# Hungarian translation of the GNU bash.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# G�bor Istv�n <stive@mezobereny.hu>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-14 09:49GMT\n"
"Last-Translator: G�bor Istv�n <stive@mezobereny.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: arrayfunc.c:50
msgid "bad array subscript"
msgstr "hib�s t�mb a  t�mbindexben"

#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""

#: arrayfunc.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%c%c: rossz opci�"

#: arrayfunc.c:482
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: nem lehet hozz�rendelni nem sz�m indexet"

#: arrayfunc.c:518
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""

#: bashhist.c:383
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nem lehet l�trehozni: %s"

#: bashline.c:3457
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""

#: bashline.c:3543
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr ""

#: bashline.c:3572
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr ""

#: bashline.c:3606
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""

#: builtins/alias.def:132
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "%c%c: rossz opci�"

#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
msgid "line editing not enabled"
msgstr ""

#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr ""

#: builtins/bind.def:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nem lehet l�trehozni: %s"

#: builtins/bind.def:260
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "%s: parancs nem tal�lhat�"

#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "%s Csak olvashat� funkci�"

#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr ""

#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr ""

#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
#, fuzzy
msgid "loop count"
msgstr "logout"

#: builtins/break.def:137
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr ""

#: builtins/caller.def:133
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
"    \n"
"    Without EXPR, returns "
msgstr ""

#: builtins/caller.def:135
msgid ""
".  With EXPR, returns\n"
"    "
msgstr ""

#: builtins/caller.def:136
msgid ""
"; this extra information can be used to\n"
"    provide a stack trace.\n"
"    \n"
"    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
"    current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""

#: builtins/cd.def:215
msgid "HOME not set"
msgstr ""

#: builtins/cd.def:227
msgid "OLDPWD not set"
msgstr ""

#: builtins/common.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "foglalat %3d: "

#: builtins/common.c:139 error.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: "
msgstr "�r�s"

#: builtins/common.c:153
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr ""

#: builtins/common.c:166 test.c:827
msgid "too many arguments"
msgstr "t�l sok argumentum"

#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "az opci� param�tert ig�nyel:-"

#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr ""

#: builtins/common.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: parancs nem tal�lhat�"

#: builtins/common.c:214 shell.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%c%c: rossz opci�"

#: builtins/common.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%c%c: rossz opci�"

#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s' nem �rv�nyes azonos�t�"

#: builtins/common.c:238
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "rossz jel(signal) sz�m"

#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "rossz jel(signal) sz�m"

#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "rossz jel(signal) sz�m"

#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr ""

#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr ""

#: builtins/common.c:264 error.c:454
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s Csak olvashat� v�ltoz�"

#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr ""

#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
#, fuzzy
msgid "argument"
msgstr "param�ter sz�ks�ges"

#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr ""

#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr ""

#: builtins/common.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "nincs munkafolyamat ellen�rz�s ezen a parancs�rtelmez�n"

#: builtins/common.c:292
#, fuzzy
msgid "no job control"
msgstr "nincs munkafolyamat ellen�rz�s ezen a parancs�rtelmez�n"

#: builtins/common.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: munkafolyamat megszakadt"

#: builtins/common.c:304
#, fuzzy
msgid "restricted"
msgstr "F�lbeszak�tva"

#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr ""

#: builtins/common.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "Cs� (pipe)hiba %s"

#: builtins/common.c:329
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr ""

#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr ""

#: builtins/common.c:563
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr ""

#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: Nem egy�rtelm� �tir�ny�t�s"

#: builtins/complete.def:276
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr ""

#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
#: builtins/complete.def:853
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr ""

#: builtins/complete.def:696
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr ""

#: builtins/complete.def:698
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr ""

#: builtins/complete.def:826
msgid "not currently executing completion function"
msgstr ""

#: builtins/declare.def:122
#, fuzzy
msgid "can only be used in a function"
msgstr "A local-t csak funkci�n bel�l lehet haszn�lni, l�trehozott v�ltoz� N�V"

#: builtins/declare.def:360
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""

#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s Csak olvashat� funkci�"

#: builtins/declare.def:468
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "$%s �gy nem lehet hozz�rendelni"

#: builtins/declare.def:475
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""

#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
msgid "dynamic loading not available"
msgstr ""

#: builtins/enable.def:312
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "nem lehet l�trehozni a  %s \"named pipe\"-ot a %s-nek: %s"

#: builtins/enable.def:335
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr ""

#: builtins/enable.def:459
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr ""

#: builtins/enable.def:474
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nem lehet l�trehozni: %s"

#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
#: shell.c:1452
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: egy k�nyvt�r"

#: builtins/evalfile.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: nem futtathat� bin�ris f�jl"

#: builtins/evalfile.c:147
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr ""

#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
#: shell.c:1462
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: nem futtathat� bin�ris f�jl"

#: builtins/exec.def:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: nem lehet l�trehozni: %s"

#: builtins/exit.def:65
#, fuzzy, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "logout"

#: builtins/exit.def:88
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr ""

#: builtins/exit.def:120
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr ""

#: builtins/exit.def:122
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr ""

#: builtins/fc.def:262
#, fuzzy
msgid "no command found"
msgstr "%s: parancs nem tal�lhat�"

#: builtins/fc.def:349
msgid "history specification"
msgstr ""

#: builtins/fc.def:370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: nem lehet l�trehozni: %s"

#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
msgid "current"
msgstr ""

#: builtins/fg_bg.def:158
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr ""

#: builtins/getopt.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "�rv�nytelen opci�: -"

#: builtins/getopt.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "az opci� param�tert ig�nyel:-"

#: builtins/hash.def:92
msgid "hashing disabled"
msgstr ""

#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr ""

#: builtins/hash.def:244
#, fuzzy, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "�jra futtathatja az utols� parancsot."

#: builtins/help.def:130
#, c-format
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: builtins/help.def:168
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""

#: builtins/help.def:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: nem lehet l�trehozni: %s"

#: builtins/help.def:337
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
"\n"
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""

#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr ""

#: builtins/history.def:186
msgid "history position"
msgstr ""

#: builtins/history.def:365
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s eg�sz sz�m sz�ks�ges"

#: builtins/inlib.def:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inlib failed"
msgstr "%s eg�sz sz�m sz�ks�ges"

#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr ""

#: builtins/kill.def:200
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr ""

#: builtins/kill.def:263
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba %d"

#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
msgid "expression expected"
msgstr "v�rhat� kifejez�s"

#: builtins/mapfile.def:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s felszabad�tott v�ltoz�"

#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr ""

#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr ""

#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%c%c: rossz opci�"

#: builtins/mapfile.def:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%c%c: rossz opci�"

#: builtins/mapfile.def:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "rossz jel(signal) sz�m"

#: builtins/mapfile.def:326
#, fuzzy
msgid "empty array variable name"
msgstr "%s felszabad�tott v�ltoz�"

#: builtins/mapfile.def:347
msgid "array variable support required"
msgstr ""

#: builtins/printf.def:374
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr ""

#: builtins/printf.def:551
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr ""

#: builtins/printf.def:578
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr ""

#: builtins/printf.def:757
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr ""

#: builtins/pushd.def:195
#, fuzzy
msgid "no other directory"
msgstr "k�nyvt�rba."

#: builtins/pushd.def:462
#, fuzzy
msgid "<no current directory>"
msgstr "\tlesz az aktu�lis munkak�nyvt�r."

#: builtins/pushd.def:506
msgid "directory stack empty"
msgstr ""

#: builtins/pushd.def:508
#, fuzzy
msgid "directory stack index"
msgstr "Rekurzi�s verem t�lcsordult"

#: builtins/pushd.def:683
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
"    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
"    back up through the list with the `popd' command.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
"      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
"    \tto your home directory\n"
"      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
"      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
"    \twith its position in the stack\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
"by\n"
"    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
"    \n"
"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""

#: builtins/pushd.def:705
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
"    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
"    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
"    \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
"    \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
"    \tzero) is at the top.\n"
"    \n"
"      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
"    \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
"    \tzero) is at the top.\n"
"    \n"
"      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
"    \tnew current working directory.\n"
"    \n"
"    The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""

#: builtins/pushd.def:730
msgid ""
"Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
"    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
"    \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
"    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n"
"    \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
"    \n"
"      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
"    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n"
"    \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
"    \n"
"    The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""

#: builtins/read.def:252
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""

#: builtins/read.def:588
#, fuzzy, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "Cs� (pipe)hiba %s"

#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""

#: builtins/set.def:768
#, fuzzy
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "A local-t csak funkci�n bel�l lehet haszn�lni, l�trehozott v�ltoz� N�V"

#: builtins/set.def:805
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: nem lehet l�trehozni: %s"

#: builtins/set.def:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: nem lehet l�trehozni: %s"

#: builtins/set.def:823
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s felszabad�tott v�ltoz�"

#: builtins/setattr.def:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s Csak olvashat� funkci�"

#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
#, fuzzy
msgid "shift count"
msgstr "shift [n]"

#: builtins/shopt.def:260
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr ""

#: builtins/shopt.def:325
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr ""

#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr ""

#: builtins/source.def:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: parancs nem tal�lhat�"

#: builtins/suspend.def:101
msgid "cannot suspend"
msgstr ""

#: builtins/suspend.def:111
#, fuzzy
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "Kil�p�s a parancs�rtelmez�b�l."

#: builtins/type.def:234
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr ""

#: builtins/type.def:255
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr ""

#: builtins/type.def:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s Csak olvashat� funkci�"

#: builtins/type.def:296
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr ""

#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr ""

#: builtins/type.def:337
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr ""

#: builtins/ulimit.def:372
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr ""

#: builtins/ulimit.def:398
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "%c%c: rossz opci�"

#: builtins/ulimit.def:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: nem lehet l�trehozni: %s"

#: builtins/ulimit.def:453
#, fuzzy
msgid "limit"
msgstr "CPU hat�r"

#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: nem lehet l�trehozni: %s"

#: builtins/umask.def:118
#, fuzzy
msgid "octal number"
msgstr "rossz jel(signal) sz�m"

#: builtins/umask.def:231
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr ""

#: builtins/umask.def:286
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr ""

#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
msgid " line "
msgstr ""

#: error.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "�jra futtathatja az utols� parancsot."

#: error.c:173
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr ""

#: error.c:406
#, fuzzy
msgid "unknown command error"
msgstr "Ismeretlen hiba %d"

#: error.c:407
#, fuzzy
msgid "bad command type"
msgstr "parancsk�nt haszn�lja."

#: error.c:408
#, fuzzy
msgid "bad connector"
msgstr "rossz csatlakoz�s `%d'"

#: error.c:409
#, fuzzy
msgid "bad jump"
msgstr "Rossz ugr�s %d"

#: error.c:447
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s felszabad�tott v�ltoz�"

#: eval.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "%c t�l sok�ig nem csin�lt semmit:automatikus kil�p�s\n"

#: execute_cmd.c:497
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""

#: execute_cmd.c:1162
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""

#: execute_cmd.c:2075
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "Cs� (pipe)hiba %s"

#: execute_cmd.c:4481
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: fenntartva: parancs nem tartalmazhat '/' karaktert"

#: execute_cmd.c:4572
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: parancs nem tal�lhat�"

#: execute_cmd.c:4827
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: egy k�nyvt�r"

#: execute_cmd.c:4976
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nem m�solhat� a  fd %d  fd 0: %s-re"

#: expr.c:241
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "kifejez�s t�ll�pte a megengedett rekurz�v szintet"

#: expr.c:265
#, fuzzy
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "Rekurzi�s verem t�lcsordult"

#: expr.c:379
msgid "syntax error in expression"
msgstr "szintaktikai hiba a kifelyez�sben"

#: expr.c:419
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "nem v�ltoz�hoz pr�b�lt hozz�rendelni"

#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
msgid "division by 0"
msgstr "null�val val� oszt�s"

#: expr.c:471
#, fuzzy
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "Hiba:rossz vez�rjel %d"

#: expr.c:513
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "`:' t�ll�pte a kifelyez�s felt�teleit"

#: expr.c:781
msgid "exponent less than 0"
msgstr ""

#: expr.c:826
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""

#: expr.c:854
msgid "missing `)'"
msgstr "rossz ')'"

#: expr.c:897 expr.c:1176
#, fuzzy
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "szintaktikai hiba:  v�ratlan f�jl v�g"

#: expr.c:1178
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr ""

#: expr.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s: %s: %s (a hiba jele \"%s\")\n"

#: expr.c:1260
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr ""

#: expr.c:1280
msgid "value too great for base"
msgstr "az �rt�k t�l nagy"

#: expr.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s eg�sz sz�m sz�ks�ges"

#: general.c:61
#, fuzzy
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd: nem el�rhet� a sz�l� k�nyvt�r"

#: input.c:94 subst.c:4857
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nem m�solhat� a  fd %d  fd 0: %s-re"

#: input.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
"nem lehet lefoglalni az �j f�jlle�r�t a bash bemenet�re a fd %d: %s-r?l"

#: input.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "check_bash_input: puffer m�r l�tezik az �j fd %d"

#: jobs.c:466
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr ""

#: jobs.c:887
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr ""

#: jobs.c:1005
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr ""

#: jobs.c:1110
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr ""

#: jobs.c:1113
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr ""

#: jobs.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: Nem l�tez� pid (%d)!\n"

#: jobs.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Ismeretlen #%d Szign�l"

#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
msgid "Done"
msgstr "K�sz"

#: jobs.c:1435 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Meg�ll�tva"

#: jobs.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Meg�ll�tva"

#: jobs.c:1443
msgid "Running"
msgstr "Fut�"

#: jobs.c:1457
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "K�sz (%d)"

#: jobs.c:1459
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Kil�p�s %d"

#: jobs.c:1462
msgid "Unknown status"
msgstr "Ismeretlen �llapot"

#: jobs.c:1549
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(mem�ria ki�r�s)"

#: jobs.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "  (wd: %s)"
msgstr "(wd most: %s)\n"

#: jobs.c:1776
#, fuzzy, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "gyermek-folyamat setpgid (%d -r�l %d-ra) hiba %d: %s\n"

#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "v�rjon:a %d nem ut�da ennek a parancs�rtelmez�nek"

#: jobs.c:2331
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""

#: jobs.c:2607
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr ""

#: jobs.c:2829
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: munkafolyamat megszakadt"

#: jobs.c:2838
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr ""

#: jobs.c:3059
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""

#: jobs.c:3508
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "foglalat %3d: "

#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr "(mem�ria ki�r�s)"

#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd most: %s)\n"

#: jobs.c:3579
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_jobs: getpgrp sikertelen: %s"

#: jobs.c:3639
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_jobs: sor fegyelem %s"

#: jobs.c:3649
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_jobs: getpgrp sikertelen: %s"

#: jobs.c:3677
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""

#: jobs.c:3682
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nincs munkafolyamat ellen�rz�s ezen a parancs�rtelmez�n"

#: lib/malloc/malloc.c:296
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr ""

#: lib/malloc/malloc.c:312
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""

#: lib/malloc/malloc.c:313
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "<ismeretlen>"

#: lib/malloc/malloc.c:797
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr ""

#: lib/malloc/malloc.c:874
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr ""

#: lib/malloc/malloc.c:877
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr ""

#: lib/malloc/malloc.c:896
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""

#: lib/malloc/malloc.c:902
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""

#: lib/malloc/malloc.c:1001
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr ""

#: lib/malloc/malloc.c:1016
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""

#: lib/malloc/malloc.c:1022
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""

#: lib/malloc/table.c:177
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
msgstr ""

#: lib/malloc/table.c:184
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
msgstr ""

#: lib/malloc/table.c:220
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
msgstr ""

#: lib/sh/fmtulong.c:101
msgid "invalid base"
msgstr ""

#: lib/sh/netopen.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: host unknown"
msgstr "ismeretlen"

#: lib/sh/netopen.c:175
#, c-format
msgid "%s: invalid service"
msgstr ""

#: lib/sh/netopen.c:306
#, c-format
msgid "%s: bad network path specification"
msgstr ""

#: lib/sh/netopen.c:346
msgid "network operations not supported"
msgstr ""

#: locale.c:192
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr ""

#: locale.c:194
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""

#: locale.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu b�jtot (%lu b�jt lefoglalva)"

#: locale.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu b�jtot (%lu b�jt lefoglalva)"

#: mailcheck.c:433
msgid "You have mail in $_"
msgstr "�nnek levele van $_ -ben"

#: mailcheck.c:458
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "�nnek �j levele �rkezett a $_ -ra"

#: mailcheck.c:474
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "A %s levelet m�r elolvasta\n"

#: make_cmd.c:323
#, fuzzy
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "szintaktikai hiba a kifelyez�sben"

#: make_cmd.c:325
#, fuzzy
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "szintaktikai hiba:  v�ratlan f�jl v�g"

#: make_cmd.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "szintaktikai hiba"

#: make_cmd.c:575
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: rossz utas�t�s t�pus %d"

#: make_cmd.c:659
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""

#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""

#: parse.y:3133 parse.y:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "v�ratlan EOF am�g vizsg�ltam a  `%c'-t"

#: parse.y:3951
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "v�ratlan EOF am�g vizsg�ltam a  `%c'-t"

#: parse.y:3956
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "szintaktikai hiba a v�ratlan %s vez�rjel k�r�l"

#: parse.y:3960
#, fuzzy
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "szintaktikai hiba a kifelyez�sben"

#: parse.y:4038
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""

#: parse.y:4042
#, fuzzy
msgid "expected `)'"
msgstr "')' sz�ks�ges"

#: parse.y:4070
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""

#: parse.y:4074
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""

#: parse.y:4120
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "%s:bin�ris m�velet sz�ks�ges"

#: parse.y:4124
#, fuzzy
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "%s:bin�ris m�velet sz�ks�ges"

#: parse.y:4146
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""

#: parse.y:4150
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""

#: parse.y:4161
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "`:' t�ll�pte a kifelyez�s felt�teleit"

#: parse.y:4164
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "`:' t�ll�pte a kifelyez�s felt�teleit"

#: parse.y:4168
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "`:' t�ll�pte a kifelyez�s felt�teleit"

#: parse.y:5459
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "szintaktikai hiba a v�ratlan %s vez�rjel k�r�l"

#: parse.y:5477
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "szintaktikai hiba a v�ratlan %s vez�rjel k�r�l"

#: parse.y:5487
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "szintaktikai hiba:  v�ratlan f�jl v�g"

#: parse.y:5487
msgid "syntax error"
msgstr "szintaktikai hiba"

#: parse.y:5549
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Haszn�lja \"%s\" a parancs�rtelmez� elhagy�s�hoz.\n"

#: parse.y:5711
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "v�ratlan EOF am�g vizsg�ltam a  `%c'-t"

#: pcomplete.c:1030
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr ""

#: pcomplib.c:179
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr ""

#: print_cmd.c:290
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command: rossz csatlakoz�s `%d'"

#: print_cmd.c:363
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
msgstr ""

#: print_cmd.c:368
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
msgstr ""

#: print_cmd.c:372
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr ""

#: print_cmd.c:1461
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr ""

#: redir.c:110
msgid "file descriptor out of range"
msgstr ""

#: redir.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: Nem egy�rtelm� �tir�ny�t�s"

#: redir.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: Nem lehet megsemmis�teni l�tez� f�jlt�"

#: redir.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: fenntartva: parancs nem tartalmazhat '/' karaktert"

#: redir.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "nem lehet l�trehozni a pipe-ot feladat behelyettes�t�shez: %s"

#: redir.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: nem lehet a list�hoz rendelni az elemet"

#: redir.c:544
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""

#: redir.c:1101
#, fuzzy
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "�tir�ny�t�si hiba"

#: shell.c:332
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr ""

#: shell.c:336
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr ""

#: shell.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: rossz opci�"

#: shell.c:1651
msgid "I have no name!"
msgstr "Nincs nevem!"

