\n"
+" \n"
+" ”--” argumenttina lopettaa valitsimien käsittelyn.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
+" tai NIMI on virheellinen."
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Merkitse ympäristömuuttujat kirjoitussuojatuiksi.\n"
+" \n"
+" Merkitse kukin NIMI kirjoitussuojatuksi; näiden NIMIEN arvoa ei voi\n"
+" muuttaa. Jos ARVO on annettu, sijoita se NIMEEN ennen merkitsemistä\n"
+" kirjoitussuojatuksi.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -a\tviittaa indeksoidun taulukon muuttujiin\n"
+" -A\tviittaa assosiatiivisen taulukon muuttujiin\n"
+" -f\tviittaa funktioihin\n"
+" -p\tnäytä lista kirjoitussuojatuista muuttujista ja funktioista\n"
+" \n"
+" Argumentti ”--” päättää valitsimien käsittelyn.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
+" tai NIMI on virheellinen."
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+"Siirrä positionaalisia parametreja.\n"
+" \n"
+" Siirrä positionaalisia parametreja $N+1, $N+2 ... parametreihin $1, "
+"$2 ...\n"
+" Jos N:ää ei ole annettu, sen oletetaan olevan 1.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen ellei N ole negatiivinen tai suurempi kuin $#."
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Suorittaa tiedoston komennot nykyisessä komentotulkissa.\n"
+" \n"
+" Lue ja suorita komennot TIEDOSTOSTA nykyisessä tulkissa. $PATH:in\n"
+" komponentteja käytetään TIEDOSTON sisältävän hakemiston haussa.\n"
+" Mahdolliset ARGUMENTIT sijoitetaan positionaalisiksi parametreiksi\n"
+" TIEDOSTOA suoritettaessa.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa viimeisen TIEDOSTON suoritetun komennon paluuarvon; "
+"epäonnistuu\n"
+" mikäli TIEDOSTOA ei voida lukea."
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Keskeyttää komentotulkin suorituksen.\n"
+" \n"
+" Keskeyttää tämän tulkin suorituksen kunnes se saa SIGCONT-signaalin.\n"
+" Sisäänkirjautumistulkkeja ei voi keskeyttää kuin väkisin.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -f\tpakota keskeyttämään, vaikka tulkki olisi sisäänkirjautumis-\n"
+" \ttulkki.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos työnohjaus ei ole käytössä tai "
+"tapahtuu\n"
+" virhe."
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Evaluoi ehdollisen lausekkeen.\n"
+" \n"
+" Poistuu arvolla 0 (tosi) tai 1 (epätosi) riippuen LAUSEKKEEN "
+"evaluoinnista.\n"
+" Lausekkeen voivat olla unaarisia tai binäärisiä. Unaarisia lausekkeita\n"
+" käytetään usein tarkistamaan tiedoston tila. On myös merkkijono-\n"
+" operaattoreita, ja operaattoreita numeroiden vertailuun.\n"
+" \n"
+" Tiedosto-operaattorit:\n"
+" \n"
+" -a TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on olemassa.\n"
+" -b TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on lohkolaite.\n"
+" -c TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on merkkilaite.\n"
+" -d TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on hakemisto.\n"
+" -e TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on olemassa.\n"
+" -f TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on olemassa ja on tavallinen "
+"tiedosto.\n"
+" -g TIEDOSTO Tosi jos tiedostolla on set-group-id -bitti.\n"
+" -h TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on symbolinen linkki.\n"
+" -L TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on symbolinen linkki.\n"
+" -k TIEDOSTO Tosi jos tiedostolla on sticky-bitti.\n"
+" -p TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on nimetty putki.\n"
+" -r TIEDOSTO Tosi jos sinulla on lukuoikeus tiedostoon.\n"
+" -s TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on olemassa eikä se ole tyhjä.\n"
+" -S TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on soketti.\n"
+" -t FD Tosi jos FD on avattu päätteeseen.\n"
+" -u TIEDOSTO Tosi jos tiedostolla on set-user-id -bitti.\n"
