1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
|
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n"
"Project-Id-Version: VyOS Documentation\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n%10==1) && (n%100!=11)) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4) && ((n%100<12 || n%100>14))) ? 1 : 2;\n"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:162
msgid "''It is important to note, that you do not want to add logging to the established state rule as you will be logging both the inbound and outbound packets for each session instead of just the initiation of the session. Your logs will be massive in a very short period of time.''"
msgstr "''Важливо зауважити, що ви не хочете додавати журналювання до встановленого правила стану, оскільки ви реєструватимете як вхідні, так і вихідні пакети для кожного сеансу, а не лише початок сеансу. Ваші журнали стануть масивними за дуже короткий проміжок часу."
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:117
msgid "**Important**: Add an interface route to reach Azure's BGP listener"
msgstr "**Важливо**: додайте маршрут інтерфейсу для доступу до прослухувача BGP Azure"
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:134
msgid "**Important**: Add an interface route to reach both Azure's BGP listeners"
msgstr "**Важливо**: додайте маршрут інтерфейсу, щоб отримати доступ до обох слухачів BGP Azure"
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:156
msgid "**Important**: Disable connected check, otherwise the routes learned from Azure will not be imported into the routing table."
msgstr "**Важливо**: вимкніть перевірку підключення, інакше маршрути, отримані з Azure, не будуть імпортовані в таблицю маршрутизації."
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:133
msgid "**Important**: Disable connected check \\"
msgstr "**Важливо**: Вимкніть перевірку підключення \\"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:46
msgid "**NOTE:** VyOS Router (tested with VyOS 1.4-rolling-202110310317) – The configurations below are specifically for VyOS 1.4.x."
msgstr "**ПРИМІТКА.** Маршрутизатор VyOS (перевірено з VyOS 1.4-rolling-202110310317) – наведені нижче конфігурації спеціально для VyOS 1.4.x."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:1123
msgid "**Note:** At the moment, trace mpls doesn’t show labels/paths. So we’ll see * * * for the transit routers of the mpls backbone."
msgstr "**Примітка.** На даний момент trace mpls не показує мітки/шляхи. Отже, ми побачимо * * * для транзитних маршрутизаторів магістралі mpls."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:34
msgid "**This specific example is for a router on a stick, but is very easily adapted for however many NICs you have**:"
msgstr "**Цей конкретний приклад стосується маршрутизатора на накопичувачі, але його дуже легко адаптувати для будь-якої кількості мережевих карток, які у вас є**:"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:5
msgid "**Virtual Routing and Forwarding** is a technology that allow multiple instance of a routing table to exist within a single device. One of the key aspect of **VRFs** is that do not share the same routes or interfaces, therefore packets are forwarded between interfaces that belong to the same VRF only."
msgstr "**Віртуальна маршрутизація та переадресація** — це технологія, яка дозволяє існувати кільком примірникам таблиці маршрутизації на одному пристрої. Одним із ключових аспектів **VRF** є те, що вони не використовують однакові маршрути чи інтерфейси, тому пакети пересилаються між інтерфейсами, які належать лише одній VRF."
#: ../../configexamples/ha.rst:389
msgid "**offsite1**"
msgstr "**поза сайтом1**"
#: ../../configexamples/ha.rst:201
#: ../../configexamples/ha.rst:237
#: ../../configexamples/ha.rst:366
#: ../../configexamples/ha.rst:540
msgid "**router1**"
msgstr "**роутер1**"
#: ../../configexamples/ha.rst:215
#: ../../configexamples/ha.rst:250
#: ../../configexamples/ha.rst:581
msgid "**router2**"
msgstr "**роутер2**"
#: ../../configexamples/ha.rst:70
msgid "100: 'Public' network, using our 203.0.113.0/24 network."
msgstr "100: «Загальнодоступна» мережа, яка використовує нашу мережу 203.0.113.0/24."
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:38
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:35
msgid "10.0.0.0/16"
msgstr "10.0.0.0/16"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:46
msgid "10.0.0.4"
msgstr "10.0.0.4"
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:45
msgid "10.0.0.4,10.0.0.5"
msgstr "10.0.0.4,10.0.0.5"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:36
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:33
msgid "10.10.0.0/16"
msgstr "10.10.0.0/16"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:42
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:39
msgid "10.10.0.5"
msgstr "10.10.0.5"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:87
msgid "10.1.1.0/30"
msgstr "10.1.1.0/30"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:93
msgid "10.2.2.0/30"
msgstr "10.2.2.0/30"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:91
msgid "10.50.50.1:1011"
msgstr "10.50.50.1:1011"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:93
msgid "10.60.60.1:1011"
msgstr "10.60.60.1:1011"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:88
msgid "10.80.80.1:1011"
msgstr "10.80.80.1:1011"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:89
msgid "172.16.2.0/30"
msgstr "172.16.2.0/30"
#: ../../configexamples/qos.rst:136
msgid "172.17.1.2/24 CS0"
msgstr "172.17.1.2/24 CS0"
#: ../../configexamples/qos.rst:143
msgid "172.17.1.2/24 CS0 - > CS4"
msgstr "172.17.1.2/24 CS0 - > CS4"
#: ../../configexamples/qos.rst:150
msgid "172.17.1.2/24 CS4 - > CS5"
msgstr "172.17.1.2/24 CS4 - > CS5"
#: ../../configexamples/qos.rst:26
msgid "172.17.1.2 CS0 -> CS4"
msgstr "172.17.1.2 CS0 -> CS4"
#: ../../configexamples/qos.rst:27
msgid "172.17.1.3 CS0 -> CS5"
msgstr "172.17.1.3 CS0 -> CS5"
#: ../../configexamples/qos.rst:29
msgid "172.17.1.40 CS0 by default"
msgstr "172.17.1.40 CS0 за замовчуванням"
#: ../../configexamples/qos.rst:28
msgid "172.17.1.4 CS0 -> CS6"
msgstr "172.17.1.4 CS0 -> CS6"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:45
msgid "192.168.100.10/2001:0DB8:0:AAAA::10 is the administrator's console. It can SSH to VyOS."
msgstr "192.168.100.10/2001:0DB8:0:AAAA::10 — це консоль адміністратора. Він може SSH до VyOS."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:43
msgid "192.168.200.200/2001:0DB8:0:BBBB::200 is an internal/external DNS, web and mail (SMTP/IMAP) server."
msgstr "192.168.200.200/2001:0DB8:0:BBBB::200 — внутрішній/зовнішній DNS, веб-сервер і поштовий (SMTP/IMAP) сервер."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:91
msgid "192.168.3.0/30"
msgstr "192.168.3.0/30"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:40
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:37
msgid "198.51.100.3"
msgstr "198.51.100.3"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:87
msgid "2001:db8::/127"
msgstr "2001:db8::/127"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:89
msgid "2001:db8::2/127"
msgstr "2001:db8::2/127"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:91
msgid "2001:db8::4/127"
msgstr "2001:db8::4/127"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:93
msgid "2001:db8::6/127"
msgstr "2001:db8::6/127"
#: ../../configexamples/ha.rst:71
msgid "201: 'Internal' network, using 10.200.201.0/24"
msgstr "201: «Внутрішня» мережа, використовуючи 10.200.201.0/24"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:44
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:41
msgid "203.0.113.2"
msgstr "203.0.113.2"
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:43
msgid "203.0.113.3"
msgstr "203.0.113.3"
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:20
msgid "2 private subnets on each site."
msgstr "2 private subnets on each site."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:35
msgid "2 x Route reflectors (VyOS-RRx)"
msgstr "2 x Маршрутні відбивачі (VyOS-RRx)"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:38
msgid "3 x Customer Edge (VyOS-CEx)"
msgstr "3 x Customer Edge (VyOS-CEx)"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:37
msgid "3 x Provider Edge (VyOs-PEx)"
msgstr "3 x Provider Edge (VyOs-PEx)"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:36
msgid "4 x Provider routers (VyOS-Px)"
msgstr "4 маршрутизатори провайдера (VyOS-Px)"
#: ../../configexamples/ha.rst:69
msgid "50: Upstream, using the 192.0.2.0/24 network allocated by them."
msgstr "50: Вгору, використовуючи виділену ними мережу 192.0.2.0/24."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:102
msgid "64496:1"
msgstr "64496:1"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:108
msgid "64496:100"
msgstr "64496:100"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:104
msgid "64496:2"
msgstr "64496:2"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:106
msgid "64496:50"
msgstr "64496:50"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:50
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:49
msgid "64499"
msgstr "64499"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:91
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:93
msgid "65035:1011"
msgstr "65035:1011"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:88
msgid "65035:1011 65035:1030"
msgstr "65035:1011 65035:1030"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:88
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:91
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:93
msgid "65035:1030"
msgstr "65035:1030"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:52
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:51
msgid "65540"
msgstr "65540"
#: ../../configexamples/qos.rst:62
msgid "ADDRESS10 change CS0 -> CS4 source 172.17.1.2/32"
msgstr "ADDRESS10 змінити CS0 -> джерело CS4 172.17.1.2/32"
#: ../../configexamples/qos.rst:63
msgid "ADDRESS20 change CS0 -> CS5 source 172.17.1.3/32"
msgstr "ADDRESS20 змінити CS0 -> джерело CS5 172.17.1.3/32"
#: ../../configexamples/qos.rst:64
msgid "ADDRESS30 change CS0 -> CS6 source 172.17.1.4/32"
msgstr "ADDRESS30 змінити CS0 -> джерело CS6 172.17.1.4/32"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:28
msgid "A brief excursion into VRFs: This has been one of the longest-standing feature requests of VyOS (dating back to 2016) which can be described as \"a VLAN for layer 2 is what a VRF is for layer 3\". With VRFs, a router/system can hold multiple, isolated routing tables on the same system. If you wonder what's the difference between multiple tables that people used for policy-based routing since forever, it's that a VRF also isolates connected routes rather than just static and dynamically learned routes, so it allows NICs in different VRFs to use conflicting network ranges without issues."