#: shell.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU %s, verzi� %s\n"

#: shell.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
"Haszn�lat:\t%s [GNU hossz� opci�] [opci�] ...\n"
"\t%s [GNU hossz� opci�] [opci�] parancs f�jl ...\n"

#: shell.c:1796
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU hossz� opci�k:\n"

#: shell.c:1800
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Parancs�rtelmez� opci�k:\n"

#: shell.c:1801
#, fuzzy
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD vagy -c parancs\t\t(csak v�grehajthat�)\n"

#: shell.c:1816
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s vagy -o opci�k\n"

#: shell.c:1822
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"�rja be a `%s -c \"help set\"' ha t�bb inform�ci�ra van sz�ks�ge a "
"parancs�rtelmez� opci�ival kapcsolatban.\n"

#: shell.c:1823
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"�rja be a `%s -c \"help set\"' ha t�bb inform�ci�ra van sz�ks�ge a "
"parancs�rtelmez� be�p�tett utas�t�saival kapcsolatban.\n"

#: shell.c:1824
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""

#: sig.c:626
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr ""

#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "Hamis jel"

#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "Bont�s"

#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "Megszak�t�s"

#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "Kil�p�s"

#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "�rv�nytelen utas�t�s"

#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT nyomk�vet�s/csapda"

#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Utas�t�s MEGSZAK�T�SA"

#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT utas�t�s"

#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "Lebeg� pontos esem�ny"

#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "Kil�ve"

#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "Busz hiba"

#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Szegmens hiba"

#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "Rossz rendszerh�v�s"

#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "T�r�tt cs� (pipe)"

#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "Eml�keztet�s"

#: siglist.c:111
#, fuzzy
msgid "Terminated"
msgstr "ki."

#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "S�rg�s IO felt�tel"

#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Meg�ll�tva (jellel)"

#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "Folytat�s"

#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "Gyermek objektum meghalt vagy meg�llt"

#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Meg�ll�tva (tty bemenet)"

#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Meg�ll�tva (tty kimenet)"

#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O k�sz"

#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU hat�r"

#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "F�jl hat�r"

#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Eml�keztet�s (virtu�lis)"

#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Eml�keztet�s (profil)"

#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "Ablak megv�ltozott"

#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "Felv�tel z�rolva"

#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "Felhaszn�l�i jel 1"

#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "Felhaszn�l�i jel 2"

#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT bemeneti adat f�gg�ben"

#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "�ram kimarad�s v�rhat�"

#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "rendszer s�r�l�s v�rhat�"

#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "feladat �tad�sa m�sik CPU-nak"

#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "programoz�si hiba"

#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT fel�gyel� m�d enged�lyezve"

#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT fel�gyel� m�d visszavonva"

#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT hangsorozat behelyezve"

#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr ""

#: siglist.c:223
msgid "Unknown Signal #"
msgstr "Ismeretlen # Szign�l"

#: siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Ismeretlen #%d Szign�l"

#: subst.c:1333 subst.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "rossz behelyettes�t�s: ne a %s be a %s-t"

#: subst.c:2735
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nem lehet a list�hoz rendelni az elemet"

#: subst.c:4754 subst.c:4770
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nem lehet l�trehozni a pipe-ot feladat behelyettes�t�shez: %s"

#: subst.c:4802
#, fuzzy
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
"nem lehet l�trehozni a gyermekfolyamatott feladat behelyettes�t�shez: %s"

#: subst.c:4847
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nem lehet l�trehozni a  %s \"named pipe\"-ot a %s-nek: %s"

#: subst.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nem lehet l�trehozni a  %s \"named pipe\"-ot a %s-nek: %s"

#: subst.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nem lehet m�solni a %s \"named pipe\"-ot mint fd %d :%s"

#: subst.c:5063
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nem lehet l�trehozni a \"pipe\"-ot parancs behelyettes�t�s�hez: %s"

#: subst.c:5097
#, fuzzy
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
"nem lehet l�trehozni a gyermekfolyamatot a parancs behelyettes�t�s�hez: %s"

#: subst.c:5114
#, fuzzy
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nem lehet m�solni a \"pipe\"-ot mint fd 1: %s"

#: subst.c:5617
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s param�ter semmis vagy nincs be�ll�tva"

#: subst.c:5907
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s sz�vegr�sz kifejez�s < 0"

#: subst.c:6965
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s rossz behelyettes�t�s"

#: subst.c:7045
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s �gy nem lehet hozz�rendelni"

#: subst.c:7374
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""

#: subst.c:7839
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "rossz behelyettes�t�s: ne a %s be a %s-t"

#: subst.c:8720
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""

#: test.c:146
msgid "argument expected"
msgstr "param�ter sz�ks�ges"

#: test.c:155
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected"
msgstr "%s eg�sz sz�m sz�ks�ges"

#: test.c:263
msgid "`)' expected"
msgstr "')' sz�ks�ges"

#: test.c:265
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "')' sz�ks�ges, %s-t tal�ltam"

#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s un�ris m�velet sz�ks�ges"

#: test.c:449 test.c:736
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s:bin�ris m�velet sz�ks�ges"

#: test.c:811
msgid "missing `]'"
msgstr "hi�nyz� ']'"

#: trap.c:203
#, fuzzy
msgid "invalid signal number"
msgstr "rossz jel(signal) sz�m"

#: trap.c:327
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""

#: trap.c:331
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""

#: trap.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: Rossz jel(signal) %d"

#: variables.c:363
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "hiba a %s funkci� defin�ci� import�l�sakor"

#: variables.c:748
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""

#: variables.c:1915
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""

#: variables.c:3159
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""

#: variables.c:3376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s param�ter semmis vagy nincs be�ll�tva"

#: variables.c:3381 variables.c:3390
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""

#: variables.c:3396
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""

#: variables.c:3835
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""

#: variables.c:3848
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""

#: variables.c:3922
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""

#: variables.c:4678
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: nem lehet l�trehozni: %s"

#: variables.c:4683
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""

#: version.c:46
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""

#: version.c:47
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
msgstr ""

#: version.c:86 version2.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU %s, verzi� %s\n"

#: version.c:91 version2.c:88
#, c-format
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
msgstr ""

#: version.c:92 version2.c:89
#, c-format
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""

#: version2.c:86
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""

#: version2.c:87
#, c-format
msgid ""
"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
msgstr ""

#: xmalloc.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "xmalloc: nem lehet �jra lefoglalni %lu b�jtot (%lu b�jt lefoglalva)"

#: xmalloc.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "xmalloc: nem lehet �jra lefoglalni %lu b�jtot (%lu b�jt lefoglalva)"

#: xmalloc.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "xmalloc: nem lehet �jra lefoglalni %lu b�jtot (%lu b�jt lefoglalva)"

#: xmalloc.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "xmalloc: nem lehet �jra lefoglalni %lu b�jtot (%lu b�jt lefoglalva)"

#: builtins.c:43
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
msgstr "alias [-p] [n�v[=�rt�k] ... ]"

#: builtins.c:47
#, fuzzy
msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] [n�v ...]"

#: builtins.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f f�jln�v] [-q n�v] [-r bill.k�d] [bill.k�d:"
"readline-funkci�]"

#: builtins.c:54
msgid "break [n]"
msgstr "break [n]"

#: builtins.c:56
msgid "continue [n]"
msgstr "continue [n]"

#: builtins.c:58
msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]"

#: builtins.c:61
#, fuzzy
msgid "caller [expr]"
msgstr "test [kifelyez�s]"

#: builtins.c:64
#, fuzzy
msgid "cd [-L|-P] [dir]"
msgstr "cd [-PL] [k�nyvt�r]"

#: builtins.c:66
#, fuzzy
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "pwd [-PL]"

#: builtins.c:68
msgid ":"
msgstr ":"

#: builtins.c:70
msgid "true"
msgstr ""

#: builtins.c:72
msgid "false"
msgstr ""

#: builtins.c:74
msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv]  parancs [arg ...]"

#: builtins.c:76
#, fuzzy
msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-afFrxi] [-p] n�v[=�rt�k] ..."

#: builtins.c:78
#, fuzzy
msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-afFrxi] [-p] n�v[=�rt�k] ..."

#: builtins.c:80
#, fuzzy
msgid "local [option] name[=value] ..."
msgstr "local name[=�rt�k] ..."

#: builtins.c:83
msgid "echo [-neE] [arg ...]"
msgstr "echo [-neE] [arg ...]"

#: builtins.c:87
msgid "echo [-n] [arg ...]"
msgstr "echo [-n] [arg ...]"

#: builtins.c:90
#, fuzzy
msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
msgstr "enable [-pnds] [-a] [-f f�jln�v] [n�v ...]"

#: builtins.c:92
msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"

#: builtins.c:94
msgid "getopts optstring name [arg]"
msgstr "getopts optstring n�v [arg]"

#: builtins.c:96
#, fuzzy
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a n�v] f�jl [�tir�ny�t�s ...]"

#: builtins.c:98
msgid "exit [n]"
msgstr "exit [n]"

#: builtins.c:100
#, fuzzy
msgid "logout [n]"
msgstr "logout"

#: builtins.c:103
#, fuzzy
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
msgstr "fc [-e ename] [-nlr] [els�] [utols�] vagy fc -s [pat=rep] [cmd]"

#: builtins.c:107
msgid "fg [job_spec]"
msgstr "fg [munka_folyamat]"

#: builtins.c:111
#, fuzzy
msgid "bg [job_spec ...]"
msgstr "bg [munka_folyamat]"

#: builtins.c:114
#, fuzzy
msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
msgstr "hash [-r] [-p �tvonal] [n�v ...]"

#: builtins.c:117
#, fuzzy
msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [minta ...]"

#: builtins.c:121
#, fuzzy
msgid ""
"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
"[arg...]"
msgstr ""
"history [-c] [n] vagy history -awrn [f�jln�v] vagy history -ps arg [arg...]"

#: builtins.c:125
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [munkafolyamat ...] vagy jobs -x  parancs [args]"

#: builtins.c:129
#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
msgstr "disown [munka folyamat ...]"

#: builtins.c:132
#, fuzzy
msgid ""
"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
"[sigspec]"
msgstr ""
"kill [-s jelt�pus(sigspec) | -n jel(signum) | -jelt�pus(sigspec)] [pid | "
"job]... vagy kill -l [jelt�pus(sigspec)]"

#: builtins.c:134
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [arg ...]"

#: builtins.c:136
msgid ""
"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""

#: builtins.c:138
msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"

#: builtins.c:140
#, fuzzy
msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o opci�] [arg ...]"

#: builtins.c:142
msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
msgstr "unset [-f] [-v] [n�v ...]"

#: builtins.c:144
#, fuzzy
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
msgstr "export [-nf] [n�v ...] vagy export -p"

#: builtins.c:146
#, fuzzy
msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
msgstr "readonly [-anf] [n�v ...] vagy readonly -p"

#: builtins.c:148
#, fuzzy
msgid "shift [n]"
msgstr "exit [n]"

#: builtins.c:150
#, fuzzy
msgid "source filename [arguments]"
msgstr "forr�s f�jlneve"

#: builtins.c:152
#, fuzzy
msgid ". filename [arguments]"
msgstr "f�jln�v"

#: builtins.c:155
msgid "suspend [-f]"
msgstr "suspend [-f]"

#: builtins.c:158
msgid "test [expr]"
msgstr "test [kifelyez�s]"

#: builtins.c:160
msgid "[ arg... ]"
msgstr "[ arg... ]"

#: builtins.c:162
msgid "times"
msgstr "times"

#: builtins.c:164
#, fuzzy
msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
msgstr "trap [arg] [signal_spec] vagy trap -l"

#: builtins.c:166
#, fuzzy
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-apt] n�v [n�v ...]"

#: builtins.c:169
#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
msgstr "ulimit [-SHacdfmstpnuv] [hat�r]"

#: builtins.c:172
#, fuzzy
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "mask [-S] [m�d]"

#: builtins.c:175
#, fuzzy
msgid "wait [id]"
msgstr "wait [n]"

#: builtins.c:179
#, fuzzy
msgid "wait [pid]"
msgstr "wait [n]"

#: builtins.c:182
#, fuzzy
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
msgstr "for N�V [in SZAVAK ... ;] do PARANCSOK; done"

#: builtins.c:184
#, fuzzy
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
msgstr "for N�V [in SZAVAK ... ;] do PARANCSOK; done"

#: builtins.c:186
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
msgstr "select N�V [in SZAVAK ... ;] do PARANCSOK; done"

#: builtins.c:188
msgid "time [-p] pipeline"
msgstr ""

#: builtins.c:190
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case SZ� in [MINTA [| MINTA]...) PARANCSOK ;;]... esac"

#: builtins.c:192
msgid ""
"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
"COMMANDS; ] fi"
msgstr ""
"if PARANCSOK; then PARANCSOK; [ elif PARANCSOK; then PARANCSOK; ]... [ else "
"PARANCSOK; ] fi"

#: builtins.c:194
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
msgstr "while PARANCSOK; do PARANCSOK; done"

#: builtins.c:196
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
msgstr "until PARANCSOK; do PARANCSOK; done"

#: builtins.c:198
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
msgstr ""

#: builtins.c:200
#, fuzzy
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
msgstr "function N�V { PARANCSOK ; } vagy N�V () { PARANCSOK ; }"

#: builtins.c:202
#, fuzzy
msgid "{ COMMANDS ; }"
msgstr "{ PARANCSOK }"

#: builtins.c:204
#, fuzzy
msgid "job_spec [&]"
msgstr "fg [munka_folyamat]"

#: builtins.c:206
#, fuzzy
msgid "(( expression ))"
msgstr "v�rhat� kifejez�s"

#: builtins.c:208
#, fuzzy
msgid "[[ expression ]]"
msgstr "v�rhat� kifejez�s"

#: builtins.c:210
#, fuzzy
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
msgstr ""
"A parancs�rtelmez� v�ltoz�i felhaszn�lhat�k operandusk�nt. A v�ltoz� neve"

#: builtins.c:213
#, fuzzy
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
msgstr "pushd [k�nyvt�r | +N | -N] [-n]"

#: builtins.c:217
#, fuzzy
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
msgstr "popd [+N | -N] [-n]"

#: builtins.c:221
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"

#: builtins.c:224
#, fuzzy
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
msgstr "shopt [-pqsu] [-o hossz� opci�k] optn�v [optn�v...]"

#: builtins.c:226
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr ""

#: builtins.c:229
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist]  [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""

#: builtins.c:233
msgid ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option]  [-A action] [-G globpat] [-W wordlist]  "
"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""

#: builtins.c:237
#, fuzzy
msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
msgstr "type [-apt] n�v [n�v ...]"

#: builtins.c:240
msgid ""
"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
"quantum] [array]"
msgstr ""

#: builtins.c:242
msgid ""
"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
"quantum] [array]"
msgstr ""

#: builtins.c:254
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
"    \n"
"    Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
"    form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
"    \n"
"    Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
"    A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
"    alias substitution when the alias is expanded.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
"been\n"
"    defined."
msgstr ""

#: builtins.c:276
#, fuzzy
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\tremove all alias definitions.\n"
"    \n"
"    Return success unless a NAME is not an existing alias."
msgstr "N�V elt�vol�t�sa a meghat�rozott aliasok list�j�b�l. A -a opci�"

#: builtins.c:289
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
"    \n"
"    Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
"    Readline variable.  The non-option argument syntax is equivalent to\n"
"    that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
"    e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
"                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
"move,\n"
"                         vi-command, and vi-insert.\n"
"      -l                 List names of functions.\n"
"      -P                 List function names and bindings.\n"
"      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
"                         reused as input.\n"
"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
"values\n"
"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
"values\n"
"                         in a form that can be reused as input.\n"
"      -V                 List variable names and values\n"
"      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
"                         be reused as input.\n"
"      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
"function.\n"
"      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
"      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
"      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
"    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
msgstr ""

#: builtins.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
"    \n"
"    Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop.  If N is specified, break N enclosing\n"
"    loops.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
"Folytatja a k�vetkez� egy szinttel magasabban elhelyezked� FOR, WHILE vagy "
"UNTIL hurokkal."

#: builtins.c:338
#, fuzzy
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
"    \n"
"    Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
"    If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
"Folytatja a k�vetkez� egy szinttel magasabban elhelyezked� FOR, WHILE vagy "
"UNTIL hurokkal."

#: builtins.c:350
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
"    \n"
"    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
"    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
"function.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
"    not a shell builtin.."
msgstr ""

#: builtins.c:365
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
"    \n"
"    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
"    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
"    provide a stack trace.\n"
"    \n"
"    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
"    current one; the top frame is frame 0.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
"    is invalid."
msgstr ""

#: builtins.c:383
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
"    \n"
"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
"the\n"
"    HOME shell variable.\n"
"    \n"
"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
"containing\n"
"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
"(:).\n"
"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
"begins\n"
"    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
"    \n"
"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
"set,\n"
"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
"value,\n"
"    its value is used for DIR.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"        -L\tforce symbolic links to be followed\n"
"        -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
"    \tlinks\n"
"    \n"
"    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
msgstr ""

#: builtins.c:411
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
"    \tdirectory\n"
"      -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
"    \n"
"    By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
"    cannot be read."
msgstr ""

#: builtins.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"Null command.\n"
"    \n"
"    No effect; the command does nothing.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Always succeeds."
msgstr "Nem csin�l semmit ez a parancs. A visszat�r�si �rt�ke 0."

