# translation of ucf3002.po to Polish
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Wojciech Zar�ba <wojtekz@comp.waw.pl>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ucf3002\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: grub@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 08:38-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Zar�ba <wojtekz@itrium.icd.waw.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../grub.templates:1001
msgid "install the package maintainer's version"
msgstr "zainstalowanie wersji przygotowanej przez opiekuna pakietu"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../grub.templates:1001
msgid "keep the local version currently installed"
msgstr "zachowanie lokalnie zainstalowanej wersji"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../grub.templates:1001
msgid "show the differences between the versions"
msgstr "pokazanie r�nic pomi�dzy wersjami"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../grub.templates:1001
msgid "show a side-by-side difference between the versions"
msgstr "pokazanie r�nic - obok siebie - pomi�dzy wersjami"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../grub.templates:1001
msgid "show a 3-way difference between available versions"
msgstr "pokazanie r�nic pomi�dzy trzema dost�pnymi wersjami"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../grub.templates:1001
msgid "do a 3-way merge between available versions (experimental)"
msgstr "scalenie zmian pomi�dzy 3 dost�pnymi wersjami (eksperymentalne)"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../grub.templates:1001
msgid "start a new shell to examine the situation"
msgstr "uruchomienie pow�oki w celu zbadania sytuacji"

#. Type: select
#. Description
#: ../grub.templates:1002
msgid "What would you like to do about ${BASENAME}?"
msgstr "Prosz� wybra� akcj� do wykonania na pliku ${BASENAME}:"

#. Type: select
#. Description
#: ../grub.templates:1002
#, fuzzy
msgid ""
"A new version of /boot/grub/menu.lst is available, but the version installed "
"currently has been locally modified."
msgstr ""
"Dost�pna jest nowa wersja pliku /boot/grub/menu.lst, ale obecna wersja "
"zosta�a lokalnie zmodyfikowana."

#~ msgid "Modified configuration file"
#~ msgstr "Zmodyfikowany plik konfiguracyjny"

#~ msgid "Line by line differences between versions"
#~ msgstr "R�nice linia po linii pomi�dzy wersjami"