msgstr "Короткий екскурс у VRF. Це був один із найдавніших запитів щодо функцій VyOS (починаючи з 2016 року), який можна описати так: «VLAN для рівня 2 — це те, що VRF для рівня 3». За допомогою VRF маршрутизатор/система може зберігати кілька ізольованих таблиць маршрутизації в одній системі. Якщо вам цікаво, яка різниця між декількома таблицями, які люди використовували для маршрутизації на основі політики з давніх-давен, це те, що VRF також ізолює підключені маршрути, а не просто статичні та динамічно вивчаються маршрути, тому він дозволяє мережевим картам у різних VRF використовувати конфліктні мережеві діапазони без питань."
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:26
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:23
msgid "A connection resource deployed in Azure linking the Azure VNet gateway and the local network gateway representing the Vyos device."
msgstr "Ресурс з’єднання, розгорнутий в Azure, зв’язує шлюз Azure VNet і шлюз локальної мережі, що представляє пристрій Vyos."
#: ../../configexamples/index.rst:38
msgid "A host ``vyos-oobm`` will use as a ssh proxy. This host is just necessary for the Lab test."
msgstr "Хост ``vyos-oobm`` використовуватиметься як проксі-сервер ssh. Цей хост просто необхідний для лабораторного тесту."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:312
msgid "A key point to understand is that if we need two VRFs to communicate between each other EXPORT rt from VRF1 has to be in the IMPORT rt list from VRF2. But this is only in ONE direction, to complete the communication the EXPORT rt from VRF2 has to be in the IMPORT rt list from VRF1."
msgstr "Ключовим моментом, який слід зрозуміти, є те, що якщо нам потрібні два VRF для зв’язку між собою, EXPORT rt з VRF1 має бути в списку IMPORT rt з VRF2. Але це тільки в ОДНОМУ напрямку, для завершення зв’язку EXPORT rt з VRF2 має бути в списку IMPORT rt з VRF1."
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:21
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:18
msgid "A local network gateway deployed in Azure representing the Vyos device, matching the below Vyos settings except for address space, which only requires the Vyos private IP, in this example 10.10.0.5/32"
msgstr "Шлюз локальної мережі, розгорнутий в Azure, представляє пристрій Vyos, що відповідає наведеним нижче налаштуванням Vyos, за винятком адресного простору, для якого потрібна лише приватна IP-адреса Vyos, у цьому прикладі 10.10.0.5/32"
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:15
msgid "A pair of Azure VNet Gateways deployed in active-active configuration with BGP enabled."
msgstr "Пара шлюзів Azure VNet, розгорнутих у конфігурації активний-активний із увімкненим BGP."
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:18
msgid "A pair of Azure VNet Gateways deployed in active-passive configuration with BGP enabled."
msgstr "Пара шлюзів Azure VNet, розгорнутих у активній-пасивній конфігурації з увімкненим BGP."
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:16
msgid "A public, routable IPv4 address. This does not necessarily need to be static, but you will need to update the tunnel endpoint when/if your IP address changes, which can be done with a script and a scheduled task."
msgstr "Загальнодоступна адреса IPv4, яку можна маршрутизувати. Це не обов’язково має бути статичним, але вам потрібно буде оновити кінцеву точку тунелю, коли/якщо ваша IP-адреса змінюється, що можна зробити за допомогою сценарію та запланованого завдання."
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:126
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:136
msgid "A rule order for prioritizing traffic is useful in scenarios where the secondary link has a lower speed and should only carry high priority traffic. It is assumed for this example that eth1 is connected to a slower connection than eth0 and should prioritize VoIP traffic."
msgstr "Порядок правил для визначення пріоритетів трафіку корисний у сценаріях, коли вторинне з’єднання має нижчу швидкість і має передавати лише високопріоритетний трафік. У цьому прикладі припускається, що eth1 підключено до повільнішого з’єднання, ніж eth0, і має надавати пріоритет VoIP-трафіку."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:41
msgid "A simple solution could be using different routing tables, or VRFs for all the networks so we can keep the routing restrictions. But for us to route between the different VRFs we would need a cable or a logical connection between each other:"
msgstr "Простим рішенням може бути використання різних таблиць маршрутизації або VRF для всіх мереж, щоб ми могли зберегти обмеження маршрутизації. Але для маршрутизації між різними VRF нам знадобиться кабель або логічне з’єднання між собою:"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:19
msgid "Account at https://www.tunnelbroker.net/"
msgstr "Обліковий запис на https://www.tunnelbroker.net/"
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:21
msgid "Active Directory on Windows server"
msgstr "Active Directory на сервері Windows"
#: ../../configexamples/ha.rst:161
msgid "Add (temporary) default route"
msgstr "Додати (тимчасовий) маршрут за замовчуванням"
#: ../../configexamples/ansible.rst:99
msgid "Add a simple playbook with the tasks for each router:"
msgstr "Add a simple playbook with the tasks for each router:"
#: ../../configexamples/ansible.rst:73
msgid "Add all the VyOS hosts:"
msgstr "Add all the VyOS hosts:"
#: ../../configexamples/ansible.rst:73
msgid "Add all the hosts of VyOS:"
msgstr "Add all the hosts of VyOS:"
#: ../../configexamples/ansible.rst:85
msgid "Add general variables:"
msgstr "Add general variables:"
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:47
msgid "Add the LDAP plugin configuration file `/config/auth/ldap-auth.config`"
msgstr "Додайте файл конфігурації плагіна LDAP `/config/auth/ldap-auth.config`"
#: ../../configexamples/ansible.rst:99
msgid "Add the simple playbook with the tasks for each router:"
msgstr "Add the simple playbook with the tasks for each router:"
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:167
msgid "Adding a rule for the second interface"
msgstr "Додавання правила для другого інтерфейсу"
#: ../../configexamples/ha.rst:498
msgid "Advertise connected routes"
msgstr "Оголошуйте сполучені маршрути"
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:87
msgid "After all is done and commit, let's take a look if the Wireguard interface is up and running."
msgstr "Після того, як усе зроблено та закріплено, давайте подивимося, чи працює інтерфейс Wireguard."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:324
msgid "After configured all the VRFs involved in this topology we take a deeper look at both BGP and Routing table for the VRF LAN1"
msgstr "Після налаштування всіх VRF, залучених до цієї топології, ми глибше розглядаємо як BGP, так і таблицю маршрутизації для VRF LAN1"
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:206
msgid "After some testing, we can check IPSec status, and counter on every tunnel:"
msgstr "After some testing, we can check IPSec status, and counter on every tunnel:"
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:206
msgid "After some testing, we can check ipsec status, and counter on every tunnel:"
msgstr "After some testing, we can check ipsec status, and counter on every tunnel:"
#: ../../configexamples/qos.rst:81
msgid "After the interface eth0 on router VyOS3"
msgstr "Після інтерфейсу eth0 на роутері VyOS3"
#: ../../configexamples/autotest/DHCPRelay_through_GRE/DHCPRelay_through_GRE.rst:51
msgid "After this, we need the DHCP-Server and Relay configuration. To get a testable result, we just have one IP in the DHCP range. Expand it as you need it."
msgstr "Після цього нам знадобиться конфігурація DHCP-сервера та ретрансляції. Щоб отримати перевірений результат, ми маємо лише одну IP-адресу в діапазоні DHCP. Розширюйте його, як вам це потрібно."
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:52
msgid "After you have each public key. The wireguard interfaces can be setup."
msgstr "Після того, як у вас є кожен відкритий ключ. Інтерфейси Wireguard можна налаштувати."
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:28
msgid "All outgoing packets are assigned the source address of the assigned interface (SNAT)."
msgstr "Усім вихідним пакетам призначається адреса джерела призначеного інтерфейсу (SNAT)."
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:24
msgid "All traffic coming in through eth2 is balanced between eth0 and eth1 on the router."
msgstr "Весь трафік, що надходить через eth2, балансується між eth0 і eth1 на маршрутизаторі."
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:88
msgid "Allow DHCPv6 packets for router"
msgstr "Дозволити пакети DHCPv6 для маршрутизатора"
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:34
msgid "Allow DNS requests only only for local networks."
msgstr "Allow DNS requests only only for local networks."
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:36
msgid "Allow ICMP on all interfaces."
msgstr "Allow ICMP on all interfaces."
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:32
msgid "Allow access to the router only from trusted networks."
msgstr "Allow access to the router only from trusted networks."
