summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/pt.po')
-rw-r--r--debian/po/pt.po82
1 files changed, 82 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
new file mode 100644
index 00000000..23c7f8f5
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,82 @@
+# Portuguese translation of ucf's debconf messages.
+# 2007, Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>
+# Bruno Queiros <brunomiguelqueiros@sapo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ucf 2.0020\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Source: grub@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-28 08:38-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-19 01:09-0500\n"
+"Last-Translator: Bruno Queiros <brunomiguelqueiros@sapo.pt>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
+#: ../grub.templates:1001
+msgid "install the package maintainer's version"
+msgstr "instalar a versão do criador do pacote"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
+#: ../grub.templates:1001
+msgid "keep the local version currently installed"
+msgstr "manter a versão actualmente instalada"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
+#: ../grub.templates:1001
+msgid "show the differences between the versions"
+msgstr "mostrar a diferença entre as versões"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
+#: ../grub.templates:1001
+msgid "show a side-by-side difference between the versions"
+msgstr "mostrar uma diferença lado-a-lado entre as versões"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
+#: ../grub.templates:1001
+msgid "show a 3-way difference between available versions"
+msgstr "mostrar uma diferença em 3 vias entre versões disponíveis do ficheiro"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
+#: ../grub.templates:1001
+msgid "do a 3-way merge between available versions (experimental)"
+msgstr ""
+"fazer uma junção em 3 vias entre versões disponíveis do ficheiro [Muito "
+"Experimental]"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
+#: ../grub.templates:1001
+msgid "start a new shell to examine the situation"
+msgstr "iniciar uma nova consola para examinar a situação"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../grub.templates:1002
+msgid "What would you like to do about ${BASENAME}?"
+msgstr "O que quer fazer acerca de ${BASENAME}?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../grub.templates:1002
+msgid ""
+"A new version of /boot/grub/menu.lst is available, but the version installed "
+"currently has been locally modified."
+msgstr ""
+"Uma nova versão do ficheiro /boot/grub/menu.lst está disponível, mas a sua "
+"versão foi modificada localmente."