#: builtins.c:439
msgid ""
"Return a successful result.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Always succeeds."
msgstr ""

#: builtins.c:448
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Always fails."
msgstr ""

#: builtins.c:457
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
"    \n"
"    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
"commands\n"
"    on disk when a function with the same name exists.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
"    \tthe standard utilities\n"
"      -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
"      -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""

#: builtins.c:476
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
"    \n"
"    Declare variables and give them attributes.  If no NAMEs are given,\n"
"    display the attributes and values of all variables.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
"      -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
"    \tsource file when debugging)\n"
"      -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
"    \n"
"    Options which set attributes:\n"
"      -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
"      -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
"      -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
"      -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
"      -r\tto make NAMEs readonly\n"
"      -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
"      -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
"      -x\tto make NAMEs export\n"
"    \n"
"    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
"    \n"
"    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
"    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
"    \n"
"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
"`local'\n"
"    command.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""

#: builtins.c:512
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
"    \n"
"    Obsolete.  See `help declare'."
msgstr ""

#: builtins.c:520
msgid ""
"Define local variables.\n"
"    \n"
"    Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  OPTION can\n"
"    be any option accepted by `declare'.\n"
"    \n"
"    Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
"    only to the function where they are defined and its children.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
"    or the shell is not executing a function."
msgstr ""

#: builtins.c:537
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
"    \n"
"    Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tdo not append a newline\n"
"      -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
"      -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
"    \n"
"    `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
"      \\a\talert (bell)\n"
"      \\b\tbackspace\n"
"      \\c\tsuppress further output\n"
"      \\e\tescape character\n"
"      \\f\tform feed\n"
"      \\n\tnew line\n"
"      \\r\tcarriage return\n"
"      \\t\thorizontal tab\n"
"      \\v\tvertical tab\n"
"      \\\\\tbackslash\n"
"      \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal).  NNN can be\n"
"    \t0 to 3 octal digits\n"
"      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
"    \tcan be one or two hex digits\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""

#: builtins.c:571
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
"    \n"
"    Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tdo not append a newline\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""

#: builtins.c:586
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
"    \n"
"    Enables and disables builtin shell commands.  Disabling allows you to\n"
"    execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
"    without using a full pathname.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
"      -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
"      -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
"      -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
"    \n"
"    Options controlling dynamic loading:\n"
"      -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
"      -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
"    \n"
"    Without options, each NAME is enabled.\n"
"    \n"
"    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
"    version, type `enable -n test'.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""

#: builtins.c:614
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
"    \n"
"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
"shell,\n"
"    and execute the resulting commands.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""

#: builtins.c:626
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
"    \n"
"    Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
"    as options.\n"
"    \n"
"    OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
"    is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
"    which should be separated from it by white space.\n"
"    \n"
"    Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
"    shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
"    the index of the next argument to be processed into the shell\n"
"    variable OPTIND.  OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
"    a shell script is invoked.  When an option requires an argument,\n"
"    getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
"    \n"
"    getopts reports errors in one of two ways.  If the first character\n"
"    of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting.  In\n"
"    this mode, no error messages are printed.  If an invalid option is\n"
"    seen, getopts places the option character found into OPTARG.  If a\n"
"    required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
"    sets OPTARG to the option character found.  If getopts is not in\n"
"    silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
"    NAME and unsets OPTARG.  If a required argument is not found, a '?'\n"
"    is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
"    printed.\n"
"    \n"
"    If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
"    printing of error messages, even if the first character of\n"
"    OPTSTRING is not a colon.  OPTERR has the value 1 by default.\n"
"    \n"
"    Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
"    more arguments are given, they are parsed instead.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
"    encountered or an error occurs."
msgstr ""

#: builtins.c:668
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
"    \n"
"    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
"specified,\n"
"    any redirections take effect in the current shell.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
"      -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
"      -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
"    \n"
"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
"unless\n"
"    the shell option `execfail' is set.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
"occurs."
msgstr ""

#: builtins.c:689
#, fuzzy
msgid ""
"Exit the shell.\n"
"    \n"
"    Exits the shell with a status of N.  If N is omitted, the exit status\n"
"    is that of the last command executed."
msgstr "Kil�p a parancs�rtelmez�b�l N st�tusszal. Ha az N-t kihagyja akkor a "

#: builtins.c:698
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
"    \n"
"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
"executed\n"
"    in a login shell."
msgstr ""

#: builtins.c:708
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
"    \n"
"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
"list.\n"
"    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
"    string, which means the most recent command beginning with that\n"
"    string.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
"EDITOR,\n"
"    \t\tthen vi\n"
"      -l \tlist lines instead of editing\n"
"      -n\tomit line numbers when listing\n"
"      -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
"    \n"
"    With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
"    re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
"    \n"
"    A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
"    runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
"    the last command.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
"occurs."
msgstr ""

#: builtins.c:738
#, fuzzy
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
"    \n"
"    Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
"    current job.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
"    current job is used.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
"A munka_folyamat-ot az el�t�rbe helyezi �s jelenlegi folyamatot csin�l "
"bel�le."

#: builtins.c:753
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
"    \n"
"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
"they\n"
"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
"notion\n"
"    of the current job is used.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""

#: builtins.c:767
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
"    \n"
"    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
"    no arguments are given, information about remembered commands is "
"displayed.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
"      -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
"      -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
"      -r\t\tforget all remembered locations\n"
"      -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
"    \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
"    \t\tNAMEs are given\n"
"    Arguments:\n"
"      NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
"    \t\tof remembered commands.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""

#: builtins.c:792
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
"    \n"
"    Displays brief summaries of builtin commands.  If PATTERN is\n"
"    specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
"    otherwise the list of help topics is printed.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -d\toutput short description for each topic\n"
"      -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
"      -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
"    \tPATTERN\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
"given."
msgstr ""

#: builtins.c:816
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
"    \n"
"    Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
"    entry with a `*'.  An argument of N lists only the last N entries.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
"      -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
"    \n"
"      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
"      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
"      -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
"    \tlist\n"
"      -w\twrite the current history to the history file\n"
"    \tand append them to the history list\n"
"    \n"
"      -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
"    \twithout storing it in the history list\n"
"      -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
"    \n"
"    If FILENAME is given, it is used as the history file.  Otherwise,\n"
"    if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
"    \n"
"    If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
"    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
"otherwise.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""

#: builtins.c:852
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
"    \n"
"    Lists the active jobs.  JOBSPEC restricts output to that job.\n"
"    Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
"      -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
"    \tnotification\n"
"      -p\tlists process IDs only\n"
"      -r\trestrict output to running jobs\n"
"      -s\trestrict output to stopped jobs\n"
"    \n"
"    If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
"    appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
"    process group leader.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
"    If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""

#: builtins.c:879
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
"    \n"
"    Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.  Without\n"
"    any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
"      -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
"    \tshell receives a SIGHUP\n"
"      -r\tremove only running jobs\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""

#: builtins.c:898
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
"    \n"
"    Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
"    SIGSPEC or SIGNUM.  If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
"    SIGTERM is assumed.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -s sig\tSIG is a signal name\n"
"      -n sig\tSIG is a signal number\n"
"      -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
"    \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
"    \n"
"    Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
"    instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
"    on processes that you can create is reached.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""

#: builtins.c:921
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
"    \n"
"    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
"    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
"    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
"listed\n"
"    in order of decreasing precedence.\n"
"    \n"
"    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
"    \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
"    \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
"    \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
"    \t**\t\texponentiation\n"
"    \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
"    \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
"    \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
"    \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
"    \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
"    \t&\t\tbitwise AND\n"
"    \t^\t\tbitwise XOR\n"
"    \t|\t\tbitwise OR\n"
"    \t&&\t\tlogical AND\n"
"    \t||\t\tlogical OR\n"
"    \texpr ? expr : expr\n"
"    \t\t\tconditional operator\n"
"    \t=, *=, /=, %=,\n"
"    \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
"    \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
"    \n"
"    Shell variables are allowed as operands.  The name of the variable\n"
"    is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
"    an expression.  The variable need not have its integer attribute\n"
"    turned on to be used in an expression.\n"
"    \n"
"    Operators are evaluated in order of precedence.  Sub-expressions in\n"
"    parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
"    rules above.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
msgstr ""

#: builtins.c:966
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
"    \n"
"    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
"word\n"
"    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
"    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
"word\n"
"    delimiters.\n"
"    \n"
"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
"variable.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
"    \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
"      -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
"    \t\tthan newline\n"
"      -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
"      -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
"      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
"    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
"    \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
"unless\n"
"    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
"      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
"    \t\tattempting to read\n"
"      -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
"      -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
"      -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
"is\n"
"    \t\tnot read withint TIMEOUT seconds.  The value of the TMOUT\n"
"    \t\tvariable is the default timeout.  TIMEOUT may be a\n"
"    \t\tfractional number.  If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
"    \t\tif input is available on the specified file descriptor.  The\n"
"    \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
"      -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
"out,\n"
"    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""

#: builtins.c:1009
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
"    \n"
"    Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
"    specified by N.  If N is omitted, the return status is that of the\n"
"    last command executed within the function or script.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""

#: builtins.c:1022
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
"    \n"
"    Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
"    display the names and values of shell variables.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a  Mark variables which are modified or created for export.\n"
"      -b  Notify of job termination immediately.\n"
"      -e  Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
"      -f  Disable file name generation (globbing).\n"
"      -h  Remember the location of commands as they are looked up.\n"
"      -k  All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
"          command, not just those that precede the command name.\n"
"      -m  Job control is enabled.\n"
"      -n  Read commands but do not execute them.\n"
"      -o option-name\n"
"          Set the variable corresponding to option-name:\n"
"              allexport    same as -a\n"
"              braceexpand  same as -B\n"
"              emacs        use an emacs-style line editing interface\n"
"              errexit      same as -e\n"
"              errtrace     same as -E\n"
"              functrace    same as -T\n"
"              hashall      same as -h\n"
"              histexpand   same as -H\n"
"              history      enable command history\n"
"              ignoreeof    the shell will not exit upon reading EOF\n"
"              interactive-comments\n"
"                           allow comments to appear in interactive commands\n"
"              keyword      same as -k\n"
"              monitor      same as -m\n"
"              noclobber    same as -C\n"
"              noexec       same as -n\n"
"              noglob       same as -f\n"
"              nolog        currently accepted but ignored\n"
"              notify       same as -b\n"
"              nounset      same as -u\n"
"              onecmd       same as -t\n"
"              physical     same as -P\n"
"              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
"                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
"                           or zero if no command exited with a non-zero "
"status\n"
"              posix        change the behavior of bash where the default\n"
"                           operation differs from the Posix standard to\n"
"                           match the standard\n"
"              privileged   same as -p\n"
"              verbose      same as -v\n"
"              vi           use a vi-style line editing interface\n"
"              xtrace       same as -x\n"
"      -p  Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
"          Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
"          functions.  Turning this option off causes the effective uid and\n"
"          gid to be set to the real uid and gid.\n"
"      -t  Exit after reading and executing one command.\n"
"      -u  Treat unset variables as an error when substituting.\n"
"      -v  Print shell input lines as they are read.\n"
"      -x  Print commands and their arguments as they are executed.\n"
"      -B  the shell will perform brace expansion\n"
"      -C  If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
"          by redirection of output.\n"
"      -E  If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
"      -H  Enable ! style history substitution.  This flag is on\n"
"          by default when the shell is interactive.\n"
"      -P  If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
"          such as cd which change the current directory.\n"
"      -T  If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
"      -   Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
"          The -x and -v options are turned off.\n"
"    \n"
"    Using + rather than - causes these flags to be turned off.  The\n"
"    flags can also be used upon invocation of the shell.  The current\n"
"    set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are positional\n"
"    parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n.  If no\n"
"    ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""

#: builtins.c:1104
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
"    \n"
"    For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
"      -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
"    \n"
"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
"fails,\n"
"    tries to unset a function.\n"
"    \n"
"    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""

#: builtins.c:1124
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
"    \n"
"    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
"exporting.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -f\trefer to shell functions\n"
"      -n\tremove the export property from each NAME\n"
"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
"    \n"
"    An argument of `--' disables further option processing.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""

#: builtins.c:1143
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
"    \n"
"    Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
"    changed by subsequent assignment.  If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
"    before marking as read-only.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\trefer to indexed array variables\n"
"      -A\trefer to associative array variables\n"
"      -f\trefer to shell functions\n"
"      -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
"    \n"
"    An argument of `--' disables further option processing.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""

#: builtins.c:1164
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
"    \n"
"    Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ...  If N is\n"
"    not given, it is assumed to be 1.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""

#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
"    \n"
"    Read and execute commands from FILENAME in the current shell.  The\n"
"    entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
"    If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
"    when FILENAME is executed.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
"    FILENAME cannot be read."
msgstr ""

#: builtins.c:1207
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
"    \n"
"    Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
"    Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""

#: builtins.c:1223
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
"    \n"
"    Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
"    the evaluation of EXPR.  Expressions may be unary or binary.  Unary\n"
"    expressions are often used to examine the status of a file.  There\n"
"    are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
"    \n"
"    File operators:\n"
"    \n"
"      -a FILE        True if file exists.\n"
"      -b FILE        True if file is block special.\n"
"      -c FILE        True if file is character special.\n"
"      -d FILE        True if file is a directory.\n"
"      -e FILE        True if file exists.\n"
"      -f FILE        True if file exists and is a regular file.\n"
"      -g FILE        True if file is set-group-id.\n"
"      -h FILE        True if file is a symbolic link.\n"
"      -L FILE        True if file is a symbolic link.\n"
"      -k FILE        True if file has its `sticky' bit set.\n"
"      -p FILE        True if file is a named pipe.\n"
"      -r FILE        True if file is readable by you.\n"
"      -s FILE        True if file exists and is not empty.\n"
"      -S FILE        True if file is a socket.\n"
"      -t FD          True if FD is opened on a terminal.\n"
"      -u FILE        True if the file is set-user-id.\n"
"      -w FILE        True if the file is writable by you.\n"
"      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
"      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
"      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
"read.\n"
"    \n"
"      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
"                       modification date).\n"
"    \n"
"      FILE1 -ot FILE2  True if file1 is older than file2.\n"
"    \n"
"      FILE1 -ef FILE2  True if file1 is a hard link to file2.\n"
"    \n"
"    String operators:\n"
"    \n"
"      -z STRING      True if string is empty.\n"
"    \n"
"      -n STRING\n"
"         STRING      True if string is not empty.\n"
"    \n"
"      STRING1 = STRING2\n"
"                     True if the strings are equal.\n"
"      STRING1 != STRING2\n"
"                     True if the strings are not equal.\n"
"      STRING1 < STRING2\n"
"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
"lexicographically.\n"
"      STRING1 > STRING2\n"
"                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
"    \n"
"    Other operators:\n"
"    \n"
"      -o OPTION      True if the shell option OPTION is enabled.\n"
"      ! EXPR         True if expr is false.\n"
"      EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
"      EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
"    \n"
"      arg1 OP arg2   Arithmetic tests.  OP is one of -eq, -ne,\n"
"                     -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
"    \n"
"    Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
"    less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
"    than ARG2.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
"    false or an invalid argument is given."
msgstr ""

#: builtins.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
"    \n"
"    This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
"    be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
"egy ']' sz�vegkonstansnak kell lennie, hogy p�rban legyen a nyit� '['-val."

#: builtins.c:1308
msgid ""
"Display process times.\n"
"    \n"
"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
"its\n"
"    child processes.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Always succeeds."
msgstr ""

#: builtins.c:1320
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
"    \n"
"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
"signals\n"
"    or other conditions.\n"
"    \n"
"    ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
"    signal(s) SIGNAL_SPEC.  If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
"    is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
"    value.  If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
"    shell and by the commands it invokes.\n"
"    \n"
"    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell.  "
"If\n"
"    a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
"    \n"
"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
"associated\n"
"    with each signal.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
"      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
"    \n"
"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
"number.\n"
"    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
"    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
"given."
msgstr ""

#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display information about command type.\n"
"    \n"
"    For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
"    command name.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
"    \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
"    \tthe `-p' option is not also used\n"
"      -f\tsuppress shell function lookup\n"
"      -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
"    \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
"    \tthat would be executed\n"
"      -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
"    \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
"      -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
"    \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
"    \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
"    \tfound, respectively\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
"found."
msgstr ""

#: builtins.c:1383
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
"    \n"
"    Provides control over the resources available to the shell and "
"processes\n"
"    it creates, on systems that allow such control.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -S\tuse the `soft' resource limit\n"
"      -H\tuse the `hard' resource limit\n"
"      -a\tall current limits are reported\n"
"      -b\tthe socket buffer size\n"
"      -c\tthe maximum size of core files created\n"
"      -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
"      -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
"      -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
"      -i\tthe maximum number of pending signals\n"
"      -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
"      -m\tthe maximum resident set size\n"
"      -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
"      -p\tthe pipe buffer size\n"
"      -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
"      -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
"      -s\tthe maximum stack size\n"
"      -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
"      -u\tthe maximum number of user processes\n"
"      -v\tthe size of virtual memory\n"
"      -x\tthe maximum number of file locks\n"
"    \n"
"    If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
"    special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
"    current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
"    Otherwise, the current value of the specified resource is printed.  If\n"
"    no option is given, then -f is assumed.\n"
"    \n"
"    Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
"    -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
"    number of processes.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""

#: builtins.c:1428
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
"    \n"
"    Sets the user file-creation mask to MODE.  If MODE is omitted, prints\n"
"    the current value of the mask.\n"
"    \n"
"    If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
"    otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
"      -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""

#: builtins.c:1448
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
"    \n"
"    Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
"    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
"    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
"    status is zero.  If ID is a a job specification, waits for all "
"processes\n"
"    in the job's pipeline.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
"is\n"
"    given."
msgstr ""

#: builtins.c:1466
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
"    \n"
"    Waits for the specified process and reports its termination status.  If\n"
"    PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
"    and the return code is zero.  PID must be a process ID.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
"is\n"
"    given."
msgstr ""

#: builtins.c:1481
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
"    \n"
"    The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
"    list of items.  If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
"    assumed.  For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
"    the COMMANDS are executed.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""

#: builtins.c:1495
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
"    \n"
"    Equivalent to\n"
"    \t(( EXP1 ))\n"
"    \twhile (( EXP2 )); do\n"
"    \t\tCOMMANDS\n"
"    \t\t(( EXP3 ))\n"
"    \tdone\n"
"    EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions.  If any expression is\n"
"    omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""

#: builtins.c:1513
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
"    \n"
"    The WORDS are expanded, generating a list of words.  The\n"
"    set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
"    preceded by a number.  If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
"    is assumed.  The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
"    from the standard input.  If the line consists of the number\n"
"    corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
"    to that word.  If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
"    redisplayed.  If EOF is read, the command completes.  Any other\n"
"    value read causes NAME to be set to null.  The line read is saved\n"
"    in the variable REPLY.  COMMANDS are executed after each selection\n"
"    until a break command is executed.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""

#: builtins.c:1534
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
"    \n"
"    Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
"    and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
"    \n"
"    The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""

#: builtins.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
"    \n"
"    Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN.  The\n"
"    `|' is used to separate multiple patterns.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr "Felt�telesen futtatja a PARANCSOT ha a SZ� megegyezik a MINT�VAL. A"

#: builtins.c:1563
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
"    \n"
"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
"the\n"
"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
"is\n"
"    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
"Otherwise,\n"
"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
"the\n"
"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
"zero\n"
"    if no condition tested true.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""

#: builtins.c:1580
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
"    \n"
"    Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
"    `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr "Kibontja �s v�grehajtja a PARANCSOT am�g az utols� parancs a "

#: builtins.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
"    \n"
"    Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
"    `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr "Kibontja �s v�grehajtja a PARANCSOT am�g az utols� parancs a "

#: builtins.c:1604
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
"    \n"
"    Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
"    input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
"    to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
"    The default NAME is \"COPROC\".\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""

#: builtins.c:1618
msgid ""
"Define shell function.\n"
"    \n"
"    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
"invoked,\n"
"    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
"    name is in $FUNCNAME.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""

#: builtins.c:1632
#, fuzzy
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
"    \n"
"    Run a set of commands in a group.  This is one way to redirect an\n"
"    entire set of commands.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr "Parancsok halmaz�t futtatja egy csoportban. Ez az egyik m�dja az"

#: builtins.c:1644
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
"    \n"
"    Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command.  Resume a\n"
"    stopped or background job.  JOB_SPEC can specify either a job name\n"
"    or a job number.  Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
"    the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
"    argument to `bg'.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the resumed job."
msgstr ""

#: builtins.c:1659
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
"    \n"
"    The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
"    evaluation.  Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""

#: builtins.c:1671
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
"    \n"
"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
"conditional\n"
"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
"used\n"
"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
"operators:\n"
"    \n"
"      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
"      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
"      EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
"      EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
"    \n"
"    When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
"    the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
"    When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
"    is matched as a regular expression.\n"
"    \n"
"    The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
"    determine the expression's value.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""

#: builtins.c:1697
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
"    \n"
"    BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
"    CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
"    \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
"    GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
"    \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
"    HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
"    HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
"    HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
"    \t\tshell can access.\n"
"    HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
"    HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
"    HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
"    IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
"    \t\tcharacter as the sole input.  If set, then the value\n"
"    \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
"    \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
"    \t\t(default 10).  When unset, EOF signifies the end of input.\n"
"    MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
"    MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
"    MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
"    \t\tfor new mail.\n"
"    OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
"    PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
"    \t\tlooking for commands.\n"
"    PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
"    \t\tprimary prompt.\n"
"    PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
"    PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
"    PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
"    SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
"    TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
"    TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
"    \t\t`time' reserved word.\n"
"    auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
"    \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
"    \t\tstopped jobs.  If found there, that job is foregrounded.\n"
"    \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
"    \t\texactly match a command in the list of stopped jobs.  A\n"
"    \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
"    \t\tmatch a substring of the job.  Any other value means that\n"
"    \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
"    histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
"    \t\tsubstitution.  The first character is the history\n"
"    \t\tsubstitution character, usually `!'.  The second is\n"
"    \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'.  The\n"
"    \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
"    HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
"    \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""