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:86
msgid "Allow all established and related traffic for router and LAN"
msgstr "Дозволити весь встановлений і пов’язаний трафік для маршрутизатора та локальної мережі"
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:87
msgid "Allow all icmpv6 packets for router and LAN"
msgstr "Дозволити всі пакети icmpv6 для маршрутизатора та локальної мережі"
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:38
msgid "Allow all new connections from local subnets."
msgstr "Allow all new connections from local subnets."
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:40
msgid "Allow connections from LANs to LANs throught the tunnel."
msgstr "Allow connections from LANs to LANs throught the tunnel."
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:34
msgid "Allow dns requests only only for local networks."
msgstr "Allow dns requests only only for local networks."
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:36
msgid "Allow icmp on all interfaces."
msgstr "Allow icmp on all interfaces."
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:220
msgid "Also, we can check firewall counters:"
msgstr "Also, we can check firewall counters:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:716
msgid "Also we can verify how PE devices receives VPNv4 networks from the RRs and installing them to the specific customer VRFs:"
msgstr "Також ми можемо перевірити, як пристрої PE отримують мережі VPNv4 від RR і встановлюють їх на VRF певного клієнта:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:20
msgid "An L3VPN consists of multiple access links, multiple VPN routing and forwarding (VRF) tables, and multiple MPLS paths or multiple P2MP LSPs. An L3VPN can be configured to connect two or more customer sites. In hub-and-spoke MPLS L3VPN environments, the spoke routers need to have unique Route Distinguishers (RDs). In order to use the hub site as a transit point for connectivity in such an environment, the spoke sites export their routes to the hub. Spokes can talk to hubs, but never have direct paths to other spokes. All traffic between spokes is controlled and delivered over the hub site."
msgstr "L3VPN складається з кількох каналів доступу, кількох таблиць маршрутизації та переадресації VPN (VRF) і кількох шляхів MPLS або кількох P2MP LSP. L3VPN можна налаштувати для підключення двох або більше сайтів клієнтів. У середовищах MPLS L3VPN із концентратором і стрілкою спіцеві маршрутизатори повинні мати унікальні розрізнювачі маршрутів (RD). Щоб використовувати вузловий сайт як транзитну точку для підключення в такому середовищі, спільні сайти експортують свої маршрути до концентратора. Спиці можуть спілкуватися з концентраторами, але ніколи не мають прямих шляхів до інших спиць. Весь трафік між вузлами контролюється та передається через вузол."
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:191
msgid "And NAT Configuration:"
msgstr "And NAT Configuration:"
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:99
msgid "And ping the Branch PC from your central router to check the response."
msgstr "І перевірте відповідь на Branch PC із центрального маршрутизатора."
#: ../../configexamples/autotest/DHCPRelay_through_GRE/DHCPRelay_through_GRE.rst:90
msgid "And show all DHCP Leases"
msgstr "І показати всі оренди DHCP"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:132
msgid "And the ``client`` to receive an IPv6 address with stateless autoconfig."
msgstr "І ``клієнт`` для отримання IPv6-адреси з автоконфігурацією без збереження стану."
#: ../../configexamples/autotest/DHCPRelay_through_GRE/DHCPRelay_through_GRE.rst:-1
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:-1
msgid "Ansible Example topology image"
msgstr "Приклад зображення топології Ansible"
#: ../../configexamples/ansible.rst:7
msgid "Ansible example"
msgstr "Ansible example"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:10
msgid "Any information related to a VRF is not exchanged between devices -or in the same device- by default, this is a technique called **VRF-Lite**."
msgstr "Будь-яка інформація, пов’язана з VRF, не обмінюється між пристроями або в одному пристрої за замовчуванням, це техніка під назвою **VRF-Lite**."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:611
msgid "Appendix-A"
msgstr "Додаток-А"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:764
msgid "Appendix-B"
msgstr "Додаток-Б"
#: ../../configexamples/ha.rst:500
msgid "As a reminder, only advertise routes that you are the default router for. This is why we are NOT announcing the 192.0.2.0/24 network, because if that was announced into OSPF, the other routers would try to connect to that network over a tunnel that connects to that network!"
msgstr "Нагадуємо, рекламуйте лише маршрути, для яких ви є маршрутизатором за умовчанням. Ось чому ми НЕ анонсуємо мережу 192.0.2.0/24, тому що якби це було оголошено в OSPF, інші маршрутизатори намагалися б підключитися до цієї мережі через тунель, який з’єднується з цією мережею!"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:853
msgid "As we can see even if both VRF LAN1 and LAN2 has the same import RTs we are able to select which routes are effectively imported and installed."
msgstr "Як ми бачимо, навіть якщо VRF LAN1 і LAN2 мають однакові RT імпорту, ми можемо вибрати, які маршрути ефективно імпортувати та встановити."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:417
msgid "As we can see in the BGP table any imported route has been injected with a \"@\" followed by the VPN id; In the routing table of the VRF, if the route was installed, we can see -between round brackets- the exported VRF table."
msgstr "Як ми бачимо в таблиці BGP, до будь-якого імпортованого маршруту додано символ «@», за яким слідує ідентифікатор VPN; У таблиці маршрутизації VRF, якщо маршрут було встановлено, ми можемо побачити (між круглими дужками) експортовану таблицю VRF."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:52
msgid "As we can see this is unpractical."
msgstr "Як бачимо, це непрактично."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:67
msgid "As we know the main assumption of L3VPN “Hub and Spoke” is, that the traffic between spokes have to pass via hub, in our scenario VyOS-PE2 is the Hub PE and the VyOS-CE1-HUB is the central customer office device that is responsible for controlling access between all spokes and announcing its network prefixes (10.0.0.100/32). VyOS-PE2 has the main VRF (its name is BLUE_HUB), its own Route-Distinguisher(RD) and route-target import/export lists. Multiprotocol-BGP(MP-BGP) delivers L3VPN related control-plane information to the nodes across network where PEs Spokes import the route-target 60535:1030 (this is export route-target of vrf BLUE_HUB) and export its own route-target 60535:1011(this is vrf BLUE_SPOKE export route-target). Therefore, the Customer edge nodes can only learn the network prefixes of the HUB site [10.0.0.100/32]. For this example VyOS-CE1 has network prefixes [10.0.0.80/32] / VyOS-CE2 has network prefixes [10.0.0.90/32]. Route-Reflector devices VyOS-RR1 and VyOS-RR2 are used to simplify network routes exchange and minimize iBGP peerings between devices."
msgstr "Як ми знаємо, основне припущення L3VPN «Hub and Spoke» полягає в тому, що трафік між вузлами має проходити через концентратор, у нашому сценарії VyOS-PE2 — це Hub PE, а VyOS-CE1-HUB — це центральний офісний пристрій клієнта, який відповідає за контроль доступу між усіма зв’язками та оголошення своїх мережевих префіксів (10.0.0.100/32). VyOS-PE2 має головний VRF (його назва BLUE_HUB), власний Route-Distinguisher (RD) і списки імпорту/експорту цільового маршруту. Multiprotocol-BGP(MP-BGP) доставляє пов’язану з L3VPN інформацію про площину керування до вузлів у мережі, де спілки PE імпортують цільовий маршрут 60535:1030 (це цільовий маршрут експорту vrf BLUE_HUB) і експортують власний цільовий маршрут 60535 :1011 (це мета експорту vrf BLUE_SPOKE). Таким чином, периферійні вузли клієнта можуть вивчати лише мережеві префікси сайту HUB [10.0.0.100/32]. Для цього прикладу VyOS-CE1 має мережеві префікси [10.0.0.80/32] / VyOS-CE2 має мережеві префікси [10.0.0.90/32]. Пристрої Route-Reflector VyOS-RR1 і VyOS-RR2 використовуються для спрощення обміну мережевими маршрутами та мінімізації однорангового обміну iBGP між пристроями."
#: ../../configexamples/qos.rst:182
msgid "As we see shaper is working and the traffic will not work over 5 Mbit/s."
msgstr "Як ми бачимо, шейпер працює і трафік більше 5 Мбіт/с працювати не буде."
#: ../../configexamples/ha.rst:141
msgid "Assign external IP addresses"
msgstr "Призначити зовнішні IP-адреси"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:74
msgid "Assuming the pings are successful, you need to add some DNS servers. Some options:"
msgstr "Якщо пінг пройшов успішно, вам потрібно додати кілька DNS-серверів. Деякі варіанти:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:107
msgid "At the first step we need to configure the IP/MPLS backbone network using OSPF as IGP protocol and LDP as label-switching protocol for the base connectivity between **P** (rovider), **P** (rovider) **E** (dge) and **R** (oute) **R** (eflector) nodes:"
msgstr "На першому кроці нам потрібно налаштувати магістральну мережу IP/MPLS за допомогою OSPF як протоколу IGP і LDP як протоколу перемикання міток для базового з’єднання між **P** (rovider), **P** (rovider) ** Вузли E** (dge) і **R** (oute) **R** (eflector):"
#: ../../configexamples/ha.rst:516
msgid "At this point, you now need to create the X link between all four routers. Use amdifferent /30 for each link."
msgstr "На цьому етапі вам потрібно створити X-з’єднання між усіма чотирма маршрутизаторами. Використовуйте amdifferent /30 для кожного посилання."