+" -w TIEDOSTO Tosi jos sinulla on kirjoitusoikeus tiedostoon.\n"
+" -x TIEDOSTO Tosi jos sinulla on tiedoston suoritusoikeus.\n"
+" -O TIEDOSTO Tosi jos omistat tiedoston.\n"
+" -G TIEDOSTO Tosi jos ryhmäsi omistaa tiedoston.\n"
+" -N TIEDOSTO Tosi jos tiedostoa on muokattu viimeisen "
+"lukukerran\n"
+" jälkeen.\n"
+" \n"
+" TIEDOSTO1 -nt TIEDOSTO2 Tosi jos TIEDOSTO1 on uudempi kuin TIEDOSTO2\n"
+" (muutospäivän perusteella).\n"
+" \n"
+" TIEDOSTO1 -ot TIEDOSTO2 Tosi jos TIEDOSTO1 on vanhempi kuin "
+"TIEDOSTO2.\n"
+" \n"
+" TIEDOSTO1 -ef TIEDOSTO2 Tosi jos TIEDOSTO1 on kovolinkki TIEDOSTO2:"
+"een.\n"
+" \n"
+" Merkkijono-operaattorit:\n"
+" \n"
+" -z JONO Tosi jos JONO on tyhjä.\n"
+" \n"
+" -n JONO\n"
+" JONO Tosi jos JONO ei ole tyhjä.\n"
+" \n"
+" JONO1 = JONO2\n"
+" Tosi jos JONOT ovat samat.\n"
+" JONO1 != JONO2\n"
+" Tosi jos JONOT eivät ole samat.\n"
+" JONO1 < JONO2\n"
+" Tosi jos JONO1 aakkostuu ennen JONO2:ta.\n"
+" JONO1 > JONO2\n"
+" Tosi jos JONO1 aakkostuu JONO2:n jälkeen.\n"
+" \n"
+" Muut operaattorit:\n"
+" \n"
+" -o VALITSIN Tosi jos tulkin VALITSIN on käytössä.\n"
+" ! LAUSEKE Tosi jos LAUSEKE on epätosi.\n"
+" LAUSEKE1 -a LAUSEKE2 \n"
+" Tosi jos molemmat lausekkeet ovat tosia.\n"
+" LAUSEKE1 -o LAUSEKE2 \n"
+" Tosi jos jompikumpi lausekkeista on tosi.\n"
+" \n"
+" ARG1 OP ARG2 Aritmeettiset testit. OP on jokin seuraavista:\n"
+" \t \t -eq, -ne, -lt, -le, -gt tai -ge.\n"
+" \n"
+" Binääriset aritmetiikkaoperaattorit palauttavat toden jos ARG1 on \n"
+" yhtäsuuri, erisuuri, pienempi, pienempi tai yhtä suuri, suurempi\n"
+" tahi suurempi tai yhtä suuri kuin ARG2.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistumisen jos LAUSEKE evaluoituu todeksi; epäonnistuu jos\n"
+" LAUSEKE evaluoituu vääräksi tai on annettu virheellinen argumentti."
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Evaluoi ehdollisen lausekkeen.\n"
+" \n"
+" Tämä on sisäänrakennetun ”test”-komennon synonyymi, mutta viimeisen\n"
+" argumentin pitää olla ”]”, joka sulkee avaavan ”[”:n."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Näyttää prosessiajat.\n"
+" \n"
+" Tulostaa kumuloituneet käyttäjä- ja järjestelmäajat sekä "
+"komentotulkille\n"
+" että kaikille sen lapsiprosesseille.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Onnistuu aina."
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Kaappaa signaalit ja muut poikkeamat.\n"
+" \n"
+" Määrittelee ja aktivoi käsittelijöitä, jotka suoritetaan kun "
+"komentotulkki\n"
+" saa signaalin tai muissa tilanteissa.\n"
+" \n"
+" ARGUMENTTI on luettava ja suoritettava komento kun tulkki saa \n"
+" SIGNAALIissa määritellyn signaalin/signaalit. Jos ARGUMENTTI puuttuu\n"
+" (ja vain yksittäinen SIGNAALI on annettu) tai on ”-”, kukin määrätty\n"
+" signaali palautetaan oletusarvoonsa. Jos ARGUMENTTI on tyhjä "
+"merkkijono,\n"
+" tulkki ja sen käynnistämät komennot jättävät annetut signaalit "
+"huomiotta.\n"
+" \n"
+" Jos SIGNAALI on EXIT (0), ARGUMENTTI suoritetaan tulkin poistuessa.\n"
+" Jos SIGNAALI on DEBUG, ARGUMENTTI suoritetaan ennen jokaista "
+"yksittäistä\n"
+" komentoa.\n"
+" \n"
+" Jos argumentteja ei ole annettu, trap tulostaa kuhunkin signaaliin "
+"liitetyt\n"
+" komennot.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -l\ttulostaa listan signaalien nimistä ja vastaavista numeroista\n"
+" -p\ttulostaa kuhunkin signaaliin liitetyt kaappauskomennot\n"
+" \n"
+" Kukin SIGNAALI on joko signaalin nimi <signal.h>-tiedostossa tai "
+"numero.\n"
+" Signaalien nimet eivät ole aakkoslajillisia ja alkuosa SIG on "
+"valinnainen.\n"
+" Signaali lähetetään tulkille komennolla ”kill -signal $$”.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneet paitsi jos SIGNAALI on virheellinen tai on "
+"annettu\n"
+" virheellinen valitsin."