#: builtins.c:1754
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
"    \n"
"    Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
"    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
"    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
"    \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
"    \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
"    \tzero) is at the top.\n"
"    \n"
"      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
"    \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
"    \tzero) is at the top.\n"
"    \n"
"      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
"    \tnew current working directory.\n"
"    \n"
"    The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
"    change fails."
msgstr ""

#: builtins.c:1788
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
"    \n"
"    Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
"    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
"    \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
"    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n"
"    \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
"    \n"
"      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
"    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n"
"    \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
"    \n"
"    The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
"    change fails."
msgstr ""

#: builtins.c:1818
msgid ""
"Display directory stack.\n"
"    \n"
"    Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
"    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
"    back up through the list with the `popd' command.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
"      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
"    \tto your home directory\n"
"      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
"      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
"    \twith its position in the stack\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
"by\n"
"    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
"    \n"
"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
"by\n"
"    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""

#: builtins.c:1847
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
"    \n"
"    Change the setting of each shell option OPTNAME.  Without any option\n"
"    arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
"each\n"
"    is set.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
"      -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
"      -q\tsuppress output\n"
"      -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
"      -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
"    given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""

#: builtins.c:1868
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
"    \t\tdisplay it on the standard output\n"
"    \n"
"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
"plain\n"
"    characters, which are simply copied to standard output; character "
"escape\n"
"    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
"    format specifications, each of which causes printing of the next "
"successive\n"
"    argument.\n"
"    \n"
"    In addition to the standard format specifications described in printf"
"(1)\n"
"    and printf(3), printf interprets:\n"
"    \n"
"      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
"      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
"assignment\n"
"    error occurs."
msgstr ""

#: builtins.c:1895
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
"    \n"
"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
"options\n"
"    are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
"that\n"
"    allows them to be reused as input.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
"      -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
"    \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
"      -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
"    \twithout any specific completion defined\n"
"      -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
"    \tcompletion attempted on a blank line\n"
"    \n"
"    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
"    uppercase-letter options are listed above.  The -D option takes\n"
"    precedence over -E.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""

#: builtins.c:1923
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
"    \n"
"    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
"    completions.  If the optional WORD argument is supplied, matches "
"against\n"
"    WORD are generated.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""

#: builtins.c:1938
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
"    \n"
"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
"supplied,\n"
"    the completion currently begin executed.  If no OPTIONs are givenm, "
"print\n"
"    the completion options for each NAME or the current completion "
"specification.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
"    \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
"    \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
"    \n"
"    Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"    \n"
"    Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
"    have previously been defined using the `complete' builtin.  If no NAMEs\n"
"    are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
"    completions, and the options for that currently-executing completion\n"
"    generator are modified.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
"    have a completion specification defined."
msgstr ""

#: builtins.c:1968
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
"    \n"
"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
"ARRAY, or\n"
"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
"MAPFILE\n"
"    is the default ARRAY.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
"copied.\n"
"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
"index is 0.\n"
"      -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
"      -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
"      -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
"input.\n"
"      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
"      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
"CALLBACK.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
"    \n"
"    If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000.  When\n"
"    CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
"    element to be assigned as an additional argument.\n"
"    \n"
"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
"before\n"
"    assigning to it.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
"or\n"
"    not an indexed array."
msgstr ""

#: builtins.c:2001
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
"    \n"
"    A synonym for `mapfile'."
msgstr ""

#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
#~ msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu b�jtot (%lu b�jt lefoglalva)"

#, fuzzy
#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
#~ msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu b�jtot (%lu b�jt lefoglalva)"

#, fuzzy
#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
#~ msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu b�jtot (%lu b�jt lefoglalva)"

#~ msgid "Display the list of currently remembered directories.  Directories"
#~ msgstr "Megjelen�ti a jelenleg feljegyzett k�nyvt�rakat. K�nyvt�rak"

#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
#~ msgstr "list�ba val� behelyez�s a 'pushd' parancs v�gzi �s az elt�vol�t�st"

#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
#~ msgstr "pedig a 'popd' utas�t�ssal lehet v�grehajtani."

#~ msgid ""
#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
#~ msgstr "A '-l' opci� hat�s�ra a 'dirs' nem haszn�lja a gyors�r�s m�dot"

#~ msgid ""
#~ "of directories which are relative to your home directory.  This means"
#~ msgstr "a saj�t k�nyvt�rb�l ny�l� mapp�kra. Ez azt jelenti, hogy"

#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'.  The -v flag"
#~ msgstr ""
#~ "a '~/bin' helyet '/home/bfox/bin' fog megjelenni. A '-v' azt hat�s�ra"

#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
#~ msgstr "a 'dirs' a verem elemeit k�l�n sorba �rja ki"

#~ msgid ""
#~ "prepending the directory name with its position in the stack.  The -p"
#~ msgstr "�s a k�nyvt�r neve el� �rja a veremben elfoglalt hely�t is. A '-p'"

#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
#~ msgstr "ugyanezt csin�lja csak nem �rja ki az elfoglalt helyet."

#~ msgid ""
#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
#~ msgstr "A '-c'-vel az eg�sz k�nyvt�r vermet kit�rli."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "+N   displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
#~ msgstr "+N\tMegmutatja a verem N-edik bejegyz�s�t a sz�mol�st balr�l kezdi"

#, fuzzy
#~ msgid "     dirs when invoked without options, starting with zero."
#~ msgstr "\taz els� eleme a nulladik."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "-N   displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
#~ msgstr "-N\tMegmutatja a verem N-edik bejegyz�s�t a sz�mol�st jobbr�l kezdi"

#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
#~ msgstr "Egy �j k�nyvt�rat ad a k�nyvt�r veremhez, vagy eltolja"

#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
#~ msgstr "a vermet, l�trehozza a verem elej�t az aktu�lis munka "

#~ msgid "directory.  With no arguments, exchanges the top two directories."
#~ msgstr "k�nyvt�rban. Opci�k n�lk�l felcser�li az els� k�t k�nyvt�rat."

#, fuzzy
#~ msgid "+N   Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
#~ msgstr "+N\t\tEltolja a verem N-edik k�nyvt�r�t (a sz�mol�st"

#, fuzzy
#~ msgid "     from the left of the list shown by `dirs', starting with"
#~ msgstr "\t\tbalr�l kezdi a 'dirs' list�j�ban) legel�re."

#, fuzzy
#~ msgid "     zero) is at the top."
#~ msgstr "\tjobbr�l kezdi) legel�re."

#, fuzzy
#~ msgid "-N   Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
#~ msgstr "-N\t\tEltolja a verem N-edik k�nyvt�r�t (a sz�mol�st"

#, fuzzy
#~ msgid "     from the right of the list shown by `dirs', starting with"
#~ msgstr "\t\tbalr�l kezdi a 'dirs' list�j�ban) legel�re."

#, fuzzy
#~ msgid "-n   suppress the normal change of directory when adding directories"
#~ msgstr ""
#~ "-n\tletiltja a norm�lis k�nyvt�r v�lt�st. Amikor a k�nyvt�rakat v�ltunk"

#, fuzzy
#~ msgid "     to the stack, so only the stack is manipulated."
#~ msgstr "\takkor a veremhez adjuk az aktu�lis k�nyvt�rat."

#, fuzzy
#~ msgid "dir  adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
#~ msgstr "dir\tA DIR-t behelyezi a verem elej�re �s az"

#, fuzzy
#~ msgid "     new current working directory."
#~ msgstr "\tlesz az aktu�lis munkak�nyvt�r."

#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
#~ msgstr "A k�nyvt�r vermet a 'dirs' paranccsal tekintheti meg."

#~ msgid "Removes entries from the directory stack.  With no arguments,"
#~ msgstr "Bejegyz�st t�vol�t el a k�nyvt�r veremb�l. Opci�k n�lk�l"

#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
#~ msgstr "elt�vol�tja a verem els� bejegyz�s�t, �s �tl�p a soron k�vetkez�"

#~ msgid "top directory."
#~ msgstr "k�nyvt�rba."

#, fuzzy
#~ msgid "+N   removes the Nth entry counting from the left of the list"
#~ msgstr "+N\tElt�vol�tja a verem N-edik bejegyz�s�t (a sz�mol�st"

#, fuzzy
#~ msgid "     shown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'"
#~ msgstr "\tbalr�l kezdi �s null�val ind�tja) .P�ld�ul a 'popd +0'"

#, fuzzy
#~ msgid "     removes the first directory, `popd +1' the second."
#~ msgstr "\taz els� k�nyvt�rat t�vol�tja el, a 'pop +1' a m�sodikat."

#, fuzzy
#~ msgid "-N   removes the Nth entry counting from the right of the list"
#~ msgstr "+N\tElt�vol�tja a verem N-edik bejegyz�s�t (a sz�mol�st"

#, fuzzy
#~ msgid "     shown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'"
#~ msgstr "\tbalr�l kezdi �s null�val ind�tja) .P�ld�ul a 'popd -0'"

#, fuzzy
#~ msgid "     removes the last directory, `popd -1' the next to last."
#~ msgstr "\taz utols� k�nyvt�rat t�vol�tja el, a 'pop +1' a .utols�el�ttit"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "-n   suppress the normal change of directory when removing directories"
#~ msgstr ""
#~ "-n\tletiltja a norm�lis k�nyvt�r v�lt�st. Amikor a k�nyvt�rakat v�ltunk"

#, fuzzy
#~ msgid "     from the stack, so only the stack is manipulated."
#~ msgstr "\takkor a veremb�l elt�vol�tja az aktu�lis k�nyvt�rat."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop.  If N is specified,\n"
#~ "    break N levels."
#~ msgstr "Kil�p egy FOR, WHILE vagy UNTIL hurokb�l. Ha N meg van hat�rozva,"

#~ msgid "Obsolete.  See `declare'."
#~ msgstr "Elavult. L�sd 'declare'"

#~ msgid ""
#~ "Output the ARGs.  If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
#~ msgstr ""
#~ "Kimenet az ARG. Ha -n haszn�lja, akkor a sorv�gi �jsor jelet nem veszi "
#~ "figyelembe."

#~ msgid ""
#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
#~ msgstr ""
#~ "Beolvassa az ARG tartalm�t a bemenetr�l a parancs�rtelmez�h�z �s "
#~ "elind�tja."

#~ msgid "Logout of a login shell."
#~ msgstr "Kil�p�s a parancs�rtelmez�b�l."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N.  If N\n"
#~ "    is omitted, the return status is that of the last command."
#~ msgstr ""
#~ "A funkci� hat�s�ra kil�p �s a visszat�r�si �rt�ke az N-ben meghat�rozott "
#~ "�rt�k lesz."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ...  If N is\n"
#~ "    not given, it is assumed to be 1."
#~ msgstr "A pozicion�l� param�tereket �tnevezi $N+1-r�l $1-re.Ha az N"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
#~ "    the shell."
#~ msgstr "Ki�rja felhaszn�l� �s a rendszer mennyi id� haszn�lt fel arra, hogy"

#~ msgid "Missing `}'"
#~ msgstr "Hi�nyz� '}'"

#~ msgid "brace_expand> "
#~ msgstr "brace_expand> "

#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n"
#~ msgstr "Megpr�b�lom felszabad�tani az ismeretlen `%d' parancs t�pust.\n"

#~ msgid "Report this to %s\n"
#~ msgstr "K�rem jelentse ezt a %s -re \n"

#~ msgid "Stopping myself..."
#~ msgstr "Le�ll�tom magam..."

#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n"
#~ msgstr "Mondja el %s -nek, hogy kijav�thassa\n"

#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'"
#~ msgstr "execute_command: rossz parancs t�pus `%d'"

#~ msgid "real\t"
#~ msgstr "val�s\t"

#~ msgid "user\t"
#~ msgstr "felhaszn�l�i\t"

#~ msgid "sys\t"
#~ msgstr "rendszer\t"

#~ msgid ""
#~ "real\t0m0.00s\n"
#~ "user\t0m0.00s\n"
#~ "sys\t0m0.00s\n"
#~ msgstr ""
#~ "val�s\t0m0.00s\n"
#~ "felhaszn�l�i\t0m0.00s\n"
#~ "rendszer\t0m0.00s\n"

#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s"
#~ msgstr "nem m�solhat� a  fd %d  fd 1: %s-re"

#~ msgid "%s: output redirection restricted"
#~ msgstr "%s kimenet �tir�ny�t�s fenntartva"

#~ msgid "Out of memory!"
#~ msgstr "Elfogyott a mem�ria!"

#~ msgid "You have already added item `%s'\n"
#~ msgstr "A  `%s' elem egyszer m�r hozz� lett adva\n"

#~ msgid "You have entered %d (%d) items.  The distribution is:\n"
#~ msgstr "�n  %d (%d) elemet �rt be.  A terjeszt�s:\n"

#~ msgid "%s: bg background job?"
#~ msgstr "%s: bg h�tt�r munkafolyamat?"

#~ msgid ""
#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n"
#~ "out of range in make_redirection ()."
#~ msgstr ""
#~ "Az �tir�ny�t�si utas�t�s a yyparse-b�l () '%d' \n"
#~ "t�l van a hat�ron a  make_redirection ().-ben"

#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d."
#~ msgstr "clean_simple_command () kaptam egy  %d t�pus� parancsot."

#~ msgid "got errno %d while waiting for %d"
#~ msgstr "kaptam egy %d hib�t am�g v�rtam a  %d-re"

#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'"
#~ msgstr "szintaktikai hiba a v�ratlan %c vez�rjel k�r�l"

#~ msgid "print_command: bad command type `%d'"
#~ msgstr "print_command: rossz parancs t�pus `%d'"

#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)"
#~ msgstr "cprintf: rossz `%%' param�ter (%c)"

#~ msgid "option `%s' requires an argument"
#~ msgstr "opci�k a `%s' param�tert ig�nyel"

#~ msgid "%s: unrecognized option"
#~ msgstr "a %s ismeretlen opci�"

#~ msgid "`-c' requires an argument"
#~ msgstr "`-c' param�tert ig�nyel"

#~ msgid "%s: cannot execute directories"
#~ msgstr "%s: k�nyvt�rakat nem lehet futtatni"

#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask"
#~ msgstr "Hib�s k�d a sig.c-ben: sigprocmask"

#~ msgid "bad substitution: no ending `}' in %s"
#~ msgstr "rossz behelyettes�t�s: nincs lez�r� } a %s-ben"

#~ msgid "%s: bad array subscript"
#~ msgstr "%s rossz t�mb a t�mbindexben"

#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s"
#~ msgstr "nem lehet l�trehozni a pipe-ot feladat behelyettes�t�shez: %s"

#~ msgid "reading"
#~ msgstr "olvas�s"

#~ msgid "process substitution"
#~ msgstr "feladat behelyettes�t�se"

#~ msgid "command substitution"
#~ msgstr "parancs behelyettes�t�se"

#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nem lehet �jra megnyitni a \"pipe\"-ot a parancs behelyettes�t�shez(fd %"
#~ "d): %s"

#~ msgid "$%c: unbound variable"
#~ msgstr "$%c felszabad�tott v�ltoz�"

#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution"
#~ msgstr "%s: rossz sz�mtani helyettes�t�s"

#~ msgid "-%s: binary operator expected"
#~ msgstr "-%s:bin�ris m�velet sz�ks�ges"

#~ msgid "%s[%s: bad subscript"
#~ msgstr "%s[%s: rossz t�mbindex"

#~ msgid "[%s: bad subscript"
#~ msgstr "[%s: rossz t�mbindex"

#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
#~ msgstr "sz�mjegyek fordultak el� k�t k�l�nb�z� \"argv\"elemben.\n"

#~ msgid "option %c\n"
#~ msgstr "opci�: %c\n"

#~ msgid "option a\n"
#~ msgstr "opci� a\n"

#~ msgid "option b\n"
#~ msgstr "opci� b\n"

#~ msgid "option c with value `%s'\n"
#~ msgstr "opci� c %s �rt�kkel\n"

#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n"
#~ msgstr "?? sh_getopt visszakapott karakter k�d 0%o ??\n"

#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
#~ msgstr "nem opci� az \"argv\"elemek"

#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n"
#~ msgstr "%s: Ismeretlen jel %s.\n"

#~ msgid "Unknown directive `%s'"
#~ msgstr "Ismeretlen direkt�va %s"

#~ msgid "%s requires an argument"
#~ msgstr "a %s param�tert ig�nyel"

#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block"
#~ msgstr "%s-nek a $BUILTIN blokkon bel�l kell hogy legyen"

#~ msgid "%s found before $END"
#~ msgstr "%s tal�ltam az $END el�tt"

#~ msgid "%s already has a function (%s)"
#~ msgstr "%s m�r l�tez� f�ggv�ny (%s)"

#~ msgid "%s already had a docname (%s)"
#~ msgstr "a %s m�r k�sz dokumentum (%s)"

#~ msgid "%s already has short documentation (%s)"
#~ msgstr "a %s m�r l�tez� r�vid dokument�ci� (%s)"

#~ msgid "%s already has a %s definition"
#~ msgstr "a %s m�r l�tez� %s meghat�roz�s(definition)"

#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n"
#~ msgstr "mkbuiltins: A virtu�lis mem�ria elfogyott!\n"

#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]"
#~ msgstr "read [-r] [-p k�rd�s] [-a t�mb] [-e] [n�v ...]"

#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]"
#~ msgstr "%[SZ�MOK | SZ�] [&]"

#~ msgid "variables - Some variable names and meanings"
#~ msgstr "v�ltoz�k - N�h�ny v�ltoz� neve �s jelent�se"

#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list"
#~ msgstr ""
#~ "`alias' param�terek n�lk�l vagy -p opci�val ki�rja az aliasok list�j�t"

#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output."
#~ msgstr "az N�V=�RT�K form�ban a standard kimeneten."

#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given."
#~ msgstr ""
#~ "Egy�bk�nt, az alias-ban meghat�rozott mindegyik N�V-nek az �RT�K lesz "
#~ "�tadva."

#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for"
#~ msgstr " "

#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded.  Alias returns"
#~ msgstr "Az alias visszat�r�si �rt�ke "

#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined."
#~ msgstr "igaz hacsak a N�V alatt nincs alias meghat�rozva."

#~ msgid "then remove all alias definitions."
#~ msgstr "elt�vol�tja az �sszes alias meghat�roz�st."

#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro.  The"
#~ msgstr ""
#~ "a bind egy kulcs szekvencia a readline funkci�hoz vagy egy makr�hoz."

#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be"
#~ msgstr "A szintaktika megegyezik az ~/.inputrc-vel, de �t kell"

#~ msgid ""
#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
#~ msgstr ""
#~ "adni egy egyszer� param�terrel: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."

#~ msgid "Arguments we accept:"
#~ msgstr "A param�terek amiket elfogadunk:"

#~ msgid ""
#~ "  -m  keymap         Use `keymap' as the keymap for the duration of this"
#~ msgstr "  -m  keymap         A `keymap'-ot haszn�lja keymap-k�nt az am�g"

#~ msgid "                     command.  Acceptable keymap names are emacs,"
#~ msgstr ""
#~ "                     a parancs fut. Elfogadhat� keymap n�vnek emacs-ok,"

#~ msgid ""
#~ "                     emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
#~ msgstr ""
#~ "                     emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"

#~ msgid "                     vi-command, and vi-insert."
#~ msgstr "                     vi-parancs, �s vi-besz�r�s."