#: ../../configexamples/ha.rst:184
msgid "At this point, you should be able to SSH into both of them, and will no longer need access to the console (unless you break something!)"
msgstr "На цьому етапі ви зможете підключатися через SSH до обох, і вам більше не потрібен доступ до консолі (якщо ви не зламаєте щось!)"
#: ../../configexamples/ha.rst:278
msgid "At this point, you should be able to see both IP addresses when you run ``show interfaces``\\ , and ``show vrrp`` should show both interfaces in MASTER state (and SLAVE state on router2)."
msgstr "На цьому етапі ви повинні бачити обидві IP-адреси, коли запускаєте ``show interfaces``\\ , а ``show vrrp`` має показувати обидва інтерфейси в стані MASTER (і стані SLAVE на router2)."
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:102
msgid "At this point, your VyOS install should have full IPv6, but now your LAN devices need access."
msgstr "На даний момент ваша інсталяція VyOS повинна мати повний IPv6, але тепер вашим пристроям локальної мережі потрібен доступ."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:324
msgid "At this step we are going to enable iBGP protocol on MPLS nodes and Route Reflectors (two routers for redundancy) that will deliver IPv4 VPN (L3VPN) routes between them:"
msgstr "На цьому кроці ми збираємося ввімкнути протокол iBGP на вузлах MPLS і Route Reflectors (два маршрутизатори для резервування), які забезпечать маршрути IPv4 VPN (L3VPN) між ними:"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:52
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:51
msgid "Azure ASN"
msgstr "Azure ASN"
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:41
msgid "Azure VNet Gateway 1 public IP"
msgstr "Загальнодоступна IP-адреса віртуальної мережі Azure Gateway 1"
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:43
msgid "Azure VNet Gateway 2 public IP"
msgstr "Загальнодоступна IP-адреса Azure VNet Gateway 2"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:46
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:45
msgid "Azure VNet Gateway BGP IP"
msgstr "Azure VNet Gateway BGP IP"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:44
msgid "Azure VNet Gateway public IP"
msgstr "Загальнодоступна IP-адреса віртуальної мережі Azure"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:38
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:35
msgid "Azure address space"
msgstr "Адресний простір Azure"
#: ../../configexamples/ha.rst:534
msgid "BGP"
msgstr "BGP"
#: ../../configexamples/bgp-ipv6-unnumbered.rst:7
msgid "BGP IPv6 unnumbered with extended nexthop"
msgstr "BGP IPv6 без номерів із розширеним наступним кроком"
#: ../../configexamples/ha.rst:536
msgid "BGP is an extremely complex network protocol. An example is provided here."
msgstr "BGP є надзвичайно складним мережевим протоколом. Приклад наведено тут."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:88
msgid "BLUE_HUB"
msgstr "BLUE_HUB"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:91
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:93
msgid "BLUE_SPOKE"
msgstr "BLUE_SPOKE"
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:169
msgid "Based on the previous example, another rule for traffic from the second interface eth3 can be added to the load balancer. However, traffic meant to flow between the LAN subnets will be sent to eth0 and eth1 as well. To prevent this, another rule is required. This rule excludes traffic between the local subnets from the load balancer. It also excludes locally-sources packets (required for web caching with load balancing). eth+ is used as an alias that refers to all ethernet interfaces:"
msgstr "На основі попереднього прикладу до балансувальника навантаження можна додати ще одне правило для трафіку з другого інтерфейсу eth3. Однак трафік, призначений для проходження між підмережами LAN, також буде надіслано до eth0 та eth1. Щоб цього не сталося, потрібно ще одне правило. Це правило виключає трафік між локальними підмережами з балансувальника навантаження. Він також виключає пакети з локальних джерел (потрібні для веб-кешування з балансуванням навантаження). eth+ використовується як псевдонім, який посилається на всі інтерфейси Ethernet:"
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:82
msgid "Basic Firewall"
msgstr "Базовий брандмауер"
#: ../../configexamples/ha.rst:108
msgid "Basic Setup (via console)"
msgstr "Основне налаштування (через консоль)"
#: ../../configexamples/ansible.rst:64
msgid "Basic configuration of ansible.cfg:"
msgstr "Basic configuration of ansible.cfg:"
#: ../../configexamples/ansible.rst:64
msgid "Basik configuration of the ansible.cfg:"
msgstr "Basik configuration of the ansible.cfg:"
#: ../../configexamples/qos.rst:74
msgid "Before the interface eth0 on router VyOS3"
msgstr "До інтерфейсу eth0 на роутері VyOS3"
#: ../../configexamples/ha.rst:125
msgid "Bonding on Hardware Router"
msgstr "З’єднання на апаратному маршрутизаторі"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:32
msgid "Both LANs have to be able to route between each other, both will have managed devices through a dedicated management network and both will need Internet access yet the LAN2 will need access to some set of outside networks, not all. The management network will need access to both LANs but cannot have access to/from the outside."
msgstr "Обидві локальні мережі повинні мати можливість маршрутизації між собою, обидві матимуть керовані пристрої через спеціальну мережу керування, і обидві потребуватимуть доступу до Інтернету, але LAN2 потребуватиме доступ до деяких зовнішніх мереж, а не до всіх. Мережі керування потрібен доступ до обох локальних мереж, але вона не може мати доступу до/ззовні."
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:35
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:61
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:77
msgid "Branch"
msgstr "Відділення"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:151
msgid "By default, iptables does not allow traffic for established sessions to return, so you must explicitly allow this. I do this by adding two rules to every ruleset. 1 allows established and related state packets through and rule 2 drops and logs invalid state packets. We place the established/related rule at the top because the vast majority of traffic on a network is established and the invalid rule to prevent invalid state packets from mistakenly being matched against other rules. Having the most matched rule listed first reduces CPU load in high volume environments. Note: I have filed a bug to have this added as a default action as well."
msgstr "За замовчуванням iptables не дозволяє повертати трафік для встановлених сеансів, тому ви повинні явно дозволити це. Я роблю це, додаючи два правила до кожного набору правил. 1 дозволяє пакети встановленого та пов’язаного стану, а правило 2 відкидає та реєструє недійсні пакети стану. Ми розміщуємо встановлене/пов’язане правило вгорі, оскільки переважна більшість трафіку в мережі встановлено, а правило недійсності запобігає помилковому зіставленню недійсних пакетів стану з іншими правилами. Якщо правило, яке найбільше відповідає першим, зменшує навантаження на ЦП у середовищах із великим обсягом. Примітка: я повідомив про помилку, щоб також додати цю дію як дію за замовчуванням."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:891
msgid "CE Hub device"
msgstr "пристрій концентратора CE"
#: ../../configexamples/qos.rst:33
msgid "CS4 -> CS5"
msgstr "CS4 -> CS5"
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:29
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:55
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:71
msgid "Central"
msgstr "Центральний"
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:48
msgid "Check all possible settings `here <https://github.com/threerings/openvpn-auth-ldap/blob/master/auth-ldap.conf>`_"
msgstr "Перевірте всі можливі налаштування тут<https://github.com/threerings/openvpn-auth-ldap/blob/master/auth-ldap.conf> `_"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:252
msgid "Check the BGP VRF table and verify if the static routes are injected showing the correct next-hop information."
msgstr "Перевірте таблицю BGP VRF і перевірте, чи впроваджено статичні маршрути з правильною інформацією про наступний крок."
#: ../../configexamples/qos.rst:67
msgid "Check the result"
msgstr "Перевірте результат"
#: ../../configexamples/qos.rst:175
msgid "Check the result."
msgstr "Перевірте результат."
#: ../../configexamples/ansible.rst:142
msgid "Check the result on the vyos10 router:"
msgstr "Check the result on the vyos10 router:"
#: ../../configexamples/ansible.rst:51
msgid "Check the version:"
msgstr "Check the version:"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:164
msgid "Checking the routing table of the VRF should reveal both static and connected entries active. A PING test between the Core and remote router is a way to validate connectivity within the VRF."
msgstr "Перевірка таблиці маршрутизації VRF має виявити активні статичні та підключені записи. Тест PING між ядром і віддаленим маршрутизатором є способом перевірки підключення в межах VRF."
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:204
msgid "Checking through op-mode commands"
msgstr "Checking through op-mode commands"
#: ../../configexamples/site-2-site-cisco.rst:71
msgid "Cisco"
msgstr "Cisco"
#: ../../configexamples/ha.rst:90
msgid "Cisco VPC Crossconnect - Ports 39 and 40 bonded between each switch"
msgstr "Cisco VPC Crossconnect – порти 39 і 40, з’єднані між кожним комутатором"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:92
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:94
msgid "Clamp the VTI's MSS to 1350 to avoid PMTU blackholes."
msgstr "Підніміть MSS VTI до 1350, щоб уникнути чорних дірок PMTU."
#: ../../configexamples/lac-lns.rst:96
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:94
msgid "Client configuration"
msgstr "Конфігурація клієнта"
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:24
msgid "Communication between private subnets should be done through IPSec tunnel without NAT."
msgstr "Communication between private subnets should be done through IPSec tunnel without NAT."