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+"Näyttää tietoja komentotyypistä.\n"
+" \n"
+" Näyttää, miten kukin NIMI tulkittaisiin, jos sitä käytettäisiin "
+"komentona.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -a\tnäyttää kaikki paikat, jossa on NIMI-niminen ohjelma; sisältää\n"
+" \taliakset, sisäänrakennetut komennot ja funktiot, jos ja vain\n"
+" \tjos -p -valitsinta ole käytetty\n"
+" -f\testää funktiohaun\n"
+" -P\tpakottaa hakemaan NIMET hakupolulta, vaikka se olisikin alias,\n"
+" \tsisäänrakennettu komento, tai funktio, ja palauttaa \n"
+" \tsuoritettavan levytiedoston nimen\n"
+" -p\tpalauttaa joko suoritettavan levytiedoston nimen, tai ei mitään\n"
+" \tjos ”type -t NIMI” ei palauttaisi ”file”.\n"
+" -t\ttulosta sana, joka on ”alias”, ”keyword”, ”function”,\n"
+" \t”builtin”, ”file” tai ””, jos NIMI on alias,\n"
+" \tavainsana, funktio, sisäänrakennettu komento, levytiedosto tai\n"
+" \tsitä ei löytynyt.\n"
+" \n"
+" Argumentit:\n"
+" NIMI\tTulkittavan komennon nimi.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen mikäli kaikki NIMET löytyivät, muussa tapauksessa\n"
+" epäonnistuu."
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Muuttaa komentotulkin resurssirajoituksia.\n"
+" \n"
+" Antaa kontrollin tulkin ja sen luomien prosessien resursseille \n"
+" järjestelmissä, jossa se on mahdollista.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -S\tkäytä ”pehmeää” resurssirajaa\n"
+" -H\tkäytä ”kovaa” resurssirajaa\n"
+" -a\traportoi nykyiset rajat\n"
+" -b\tsoketin puskurikoko\n"
+" -c\tluotujen core-tiedostojen maksimikoko\n"
+" -d\tprosessin datasegmentin maksimikoko\n"
+" -e\tylin skedulointiprioriteetti (”nice”-arvo)\n"
+" -f\tkomentotulkin ja sen lapsiprosessien kirjoittamien tiedostojen\n"
+" \tmaksimikoko\n"
+" -i\todottavien signaalien maksimimäärä\n"
+" -l\tprosessin lukitseman muistin maksimikoko\n"
+" -m\tmuistinvaraisen joukon maksimikoko\n"
+" -n\tavointen tiedostokahvojen maksimimäärä\n"
+" -p\tputken puskurikoko\n"
+" -q\tPOSIX-viestijonoissa olevien tavujen maksimi\n"
+" -r\tsuurin reaaliaikaskedulointi-prioriteetti\n"
+" -s\tpinon maksimikoko\n"
+" -t\tenin CPU-aika sekunneissa\n"
+" -u\tkäyttäjäprosessien maksimimäärä\n"
+" -v\tvirtuaalimuistin koko\n"
+" -x\ttiedostolukitusten maksimimäärä\n"
+" \n"
+" Jos RAJA on annettu, se on määrätyn resurssin uusi arvo; RAJAN "
+"erikoisarvot\n"
+" ”soft”, ”hard” ja ”unlimited” tarkoittavat nykyistä pehmeää, kovaa ja\n"
+" rajatonta. Muussa tapauksessa tulostetaan annetun resurssin arvo. Jos\n"
+" valitsimia ei ole annettu, oletetaan -f.\n"
+" \n"
+" Arvon ovat 1024 tavun monikertoja, paitsi -t:n, joka on sekuntteja,\n"
+" -p, jota kasvatetaan 512 tavun osissa, ja -u, joka on prosessien \n"
+" skaalaamaton määrä.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
+" tai tapahtuu virhe."
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Näyttää tai asettaa tiedoston tilamaskin.\n"
+" \n"
+" Asettaa käyttäjän tiedostonluontimaskin TILAKSI. Jos TILAA ei ole \n"
+" annettu, tulostaa maskin nykyisen arvon.\n"
+" \n"
+" Jos TILA alkaa numerolla, se käsitellään oktaalinumerona; muussa\n"
+" tapauksessa se on symbolinen tilamerkkijono jonka chmod(1) hyväksyy.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -p\tjos TILAA ei ole annettu, tulostetaan hyödynnettävässä\n"
+" \tmuodossa\n"
+" -S\ttulostaa symbolisena; muussa tapauksessa tulostetaan\n"
+" \toktaaliluku\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen ellei TILA ole virheellinen tai on annettu \n"
+" virheellinen valitsin."