#~ msgid "  -l                 List names of functions."
#~ msgstr "  -l                 A funkci�k neveinek a list�ja."

#~ msgid "  -P                 List function names and bindings."
#~ msgstr "  -P                 A nevek �s a hozz�juk tartoz� bind-ok list�ja."

#~ msgid ""
#~ "  -p                 List functions and bindings in a form that can be"
#~ msgstr ""
#~ "  -p                 A funkci�k �s bind-ok list�ja bemenetk�nt �jra "
#~ "felszan�lhat�"

#~ msgid "                     reused as input."
#~ msgstr "                     form�ban."

#~ msgid "  -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ."
#~ msgstr "  -r  keyseq         Bind elt�vol�t�sa a KEYSEQ-r�l."

#~ msgid "  -f  filename       Read key bindings from FILENAME."
#~ msgstr "  -f  F�JLN�N        Bind-ok olvas�sa a F�JLN�V f�jlb�l."

#~ msgid ""
#~ "  -q  function-name  Query about which keys invoke the named function."
#~ msgstr ""
#~ "  -q  function-name  Lek�rdezi, hogy milyen billenty�t h�v meg a funkci�."

#~ msgid "  -V                 List variable names and values"
#~ msgstr "  -V                 A v�ltoz�k neveinek �s �rt�keinek a list�ja."

#~ msgid ""
#~ "  -v                 List variable names and values in a form that can"
#~ msgstr ""
#~ "  -v                 A v�ltoz�k �s �rt�keik neveinek a list�ja "
#~ "bemenetk�nt "

#~ msgid "                     be reused as input."
#~ msgstr "                     �jra felhaszn�lhat� form�ban."

#~ msgid ""
#~ "  -S                 List key sequences that invoke macros and their "
#~ "values"
#~ msgstr ""
#~ "  -S               A kulcs szekvenci�k list�ja a megh�vott makr�kkal �s "
#~ "azok �rt�k�vel"

#~ msgid ""
#~ "  -s                 List key sequences that invoke macros and their "
#~ "values in"
#~ msgstr ""
#~ "  -S               A kulcs szekvenci�k list�ja a megh�vott makr�kkal �s "
#~ "azok �rt�k�vel"

#~ msgid "                     a form that can be reused as input."
#~ msgstr "                     melyeket fel lehet haszn�lni bemenetk�nt."

#~ msgid "break N levels."
#~ msgstr "akkor N szintet l�p ki."

#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop."
#~ msgstr ""
#~ "Ha N meg van hat�rozva akkor N szinttel magasabb hurokba l�p vissza."

#~ msgid "Run a shell builtin.  This is useful when you wish to rename a"
#~ msgstr ""
#~ "Egy be�p�tett utas�t�st futtat , Ez akkor hasznos ha �takar nevezni egy"

#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the"
#~ msgstr ""
#~ "egy be�p�tett parancsot funkci�v�, de sz�ks�ge van a be�p�tett parancs"

#~ msgid "builtin within the function itself."
#~ msgstr "eredeti funkci�j�ra."

#~ msgid "Change the current directory to DIR.  The variable $HOME is the"
#~ msgstr "Bel�p a dir k�nyvt�rba.A $HOME v�ltoz� az alap�rtelmezett"

#~ msgid "default DIR.  The variable $CDPATH defines the search path for"
#~ msgstr "DIR.  A $CDPATH v�ltoz� meghat�rozza a keres�si �tvonal�t a DIR-t"

#~ msgid "the directory containing DIR.  Alternative directory names in CDPATH"
#~ msgstr "tartalmaz� k�nyvt�rnak. Az alternat�v k�nyvt�r neveket a CDPATH-ban"

#~ msgid "are separated by a colon (:).  A null directory name is the same as"
#~ msgstr "kett�sponttal(:) kell elv�lasztani. Az �res k�nyvt�r n�v azonos"

#~ msgid "the current directory, i.e. `.'.  If DIR begins with a slash (/),"
#~ msgstr "a jelenlegi k�nyvt�rral `.'.  Ha a DIR per jellel kezd�dik (/),"

#~ msgid "then $CDPATH is not used.  If the directory is not found, and the"
#~ msgstr "akkor a $CDPATH nem haszn�lhat�. Ha a k�nyvt�r nem tal�lhat� �s a"

#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable"
#~ msgstr ""
#~ "a parancs�rtelmez� 'cdable_vars' nincs be�ll�tva, akkor a sz�t "
#~ "megpr�b�lja mint "

#~ msgid "name.  If that variable has a value, then cd to the value of that"
#~ msgstr ""
#~ "v�ltoz� n�vk�nt. Ha ennek a v�ltoz�nak van �rt�ke, akkor behelyettes�ti a "
#~ "v�ltoz� "

#~ msgid ""
#~ "variable.  The -P option says to use the physical directory structure"
#~ msgstr ""
#~ "�rt�k�t. A -P opci� azt jelenti, hogy a fizikai k�nyvt�r fel�p�t�st "
#~ "haszn�lja"

#~ msgid ""
#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links"
#~ msgstr ""
#~ "a szimbolikus linkek helyet, a -L opci� pedig a szimbolikus linkek "
#~ "k�vet�s�t"

#~ msgid "to be followed."
#~ msgstr "er�lteti ki"

#~ msgid "Print the current working directory.  With the -P option, pwd prints"
#~ msgstr "Ki�rja a k�nyvt�rat ahol �ll. A -P opci�ban a pwd a "

#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option"
#~ msgstr ""
#~ "fizikai k�nyvt�r fel�p�t�st mutatja, a szimbolikus linkek n�lk�l, a -L "
#~ "opci�"

#~ msgid "makes pwd follow symbolic links."
#~ msgstr "pedig k�veti a szimbolikus linkeket."

#~ msgid ""
#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions.  If you have a shell"
#~ msgstr ""
#~ "Egy PARANCS-ot futtat ARG-okkal figyelmen k�v�l hagyja a parancs�rtelmez�"

#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can"
#~ msgstr ""
#~ "funkci�it.Ha van egy funkci� aminek a neve 'ls', �s megakarja h�vni, csak "
#~ "azt"

#~ msgid ""
#~ "say \"command ls\".  If the -p option is given, a default value is used"
#~ msgstr ""
#~ "kell mondani, hogy \"command ls\".Ha a -p opci�t haszn�lja, akkor "
#~ "felhaszn�lja"

#~ msgid ""
#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities.  If"
#~ msgstr "a PATH v�ltoz�t �gy biztos, hogy meg tal�lja az alap programokat."

#~ msgid ""
#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND."
#~ msgstr "Ha a -V vagy a -v opci�t haszn�lja akkor ki�rja a COMMAND le�r�s�t."

#~ msgid "The -V option produces a more verbose description."
#~ msgstr "A -V opci� t�bb inform�ci�t ad vissza."

#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes.  If no NAMEs are"
#~ msgstr "V�ltoz�kat hoz l�tre �s/vagy attrib�tumokat ad nekik. Ha nincs N�V"

#~ msgid "given, then display the values of variables instead.  The -p option"
#~ msgstr "�tadva, akkor a megjelen�ti a v�ltoz�k �rt�keit. A -p opci�"

#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME."
#~ msgstr "megjelen�ti az attrib�tumokat �s az mindegyik N�V �rt�k�t."

#~ msgid "The flags are:"
#~ msgstr "A lehets�ges opci�k:"

#~ msgid "  -a\tto make NAMEs arrays (if supported)"
#~ msgstr "  -a\tl�trehozza a  N�V t�mb�t (ha t�mogatott)"

#~ msgid "  -f\tto select from among function names only"
#~ msgstr "7  -f\tcsak a funkci�kat v�lassza ki"

#~ msgid "  -F\tto display function names without definitions"
#~ msgstr "  -F\tmegjelen�ti a funkci� neveket a meghat�roz�suk n�lk�l"

#~ msgid "  -r\tto make NAMEs readonly"
#~ msgstr "  -r\ta NEVEKET csak olvashat�v� teszi"

#~ msgid "  -x\tto make NAMEs export"
#~ msgstr "  -x\ta NEVEKET export�lhat� m�don �rja ki"

#~ msgid "  -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set"
#~ msgstr "  -i\tki�rja a NEVEKET amiknek 'sz�m' az  attrib�tumuk"

#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see"
#~ msgstr "A v�ltoz�k melyeknek sz�m az attrib�tumuk egy sz�mot (l�sd a "

#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to."
#~ msgstr "let) kell, hozz�rendelni."

#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name"
#~ msgstr "Amikor megjelen�ti a v�ltoz�k �rt�k�t a -f a funkci�k nev�t"

#~ msgid "and definition.  The -F option restricts the display to function"
#~ msgstr "�s meghat�roz�sukat mutatja. A -F opci� szigor�an csak "

#~ msgid "name only."
#~ msgstr "a funkci�k nev�t jelen�ti meg."

#~ msgid ""
#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead.  When"
#~ msgstr "A '+' haszn�lata a '-' helyet az attrib�tumot t�rli.Amikor "

#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
#~ msgstr ""
#~ "egy funkci�ban haszn�lja a l�trehozott N�V helyi lesz, mint a local "
#~ "parancsn�l."

#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  LOCAL"
#~ msgstr ""
#~ "L�trehoz egy helyi v�ltozott melyet N�V-nek h�v �s �tadja neki az �RT�KET."

#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children."
#~ msgstr "csak a funkci�n �s gyermekein bel�l �rv�nyes."

#~ msgid "Output the ARGs.  If -n is specified, the trailing newline is"
#~ msgstr ""
#~ "Kimenet az ARG. Ha -n haszn�lja, akkor a sorv�gi �jsort jelet nem veszi"

#~ msgid "suppressed.  If the -e option is given, interpretation of the"
#~ msgstr ""
#~ "figyelembe. Ha a -e opci�t haszn�lja akkor a k�vetkez� 'backslash-escaped'"

#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:"
#~ msgstr "karaktereket haszn�lja:"

#~ msgid "\t\\a\talert (bell)"
#~ msgstr "\t\\a\t�breszt� (cseng�)"

#~ msgid "\t\\b\tbackspace"
#~ msgstr "\t\\b\tt�rl�s"

#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline"
#~ msgstr "\t\\c\tsorv�gi �jsor kihagy�sa"

#~ msgid "\t\\E\tescape character"
#~ msgstr "\t\\E\tescape karakter"

#~ msgid "\t\\f\tform feed"
#~ msgstr "\t\\f\tlap dob�s"

#~ msgid "\t\\n\tnew line"
#~ msgstr "\t\\n\t�j sor"

#~ msgid "\t\\r\tcarriage return"
#~ msgstr "\t\\r\tkocsi vissza"

#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab"
#~ msgstr "\t\\t\tv�zszintes tab"

#~ msgid "\t\\v\tvertical tab"
#~ msgstr "\t\\v\tf�gg�leges tab"

#~ msgid "\t\\\\\tbackslash"
#~ msgstr "\t\\\\\tbackslash"

#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)."
#~ msgstr "\t\\num\ta NUM a karakter ASCII k�dja (nyolcas sz�mrendszerben)"

#~ msgid ""
#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters"
#~ msgstr "A -E opci�val ki lehet kapcsolni a karakterek fenti"

#~ msgid "with the -E option."
#~ msgstr "�rtelmez�s�t."

#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands.  This allows"
#~ msgstr ""
#~ "Enged�lyez�s �s Letiltja parancs�rtelmez� be�p�tett utas�t�sait. Ez azt "
#~ "jelenti,"

#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell"
#~ msgstr ""
#~ "hogy lehet haszn�lni a lemezen tal�lhat� parancsokat melyeknek a neve meg-"

#~ msgid "builtin.  If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise"
#~ msgstr ""
#~ "egyezik a be�p�tett�vel. Ha a -n haszn�lja, akkor a N�V le lesz tiltva "
#~ "egy�bk�nt"

#~ msgid "NAMEs are enabled.  For example, to use the `test' found on your"
#~ msgstr ""
#~ "a NEVET enged�lyezi. P�ld�ul ha haszn�lni akarja a 'test' -et ami lemezen "
#~ "l�tezik"

#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'."
#~ msgstr "a parancs�rtelelmez� helyet, g�pelje be 'enable -n test'."

#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used"
#~ msgstr ""
#~ "Azokon a rendszereken ami t�mogatja a dinamikus bet�lt�st, a -f opci�val"

#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME.  The -d"
#~ msgstr "be lehet t�lteni a F�JLN�V f�jlt �s be�p�tettk�nt haszn�lni. A -d"

#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f.  If no"
#~ msgstr "opci� pedig let�rli az el�z�leg a -f el bet�lt�tt programot. Ha nem"

#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list"
#~ msgstr ""
#~ "�r be semmit vagy a -p opci�t haszn�lja akkor megjelen�ti az enged�ly�ket "

#~ msgid "of builtins is printed.  The -a option means to print every builtin"
#~ msgstr "be�p�tett parancsokat. A -a opci� megjelen�ti az �sszes be�p�tett"

#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled.  The -s option"
#~ msgstr "parancsot ak�r enged�lyezve ak�r nem. A -s opci� kier�lteti"

#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins.  The -n"
#~ msgstr "a Posix.2 speci�lis be�p�tett parancsait.A -n ki�rja az �sszes"

#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins."
#~ msgstr "letiltott be�p�tett parancsot."

#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters."
#~ msgstr ""
#~ "A getopts -ot a parancs�rtelmez� haszn�lja a parancsok param�terinek az "
#~ "elemz�s�re."

#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter"
#~ msgstr "Az OPTSTRING tartalmazza a felismerend� opci�kat, ha az opci�kat"

#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument,"
#~ msgstr "kett�spont k�veti akkor val�sz�n�leg param�tere is van,"

#~ msgid "which should be separated from it by white space."
#~ msgstr "amit javasolt elv�lasztani sz�k�zzel."

#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the"
#~ msgstr "Minden h�v�sn�l a getopts elhelyezi a $name"

#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and"
#~ msgstr "v�ltoz�ba, ha nem l�tezik a n�v akkor"

#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell"
#~ msgstr "a k�vetkez� param�ter az OPTIND v�ltoz�ba ker�l."

#~ msgid "variable OPTIND.  OPTIND is initialized to 1 each time the shell or"
#~ msgstr ""
#~ "Az OPTIND v�ltoz�t csak egyszer kell l�trehozni a parancs�rtelmez�ben "
#~ "vagy "

#~ msgid "a shell script is invoked.  When an option requires an argument,"
#~ msgstr ""
#~ "egy parancs�llom�ny megh�v�sakor. Amikor az opci� param�tert ig�nyel"

#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG."
#~ msgstr "akkor a getopts belehelyezi a param�tert az OPTARG v�ltoz�ba."

#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways.  If the first character"
#~ msgstr "A getopts k�t m�don k�pes k�pes a hib�kat jelenteni.Ha az OPSTRING"

#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting.  In"
#~ msgstr ""
#~ "els� karakterre egy kett�spont, akkor a getopts csendes hibam�dban van."

#~ msgid "this mode, no error messages are printed.  If an illegal option is"
#~ msgstr ""
#~ "Ebben az �zemm�dj�ban nem �r hiba �zenetet. Ha �rv�nytelen opci� tal�l"

#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG.  If a"
#~ msgstr "abban az esetben a getopts az OPTARG v�ltoz�ba helyezi az opci�t."

#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and"
#~ msgstr ""
#~ "Ha egy sz�ks�ges param�tert nincs meg a getopts egy ':' helyez a N�V-be �s"

#~ msgid "sets OPTARG to the option character found.  If getopts is not in"
#~ msgstr "be�ll�tja az OPTARG-ot a hib�s opci�khoz. Ha a getopts nem cs�ndes"

#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into"
#~ msgstr "�zemm�dban van �s �rv�nytelen opci�t tal�l, akkor a getopts egy '?'"

#~ msgid "NAME and unsets OPTARG.  If a required option is not found, a '?'"
#~ msgstr ""
#~ "a N�V v�ltoz�ba �s le�ll�tja az OPTARG v�ltoz�t. Ha a sz�ks�ges opci� "
#~ "nincs meg"

#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is"
#~ msgstr ""
#~ "akkor egy '?' -et rak a N�V-be �s az OPTARG-ot le�ll�tja �s egy �zenetet "
#~ "k�ld"

#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the"
#~ msgstr "Ha az OPTERR v�ltoz� �rt�ke 0, akkor a getopts letiltja"

#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of"
#~ msgstr "az �zenetek k�ld�s�t, m�g akkor is ha az OPTSTRING els� karakterre"

#~ msgid "OPTSTRING is not a colon.  OPTERR has the value 1 by default."
#~ msgstr "egy kett�spont. Az OPTERR alap�rt�ke 1."

#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if"
#~ msgstr ""
#~ "A getopts norm�l esetben a pozicion�l� param�tereket ($0-$9) elemzi, de"

#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead."
#~ msgstr "ha t�bb param�tert kap akkor azokat haszn�lja helyett�k."

#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program."
#~ msgstr ""
#~ "F�JL futtat�sa, kicser�li a parancs�rtelmez�t egy meghat�rozott programra."

#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this"
#~ msgstr ""
#~ "Ha a F�JL nincs meghat�rozva akkor az �t�r�ny�t�s effektus l�p �letbe"

#~ msgid "shell.  If the first argument is `-l', then place a dash in the"
#~ msgstr ""
#~ "a parancs�rtelmez�n. Ha az els� param�ter '-l' akkor egy gondolatjelet"

#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does.  If the `-c' option"
#~ msgstr ""
#~ "rak a F�JL nulladik param�ter�be mint ahogy a login teszi. Ha a '-c' "
#~ "opci�t"

#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment.  The `-a'"
#~ msgstr "alkalmazza akkor a F�JL �res k�rnyezeti v�ltoz�kkal indul. A '-a'"

#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME."
#~ msgstr ""
#~ "opci� azt jeleni, hogy a futtatott m�velet NEV�t az argv[0]-ra �ll�tja."

#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive,"
#~ msgstr "Ha nem lehet a f�jlt futtatni �s a parancs�rtelmez� nem interakt�v,"

#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\""
#~ msgstr ""
#~ "akkor a parancs�rtelmez� kil�p, hacsak nem a  \"no_exit_on_failed_exec\""

#~ msgid "is set."
#~ msgstr "v�ltoz� nincs be�ll�tva."

#~ msgid "is that of the last command executed."
#~ msgstr ""
#~ "visszat�r�si �rt�k az utolj�ra futtatott parancs vissza t�r�si �rt�ke "
#~ "lesz."

#~ msgid ""
#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a"
#~ msgstr ""
#~ "Az els� �s az utols� lehet egy t�mb kezd� �s befejez� �rt�ke, vagy az els�"

#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that"
#~ msgstr "lehet egy sztring ami a legutols� parancs els� sztringj�t"

#~ msgid "string."
#~ msgstr "jelenti."

#~ msgid ""
#~ "   -e ENAME selects which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,"
#~ msgstr ""
#~ "  -e EN�V kiv�lasztja a felhaszn�lt szerkeszt�t .  Alapb�l a vi-t "
#~ "haszn�lja"

#~ msgid ""
#~ "      then the editor which corresponds to the current readline editing"
#~ msgstr "     "

#~ msgid "      mode, then vi."
#~ msgstr " "

#~ msgid "   -l means list lines instead of editing."
#~ msgstr "   -l a szerkeszt�s helyet csak megjelen�ti az elemeket."