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:24
msgid "Communication between private subnets should be done through ipsec tunnel without nat."
msgstr "Communication between private subnets should be done through ipsec tunnel without nat."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:601
msgid "Conclusions"
msgstr "Висновки"
#: ../../configexamples/autotest/DHCPRelay_through_GRE/DHCPRelay_through_GRE.rst:26
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:25
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:37
#: ../../configexamples/bgp-ipv6-unnumbered.rst:12
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:139
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:231
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:290
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:774
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:100
#: ../../configexamples/ospf-unnumbered.rst:12
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:47
#: ../../configexamples/segment-routing-isis.rst:24
#: ../../configexamples/site-2-site-cisco.rst:18
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
#: ../../configexamples/qos.rst:38
msgid "Configuration:"
msgstr "Конфігурація:"
#: ../../configexamples/nmp.rst:26
msgid "Configuration 'NMP'"
msgstr "Конфігурація "NMP""
#: ../../configexamples/nmp.rst:13
msgid "Configuration 'VyOS'"
msgstr "Конфігурація "VyOS""
#: ../../configexamples/qos.rst:10
msgid "Configuration 'dcsp' and shaper using QoS"
msgstr "Конфігурація 'dcsp' і формувач з використанням QoS"
#: ../../configexamples/index.rst:4
msgid "Configuration Blueprints"
msgstr "Чертежі конфігурації"
#: ../../configexamples/index.rst:31
msgid "Configuration Blueprints (autotest)"
msgstr "Конфігурація креслень (самоперевірка)"
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:40
msgid "Configuration VyOS as OpenVPN Server"
msgstr "Налаштуйте VyOS як сервер OpenVPN"
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:27
msgid "Configuration of basic firewall in one site, in order to:"
msgstr "Configuration of basic firewall in one site, in order to:"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:113
#: ../../configexamples/lac-lns.rst:29
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:26
msgid "Configurations"
msgstr "Конфігурації"
#: ../../configexamples/ha.rst:358
msgid "Configure Wireguard"
msgstr "Налаштувати Wireguard"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:85
msgid "Configure a VTI with a dummy IP address"
msgstr "Налаштуйте VTI з фіктивною IP-адресою"
#: ../../configexamples/ha.rst:312
msgid "Configure conntrack-sync and enable helpers"
msgstr "Налаштуйте conntrack-sync і ввімкніть помічники"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:58
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:57
msgid "Configure the IKE and ESP settings to match a subset of those supported by Azure:"
msgstr "Налаштуйте параметри IKE та ESP відповідно до підмножини тих, що підтримуються Azure:"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:98
msgid "Configure the VPN tunnel"
msgstr "Налаштуйте VPN-тунель"
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:101
msgid "Configure the VPN tunnels"
msgstr "Налаштуйте VPN-тунелі"
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:47
msgid "Configure the WAN load balancer with the parameters described above:"
msgstr "Налаштуйте балансир навантаження глобальної мережі з параметрами, описаними вище:"
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:46
msgid "Configure the load balancer"
msgstr "Налаштуйте балансир навантаження"
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:84
msgid "Configure two VTIs with a dummy IP address each"
msgstr "Налаштуйте два VTI з фіктивною IP-адресою кожен"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:123
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:141
msgid "Configure your BGP settings"
msgstr "Налаштуйте параметри BGP"
#: ../../configexamples/ha.rst:314
msgid "Conntrack helper modules are enabled by default, but they tend to cause more problems than they're worth in complex networks. You can disable all of them at one go."
msgstr "Допоміжні модулі Conntrack увімкнено за замовчуванням, але вони, як правило, створюють більше проблем, ніж вони того варті, у складних мережах. Ви можете вимкнути їх усі за один раз."
#: ../../configexamples/nmp.rst:9
msgid "Consider how to quickly set up NMP and VyOS for monitoring. NMP is multi-vendor network monitoring from 'SolarWinds' built to scale and expand with the needs of your network."
msgstr "Розглянемо, як швидко налаштувати NMP і VyOS для моніторингу. NMP — це моніторинг мережі від багатьох постачальників від SolarWinds, створений для масштабування та розширення відповідно до потреб вашої мережі."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:87
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:89
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:91
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:93
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:616
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:134
msgid "Core Router"
msgstr "Основний маршрутизатор"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:62
msgid "Core network"
msgstr "Основна мережа"
#: ../../configexamples/ha.rst:417
msgid "Create Export Filter"
msgstr "Створити експортний фільтр"
#: ../../configexamples/ha.rst:448
msgid "Create Import Filter"
msgstr "Створити фільтр імпорту"
#: ../../configexamples/ha.rst:265
msgid "Create VRRP sync-group"
msgstr "Створіть групу синхронізації VRRP"
#: ../../configexamples/ha.rst:127
msgid "Create a LACP bond on the hardware router. We are assuming that eth0 and eth1 are connected to port 8 on both switches, and that those ports are configured as a Port-Channel."
msgstr "Створіть зв’язок LACP на апаратному маршрутизаторі. Ми припускаємо, що eth0 і eth1 підключені до порту 8 на обох комутаторах і що ці порти налаштовані як порт-канал."
#: ../../configexamples/ha.rst:117
msgid "Create an 'All VLANs' network group, that passes all trunked traffic through to the VM. Attach this network group to router1 as eth0."
msgstr "Створіть мережеву групу «Усі VLAN», яка передає весь транкінговий трафік до віртуальної машини. Приєднайте цю мережеву групу до router1 як eth0."
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:81
msgid "Create interface weight based configuration"
msgstr "Створення конфігурації на основі ваги інтерфейсу"
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:111
msgid "Create rule order based configuration"
msgstr "Створення конфігурації на основі порядку правил"
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:142
msgid "Create rule order based configuration with low speed secondary link"
msgstr "Створіть конфігурацію на основі порядку правил із низькошвидкісним вторинним посиланням"
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:35
msgid "Create static routes through the two ISPs towards the ping targets and commit the changes:"
msgstr "Створіть статичні маршрути через двох провайдерів до цілей ping і зафіксуйте зміни:"
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:34
msgid "Create static routes to ping targets"
msgstr "Створіть статичні маршрути до цілей ping"
#: ../../configexamples/ha.rst:110
msgid "Create your router1 VM. So it can withstand a VM Host failing or a network link failing. Using VMware, this is achieved by enabling vSphere DRS, vSphere Availability, and creating a Distributed Port Group that uses LACP."
msgstr "Створіть віртуальну машину router1. Таким чином, він може витримати збій хоста віртуальної машини або мережевого з’єднання. За допомогою VMware це досягається шляхом увімкнення vSphere DRS, vSphere Availability та створення розподіленої групи портів, яка використовує LACP."
#: ../../configexamples/autotest/DHCPRelay_through_GRE/DHCPRelay_through_GRE.rst:44
#: ../../configexamples/autotest/DHCPRelay_through_GRE/DHCPRelay_through_GRE.rst:62
msgid "DHCP-Relay"
msgstr "DHCP-ретрансляція"
#: ../../configexamples/autotest/DHCPRelay_through_GRE/DHCPRelay_through_GRE.rst:37
#: ../../configexamples/autotest/DHCPRelay_through_GRE/DHCPRelay_through_GRE.rst:55
msgid "DHCP-Server"
msgstr "DHCP-сервер"
#: ../../configexamples/autotest/DHCPRelay_through_GRE/DHCPRelay_through_GRE.rst:3
msgid "DHCP Relay trough GRE-Bridge"
msgstr "DHCP Relay через GRE-Bridge"
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:42
msgid "DHCPv6-PD Setup"
msgstr "Налаштування DHCPv6-PD"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:374
msgid "DMZ-LAN policy is LAN-DMZ. You can get a rhythm to it when you build out a bunch at one time."
msgstr "Політика DMZ-LAN – LAN-DMZ. Ви можете досягти ритму, коли ви створюєте купу одночасно."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:49
msgid "DMZ cannot access LAN resources."
msgstr "DMZ не може отримати доступ до ресурсів локальної мережі."
#: ../../configexamples/ha.rst:18
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:85
msgid "Device-A"
msgstr "Пристрій-А"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:85
msgid "Device-B"
msgstr "Пристрій-Б"
#: ../../configexamples/ha.rst:514
msgid "Duplicate configuration"
msgstr "Дубльована конфігурація"
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:44
msgid "During address configuration, in addition to assigning an address to the WAN interface, ISP also provides a prefix to allow the router to configure addresses of LAN interface and other nodes connecting to LAN, which is called prefix delegation (PD)."
msgstr "Під час конфігурації адреси, окрім призначення адреси інтерфейсу WAN, ISP також надає префікс, який дозволяє маршрутизатору налаштовувати адреси інтерфейсу LAN та інших вузлів, що підключаються до LAN, що називається делегуванням префікса (PD)."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:484
msgid "Dynamic routing used between CE and PE nodes and eBGP peering established for the route exchanging between them. All routes received by PEs are then exported to L3VPN and delivered from Spoke sites to Hub and vise-versa based on previously configured L3VPN parameters."
msgstr "Динамічна маршрутизація, що використовується між вузлами CE і PE, і eBGP, встановлений для обміну маршрутами між ними. Усі маршрути, отримані PE, потім експортуються до L3VPN і доставляються з Spoke-сайтів до Hub і навпаки на основі попередньо налаштованих параметрів L3VPN."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:91
msgid "Each interface is assigned to a zone. The interface can be physical or virtual such as tunnels (VPN, PPTP, GRE, etc) and are treated exactly the same."
msgstr "Кожен інтерфейс призначений для зони. Інтерфейс може бути фізичним або віртуальним, як-от тунелі (VPN, PPTP, GRE тощо), і обробляється однаково."