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Odottaa työn valmistumista ja palauttaa paluuarvon.\n"
+" \n"
+" Odottaa ID:llä tunnistettua prosessia, joka (ID) voi olla "
+"prosessitunnus\n"
+" tai työtunniste, ja palauttaa sen paluuarvon. Jos ID:tä ei ole annettu,\n"
+" odottaa kaikkia tällä hetkellä aktiivisia lapsiprosesseja, ja paluuarvo\n"
+" on nolla. Jos ID on työtunniste, odottaa kaikkia prosesseja työn "
+"komento-\n"
+" putkessa.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n"
+" virheellinen valitsin."
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Odottaa työn valmistumista ja palauttaa paluuarvon.\n"
+" \n"
+" Odottaa annettua prosessia ja palauttaa sen paluuarvon. Jos prosessi-\n"
+" tunnistetta (PID) ei ole annettu, odottaa kaikkia tällä hetkellä "
+"aktiivisia \n"
+" lapsiprosesseja, ja paluuarvo on nolla.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n"
+" virheellinen valitsin."
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Suorittaa komennot listan jokaiselle jäsenelle.\n"
+" \n"
+" ”For”-silmukka suorittaa komentoketjun listan jokaiselle alkiolle. Jos\n"
+" ”in SANAT ...;” ei ole annettu, käytetään rakennetta ”in $@”. NIMI "
+"asetetaan\n"
+" vuorollaan jokaiseksi SANAT-listan alkioksi, ja KOMENNOT suoritetaan.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Aritmeettinen for-silmukka.\n"
+" \n"
+" Vastaa\n"
+" \t(( LAUSEKE1))\n"
+" \twhile (( LAUSEKE2 )); do\n"
+" \t\tKOMENNOT\n"
+" \t\t(( LAUSEKE3 ))\n"
+" \tdone\n"
+"\n"
+" LAUSEKE1, LAUSEKE2 ja LAUSEKE3 ovat aritmeettisiä lausekkeita. Jos "
+"jokin\n"
+" lauseke on jätetty pois, se tulkitaan 1:ksi.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Valitsee sanat listasta ja suorittaa komennot.\n"
+" \n"
+" SANAT lavennetaan, jolloin saadaan sanalista. Lavennettujen sanojen "
+"joukko\n"
+" tulostetaan vakiovirhetulosteeseen juoksevasti numeroituna. Jos ”in "
+"SANAT”\n"
+" puuttuu, käytetään rakennetta ”in $@”. Tämän jälkeen tulostetaan \n"
+" PS3-kehote ja vakiosyötteestä luetaan rivi. Mikäli rivi koostuu \n"
+" numerosta joka vastaa jotakin tulostetuista sanoista, asetetaan NIMEN \n"
+" arvoksi kyseinen sana. Jos rivi on tyhjä, SANAT ja kehote tulostetaan \n"
+" uudelleen. Mikäli saadaan EOF (tiedoston loppu), komento päättyy.\n"
+" Mikä tahansa muu luettu arvo aiheuttaa NIMEN tyhjäämisen. Luettu rivi \n"
+" tallennetaan REPLY-muuttujaan. KOMENNOT suoritetaan kunkin valinnan \n"
+" jälkeen kunnes suoritetaan break-komento.\n"
+"\n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"Raportoi komentoketjun suoritusajan.\n"
+" \n"
+" Suorita KOMENTOKETJU ja tulosta yhteenveto käytetystä ajasta, käyttäjän\n"
+" CPU-ajasta ja järjestelmän CPU-ajasta KOMENTOKETJUA suoritettaessa sen\n"
+" päätyttyä.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -p\ttulosta ajastusyhteenveto siirrettävässä POSIX-muodossa.\n"
+" \n"
+" Tulosteen muotoilussa käytetään TIMEFORMAT-muuttujan arvoa.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" KOMENTOKETJUN paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Suorittaa komentoja tekstihaun perusteella.\n"
+" \n"
+" Suorittaa valikoiden KOMENTOJA perustuen SANAAN joka sopii "
+"MALLINEESEEN.\n"
+" ”|”:ea käytetään erottamaan mallineita.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Suorittaa komentoja ehdollisesti.\n"
+" \n"
+" ”if KOMENNOT”-lista suoritetaan. Jos sen paluuarvo on nolla, "
+"suoritetaan\n"
+" ”then KOMENNOT”-lista. Muussa tapauksessa suoritetaan vuorollaan\n"
+" kukin ”elif KOMENNOT”-lista, ja jos sen paluuarvo on nolla, suoritetaan\n"