#~ msgid "   -n means no line numbers listed."
#~ msgstr "   -n nem �rja ki a sorok sz�m�t."

#~ msgid ""
#~ "   -r means reverse the order of the lines (making it newest listed "
#~ "first)."
#~ msgstr "   -r visszafele rendezi a sorokat (a leg�jabb elem lesz az els�)."

#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is"
#~ msgstr ""
#~ "A fc -s [pat=rep ...] [command]' form�val, az �jra lefuttatott parancs"

#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed."
#~ msgstr "behelyettes�ti a saj�t hely�re az utas�t�st."

#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'"
#~ msgstr "Egy hasznos alias az r='fc -s', �gy amikor beg�peli a 'r cc'"

#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes"
#~ msgstr ""
#~ "lefuttatja az utols� 'cc'-vel kezd�d� parancsot �s amikor be�rja az 'r'-t "

#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is"
#~ msgstr ""
#~ "Ha munka_folyamat nincs meghat�rozva akkor a jelenlegi munka folyamatot"

#~ msgid "used."
#~ msgstr "haszn�lja."

#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with"
#~ msgstr ""
#~ "nka_folyamat-ot az h�tt�rbe helyezi mintha '&' jellel ind�totta volna"

#~ msgid "`&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current"
#~ msgstr "Ha a munkafolyamat nincs meghat�rozva akkor"

#~ msgid "job is used."
#~ msgstr "a jelenlegi munkafolyamatot haszn�lja."

#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and"
#~ msgstr "Meghat�rozza az �sszes n�v teljes el�r�si �tvonal�t �s megjegyzi."

#~ msgid "remembered.  If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the"
#~ msgstr "Ha a '-p' opci�t haszn�lja akkor az �TVONAL-at veszi a N�V teljes"

#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed.  The -r"
#~ msgstr "�tvonal�nak �s nem keresi az �tvonalat. A '-r' opci�"

#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations.  If no"
#~ msgstr "felsz�l�tja a parancs�rtelmez�t, hogy felejtse el az �sszes helyet."

#~ msgid ""
#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed."
#~ msgstr ""
#~ "Ha nincs megadva param�ter akkor megjelen�ti a megjegyzett parancsokat."

#~ msgid "Display helpful information about builtin commands.  If PATTERN is"
#~ msgstr "Hasznos inform�ci�kat jelen�t meg a be�p�tett parancsokr�l. Ha a "

#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,"
#~ msgstr ""
#~ "MINTA meg van hat�rozva, akkor r�szletes seg�ts�get �r ki az utas�t�sr�l"

#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed."
#~ msgstr "egy�bk�nt egy list�t jelen�t meg a be�p�tett parancsokr�l."

#~ msgid "Display the history list with line numbers.  Lines listed with"
#~ msgstr "Sorsz�mozva megjelen�ti az el�zm�nyeket. A megv�ltoztatott sorokat"

#~ msgid "with a `*' have been modified.  Argument of N says to list only"
#~ msgstr ""
#~ "egy csillaggal(*) jel�li. Az N opci� azt jelenti, hogy csak az utols�"

#~ msgid "the last N lines.  The -c option causes the history list to be"
#~ msgstr "N sort mutatja meg.  A '-c' opci� eredm�nye, hogy az el�zm�ny"

#~ msgid ""
#~ "cleared by deleting all of the entries.  The `-w' option writes out the"
#~ msgstr ""
#~ "lista �sszes eleme t�rl�dik. A '-w' opci� azonnal ki�rja az el�zm�nyeket"

#~ msgid ""
#~ "current history to the history file;  `-r' means to read the file and"
#~ msgstr "az aktu�lis list�ba, '-r' pedig beolvassa a f�jlt"

#~ msgid "append the contents to the history list instead.  `-a' means"
#~ msgstr "�s az �j f�jlt elemeit haszn�lja helyette. A '-a' hozz�f�zi"

#~ msgid "to append history lines from this session to the history file."
#~ msgstr "az aktu�lis termin�l sorait a teljes el�zm�ny f�jlhoz."

#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read"
#~ msgstr "A '-n' opci� beolvassa az eg�sz el�zm�ny nem beolvasott sorait"

#~ msgid "from the history file and append them to the history list.  If"
#~ msgstr "ez el�zm�nyek f�jlb�l �s hozz�f�zi az el�zm�ny list�hoz."

#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else"
#~ msgstr "Ha f�jlnevet is megadunk akkor azt a f�jlt fogja haszn�lni"

#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history."
#~ msgstr ""
#~ "Ha nincs a $HISFILE-nak �rt�k adva akkor a ~/.bash_history-t haszn�lja."

#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to"
#~ msgstr "A '-s' opci� hat�s�ra az ARG-ot hozz�f�zi"

#~ msgid "the history list as a single entry.  The -p option means to perform"
#~ msgstr "az el�zm�nyekhez. A '-p' opci� "

#~ msgid ""
#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing"
#~ msgstr "v�gre hajtja ez �sszes ARG-ot �s az eredm�nyt megjelen�ti"

#~ msgid "anything in the history list."
#~ msgstr "an�lk�l, hogy b�rmit is be�rna az el�zm�ny list�ba."

#~ msgid "Lists the active jobs.  The -l option lists process id's in addition"
#~ msgstr ""
#~ "Kilist�zza az akt�v munka folyamatokat. A '-l' opci� ki�rja feladat "
#~ "azonos�tott"

#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only."
#~ msgstr ""
#~ "a norm�l inform�ci�k mell�, a '-p' opci� pedig csak a feladat azonos�tott "
#~ "�rja ki."

#~ msgid ""
#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last"
#~ msgstr ""
#~ "Ha a '-n' opci�t haszn�lja akkor csak a v�ltoz�sokat �rja ki ami az "
#~ "utols� h�v�s "

#~ msgid ""
#~ "notification are printed.  JOBSPEC restricts output to that job.  The"
#~ msgstr "ut�n t�rt�nt. A MUNKAFOLYAMAT meghat�rozzam, hogy melyiket �rja ki."

#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only,"
#~ msgstr ""
#~ "A '-r' �s a '-s' opci�k csak a fut� �s a meg�ll�tott folyamatokat �rja ki"

#~ msgid "respectively.  Without options, the status of all active jobs is"
#~ msgstr "Minden opci� n�lk�l megjelen�ti az �sszes akt�v munkafolyamatot"

#~ msgid ""
#~ "printed.  If -x is given, COMMAND is run after all job specifications"
#~ msgstr ""
#~ "A '-x' opci� hat�s�ra a PARANCS lefut�sa ut�n az �sszes munkafolyamat "

#~ msgid ""
#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's"
#~ msgstr ""
#~ "meghat�roz�s ami az ARGS-ban felt�nik az kicser�l�dik a munkafolyamat "
#~ "vezet�"

#~ msgid "process group leader."
#~ msgstr "feladat azonos�t�j�ra."

#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs."
#~ msgstr "Elt�vol�tja az �sszes MUNKAFOLYAMAT-ot az akt�v folyamatok k�z�l."

#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC.  If"
#~ msgstr "A jelt�pust(sigspec) k�ld a meghat�rozott PID-re vagy JOB-ra."

#~ msgid ""
#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed.  An argument of `-l'"
#~ msgstr ""
#~ "Ha a jelt�pus(sigpsec) nincs meghat�rozva akkor egy SIGTERM-et k�ld."

#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to"
#~ msgstr ""
#~ "A '-l' opci� kilist�zza a jelek neveit.Ha a '-l' opci� param�tere egy"

#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed.  Kill is a shell"
#~ msgstr ""
#~ "jel sz�ma akkor a sz�mhoz tartoz� nevet �rja ki. A kill k�t okb�l "
#~ "be�p�tett"

#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of"
#~ msgstr "utas�t�sa a parancs�rtelmez�nek: a job azonos�t� helyet"

#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that"
#~ msgstr "�s ha (esetleg) a feladatok el�rik a maxim�lis hat�rt akkor nem"

#~ msgid ""
#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one."
#~ msgstr ""
#~ "nem lehet �j feladatot ind�tani(f�leg a kill) �s �gy nem lehets�ges "
#~ "kil�ni semmit."

#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated.  Evaluation"
#~ msgstr "Minden ARG egy matematikai kifelyez�s. Az �rt�k"

#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division"
#~ msgstr "lehet hossz� eg�sz t�lcsordul�s ellen�rz�s n�lk�l. A null�val val�"

#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error.  The following list of"
#~ msgstr ""
#~ "oszt�s megszak�tja �s hib�t jelez.A k�vetkez� lista egy �sszefoglal�"

#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators."
#~ msgstr "az oper�torokr�l v�grehajt�s szerinti csoportos�t�sban."

#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence."
#~ msgstr ""
#~ "A list�ban v�grehajt�s szerint cs�kken� sorrendben vannak felsorolva."

#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus"
#~ msgstr "\t-, +\t\tun�ris m�nusz, plusz"

#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation"
#~ msgstr "\t!, ~\t\tlogikai �s bitszint� neg�l�s"

#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder"
#~ msgstr "\t*, /, %\t\tszorz�s, oszt�s, marad�kk�pz�s"

#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction"
#~ msgstr "\t+, -\t\t�sszead�sa, kivon�s"

#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts"
#~ msgstr "\t<<, >>\t\tbitszint� balra �s jobbra emel�s"

#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison"
#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\t�sszehasonl�t�s"

#~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality"
#~ msgstr "\t==, !=\t\tegyenl�s�g ,egyenl�tlens�g"

#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND"
#~ msgstr "\t&\t\tbitszint� �S"

#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR"
#~ msgstr "\t^\t\tbitszint� kiz�r�-vagy"

#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR"
#~ msgstr "\t|\t\tbitszint� VAGY"

#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND"
#~ msgstr "\t&&\t\tlogikai �S"

#~ msgid "\t||\t\tlogical OR"
#~ msgstr "\t||\t\tlogikai VAGY"

#~ msgid "\texpr ? expr : expr"
#~ msgstr "\tkifelyez�s ? kifelyez�s : kifelyez�s"

#~ msgid "\t\t\tconditional expression"
#~ msgstr "\t\t\tfelt�teles kifelyez�s"

#~ msgid "\t=, *=, /=, %=,"
#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=,"

#~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=,"
#~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=,"

#~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment"
#~ msgstr "\t&=, ^=, |=\thozz�rendel�s"

#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within"
#~ msgstr "behelyettes�thet� a kifelyez�sekben �rt�kek hely�re "

#~ msgid "an expression.  The variable need not have its integer attribute"
#~ msgstr ""
#~ "(hossz� eg�szre kieg�sz�tve). A v�ltoz�nak nem lehet eg�sz attrib�tuma"

#~ msgid "turned on to be used in an expression."
#~ msgstr "be�ll�tva, ha kifelyez�sk�nt k�v�nja haszn�lni."

#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence.  Sub-expressions in"
#~ msgstr "Az oper�torok ki�rt�kel�si sorrendben. Az al-kifelyez�sek"

#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence"
#~ msgstr ""
#~ "els�nek h�v�dnak meg �s ezzel fel�lb�r�lhatj�k a teljes v�gre hajt�si"

#~ msgid "rules above."
#~ msgstr "szab�lyokat."

#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned"
#~ msgstr "Ha az utols� ARG �rt�ke 0 akkor a visszat�r�si �rt�ke 1, egy�bk�nt"

#~ msgid "otherwise."
#~ msgstr "0 -val t�r vissza."

#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is"
#~ msgstr "Egy sort beolvas a standard bemenetr�l �s az els� sz�t"

#~ msgid ""
#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so"
#~ msgstr ""
#~ "hozz�rendeli az els� N�V-hez, a m�sodik sz�t hozz�rendeli a m�sodik N�V-"
#~ "hez"

#~ msgid ""
#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME.  Only the characters"
#~ msgstr ""
#~ "�s �gy tov�bb eg�szen addig m�g el nem �ri az utols� NEVet. Abban az "
#~ "esetben"

#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters.  The return code is"
#~ msgstr ""
#~ "ha a $IFS egy karaktert tal�l akkor azt sz�hat�rol�k�nt fogja fel. A "
#~ "visszat�r�si"

#~ msgid ""
#~ "zero, unless end-of-file is encountered.  If no NAMEs are supplied, the"
#~ msgstr ""
#~ "�rt�k 0, hacsak nem kap f�jl v�ge jelet.Ha a N�V nincs meghat�rozva, akkor"

#~ msgid ""
#~ "line read is stored in the REPLY variable.  If the -r option is given,"
#~ msgstr ""
#~ "a beolvasott sorok a REPLY v�ltoz�ban t�rol�dnak. A '-r' opci� hat�s�ra"

#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled.  If"
#~ msgstr ""
#~ "a bemenetet, mint nyers bemenet haszn�lja �s a backslash karaktereket "
#~ "letiltja."

#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is"
#~ msgstr ""
#~ "Ha a '-p' opci� sztring param�ter�t ki�rja (�jsor karakter n�lk�l) a "
#~ "kimenetre"

#~ msgid ""
#~ "output without a trailing newline before attempting to read.  If -a is"
#~ msgstr "miel�tt m�g az olvas�sba belekezdene. A '-a'  opci� hat�s�ra"

#~ msgid ""
#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY,"
#~ msgstr "a beolvasott szavak egy indexelt t�mb elemeiket veszi fel, null�val"

#~ msgid "starting at zero.  If -e is supplied and the shell is interactive,"
#~ msgstr ""
#~ "kezd�d�en. A '-e' opci� alkalmaz�sa �s a parancs�rtelmez� p�rbesz�d m�dja"

#~ msgid "readline is used to obtain the line."
#~ msgstr "hat�s�ra a 'readline'-b�l veszi a feldolgoz�si sort."

#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command."
#~ msgstr ""
#~ "Ha az N �rt�ke nincs megadva akkor a visszat�r�si �rt�ket az utols� "
#~ "parancsb�l veszi."

#~ msgid "    -a  Mark variables which are modified or created for export."
#~ msgstr ""
#~ "    -a Megjel�li a v�ltoz�t �gy mintha az export m�dos�totta vagy "
#~ "l�trehozta volna."

#~ msgid "    -b  Notify of job termination immediately."
#~ msgstr "    -b Azonnal megszak�tja a munkafolyamatot."

#~ msgid "    -e  Exit immediately if a command exits with a non-zero status."
#~ msgstr "    -e Kil�p azonnal ha a parancs nem nulla �llapotban van."

#~ msgid "    -f  Disable file name generation (globbing)."
#~ msgstr "   -f Letiltja a f�jln�v gener�l�st (globbing)."

#~ msgid "    -h  Remember the location of commands as they are looked up."
#~ msgstr "   -h Megjegyzi a parancs hely�t amit megtal�lt."

#~ msgid ""
#~ "    -i  Force the shell to be an \"interactive\" one.  Interactive shells"
#~ msgstr ""
#~ "    -i   Kier�lteti a parancs�rtelmez�t�l a p�rbesz�des �zemm�dot. Ez a "

#~ msgid "        always read `~/.bashrc' on startup."
#~ msgstr "        m�d mindig a '~/.bashrc' haszn�lja indul�sn�l."

#~ msgid "    -k  All assignment arguments are placed in the environment for a"
#~ msgstr ""
#~ "   -k Az �sszes hozz�rendelt param�ter elhelyezi a k�rnyezeti v�ltozok "
#~ "k�z�tt"

#~ msgid "        command, not just those that precede the command name."
#~ msgstr "      nem csak azt ami a parancs nev�t megel�zi."

#~ msgid "    -m  Job control is enabled."
#~ msgstr "   -m A munkafolyamat ellen�rz�s enged�lyez�se."

#~ msgid "    -n  Read commands but do not execute them."
#~ msgstr "   -n Beolvassa a parancsok, de nem hajtja �ket v�gre."

#~ msgid "    -o option-name"
#~ msgstr "   -o opci� neve"

#~ msgid "        Set the variable corresponding to option-name:"
#~ msgstr ""
#~ "      A v�ltozok be�ll�t�s�hoz haszn�lhat�k a k�vetkez� opci� nevek:"

#~ msgid "            allexport    same as -a"
#~ msgstr "            allexport    ugyanaz mint a -a"

#~ msgid "            braceexpand  same as -B"
#~ msgstr "            braceexpand  ugyanaz mint a -B"

#~ msgid "            emacs        use an emacs-style line editing interface"
#~ msgstr "         emacs    emacs st�lus� sor szerkeszt�s haszn�lata"

#~ msgid "            errexit      same as -e"
#~ msgstr "            errexit      ugyanaz mint a -e"

#~ msgid "            hashall      same as -h"
#~ msgstr "            hashall      ugyanaz mint a -h"

#~ msgid "            histexpand   same as -H"
#~ msgstr "            histexpand   ugyanaz mint a -H"

#~ msgid "            ignoreeof    the shell will not exit upon reading EOF"
#~ msgstr ""
#~ "            ignoreeof    a parancs�rtelmez� nem l�p ki am�g nem kap EOF "
#~ "jelet"

#~ msgid "            interactive-comments"
#~ msgstr "            interactive-comments"

#~ msgid ""
#~ "                         allow comments to appear in interactive commands"
#~ msgstr ""
#~ "                   enged�lyezi a megjegyz�seket a p�rbesz�des parancsokn�l"

#~ msgid "            keyword      same as -k"
#~ msgstr "            keyword      ugyanaz mint a -k"

#~ msgid "            monitor      same as -m"
#~ msgstr "            monitor      ugyanaz mint a -m"

#~ msgid "            noclobber    same as -C"
#~ msgstr "            noclobber    ugyanaz mint a -C"

#~ msgid "            noexec       same as -n"
#~ msgstr "            noexec       ugyanaz mint a -n"

#~ msgid "            noglob       same as -f"
#~ msgstr "            noglob       ugyanaz mint a -f"

#~ msgid "            notify       save as -b"
#~ msgstr "            notify       ugyanaz mint a -b"

#~ msgid "            nounset      same as -u"
#~ msgstr "            nounset      ugyanaz mint a -u"

#~ msgid "            onecmd       same as -t"
#~ msgstr "            onecmd       ugyanaz mint a -t"

#~ msgid "            physical     same as -P"
#~ msgstr "            physical     ugyanaz mint a -P"

#~ msgid ""
#~ "            posix        change the behavior of bash where the default"
#~ msgstr ""
#~ "            posix        megv�ltoztatja a bash viselked�s�t ott ahol az "
#~ "alap"

#~ msgid ""
#~ "                         operation differs from the 1003.2 standard to"
#~ msgstr "               m�d k�l�nb�zik a 1003.2 szabv�nyt�l"

#~ msgid "                         match the standard"
#~ msgstr "                   az aktu�lis szabv�ny"

#~ msgid "            privileged   same as -p"
#~ msgstr "            privileged   ugyanaz mint a -p"

#~ msgid "            verbose      same as -v"
#~ msgstr "            verbose      ugyanaz mint a -v"

#~ msgid "            vi           use a vi-style line editing interface"
#~ msgstr "            vi           vi st�lus� sor szerkeszt�st haszn�l"

#~ msgid "            xtrace       same as -x"
#~ msgstr "            xtrace       ugyanaz mint a -x"

#~ msgid ""
#~ "    -p  Turned on whenever the real and effective user ids do not match."
#~ msgstr ""
#~ "   -p Bekapcsolja m�g akkor is ha a val�s �s az effekt�v felhaszn�l� "
#~ "azonos�t�"

#~ msgid "        Disables processing of the $ENV file and importing of shell"
#~ msgstr ""
#~ " k�l�nb�zik. Letiltja $ENV f�jl feldolgoz�s�t �s a parancs�rtelmez�be "
#~ "�p�t�s�t"

#~ msgid ""
#~ "        functions.  Turning this option off causes the effective uid and"
#~ msgstr "  Be�ll�tja az effekt�v felhaszn�l� �s csoport azonos�t�t a "

#~ msgid "        gid to be set to the real uid and gid."
#~ msgstr "  val�s felhaszn�l� �s csoport azonos�t�ra."