#: ../../configexamples/index.rst:35
msgid "Each lab will build an test from an external script. The page content will generate, so changes will not take an effect."
msgstr "Кожна лабораторія створить тест із зовнішнього сценарію. Вміст сторінки генеруватиметься, тому зміни не матимуть чинності."
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:79
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:78
msgid "Enable IPsec on eth0"
msgstr "Увімкніть IPsec на eth0"
#: ../../configexamples/ha.rst:470
msgid "Enable OSPF"
msgstr "Увімкніть OSPF"
#: ../../configexamples/ha.rst:174
msgid "Enable SSH"
msgstr "Увімкніть SSH"
#: ../../configexamples/ha.rst:176
msgid "Enable SSH so you can now SSH into the routers, rather than using the console."
msgstr "Увімкніть SSH, щоб тепер ви могли підключатися через SSH до маршрутизаторів, а не використовувати консоль."
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:140
msgid "Enables router advertisements. This is an IPv6 alternative for DHCP (though DHCPv6 can still be used). With RAs, Your devices will automatically find the information they need for routing and DNS."
msgstr "Вмикає оголошення маршрутизатора. Це альтернатива IPv6 для DHCP (хоча DHCPv6 все ще можна використовувати). За допомогою RA ваші пристрої автоматично знайдуть інформацію, необхідну для маршрутизації та DNS."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:253
msgid "Even if the two zones will never communicate, it is a good idea to create the zone-pair-direction rulesets and set enable-default-log. This will allow you to log attempts to access the networks. Without it, you will never see the connection attempts."
msgstr "Навіть якщо дві зони ніколи не спілкуватимуться, доцільно створити набори правил zone-pair-direction і встановити enable-default-log. Це дозволить вам реєструвати спроби доступу до мереж. Без нього ви ніколи не побачите спроб підключення."
#: ../../configexamples/ha.rst:472
msgid "Every router **must** have a unique router-id. The 'reference-bandwidth' is used because when OSPF was originally designed, the idea of a link faster than 1gbit was unheard of, and it does not scale correctly."
msgstr "Кожен маршрутизатор **повинен** мати унікальний ідентифікатор маршрутизатора. «Reference-bandwidth» використовується тому, що коли OSPF був спочатку розроблений, ідея зв’язку, швидшого за 1 Гбіт, була нечуваною, і вона не масштабується належним чином."
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:114
msgid "Every router that provides access to a customer network needs to have the customer network (VRF + VNI) configured. To make our own lives easier, we utilize the same VRF table id (local routing table number) and VNI (Virtual Network Identifier) per tenant on all our routers."
msgstr "Кожний маршрутизатор, який надає доступ до клієнтської мережі, повинен мати налаштовану клієнтську мережу (VRF + VNI). Щоб полегшити собі життя, ми використовуємо однаковий ідентифікатор таблиці VRF (номер таблиці локальної маршрутизації) та VNI (ідентифікатор віртуальної мережі) для кожного клієнта на всіх наших маршрутизаторах."
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:108
msgid "Every tenant is assigned an individual VRF that would support overlapping address ranges for customers blue, red and green. In our example, we do not use overlapping ranges to make it easier when showing debug commands."
msgstr "Кожному орендарю призначається окремий VRF, який підтримуватиме перекриття діапазонів адрес для клієнтів синього, червоного та зеленого кольорів. У нашому прикладі ми не використовуємо діапазони, що перекриваються, щоб полегшити показ команд налагодження."
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:31
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:28
msgid "Example"
msgstr "приклад"
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:12
msgid "Example 1: Distributing load evenly"
msgstr "Приклад 1: рівномірний розподіл навантаження"
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:68
msgid "Example 2: Failover based on interface weights"
msgstr "Приклад 2: відновлення після відмови на основі ваги інтерфейсу"
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:95
msgid "Example 3: Failover based on rule order"
msgstr "Приклад 3: відновлення після відмови на основі порядку правил"
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:124
msgid "Example 4: Failover based on rule order - priority traffic"
msgstr "Приклад 4: відновлення після відмови на основі порядку правил – пріоритетний трафік"
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:156
msgid "Example 5: Exclude traffic from load balancing"
msgstr "Приклад 5: виключення трафіку з балансування навантаження"
#: ../../configexamples/ha.rst:43
msgid "Example Network"
msgstr "Приклад мережі"
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:38
msgid "Fill ``password`` and ``user`` with the credential provided by your ISP."
msgstr "Заповніть ``password`` і ``user`` обліковими даними, наданими вашим провайдером."
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:202
msgid "Finally, don't forget the :ref:`firewall`. The usage is identical, except for instead of `set firewall name NAME`, you would use `set firewall ipv6-name NAME`."
msgstr "Нарешті, не забудьте про :ref:`firewall`. Використання ідентичне, за винятком того, що замість «встановити ім’я брандмауера ІМ’Я» ви використовуєте «встановити ім’я ipv6 брандмауера ІМ’Я»."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:985
msgid "Finally, let’s check the reachability between CEs:"
msgstr "Нарешті, давайте перевіримо доступність між CE:"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:200
msgid "Firewall"
msgstr "Брандмауер"
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:123
msgid "Firewall Configuration:"
msgstr "Firewall Configuration:"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:39
msgid "First, we configure the ``vyos-wan`` interface to get a DHCP address."
msgstr "Спочатку ми налаштовуємо інтерфейс ``vyos-wan`` для отримання адреси DHCP."
#: ../../configexamples/autotest/DHCPRelay_through_GRE/DHCPRelay_through_GRE.rst:28
msgid "First, we configure the transport network and the Tunnel interface."
msgstr "Спочатку ми налаштовуємо транспортну мережу та інтерфейс тунелю."
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:44
msgid "First a CA, a signed server and client ceftificate and a Diffie-Hellman parameter musst be generated and installed. Please look :ref:`here <configuration/pki/index:pki>` for more information."
msgstr "Спочатку необхідно створити та встановити ЦС, підписаний сертифікат сервера та клієнта та параметр Діффі-Хеллмана. Подивіться :ref:`тут<configuration/pki/index:pki> ` для отримання додаткової інформації."
#: ../../configexamples/nmp.rst:15
msgid "First prepare our VyOS router for connection to NMP. We have to set up the SNMP protocol and connectivity between the router and NMP."
msgstr "Спочатку підготуйте наш маршрутизатор VyOS для підключення до NMP. Нам потрібно налаштувати протокол SNMP і підключення між маршрутизатором і NMP."
#: ../../configexamples/site-2-site-cisco.rst:9
msgid "FlexVPN is a newer \"solution\" for deployment of VPNs and it utilizes IKEv2 as the key exchange protocol. The result is a flexible and scalable VPN solution that can be easily adapted to fit various network needs. It can also support a variety of encryption methods, including AES and 3DES."
msgstr "FlexVPN is a newer \"solution\" for deployment of VPNs and it utilizes IKEv2 as the key exchange protocol. The result is a flexible and scalable VPN solution that can be easily adapted to fit various network needs. It can also support a variety of encryption methods, including AES and 3DES."
#: ../../configexamples/ha.rst:60
msgid "For connection between sites, we are running a WireGuard link to two REMOTE routers and using OSPF over those links to distribute routes. That remote site is expected to send traffic from anything in 10.201.0.0/16"
msgstr "Для з’єднання між сайтами ми запускаємо зв’язок WireGuard із двома ВІДДАЛЕНИМИ маршрутизаторами та використовуємо OSPF для цих посилань для розподілу маршрутів. Очікується, що цей віддалений сайт надсилатиме трафік із будь-якого місця в 10.201.0.0/16"
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:56
msgid "For home network users, most of time ISP only provides /64 prefix, hence there is no need to set SLA ID and prefix length. See :ref:`pppoe-interface` for more information."
msgstr "Для користувачів домашньої мережі провайдер здебільшого надає лише префікс /64, тому немає необхідності встановлювати ідентифікатор SLA та довжину префікса. Перегляньте :ref:`pppoe-interface` для отримання додаткової інформації."
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:11
msgid "For redundant / active-active configurations see :ref:`examples-azure-vpn-dual-bgp`"
msgstr "Для надлишкових/активних-активних конфігурацій див. :ref:`examples-azure-vpn-dual-bgp`"
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:10
msgid "For simplicity, configuration and tests are done only using IPv4, and firewall configuration is done only on one router."
msgstr "For simplicity, configuration and tests are done only using IPv4, and firewall configuration is done only on one router."
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:10
msgid "For simplicity, configuration and tests are done only using ipv4, and firewall configuration in done only on one router."
msgstr "For simplicity, configuration and tests are done only using ipv4, and firewall configuration in done only on one router."