+" vastaava ”then KOMENNOT”-lista ja if-komento päätetään. Muutoin\n"
+" suoritetaan ”else KOMENNOT”-lista, jos sellainen on. Koko rakenteen\n"
+" paluuarvo on viimeisen komennon paluuarvo tai nolla, jos mikään ehto\n"
+" ei toteutunut.\n"
+"\n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Suorittaa komentoja niin kauan kun testi onnistuu.\n"
+" \n"
+" Laventaa ja suorittaa KOMENTOJA niin kauan kun viimeinen komento\n"
+" ”while KOMENNOT” palauttaa nollan.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Viimeisen komennon paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Suorittaa komentoja niin kauan kun testi epäonnistuu.\n"
+" \n"
+" Laventaa ja suorittaa KOMENTOJA niin kauna kun viimeinen komento\n"
+" ”until KOMENNOT” palauttaa nollasta poikkeavan paluuarvon.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Luo NIMI-nimisen rinnakkaisprosessin.\n"
+" \n"
+" Suorittaa KOMENNON asynkronisesti, vakiotuloste ja vakiosyöte\n"
+" ohjattuna putken kautta tiedostokahvoihin suorittavan tulkin NIMI-"
+"nimisen\n"
+" taulukon indekseihin 0 ja 1. Oletus-NIMI on ”COPROC”.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" KOMENNON paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Luo funktion.\n"
+" \n"
+" Luo komentotulkin funktion NIMI. Jos NIMI käynnistetään komentona,\n"
+" KOMENNOT ajetaan kutsuvan tulkin ympäristössä. Kun NIMI käynnistetään,\n"
+" sen argumentit välitetään parametreina $1...$n, ja funktion nimi\n"
+" sijoitetaan muuttujaan $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Onnistuu, ellei NIMI ole kirjoitussuojattu."
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Ryhmittää komennot.\n"
+" \n"
+" Suorittaa komennot ryhmässä. Tämä on eräs tapa uudelleenohjata "
+"kokonaisen\n"
+" komentojoukon tulosteet.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Siirtää komennon edustalle.\n"
+" \n"
+" Sama kuin ”fg”-komennon TYÖNKUVAAJA-argumentti. Jatkaa joko "
+"keskeytettyä\n"
+" tai taustatyötä. TYÖNKUVAAJA voi määritellä joko työn nimen tai "
+"numeron.\n"
+" Jos TYÖNKUVAAJAA seuraa ”&” siirretään työ taustalle, kuten jos "
+"työnkuvaaja\n"
+" olisi annettu ”bg”-komennon argumentiksi.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Työn tila."
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Evaluoi artimeettinen lauseke.\n"
+" \n"
+" LAUSEKKEEN arvo evaluoidaan laskentasääntöjen mukaisesti. Sama kuin\n"
+" ”let LAUSEKE”.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa 1, jos LAUSEKKEEN arvo on 0; muuten palauttaa 0."
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Suorittaa ehdollisen komennon.\n"
+" \n"
+" Palauttaa 0 tai 1 riippuen ehdollisen LAUSEKKEEN tuloksesta. "
+"Lausekkeissa\n"
+" käytetään samoja primäärejä kuin sisäänrakennetussa ”test”-komennossa,\n"
+" ja voidaan yhdistellä seuraavilla operaattoreilla:\n"
+" \n"
+" ( LAUSEKE )\tPalauttaa LAUSEKKEEN arvon\n"
+" ! LAUSEKE\t\tTosi jos LAUSEKE on epätosi; muuten epätosi\n"
+" LAUSEKE1 && LAUSEKE2\tTosi jos molemmat lausekkeet ovat tosia, muuten\n"
+" \t\tepätosi\n"
+" LAUSEKE1 || LAUSEKE2\tTosi jos jompikumpi lausekkeista on tosi,\n"
+" \t\t\tmuuten epätosi\n"
+" \n"
+" Käytettäessä ”==”- ja ”!=”-operaattoreita oikeanpuoleista merkkijonoa \n"
+" käytetään mallineena ja suoritetaan haku sen perusteella. Operaattoria\n"
+" ”=~” käytettäessä oikeanpuoleinen merkkijonoa käsitellään kuten "
+"säännöllistä\n"
+" lauseketta.\n"
+"\n"
+" Operaattorit ”&&” ja ”||” eivät evaluoi LAUSEKETTA2 jos LAUSEKE1 "
+"riittää\n"
+" lausekkeen arvon päättelyyn.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" 0 tai 1 riippuen LAUSEKKEEN arvosta."