#~ msgid "    -t  Exit after reading and executing one command."
#~ msgstr "   -t Kil�p az olvas�s �s egy parancs v�grehajt�sa ut�n."

#~ msgid "    -u  Treat unset variables as an error when substituting."
#~ msgstr ""
#~ "   -u �gy kezeli a le�ll�tott v�ltoz�kat mintha hib�s lenne a "
#~ "behelyettes�t�s."

#~ msgid "    -v  Print shell input lines as they are read."
#~ msgstr "    -v  Ki�rja a parancs�rtelmez� bemenet�t �gy ahogy beolvasta."

#~ msgid "    -x  Print commands and their arguments as they are executed."
#~ msgstr ""
#~ "    -x  Ki�rja a parancsokat �s a param�tereiket �gy ahogy lefuttatta "
#~ "�ket."

#~ msgid "    -B  the shell will perform brace expansion"
#~ msgstr "   -B  a parancs�rtelmez� el�k�sz�ti a k�z�s b�v�tm�nyeket"

#~ msgid "    -H  Enable ! style history substitution.  This flag is on"
#~ msgstr "   -H Enged�lyez�s a ! st�lus� el�zm�ny behelyettes�t�s. Ez a jel"

#~ msgid "        by default."
#~ msgstr "     alapb�l be van kapcsolva."

#~ msgid "    -C  If set, disallow existing regular files to be overwritten"
#~ msgstr "    -C Ha be van �ll�tva akkor a hagyom�nyos f�jl fel�l�r�sa"

#~ msgid "        by redirection of output."
#~ msgstr "       a kimenet �tir�ny�t�s�val."

#~ msgid "    -P  If set, do not follow symbolic links when executing commands"
#~ msgstr ""
#~ "    -P Ha be van �ll�tva akkor nem fogja k�vetni a szimbolikus linkeket "
#~ "amikor"

#~ msgid "        such as cd which change the current directory."
#~ msgstr ""
#~ "elind�tott program mint a 'cd' megpr�b�lja meg v�ltoztatni az aktu�lis "
#~ "k�nyvt�rat."

#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off.  The"
#~ msgstr "Ha a '-' helyet '+' haszn�l akkor a jelz�t kikapcsolja."

#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell.  The current"
#~ msgstr "A jelz�ket m�g lehet haszn�lni a parancs�rtelmez� megh�v�s�ra.A "

#~ msgid ""
#~ "set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are positional"
#~ msgstr ""
#~ "jelenlegi jelz� be�ll�t�sokat a $- t�rolja. A marad�k n ARG a pozicion�l�"

#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n.  If no"
#~ msgstr "param�terekhez rendeli hozz� ($1, $2, $3 ...$n) Ha nem"

#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed."
#~ msgstr "nem adunk semmilyen opci�t meg akkor az �sszes v�ltoz� ki�rja."

#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function.  Given"
#~ msgstr "Az �sszes N�V v�ltoz�t vagy f�ggv�nyt let�rli"

#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables.  Given the `-f' flag,"
#~ msgstr "A '-v' haszn�latakor csak a v�ltoz�kat �ll�tja le.A '-f' pedig"

#~ msgid "unset will only act on functions.  With neither flag, unset first"
#~ msgstr "csak a funkci�kat.Opci�k n�lk�l az unset el�sz�r megpr�b�lja a "

#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a"
#~ msgstr ""
#~ "a v�ltoz�k le�ll�t�s�t �s ha nem siker�l akkor megpr�b�lja a funkci�kat "
#~ "is."

#~ msgid ""
#~ "function.  Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also"
#~ msgstr "N�h�ny kiemelt v�ltoz�t (pl PATH vagy IFS) nem lehet let�r�lni"

#~ msgid "see readonly."
#~ msgstr "ezek csak olvashat�k."

#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of"
#~ msgstr ""
#~ "A NEVET megjel�li automatikus export�l�sra a k�s�bb elind�tott parancs"

#~ msgid "subsequently executed commands.  If the -f option is given,"
#~ msgstr "k�rnyezeti v�ltoz�ik�nt."

#~ msgid "the NAMEs refer to functions.  If no NAMEs are given, or if `-p'"
#~ msgstr ""
#~ "A '-f' besorolja a NEVET a funkci�k k�z�. Ha nem adja meg a nevet vagy"

#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is"
#~ msgstr ""
#~ "'-p' -t haszn�lja akkor ki�rja az �sszes nevet amit export�ltak ebben a "
#~ "parancs-"

#~ msgid "printed.  An argument of `-n' says to remove the export property"
#~ msgstr "�rtelmez�ben. A '-n' hat�s�ra elt�vol�tja a NEVET export�land�k"

#~ msgid "from subsequent NAMEs.  An argument of `--' disables further option"
#~ msgstr "k�z�l. A '--' param�tere letiltja a k�vetkez� opci�"

#~ msgid "processing."
#~ msgstr "feldolgoz�s�t."

#~ msgid ""
#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may"
#~ msgstr ""
#~ "Az �tadott NEVET csak olvashat�v� teszi �s ett�l kezdve nem lehet meg"

#~ msgid "not be changed by subsequent assignment.  If the -f option is given,"
#~ msgstr "v�ltoztatni a hozz�rendel�seket. "

#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked.  If no"
#~ msgstr "A '-f' hat�s�ra a funkci�nak megfelel� NEVET megjel�li. Ha"

#~ msgid ""
#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names"
#~ msgstr ""
#~ "opci�k n�lk�l vagy a '-p'-vel ind�tjuk el akkor egy list�t kapunk a csak"

#~ msgid ""
#~ "is printed.  An argument of `-n' says to remove the readonly property"
#~ msgstr ""
#~ "olvashat� funkci�kr�l.A '-n' hat�s�ra elt�vol�tja a NEVET csak olvashat�k"

#~ msgid "from subsequent NAMEs.  The `-a' option means to treat each NAME as"
#~ msgstr "k�z�l.A '-a' opci� az �sszes NEVET t�mb v�ltoz�k�nt kezel."

#~ msgid "an array variable.  An argument of `--' disables further option"
#~ msgstr "A '--' param�tere letiltja a k�vetkez� opci� feldolgoz�s�t."

#~ msgid "not given, it is assumed to be 1."
#~ msgstr "�rt�k�t nem adjuk meg, akkor egyel cs�kkenti."

#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return.  The pathnames"
#~ msgstr ""
#~ "Beolvas �s v�grehajtja a parancsokat a F�JLN�V-b�l �s visszat�r.A $PATH"

#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME."
#~ msgstr "v�ltoz�ban tal�lhat� �tvonalon pr�b�lja meg keresi a F�JLNEVET."

#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT"
#~ msgstr ""
#~ "Felf�ggeszti ennek a parancs�rtelmez�nek a futtat�s�t am�g egy SIGCONT"

#~ msgid "signal.  The `-f' if specified says not to complain about this"
#~ msgstr ""
#~ "jelet nem kap.A '-f' azt jelenti, hogy nem fog sz�lni, ha egy "
#~ "bejelentkezett"

#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway."
#~ msgstr "parancs�rtelmez�t pr�b�l felf�ggeszteni, mindenk�pp felf�ggeszt."

#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on"
#~ msgstr ""
#~ "Kil�p 0 st�tusszal (igaz) vagy 1-el (hiba)  a KIFELYEZ�S eredm�ny�t�l"

#~ msgid "the evaluation of EXPR.  Expressions may be unary or binary.  Unary"
#~ msgstr "f�gg�en. A KIFELYEZ�S  lehet un�ris vagy bin�ris. Az un�ris "

#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file.  There"
#~ msgstr ""
#~ "kifelyez�seket gyakran haszn�lj�k f�jlok helyzet�nek a vizsg�lat�ra."

#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators."
#~ msgstr "Vagy ott ahol a sztingeket kell �sszehasonl�tani sz�mokkal."

#~ msgid "File operators:"
#~ msgstr "F�jl oper�torok:"

#~ msgid "    -b FILE        True if file is block special."
#~ msgstr "    -b F�JL        Igaz ha a F�JL egy speci�lis blokk f�jl."

#~ msgid "    -c FILE        True if file is character special."
#~ msgstr "    -c F�JL        Igaz ha a F�JL egy speci�lis karakter f�jl"

#~ msgid "    -d FILE        True if file is a directory."
#~ msgstr "    -d F�JL        Igaz ha a F�JL egy k�nyvt�r"

#~ msgid "    -e FILE        True if file exists."
#~ msgstr "    -e F�JL        Igaz ha a F�JL l�tezik."

#~ msgid "    -f FILE        True if file exists and is a regular file."
#~ msgstr "    -f F�JL        Igaz ha a F�JL l�tezik �s �ltal�nos f�jl."

#~ msgid "    -g FILE        True if file is set-group-id."
#~ msgstr ""
#~ "    -g F�JL        Igaz ha a F�JL csoport azonos�t�ja be van �ll�tva."

#~ msgid "    -h FILE        True if file is a symbolic link.  Use \"-L\"."
#~ msgstr ""
#~ "    -h F�JL        Igaz ha a F�JL egy szimbolikus link. A \"-L\" "
#~ "haszn�lat�val."

#~ msgid "    -L FILE        True if file is a symbolic link."
#~ msgstr "    -L F�JL        Igaz ha a F�JL egy szimbolikus link."

#~ msgid "    -k FILE        True if file has its \"sticky\" bit set."
#~ msgstr ""
#~ "    -k F�JL        Igaz ha a F�JL-on be van �ll�tva a r�gz�tett bit."

#~ msgid "    -p FILE        True if file is a named pipe."
#~ msgstr "    -p F�JL        Igaz ha a F�JL egy cs�(pipe)."

#~ msgid "    -r FILE        True if file is readable by you."
#~ msgstr "    -r F�JL        Igaz ha a F�JL �n �ltal olvashat�."

#~ msgid "    -s FILE        True if file exists and is not empty."
#~ msgstr "    -s F�JL        Igaz ha a F�JL l�tezik �s nem �res."

#~ msgid "    -S FILE        True if file is a socket."
#~ msgstr "    -S F�JL        Igaz ha a F�JL egy socket."

#~ msgid "    -t FD          True if FD is opened on a terminal."
#~ msgstr "    -t FD          Igaz ha az FD megnyitott�k egy termin�lon."

#~ msgid "    -u FILE        True if the file is set-user-id."
#~ msgstr ""
#~ "    -u F�JL        Igaz ha a F�JL-on a felhaszn�l� azonos�t� be van "
#~ "�ll�tva."

#~ msgid "    -w FILE        True if the file is writable by you."
#~ msgstr "    -w F�JL        Igaz ha a F�JL-t �n tudja �rni."

#~ msgid "    -x FILE        True if the file is executable by you."
#~ msgstr "    -x F�JL        Igaz ha a F�JL-t tudja futtatni."

#~ msgid "    -O FILE        True if the file is effectively owned by you."
#~ msgstr "    -O F�JL        Igaz ha a F�JL-t effekt�ve �n birtokolja."

#~ msgid ""
#~ "    -G FILE        True if the file is effectively owned by your group."
#~ msgstr ""
#~ "    -G F�JL        Igaz ha a F�JL az �n csoportja effekt�ve birtokolja."

#~ msgid "  FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than (according to"
#~ msgstr "  F�JL1 -nt F�JL2 Igaz ha a F�JL1 �jabb mint (m�dos�t�si d�tum "

#~ msgid "                   modification date) file2."
#~ msgstr "                   szerint) F�JL2."

#~ msgid "  FILE1 -ot FILE2  True if file1 is older than file2."
#~ msgstr "  F�JL1 -bot F�JL2  Igaz ha a F�JL1 r�gebbi, mint a F�JL2."

#~ msgid "  FILE1 -ef FILE2  True if file1 is a hard link to file2."
#~ msgstr "  F�JL1 -ef F�JL2  Igaz ha a F�JL1 egy hard link a F�JL2-re."

#~ msgid "String operators:"
#~ msgstr "Sztring oper�torok:"

#~ msgid "    -z STRING      True if string is empty."
#~ msgstr "    -z SZTRING      Igaz .ha a SZTRING �res."

#~ msgid "    -n STRING"
#~ msgstr "    -n SZTRING"

#~ msgid "    STRING         True if string is not empty."
#~ msgstr "    SZTRING              Igaz .ha a SZTRING nem �res"

#~ msgid "    STRING1 = STRING2"
#~ msgstr "    SZTRING1 = SZTRING2"

#~ msgid "                   True if the strings are equal."
#~ msgstr "              Igaz ha a k�t sztring azonos."

#~ msgid "    STRING1 != STRING2"
#~ msgstr "    SZTRING1 != SZTRING2"

#~ msgid "                   True if the strings are not equal."
#~ msgstr "                 Igaz ha a k�t sztring nem azonos."

#~ msgid "    STRING1 < STRING2"
#~ msgstr "    SZTRING1 < SZTRING2"

#~ msgid ""
#~ "                   True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically"
#~ msgstr ""
#~ "                   Igaz ha a SZTRING1 el�r�bb van mint a SZTRING2 "
#~ "lexik�lisan"

#~ msgid "    STRING1 > STRING2"
#~ msgstr "    SZTRING1 > SZTRING2"

#~ msgid ""
#~ "                   True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically"
#~ msgstr ""
#~ "                   Igaz ha a SZTRING1 h�tr�bb van mint a SZTRING2 "
#~ "lexik�lisan"

#~ msgid "Other operators:"
#~ msgstr "Egy�b oper�torok:"

#~ msgid "    ! EXPR         True if expr is false."
#~ msgstr "    ! KIFELYEZ�S   Igaz ha a KIFELYEZ�S."

#~ msgid "    EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true."
#~ msgstr "    KIF1 -a KIF2 Igaz ha mindk�t(�S) KIFelyez�s igaz."

#~ msgid "    EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true."
#~ msgstr "    KIF1 -a KIF2 Igaz ha valamelyik(VAGY) KIFelyez�s igaz."

#~ msgid "    arg1 OP arg2   Arithmetic tests.  OP is one of -eq, -ne,"
#~ msgstr "    arg1 OP arg2    Sz�mtani �sszehasonl�t�sok.  OP lehet -eq, -ne,"

#~ msgid "                   -lt, -le, -gt, or -ge."
#~ msgstr "                   -lt, -le, -gt, vagy -ge k�z�l b�rmelyik."

#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,"
#~ msgstr ""
#~ "A bin�ris sz�mtani oper�torok igaz �rt�kel t�rnek vissza ha az ARG1 "
#~ "egyenl�"

#~ msgid ""
#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal"
#~ msgstr ""
#~ "nem egyenl�, kevesebb mint, kevesebb vagy egyenl�, nagyobb mint vagy"

#~ msgid "than ARG2."
#~ msgstr "nagyobb vagy egyenl� mint az ARG2."

#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last"
#~ msgstr ""
#~ "Ez egy szinonim�ja a \"test\" be�p�tett utas�t�snak, de az utols� "
#~ "param�ter"

#~ msgid "the shell."
#~ msgstr "a feladatot futtassa ezen a  parancs�rtelmez�n."

#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives"
#~ msgstr ""
#~ "Az ARG-ban meghat�rozott parancsot futtatja le ha a parancs�rtelmez� egy"

#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC.  If ARG is absent all specified signals are"
#~ msgstr "SIGNAL_SCEP jelet kap.Ha az ARG-ot elhagyjuk akkor az �sszes jel"

#~ msgid "reset to their original values.  If ARG is the null string each"
#~ msgstr ""
#~ "vissza �ll az eredeti �rt�k�re. Ha az ARG egy �res sztring akkor a "
#~ "parancs�rtelmez�"

#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes."
#~ msgstr "�s a parancsok SIGNAL_SPEC h�v�sait figyelmen k�v�l hagyja."

#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from"
#~ msgstr ""
#~ "Ha egy SIGNAL_SPEC  EXIT(0) ARG-ot kap akkor kil�p az aktu�lis parancs-"

#~ msgid "the shell.  If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every"
#~ msgstr "�rtelmez�b�l.Ha a SIGNAL_SPEC �rt�ke DEBUG akkor az ARG minden"

#~ msgid "command.  If ARG is `-p' then the trap commands associated with"
#~ msgstr "parancs ut�n le fut. Ha az ARG egy '-p' akkor megjelen�ti az �sszes"

#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed.  If no arguments are supplied or if"
#~ msgstr "SIGNAL_SPEC hozz�rendel�st. Ha opci�k n�lk�l haszn�lja vagy"

#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with"
#~ msgstr ""
#~ "csak a '-p'-t akkor a trap ki�rja a hozz�rendelt parancsok list�j�t az "

#~ msgid ""
#~ "each signal number.  SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h>"
#~ msgstr ""
#~ "�sszes jel sz�m�val. A SIGNAL_SPEC elfogadja a <signal.h>-ban "
#~ "meghat�rozott"

#~ msgid ""
#~ "or a signal number.  `trap -l' prints a list of signal names and their"
#~ msgstr ""
#~ "neveket vagy sz�mukat. A 'trap -l' ki�rja a jelek neveit �s a "
#~ "hozz�tartoz� "

#~ msgid "corresponding numbers.  Note that a signal can be sent to the shell"
#~ msgstr ""
#~ "�rt�keket.Megjegyz�s: a parancs�rtelemz�nek a  \"kill -signal $$\" -al "

#~ msgid "with \"kill -signal $$\"."
#~ msgstr "lehet k�ldeni."

#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a"
#~ msgstr "Az �sszes N�Vr�l hogyan �rtelmezi ha parancs�rtelmez� amikor"

#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of"
#~ msgstr ""
#~ "Ha a '-t' opci�t haszn�lja akkor az eredm�ny a k�vetkez� szavak egyike"

#~ msgid ""
#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an"
#~ msgstr ""
#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' vagy `', ha a N�V egy"

#~ msgid ""
#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,"
#~ msgstr ""
#~ "alias, parancs�rtelmez� �ltal fenntartott sz�, parancs�rtelmez� funkci�, "

#~ msgid "or unfound, respectively."
#~ msgstr ""
#~ "be�p�tett utas�t�s, egy f�jl a lemezen vagy ha nincs meg,sorrendben."

#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file"
#~ msgstr ""
#~ "Ha a '-p'-t haszn�lja vissza t�r a lemezen tal�lhat� f�jl pontos hely�vel"

#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'."
#~ msgstr "vagy ha nem ad vissza semmit akkor az nem egy f�jl."

#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an"
#~ msgstr ""
#~ "A '-a' opci� hat�s�ra megjelen�ti az �sszes helyet ahol a megtal�lhat�"

#~ msgid ""
#~ "executable named `file'.  This includes aliases and functions, if and"
#~ msgstr ""
#~ "mint futtathat� f�jl. Ez mag�ban foglalja a aliasokat �s a funkci�kat "

#~ msgid "only if the -p flag is not also used."
#~ msgstr "csak akkor ha '-p'-t nem haszn�lja."

#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t,"
#~ msgstr "A type elfogadja -all, -path, �s a -type szavakat  -a, -p, �s -t,"

#~ msgid "respectively."
#~ msgstr "helyet."