#: ../../configexamples/ha.rst:146
msgid "For the hardware router, replace ``eth0`` with ``bond0``. As (almost) every command is identical, this will not be specified unless different things need to be performed on different hosts."
msgstr "Для апаратного маршрутизатора замініть ``eth0`` на ``bond0``. Оскільки (майже) кожна команда ідентична, це не буде вказано, якщо на різних хостах не потрібно виконувати різні дії."
#: ../../configexamples/ha.rst:88
msgid "From Datacenter - This connects into port 1 on both switches, and is tagged as VLAN 50"
msgstr "З центру обробки даних - це підключення до порту 1 на обох комутаторах і позначене як VLAN 50"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:427
msgid "From Management to LAN1/LAN2"
msgstr "Від керування до LAN1/LAN2"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:469
msgid "From Management to Outside (fails as intended)"
msgstr "Від управління до зовнішнього (виходить з ладу, як передбачалося)"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:614
msgid "Full configuration from all devices"
msgstr "Повна конфігурація з усіх пристроїв"
#: ../../configexamples/site-2-site-cisco.rst:23
msgid "GRE:"
msgstr "GRE:"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:19
msgid "General information about L3VPNs can be found in the :ref:`configuration/vrf/index:L3VPN VRFs` chapter."
msgstr "Загальну інформацію про L3VPN можна знайти в розділі :ref:`configuration/vrf/index:L3VPN VRF`."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:49
msgid "General information can be found in the :ref:`configuration/vrf/index:L3VPN VRFs` chapter."
msgstr "Загальну інформацію можна знайти в розділі :ref:`configuration/vrf/index:L3VPN VRFs`."
#: ../../configexamples/bgp-ipv6-unnumbered.rst:9
msgid "General information can be found in the :ref:`routing-bgp` chapter."
msgstr "Загальну інформацію можна знайти в розділі :ref:`routing-bgp`."
#: ../../configexamples/ospf-unnumbered.rst:9
msgid "General information can be found in the :ref:`routing-ospf` chapter."
msgstr "Загальну інформацію можна знайти в розділі :ref:`routing-ospf`."
#: ../../configexamples/ha.rst:74
msgid "Hardware"
msgstr "Обладнання"
#: ../../configexamples/ha.rst:91
msgid "Hardware Router - Port 8 of each switch"
msgstr "Апаратний маршрутизатор - порт 8 кожного комутатора"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:282
msgid "Here is an example of an IPv6 DMZ-WAN ruleset."
msgstr "Ось приклад набору правил IPv6 DMZ-WAN."
#: ../../configexamples/segment-routing-isis.rst:178
msgid "Here is the routing tables showing the MPLS segment routing label operations:"
msgstr "Ось таблиці маршрутизації, що показують операції міток маршрутизації сегмента MPLS:"
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:76
msgid "Here we set the prefix to ``::/64`` to indicate advertising any /64 prefix the LAN interface is assigned."
msgstr "Тут ми встановлюємо префікс ``::/64``, щоб позначити рекламу будь-якого префікса /64, призначеного інтерфейсу LAN."
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:54
msgid "Here we use the prefix to configure the address of eth1 (LAN) to form ``<prefix>::64``, where ``64`` is hexadecimal of address 100."
msgstr "Тут ми використовуємо префікс для налаштування адреси eth1 (LAN) у формі ``<prefix> ::64``, де ``64`` є шістнадцятковим адресою 100."
#: ../../configexamples/ha.rst:7
msgid "High Availability Walkthrough"
msgstr "Покрокове керівництво щодо високої доступності"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:65
msgid "How does it work?"
msgstr "Як це працює?"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:88
msgid "Hub"
msgstr "Хаб"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:6
msgid "IP/MPLS technology is widely used by various service providers and large enterprises in order to achieve better network scalability, manageability and flexibility. It also provides the possibility to deliver different services for the customers in a seamless manner. Layer 3 VPN (L3VPN) is a type of VPN mode that is built and delivered through OSI layer 3 networking technologies. Often the border gateway protocol (BGP) is used to send and receive VPN-related data that is responsible for the control plane. L3VPN utilizes virtual routing and forwarding (VRF) techniques to receive and deliver user data as well as separate data planes of the end-users. It is built using a combination of IP- and MPLS-based information. Generally, L3VPNs are used to send data on back-end VPN infrastructures, such as for VPN connections between data centres, HQs and branches."
msgstr "Технологія IP/MPLS широко використовується різними постачальниками послуг і великими підприємствами для досягнення кращої масштабованості, керованості та гнучкості мережі. Це також забезпечує можливість безперебійного надання різних послуг клієнтам. VPN рівня 3 (L3VPN) — це тип режиму VPN, створений і надається за допомогою мережевих технологій рівня 3 OSI. Часто протокол прикордонного шлюзу (BGP) використовується для надсилання та отримання даних, пов’язаних з VPN, які відповідають за площину керування. L3VPN використовує методи віртуальної маршрутизації та переадресації (VRF) для отримання та доставки даних користувачів, а також окремих рівнів даних кінцевих користувачів. Він створений з використанням комбінації інформації на основі IP та MPLS. Зазвичай L3VPN використовуються для надсилання даних у внутрішні інфраструктури VPN, наприклад для VPN-з’єднань між центрами обробки даних, штаб-квартирами та філіями."
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:65
msgid "IPSec configuration:"
msgstr "IPSec configuration:"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:82
msgid "IP Schema"
msgstr "IP-схема"
#: ../../configexamples/site-2-site-cisco.rst:34
msgid "IPsec:"
msgstr "IPsec:"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:85
msgid "IPv4 Network"
msgstr "Мережа IPv4"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:85
msgid "IPv6 Network"
msgstr "Мережа IPv6"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:383
msgid "IPv6 Tunnel"
msgstr "Тунель IPv6"
#: ../../configexamples/segment-routing-isis.rst:17
msgid "ISIS-SR example network"
msgstr "Приклад мережі ISIS-SR"
#: ../../configexamples/segment-routing-isis.rst:17
msgid "ISIS-SR network"
msgstr "Мережа ІДІЛ-СР"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:93
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:739
msgid "ISP"
msgstr "ISP"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:64
msgid "I chose to run OSPF as the IGP (Interior Gateway Protocol). All required BGP sessions are established via a dummy interfaces (similar to the loopback, but in Linux you can have only one loopback, while there can be many dummy interfaces) on the PE routers. In case of a link failure, traffic is diverted in the other direction in this triangle setup and BGP sessions will not go down. One could even enable BFD (Bidirectional Forwarding Detection) on the links for a faster failover and resilience in the network."
msgstr "Я вирішив запустити OSPF як IGP (Interior Gateway Protocol). Усі необхідні сеанси BGP встановлюються за допомогою фіктивних інтерфейсів (подібно до loopback, але в Linux ви можете мати лише один loopback, тоді як фіктивних інтерфейсів може бути багато) на маршрутизаторах PE. У разі збою з’єднання трафік перенаправляється в іншому напрямку в цьому трикутнику, і сеанси BGP не припиняються. Можна навіть увімкнути BFD (Bidirectional Forwarding Detection) на з’єднаннях для швидшого відмовостійкості та стійкості мережі."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:171
msgid "I create/configure the interfaces first. Build out the rulesets for each zone-pair-direction which includes at least the three state rules. Then I setup the zone-policies."
msgstr "Спочатку я створюю/налаштовую інтерфейси. Створіть набори правил для кожної зони-пари-напрямку, які включають принаймні три правила стану. Потім я встановлюю політику зони."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:100
msgid "I name rule sets to indicate which zone-pair-direction they represent. eg. ZoneA-ZoneB or ZoneB-ZoneA. LAN-DMZ, DMZ-LAN."
msgstr "Я називаю набори правил, щоб вказати, яку зону-пару-напрямок вони представляють. напр. ЗонаА-ЗонаБ або ЗонаБ-ЗонаА. LAN-DMZ, DMZ-LAN."
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:14
msgid "I named the customers blue, red and green which is common practice in VRF (Virtual Routing and Forwarding) documentation scenarios."
msgstr "Я назвав клієнтів синім, червоним і зеленим, що є звичайною практикою в сценаріях документації VRF (віртуальна маршрутизація та пересилання)."
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:9
msgid "I spun up a new lab in EVE-NG, which represents this as the \"Foo Bar - Service Provider Inc.\" that has 3 points of presence (PoP) in random datacenters/sites named PE1, PE2, and PE3. Each PoP aggregates at least two customers."
msgstr "Я створив нову лабораторію в EVE-NG, яка представляє це як "Foo Bar - Service Provider Inc." який має 3 точки присутності (PoP) у випадкових центрах обробки даних/сайтах під назвою PE1, PE2 і PE3. Кожен PoP об’єднує принаймні двох клієнтів."