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"Yleisiä komentotulkin muuttujia ja niiden käyttö.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tTämän Bashin versiotiedot.\n"
+" CDPATH\tKaksoispistein eroteltu lista hakemistoista, joista etsitään\n"
+" \t\t”cd”-komennolle argumentiksi annettua hakemistoa.\n"
+" GLOBIGNORE\tKaksoispistein eroteltu lista mallineista, joihin sopivat\n"
+" \t\ttiedostonimet jätetään huomiotta polun laventamisessa.\n"
+" HISTFILE\tTiedosto, johon komentohistoriasi tallennetaan.\n"
+" HISTFILESIZE\tMaksimi rivimäärä tähän tiedostoon tallennetaan.\n"
+" HISTSIZE\tTulkin käytettävissä olevien historiarivien maksimimäärä\n"
+" HOME\tTäydellinen polku sisäänkirjautumishakemistoosi.\n"
+" HOSTNAME\tNykyisen palvelimen nimi.\n"
+" HOSTTYPE\tCPU-tyyppi, jonka alaisuudessa tämä Bash-versio on ajossa.\n"
+" IGNOREEOF\tKontrolloi, miten tulkki toimii saadessaan syötteenä pelkän\n"
+" \t\tEOF:n (tiedoston loppu). Jos asetettu, sen määrittelemä\n"
+" \t\tlukumäärä EOF:iä voidaan lukea syötteenä peräkkäin ennenkuin\n"
+" \t\ttulkki poistuu (oletuksena 10). Jos ei ole asetettu, EOF\n"
+" \t\tmerkitsee syötteen loppua.\n"
+" MACHTYPE\tJärjestelmää kuvaava merkkijono.\n"
+" MAILCHECK\tMiten monen sekunnein välein Bash tarkistaa uudet postit.\n"
+" MAILPATH\tKaksoispistein eroteltu lista tiedostoista joista Bash\n"
+" \t\ttarkistaa uudet postit.\n"
+" OSTYPE\tJärjestelmän Unix-versio.\n"
+" PATH\tKaksoispistein eroteltu lista hakemistoista, joista etsitään\n"
+" \t\tkomentoja.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tEnnen primäärin kehotteen tulostamista suoritettava\n"
+" \t\tkomento.\n"
+" PS1\t\tPrimääri komentokehote.\n"
+" PS2\t\tSekundääri kehote.\n"
+" PWD\t\tNykyisen hakemiston täydellinen polkunimi.\n"
+" SHELLOPTS\tKaksoispistein eroteltu lista käytössä olevista tulkin\n"
+" \t\tvalitsimista.\n"
+" TERM\tKäytettävän päätetyypin nimi.\n"
+" TIMEFORMAT\t”time”-käskyn tulosteen muotoilumalline.\n"
+" auto_resume\tJos ei tyhjä, ensimmäistä rivillä olevaa komentosanaa "
+"etsitään\n"
+" \t\tkeskeytettyjen töiden listasta. Jos sana löydetään, kyseinen\n"
+" \t\ttyö tuodaan esiin. ”exact”-arvo tarkoittaa, että komentosanan\n"
+" \t\tpitää olla täysin sama kuin keskeytettyjen listalta löytyvä.\n"
+" \t\tArvo ”substring” tarkoittaa että komentosanan pitää olla\n"
+" \t\tosa työnimeä. Mikä tahansa muu tarkoittaa että komennon pitää\n"
+" \t\tolla keskeytetyn työn nimen alkuosa.\n"
+" histchars\tMerkit, jotka ohjaavat historialistasta hakua ja "
+"pikakorvausta.\n"
+" \t\tEnsimmäinen merkki on historiakorvausmerkki, tavallisesti ”!”.\n"
+" \t\tToinen, pikakorvausmerkki, on yleensä ”^”. Kolmas merkki,\n"
+" \t\ttavallisesti ”#”, on historiakommentti.\n"
+" HISTIGNORE\tKaksoispistein eroteltu lista mallineista, joita käytetään\n"
+" \t\tpäätettäessä komentojen tallentamisesta historialistaan.\n"
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Lisää hakemistoja pinoon.\n"
+" \n"
+" Lisää hakemiston hakemistopinon päällimmäiseksi, tai kierrättää pinoa,\n"
+" jolloin nykyhakemisto siirretään pinon päällimmäiseksi. Ilman "
+"argumentteja\n"
+" vaihtaa pinon kaksi päällimmäistä keskenään.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -n\tJättää normaalin hakemiston vaihdon tekemättä lisättäessä\n"
+" \t\thakemistoja pinoon, joten ainoastaan pinoa muokataan.\n"
+" \n"
+" Argumentit:\n"
+" +N\tKierrättää pinoa niin, että N:s hakemisto (laskien vasemmalta\n"
+" \t\t”dirs”-komennon tuottamasta listasta, alkaen nollasta) on\n"
+" \t\tpinon päällimmäisenä.\n"
+" -N\tKierrättää pinoa niin, että N:s hakemisto (laskien oikealta\n"
+" \t\t”dirs”-komennon tuottamasta listasta, alkaen nollasta) on\n"
+" \t\tpinon päällimmäisenä.\n"
+" HAKEM\tLisää HAKEMIN hakemistopinon päällimmäiseksi ja tekee \n"
+" \t\tsiitä työhakemiston.\n"
+" \n"
+" Sisäänrakennettu ”dirs” näyttää hakemistopinon.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen, paitsi jos on annettu virheellinen argumentti "
+"tai\n"
+" hakemiston vaihtaminen epäonnistuu."
