msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n" "Project-Id-Version: VyOS Documentation\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n%10==1) && (n%100!=11)) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4) && ((n%100<12 || n%100>14))) ? 1 : 2;\n" #: ../../index.rst:0 msgid "Add missing parts or improve the :ref:`Documentation`." msgstr "Додайте відсутні частини або вдосконаліть :ref:`документацію `." #: ../../index.rst:72 msgid "Adminguide" msgstr "Adminguide" #: ../../index.rst:33 msgid "Automate" msgstr "Автоматизувати" #: ../../index.rst:25 msgid "Configuration and Operation" msgstr "Конфігурація та експлуатація" #: ../../index.rst:46 msgid "Contribute and Community" msgstr "Зробіть внесок і спільноту" #: ../../index.rst:85 msgid "Development" msgstr "розвиток" #: ../../index.rst:0 msgid "Discuss in `Slack `_ or the `Forum `_." msgstr "Обговорити в `Slack `_ або `Форум `_." #: ../../index.rst:40 msgid "Examples" msgstr "Приклади" #: ../../index.rst:63 msgid "First Steps" msgstr "Перші кроки" #: ../../index.rst:12 msgid "Get / Build VyOS" msgstr "Отримати / зібрати VyOS" #: ../../index.rst:42 msgid "Get some inspiration from the :ref:`Configuration Blueprints` to build your infrastructure." msgstr "Почерпніть натхнення з :ref:`Configuration Blueprints ` для створення вашої інфраструктури." #: ../../index.rst:18 msgid "Install VyOS" msgstr "Встановіть VyOS" #: ../../index.rst:35 msgid "Integrate VyOS in your automation Workflow with :ref:`Ansible`, have your own :ref:`local scripts`, or configure VyOS with the :ref:`HTTPS-API`." msgstr "Інтегруйте VyOS у свій робочий процес автоматизації за допомогою :ref:`Ansible `, мати власні :ref:`локальні сценарії ` або налаштуйте VyOS за допомогою :ref:`HTTPS-API `." #: ../../index.rst:98 msgid "Misc" msgstr "Різне" #: ../../index.rst:0 msgid "Or you can pick up a `Task `_ and fix the :ref:`code`." msgstr "Або ви можете вибрати «Завдання `_ і виправте код :ref:` `." #: ../../index.rst:15 msgid "Quickly :ref:`Build` your own Image or take a look at how to :ref:`download` a free or supported version." msgstr "Швидко :ref:`Будуйте ` ваше власне зображення або подивіться, як :ref:`завантажити ` безкоштовна або підтримувана версія." #: ../../index.rst:20 msgid "Read about how to install VyOS on :ref:`Bare Metal` or in a :ref:`Virtual Environment` and how to use an image with the usual :ref:`cloud` providers" msgstr "Прочитайте, як встановити VyOS на :ref:`Bare Metal ` або у :ref:`Віртуальному середовищі ` і як використовувати зображення зі звичайною :ref:`хмарою ` провайдери" #: ../../index.rst:0 msgid "There are many ways to contribute to the project." msgstr "Є багато способів зробити внесок у проект." #: ../../index.rst:27 msgid "Use the :ref:`Quickstart Guide`, to have a fast overview. Or go deeper and set up :ref:`advanced routing`, :ref:`VRFs`, or :ref:`VPNs` for example." msgstr "Скористайтеся :ref:`коротким посібником `, щоб мати швидкий огляд. Або зайдіть глибше та налаштуйте :ref:`розширену маршрутизацію `, :ref:`VRF ` або :ref:`VPN ` наприклад." #: ../../index.rst:5 msgid "VyOS User Guide" msgstr "Посібник користувача VyOS"