#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes"
#~ msgstr ""
#~ "Az ulimit teljes ellen�rz�st biztos�t a parancs�rtelmez� �ltal elind�tott "
#~ "programok"

#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control.  If an"
#~ msgstr "el�forr�sai felet, ami �ltal az eg�sz rendszer lehet szab�lyozni."

#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:"
#~ msgstr "A k�vetkez� lista bemutatja az el�rhet� opci�kat:"

#~ msgid "    -S\tuse the `soft' resource limit"
#~ msgstr "    -S\t \"l�gy\" er�forr�s korl�toz�st haszn�l"

#~ msgid "    -H\tuse the `hard' resource limit"
#~ msgstr "    -H\t \"kem�ny\" er�forr�s korl�toz�st haszn�l"

#~ msgid "    -a\tall current limits are reported"
#~ msgstr "    -a\tmegjelen�ti az �sszes korl�toz�s"

#~ msgid "    -c\tthe maximum size of core files created"
#~ msgstr "    -c\ta maxim�lisan l�trehozhat� core f�jl m�rete"

#~ msgid "    -d\tthe maximum size of a process's data segment"
#~ msgstr "     -d maxim�lis m�rete feladatok  adat szegmens�nek"

#~ msgid "    -m\tthe maximum resident set size"
#~ msgstr "    -m\ta maxim�lis bennmarad�(rezidest) r�sz m�rete"

#~ msgid "    -s\tthe maximum stack size"
#~ msgstr "    -s\ta verem maxim�lis m�rete"

#~ msgid "    -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds"
#~ msgstr "    -t\ta maxim�lisan felhaszn�lhat� cpu id� m�sodpercben"

#~ msgid "    -f\tthe maximum size of files created by the shell"
#~ msgstr ""
#~ "    -f\t a parancs�rtelmez� �ltal l�trehozhat� f�jlok maxim�lis m�rete"

#~ msgid "    -p\tthe pipe buffer size"
#~ msgstr "    -p\ta cs�(pipe) puffer m�rete"

#~ msgid "    -n\tthe maximum number of open file descriptors"
#~ msgstr "    -n\ta maxim�lisan megnyithat� f�jl le�r�k sz�ma"

#~ msgid "    -u\tthe maximum number of user processes"
#~ msgstr "    -u\ta felhaszn�l� �ltal maxim�lisan elind�that� feladatok sz�ma"

#~ msgid "    -v\tthe size of virtual memory"
#~ msgstr "    -v\ta virtu�lis mem�ria m�rete"

#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource."
#~ msgstr "Ha a HAT�R meghat�rozza akkor azaz �rt�ket haszn�lja az er�forr�s."

#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed."
#~ msgstr "Egy�bk�nt megjelen�ti a jelenlegi �rt�k�t az el�forr�snak."

#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed.  Values are in 1k"
#~ msgstr ""
#~ "Ha opci� n�lk�l ind�t�shoz a '-f' van hozz�rendelve.Az �rt�kek Kilob�jtban"

#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in"
#~ msgstr ""
#~ "�rtend�, kiv�tel a '-a' �rt�ke mert az m�sodpercet jelent �s a '-p' "
#~ "amelyik"

#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of"
#~ msgstr "512 b�jtot. A '-u' pedig a folyamatok sz�ma darabban "

#~ msgid "processes."
#~ msgstr "kihelyezve."

#~ msgid ""
#~ "The user file-creation mask is set to MODE.  If MODE is omitted, or if"
#~ msgstr ""
#~ "A felhaszn�l� f�jl l�trehoz�si M�DJ�T �ll�thatjuk be. Ha a M�Dot elhagyjuk"

#~ msgid ""
#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed.  The `-S'"
#~ msgstr ""
#~ "vagy a '-S' opci�t haszn�ljuk akkor a jelenlegi maskot �rja ki. A '-S' "
#~ "opci� "

#~ msgid ""
#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output."
#~ msgstr ""
#~ "kimenete a szimbolikus jelent�st �rja ki egy�bk�nt nyolcas "
#~ "sz�mrendszerben k�dolva"

#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number,"
#~ msgstr ""
#~ "�rja ki.Ha a M�D sz�mmal kezd�dik akkor nyolcas sz�mrendszerben k�dolva"

#~ msgid ""
#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)."
#~ msgstr ""
#~ "�rtelmezi egy�bk�nt a szimbolikus m�dokat haszn�lja mint a chmod(1)."

#~ msgid ""
#~ "Wait for the specified process and report its termination status.  If"
#~ msgstr "V�rakozik egy meghat�rozott feladatra �s jelent�st k�sz�t r�la."

#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for,"
#~ msgstr ""
#~ "Ha az N nincs meghat�rozva akkor a jelenleg akt�v gyermek folyamatra v�r"

#~ msgid "and the return code is zero.  N may be a process ID or a job"
#~ msgstr ""
#~ "�s a visszat�r�si �rt�ke 0. Az N lehet egy folyamat azonos�t� �s egy "
#~ "munka-"

#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's"
#~ msgstr "folyamat meghat�roz�s, ha egy munkafolyamatot ad �t akkor az �sszes"

#~ msgid "pipeline are waited for."
#~ msgstr "folyamat�ra v�rakozik."

#~ msgid "and the return code is zero.  N is a process ID; if it is not given,"
#~ msgstr ""
#~ "�s a visszat�r�si �rt�ke 0. Az N lehet egy folyamat azonos�t� ha ez nincs "

#~ msgid "all child processes of the shell are waited for."
#~ msgstr "megadva a parancs�rtelmez� �sszes gyermek feladat�ra v�rakozik."

#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a"
#~ msgstr "A 'for' egy hurokban elind�tja a parancsokat am�g az �sszes eleme"

#~ msgid ""
#~ "list of items.  If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is"
#~ msgstr ""
#~ "v�gig nem futott. Ha az 'in SZAVAK..;'nincs jelen akkor a \"$@\" �rt�keit"

#~ msgid ""
#~ "assumed.  For each element in WORDS, NAME is set to that element, and"
#~ msgstr "haszn�lja fel.A SZAVAK �sszes elem�t a N�Vhez rendeli �s lefuttatja"

#~ msgid "the COMMANDS are executed."
#~ msgstr "a PARANCSOKAT."

#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words.  The"
#~ msgstr "SZAVAK kiv�laszt�sa, lista gener�l�sa a szavakb�l"

#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each"
#~ msgstr "Az �sszegy�jt�t szavakat a standard hibakimenetre k�ldi, mindegyik"

#~ msgid "preceded by a number.  If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'"
#~ msgstr "besorsz�mozva. Ha a 'in SZAVAK' nincs jelen akkor a \"$@\""

#~ msgid "is assumed.  The PS3 prompt is then displayed and a line read"
#~ msgstr "haszn�lja. A PS3 prompt jelenik meg �s szabv�ny bemenetr�l"

#~ msgid "from the standard input.  If the line consists of the number"
#~ msgstr "olvas. Ha a sorban tal�lhat� valamelyik sz�m megfelel"

#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set"
#~ msgstr "a megjelen�tett szavak egyik�vel akkor azt behelyettes�ti a N�V-be"

#~ msgid "to that word.  If the line is empty, WORDS and the prompt are"
#~ msgstr "Ha a sor �res akkor a SZAVAKAT �s a promptot �jra megjelen�ti"

#~ msgid "redisplayed.  If EOF is read, the command completes.  Any other"
#~ msgstr ""
#~ "Ha EOF jelet olvas be akkor a parancsot befejezi. Minden egy�b helyzetben"

#~ msgid "value read causes NAME to be set to null.  The line read is saved"
#~ msgstr "a N�V �rt�k�t null�ra �ll�tja be. A beolvasott sort elt�rolja a "

#~ msgid "in the variable REPLY.  COMMANDS are executed after each selection"
#~ msgstr ""
#~ "REPLY v�ltoz�ba. A parancsot az mindig lefuttatja eg�szen addig am�g"

#~ msgid "until a break or return command is executed."
#~ msgstr "meg nem szak�tjuk vagy vissza nem t�r a parancs."

#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns."
#~ msgstr "'|' haszn�lhatjuk t�bb minta elv�laszt�s�hoz."

#~ msgid ""
#~ "The if COMMANDS are executed.  If the exit status is zero, then the then"
#~ msgstr ""
#~ "Az if PARANCS lefuttat�sa. Ha a kimeneti status nulla akkor a 'then'"

#~ msgid ""
#~ "COMMANDS are executed.  Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed"
#~ msgstr " PARANCS-ot lefuttatja. Egy�bk�nt az 'elif' PARANCSAIt futtatja le"

#~ msgid ""
#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS"
#~ msgstr ""
#~ "�s ha ennek a visszat�r�si �rt�ke nulla akkor a megfelel� PARANCSok "
#~ "lesznek"

#~ msgid ""
#~ "are executed and the if command completes.  Otherwise, the else COMMANDS"
#~ msgstr ""
#~ "lefuttatva �s ezzel behelyez�dik az 'if' parancs. Egy�bk�nt az 'else' �g "
#~ "PARANCSAI"

#~ msgid ""
#~ "are executed, if present.  The exit status is the exit status of the last"
#~ msgstr "futnak le (persze ha jelen van). A visszat�r�si st�tusz az utols�"

#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true."
#~ msgstr "lefutott parancs� vagy nulla ha az 'if' felt�tel nem igaz."

#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero."
#~ msgstr "'while'-ban nem t�r vissza nulla kil�p�si st�tusszal."

#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero."
#~ msgstr "'until'-ban nem t�r vissza nulla kil�p�si st�tusszal."

#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS."
#~ msgstr ""
#~ "L�trehoz egy egyszer� parancsot amit a N�Vvel lehet megh�vni �s ami "
#~ "lefuttatja"

#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the"
#~ msgstr "a PARANCSOKAT. A parancssorban a N�V  opci�i a $0..$N"

#~ msgid "function as $0 .. $n."
#~ msgstr "v�ltoz�kban jelenik meg."

#~ msgid "entire set of commands."
#~ msgstr "�tir�ny�t�s a parancsok halmaz�nak."

#~ msgid "This is similar to the `fg' command.  Resume a stopped or background"
#~ msgstr ""
#~ "Ez hasonl�t az 'fg' parancsra. Folyattatja a meg�ll�tott vagy h�tt�rbe "
#~ "rakott"

#~ msgid "job.  If you specifiy DIGITS, then that job is used.  If you specify"
#~ msgstr ""
#~ "munkafolyamatokat. Ha meghat�rozza a SZ�MOKAT akkor azt munkafolyamatot"

#~ msgid ""
#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used.  Following the"
#~ msgstr ""
#~ "haszn�lja. Ha a SZ�T adja meg akkor azokat a folyamatokat haszn�lja ami a "

#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background."
#~ msgstr ""
#~ "a SZ�val kezd�dik.A munkafolyamat meghat�roz�sa egy '&'-re v�gz�dik akkor "
#~ "a h�tt�rbe helyezi."

#~ msgid "BASH_VERSION    The version numbers of this Bash."
#~ msgstr "BASH_VERSION    A Bash verzi� sz�ma."

#~ msgid "CDPATH          A colon separated list of directories to search"
#~ msgstr ""
#~ "CDPATH          Kett�sponttal elv�lasztott lista azoknak a k�nyvt�raknak"

#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current"
#~ msgstr "\t\thely�r�l amiket a 'cd' parancs nem tal�l meg az aktu�lis "

#~ msgid "\t\tdirectory."
#~ msgstr "\t\tk�nyvt�rban."

#~ msgid ""
#~ "HISTFILE        The name of the file where your command history is stored."
#~ msgstr ""
#~ "HISTFILE        A f�jl neve ahol a saj�t parancs el�zm�nyeket t�rolja."

#~ msgid "HISTFILESIZE    The maximum number of lines this file can contain."
#~ msgstr "HISTFILESIZE    Maxim�lis sorok sz�ma amit ez a f�jl tartalmazhat."

#~ msgid "HISTSIZE        The maximum number of history lines that a running"
#~ msgstr "HISTSIZE        A maxim�lis sorok sz�ma amit a fut�"

#~ msgid "\t\tshell can access."
#~ msgstr "\t\tparancs�rtelmez� m�g el�rhet."

#~ msgid "HOME            The complete pathname to your login directory."
#~ msgstr "HOME            A teljes �tvonala a saj�t bel�p�si k�nyvt�rnak."

#~ msgid ""
#~ "HOSTTYPE        The type of CPU this version of Bash is running under."
#~ msgstr "HOSTTYPE        A CPU t�pusa annak a g�peknek ahol a Bash fut."

#~ msgid ""
#~ "IGNOREEOF       Controls the action of the shell on receipt of an EOF"
#~ msgstr ""
#~ "IGNOREEOF       Ellen�rzi a parancs�rtelemez� viselked�s�t amikor egy EOF"

#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input.  If set, then the value"
#~ msgstr ""
#~ "\t\tkaraktert kap mint �n�ll� bemenet. Ha be van �ll�tva akkor ez az "

#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen"
#~ msgstr "\t\t �rt�k akkor azt jelenti, hogy h�ny �res"

#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit"
#~ msgstr "\t\tsor keljen az EOF jel el�tt, hogy kil�pjen(alapb�l 10). Amikor"

#~ msgid "\t\t(default 10).  When unset, EOF signifies the end of input."
#~ msgstr "\t\t nincs be�ll�tva akkor az EOF jelre befejezi a bevitelt"

#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail."
#~ msgstr "MAILCHECK\tH�ny m�sodpercenk�nt ellen�rizze a Bash az �j leveleket."

#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks"
#~ msgstr "MAILPATH\tEgy kett�sponttal elv�lasztott lista a f�jl nevekr�l ahol"

#~ msgid "\t\tfor new mail."
#~ msgstr "\t\ta Bash ellen�rzi az �j leveleket."

#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on."
#~ msgstr "OSTYPE\t\tA Unix verzi�ja annak a g�pnek ahol a Bash fut."

#~ msgid "PATH            A colon-separated list of directories to search when"
#~ msgstr ""
#~ "PATH            Kett�sponttal elv�lasztott lista azokr�l a k�nyvt�rakr�l"

#~ msgid "\t\tlooking for commands."
#~ msgstr "\t\tahol a Bash keresi a parancsokat."

#~ msgid "PROMPT_COMMAND  A command to be executed before the printing of each"
#~ msgstr "PROMPT_COMMAND  A parancs amit mindig lefuttat miel�tt ki�rja "

#~ msgid "\t\tprimary prompt."
#~ msgstr "\t\tmiel�tt megjelen�ten� az els�dleges promptot."

#~ msgid "PS1             The primary prompt string."
#~ msgstr "PS1             Az els�dleges prompt sztringje."

#~ msgid "PS2             The secondary prompt string."
#~ msgstr "PS2             m�sodlagos prompt sztringje."

#~ msgid "TERM            The name of the current terminal type."
#~ msgstr "TERM            A jelenlegi termin�l t�pus�nak a neve."

#~ msgid "auto_resume     Non-null means a command word appearing on a line by"
#~ msgstr ""
#~ "auto_resume     A kit�lt�tt  v�ltoz� azt jelenti a kiadott parancsokat"

#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently"
#~ msgstr "\t\tel�bb megn�zi a jelenleg meg�ll�tott  munka"

#~ msgid "\t\tstopped jobs.  If found there, that job is foregrounded."
#~ msgstr "\t\tfolyamatok k�z�tt.Ha megtal�lja akkor azt folytatja."

#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must"
#~ msgstr "\t\tAz `exact' �rt�ke azt jelenti, hogy a parancsnak teljesen meg"

#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs.  A"
#~ msgstr "\t\tkell egyezni a le�ll�tott munkafolyamat nev�vel."

#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must"
#~ msgstr "\t\tA 'substring' �rt�k pedig azt jelenti, hogy a parancsnak csak "

#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job.  Any other value means that"
#~ msgstr ""
#~ "\t\tegy r�sze is elegend� az egyez�shez.Minden egy�b �rt�k azt jelenti,"

#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job."
#~ msgstr ""
#~ "\t\t hogy a parancs el�t�te kell hogy legyen a leg�ll�tott munkafolyamat."

#~ msgid "command_oriented_history"
#~ msgstr "command_oriented_history"

#~ msgid ""
#~ "                Non-null means to save multiple-line commands together on"
#~ msgstr ""
#~ "               A v�ltoz� kit�lt�se azt jelenti, hogy t�bb soros "
#~ "parancsokat"

#~ msgid "                a single history line."
#~ msgstr "              egy sorba rakja az el�zm�nyek k�z�."

#~ msgid "histchars       Characters controlling history expansion and quick"
#~ msgstr ""
#~ "histchars       Ezekkel a karakterekkel befoly�solhat� az el�zm�nyek gyors"

#~ msgid "\t\tsubstitution.  The first character is the history"
#~ msgstr "\t\tbehelyettes�t�se. Az el�zm�nyek els� karakterre"

#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'.  The second is"
#~ msgstr "\t\ta behelyettes�t� karakter �ltal�ban '!'. A m�sodik"

#~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'.  The"
#~ msgstr "\t\ta gyors behelyettes�t�st jelenti �ltal�ban `^' jelenti. A"

#~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'."
#~ msgstr "\t\tharmadik a el�zm�nyek megjegyz�s karakterre �ltal�ban '#'."

#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter"
#~ msgstr "HISTCONTROL\tA v�ltoz� `ignorespace' �rt�ke azt jelenti, hogy"

#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history"
#~ msgstr ""
#~ "\t\tazokat a sorokat amelyek helyjellel vagy tabul�torral kezd�dnek "
#~ "kihagyja az"

#~ msgid "\t\tlist.  Set to a value of `ignoredups', it means don't"
#~ msgstr "\t\tel�zm�nyek k�z�l.Az `ignoredups' jelent�se"

#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line.  Set to"
#~ msgstr "\t\tha a be�rt sor azonos az el�z�vel akkor nem r�gz�ti.Ha "

#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options.  Unset,"
#~ msgstr ""
#~ "\t\t`ignoreboth'-ra �ll�tjuk be akkor a k�t tulajdons�got �tv�zi."
#~ "Le�ll�t�sa"

#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save"
#~ msgstr "\t\tvagy m�r ha �rt�kre �ll�tjuk be akkor a ment�s sor�n"

#~ msgid "\t\tall lines on the history list."
#~ msgstr "\t\tminden sor bele ker�l az el�zm�nyek k�z�."

#~ msgid "Toggle the values of variables controlling optional behavior."
#~ msgstr "A v�ltozok �rt�keivel szab�lyozhatjuk az opci�k viselked�s�t."

#~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag"
#~ msgstr "A '-s'-el enged�lyezhetj�k az �sszes OPTNEVEt, a '-u'-val pedig"

#~ msgid "unsets each OPTNAME.  The -q flag suppresses output; the exit"
#~ msgstr "letilthatjuk �ket. A '-q' opci�val a kimenetet letilthatjuk el �gy"

#~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset.  The -o"
#~ msgstr "csak a visszat�r�si �rt�kek jelzik az OPTNEVEk �llapot�t. A '-o'"

#~ msgid "option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with"
#~ msgstr "opci�val r�gz�theti a OPTNEVEK-et ezeket a meghat�roz�sokat"

#~ msgid "`set -o'.  With no options, or with the -p option, a list of all"
#~ msgstr ""
#~ "a 'set -o' haszn�lhatjuk. Opci�k n�lk�l vagy a 'p' opci� kilist�zza az "
#~ "�sszes"

#~ msgid "settable options is displayed, with an indication of whether or"
#~ msgstr "be�ll�that� opci�t jelezve azokat amik m�r be vannak �ll�tva �s"

#~ msgid "not each is set."
#~ msgstr "azokat amik nincsenek be�ll�tva."