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Poistaa hakemistoja pinosta.\n"
+" \n"
+" Poistaa alkioita hakemistopinosta. Ilman argumentteja poistaa\n"
+" pinon päällimmäisen, ja siirtyy uuteen ylimpään hakemistoon.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -n\tJättää normaalin hakemistoon siirtymisen suorittamatta,\n"
+" \t\tjoten vain pinoa muokataan.\n"
+" +N\tPoistaa N:nnen alkion (laskien vasemmalta ”dirs”-komennon\n"
+" \t\ttuottamasta listasta, alkaen nollasta). Esimerkiksi ”popd +0”\n"
+" \t\tpoistaa ensimmäisen hakemiston, ”popd +1” toisen.\n"
+" -N\tPoistaa N:nnen alkion (laskien oikealta ”dirs”-komennon\n"
+" \ttuottamasta listasta, alkaen nollasta). Esimerkiksi ”popd -0”\n"
+" \tpoistaa viimeisen hakemiston, ”popd -1” toiseksi viimeisen.\n"
+"\n"
+" Sisäänrakennettu ”dirs”-komento listaa hakemistopinon.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen argumentti tai\n"
+" hakemiston vaihto epäonnistuu."
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Näyttää hakemistopinon.\n"
+" \n"
+" Näyttää listan tällä hetkellä muistetuista hakemistoista. Hakemistot\n"
+" päätyvät listalle ”pushd”-komennolla; voit selata pinoa ”popd”-\n"
+" komennolla.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -c\tTyhjennä hakemistopino poistamalla kaikki alkiot\n"
+" -l\tälä tulosta tilde-alkuisia versioita kotihakemistoon \n"
+" \tsuhteutetuista hakemistoista\n"
+" -p\ttulosta hakemistopuu hakemisto per rivi\n"
+" -v\ttulosta hakemistopuu, hakemisto per rivi, numeroituina \n"
+" \tpinoindeksin mukaan\n"
+" \n"
+" Argumentit:\n"
+" +N\tNäyttää N:nnen alkion (”dirs”-komennon tuottamasta listasta\n"
+" \tvasemmalta laskien) alkaen nollasta käynnistettäessä ilman\n"
+" \toptioita.\n"
+" -N\tNäyttää N:nnen alkion (”dirs”-komennon tuottamasta listasta\n"
+" \toikealta laskien) alkaen nollasta käynnistettäessä ilman\n"
+" \toptioita.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
+" tai tapahtuu virhe."
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+"Asettaa ja poistaa komentotulkin valitsimia.\n"
+" \n"
+" Muuttaa kunkin tulkin VALITSIMEN asetuksen. Ilman argumentteja\n"
+" listaa kaikki tulkin valitsimet ja tiedon, onko valitsin voimassa \n"
+" vai ei.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -o\trajaa VALITSIMET niihin, jotka on määritelty käytettäväksi\n"
+" \t”set -o”:lla\n"
+" -p\ttulosta kukin tulkin valitsin ja sen tila\n"
+" -q\tälä tulosta\n"
+" -s\taseta kukin VALITSIN\n"
+" -u\tpoista kukin VALITSIN\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen, mikäli VALITSIN on käytössä, epäonnistuu jos on\n"
+" annettu virheellinen VALITSIN tai VALITSIN ei ole käytössä."
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"Muotoilee ja tulostaa ARGUMENTIT MUOTOILULLA muotoiltuna.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -v muuttuja\tsijoita tuloste muuttujaan MUUTTUJA, älä tulosta\n"
+" \n"
+" MUOTOILU on merkkijono, joka koostuu kolmentyyppisistä alkioista:\n"
+" tavallisista merkeistä, jotka vain kopioidaan vakiotulosteeseen;\n"
+" escape-yhdistelmistä, jotka muunnetaan ja kopioidaan vakiotulosteeseen; "
+"ja\n"
+" muotoilumäärityksistä, joista jokainen aiheuttaa seuraavan vuorossa\n"
+" olevan argumentin tulostamisen.\n"
+"\n"
+" Printf(1):n ja printf(3):n vakiomuotoilujen lisäksi printf tulkitsee:\n"
+" %b\tlavenna escape-yhdistelmät vastaavassa argumentissa\n"
+" %q\tkapseloi argumentti siten, että se voidaan käyttää tulkin\n"
+" \tsyötteenä\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
+" tapahtuu kirjoitus- tai sijoitusvirhe."
+
+#: builtins.c:1895
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Määrittelee miten readline täydentää argumentit.\n"
+" \n"
+" Määrittelee, miten kukin NIMI täydennetään. Ilman valitsimia "
+"tulostetaan\n"
+" nykyiset täydennysmääritykset siten, että niitä voidaan käyttää \n"
+" syötteenä.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -p\ttulostaa olemassa olevat täydennysmääritykset \n"
+" hyödynnettävässä muodossa\n"
+" -r\tpoista täydennysmääritys kultakin NIMELTÄ, tai, jos NIMIÄ ei\n"
+" \tole annettu, kaikki täydennysmääritykset\n"
+" \n"
+" Täydennystä yritettäessä toimenpiteen suoritetaan samassa "
+"järjestyksessä\n"
+" missä isoilla kirjoitetut valitsimet on edellä listattu.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai \n"
+" tapahtuu virhe."
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Näyttää mahdolliset täydenteet valitsimista riippuen.\n"
+" \n"
+" Tarkoitettu käytettäväksi komentotulkin funktiossa, joka luo "
+"mahdollisia\n"
+" täydenteitä. Jos valinnainen argumentti SANA on annettu, luodaan siihen\n"
+" sopivat täydenteet.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
+" tapahtuu virhe."
+
+#: builtins.c:1938
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+"Muuttaa tai näyttää täydennysvalitsimet.\n"
+" \n"
+" Muuttaa kunkin NIMEN, tai jos NIMIÄ ei ole annettu, tämänhetkisen\n"
+" täydennyksen täydennysvalitsimia. Jos VALITSIMIA ei ole annettu, \n"
+" tulostaa kunkin NIMEN tai tämänhetkisen täydennyksen \n"
+" täydennysvalitsimet.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" \t-o valitsin\taseta täydennysvalitsin VALITSIN kullekin NIMELLE\n"
+" \n"
+" Käyttämällä ”+o”:ta ”-o”:n sijaan kyseinen valitsin poistetaan.\n"
+" \n"
+" Argumentit:\n"
+" \n"
+" Kukin NIMI viittaa komentoon jolle täydennysmääritys on ollut pakko\n"
+" määritellä aiemmin käyttämällä sisäänrakennettua komentoa ”complete”.\n"
+" Jos NIMIÄ ei ole annettu, compoptia pitää kutsua tällä hetkellä\n"
+" täydennyksiä tuottavasta funktiosta, ja sen valitsimia muutetaan.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
+" NIMELLE ei ole määritetty täydennysmääritystä."
+
+#: builtins.c:1968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+"Lukee rivejä vakiosyötteestä taulukkomuuttujaan.\n"
+" \n"
+" Lukee rivejä vakiosyötteestä taulukkomuuttujaan TAULUKKO, tai \n"
+" tiedostokahvasta TK jos käytetään -u -valitsinta. Muuttuja MAPFILE\n"
+" on oletus-TAULUKKO.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -n laskuri\tKopioi korkeintaan LASKURI riviä. Jos LASKURI on 0,\n"
+" \t\tkaikki rivit kopioidaan.\n"
+" -O alku\t\tAloita sijoitus indeksistä ALKU. Oletusindeksi on 0.\n"
+" -s laskuri\tHylkää LASKURI ensimmäistä luettua riviä.\n"
+" -t\t\tPoista rivinloppumerkki jokaisesta luetusta rivistä.\n"
+" -u TK\t\tLue rivit tiedostokahvasta TK.\n"
+" -C paluukutsu\tSuorita PALUUKUTSU aina, kun MÄÄRÄ riviä on luettu.\n"
+" -c määrä\t\tMäärittele, montako riviä luetaan ennen kutakin \n"
+" \t\tPALUUKUTSUA.\n"
+" \n"
+" Argumentit:\n"
+" TAULUKKO\t\tTaulukkomuuttuja, johon tiedot luetaan.\n"
+"\n"
+" Jos -C on annettu ilman -c:tä, oletusmäärä on 5000. Kun PALUUKUTSUA\n"
+" evaluoidaan, sille annetaan indeksi seuraavaan sijoituspaikkaan\n"
+" ylimääräisenä argumenttina.\n"
+" \n"
+" Jos ALKUA ei ole annettu, mapfile tyhjentää TAULUKON ennen siihen\n"
+" sijoittamista.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
+" tai TAULUKKO on kirjoitussuojattu."
+
+# Changed " characters into ”...
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Lukee rivit tiedostosta taulukkomuuttujaan.\n"
+" \n"
+" ”mapfile”:n synonyymi."
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: ei voida uudelleenvarata %lu tavua (varattiin %lu tavua)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: ei voida varata %lu tavua"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: %s:%d: ei voida uudelleenvarata %lu tavua (varattiin %lu tavua)"