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:256
msgid "If the client is connect successfully you can check the output with"
msgstr "Якщо клієнт підключено успішно, ви можете перевірити вихід за допомогою"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:236
msgid "If we need to retrieve information about a specific host/network inside the EVPN network we need to run"
msgstr "Якщо нам потрібно отримати інформацію про певний хост/мережу всередині мережі EVPN, нам потрібно запустити"
#: ../../configexamples/ha.rst:34
msgid "If you are following through this document, it is strongly suggested you complete the entire document, ONLY doing the virtual router1 steps, and then come back and walk through it AGAIN on the backup hardware router."
msgstr "Якщо ви дотримуєтеся цього документа, наполегливо рекомендуємо пройти весь документ, ЛИШЕ виконавши кроки віртуального маршрутизатора1, а потім повернутися та переглянути його ЩЕ РАВНО на резервному апаратному маршрутизаторі."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:385
msgid "If you are using a IPv6 tunnel from HE.net or someone else, the basis is the same except you have two WAN interfaces. One for v4 and one for v6."
msgstr "Якщо ви використовуєте тунель IPv6 від HE.net або когось іншого, основа така сама, за винятком того, що у вас є два інтерфейси WAN. Один для v4 і один для v6."
#: ../../configexamples/ha.rst:354
msgid "If you use a routing protocol itself, you solve two problems at once. This is only a basic example, and is provided as a starting point."
msgstr "Якщо ви використовуєте сам протокол маршрутизації, ви вирішуєте дві проблеми одночасно. Це лише базовий приклад, який надається як відправна точка."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:110
msgid "If your computer is on the LAN and you need to SSH into your VyOS box, you would need a rule to allow it in the LAN-Local ruleset. If you want to access a webpage from your VyOS box, you need a rule to allow it in the Local-LAN ruleset."
msgstr "Якщо ваш комп’ютер під’єднано до локальної мережі, і вам потрібно підключитися через SSH до свого блоку VyOS, вам знадобиться правило, яке дозволятиме це в наборі правил LAN-Local. Якщо ви хочете отримати доступ до веб-сторінки зі свого вікна VyOS, вам потрібне правило, щоб дозволити це в наборі правил локальної локальної мережі."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:44
msgid "Image name: vyos-1.4-rolling-202110310317-amd64.iso"
msgstr "Назва зображення: vyos-1.4-rolling-202110310317-amd64.iso"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:103
msgid "In VyOS, you have to have unique Ruleset names. In the event of overlap, I add a \"-6\" to the end of v6 rulesets. eg. LAN-DMZ, LAN-DMZ-6. This allows for each auto-completion and uniqueness."
msgstr "У VyOS ви повинні мати унікальні імена набору правил. У разі збігу я додаю «-6» у кінець наборів правил v6. напр. LAN-DMZ, LAN-DMZ-6. Це забезпечує кожне автозавершення та унікальність."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:167
msgid "In VyOS you must have the interfaces created before you can apply it to the zone and the rulesets must be created prior to applying it to a zone-policy."
msgstr "У VyOS у вас повинні бути створені інтерфейси, перш ніж ви зможете застосувати його до зони, а набори правил мають бути створені перед застосуванням його до зональної політики."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:18
msgid "In :vytask:`T2199` the syntax of the zone configuration was changed. The zone configuration moved from ``zone-policy zone <name>`` to ``firewall zone <name>``."
msgstr "У :vytask:`T2199` змінено синтаксис конфігурації зони. Конфігурацію зони переміщено з ``zone-policy zone<name> `` до ``зони брандмауера<name> ``."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:115
msgid "In rules, it is good to keep them named consistently. As the number of rules you have grows, the more consistency you have, the easier your life will be."
msgstr "У правилах добре, щоб вони називалися послідовно. У міру того, як кількість ваших правил зростає, чим більше у вас послідовності, тим легше вам буде жити."
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:176
msgid "In the above examples, 1,2,ffff are all chosen by you. You can use 1-ffff (1-65535)."
msgstr "У наведених вище прикладах 1,2,ffff вибрано вами. Ви можете використовувати 1-ffff (1-65535)."
#: ../../configexamples/qos.rst:157
msgid "In the end, on the router “VyOS2” we will set outgoing bandwidth limits between the “VyOS3” and “VyOS1” routers. Let's set a limit for IP 10.1.1.100 = 5 Mbps(Tx). We will check the result of the work with the help of the “iPerf” utility."
msgstr "Зрештою, на маршрутизаторі “VyOS2” ми встановимо обмеження вихідної смуги пропускання між маршрутизаторами “VyOS3” і “VyOS1”. Давайте встановимо обмеження для IP 10.1.1.100 = 5 Мбіт/с (Tx). Результат роботи перевіримо за допомогою утиліти «iPerf»."
#: ../../configexamples/qos.rst:35
msgid "In the end, we will configure the traffic shaper using QoS mechanisms on the “VYOS2” router."
msgstr "На завершення ми налаштуємо формувач трафіку за допомогою механізмів QoS на маршрутизаторі «VYOS2»."
#: ../../configexamples/nmp.rst:66
msgid "In the end, you'll get a powerful instrument for monitoring the VyOS systems."
msgstr "У підсумку ви отримаєте потужний інструмент для моніторингу систем VyOS."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:377
msgid "In the end, you will end up with something like this config. I took out everything but the Firewall, Interfaces, and zone-policy sections. It is long enough as is."
msgstr "Зрештою, ви отримаєте щось на зразок цієї конфігурації. Я видалив усе, окрім розділів Firewall, Interfaces і zone-policy. Він досить довгий як є."
#: ../../configexamples/ansible.rst:216
msgid "In the next chapter of the example, we'll use Ansible with jinja2 templates and variables."
msgstr "In the next chapter of the example, we'll use Ansible with jinja2 templates and variables."
#: ../../configexamples/ansible.rst:216
msgid "In the next chapter of the example, we'll use the Ansible with jinja2 templates and variables."
msgstr "In the next chapter of the example, we'll use the Ansible with jinja2 templates and variables."
#: ../../configexamples/ha.rst:154
msgid "In this case, the hardware router has a different IP, so it would be"
msgstr "У цьому випадку апаратний маршрутизатор має іншу IP-адресу, тому так і буде"
#: ../../configexamples/qos.rst:12
msgid "In this case, we'll try to make a simple lab using QoS and the general ability of the VyOS system. We recommend you to go through the main article about `QoS <https://docs.vyos.io/en/latest/configuration/trafficpolicy/index.html>`_ first."
msgstr "У цьому випадку ми спробуємо зробити просту лабораторну роботу, використовуючи QoS і загальні можливості системи VyOS. Ми рекомендуємо вам переглянути основну статтю про `QoS<https://docs.vyos.io/en/latest/configuration/trafficpolicy/index.html> `_ перший."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:365
msgid "In this case, we are setting the v6 ruleset that represents traffic sourced from the LAN, destined for the DMZ. Because the zone-policy firewall syntax is a little awkward, I keep it straight by thinking of it backwards."
msgstr "У цьому випадку ми встановлюємо набір правил v6, який представляє трафік, отриманий з локальної мережі, призначений для DMZ. Оскільки синтаксис брандмауера політики зони трохи незграбний, я тримаю його чітким, думаючи про це в зворотному порядку."
#: ../../configexamples/ha.rst:45
msgid "In this document, we have been allocated 203.0.113.0/24 by our upstream provider, which we are publishing on VLAN100."
msgstr "У цьому документі наш вихідний постачальник виділив нам 203.0.113.0/24, який ми публікуємо на VLAN100."
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:76
msgid "In this example, eth0 is the primary interface and eth1 is the secondary interface. To provide simple failover functionality. If eth0 fails, eth1 takes over."
msgstr "У цьому прикладі eth0 є основним інтерфейсом, а eth1 — вторинним. Для забезпечення простої функції відновлення після відмови. Якщо eth0 не вдається, eth1 бере на себе."
#: ../../configexamples/ansible.rst:12
msgid "In this example, we will set up a simple use of Ansible to configure multiple VyoS routers. We have four pre-configured routers with this configuration:"
msgstr "In this example, we will set up a simple use of Ansible to configure multiple VyoS routers. We have four pre-configured routers with this configuration:"
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:42
msgid "In this example OpenVPN will be setup with a client certificate and username / password authentication."
msgstr "У цьому прикладі OpenVPN буде налаштовано за допомогою сертифіката клієнта та автентифікації за іменем користувача/паролем."
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:158
msgid "In this example two LAN interfaces exist in different subnets instead of one like in the previous examples:"
msgstr "У цьому прикладі два інтерфейси LAN існують у різних підмережах замість одного, як у попередніх прикладах:"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:107
msgid "In this example we have 4 zones. LAN, WAN, DMZ, Local. The local zone is the firewall itself."
msgstr "У цьому прикладі ми маємо 4 зони. LAN, WAN, DMZ, локальний. Локальною зоною є сам брандмауер."
#: ../../configexamples/lac-lns.rst:17
msgid "In this example we use VyOS 1.5 as LNS and Cisco IOS as LAC. All users with domain **vyos.io** will be tunneled to LNS via L2TP."
msgstr "In this example we use VyOS 1.5 as LNS and Cisco IOS as LAC. All users with domain **vyos.io** will be tunneled to LNS via L2TP."
#: ../../configexamples/lac-lns.rst:98
msgid "In this lab we use Windows PPPoE client."
msgstr "In this lab we use Windows PPPoE client."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:50
msgid "Inbound WAN connect to DMZ host."
msgstr "Вхідне підключення WAN до хосту DMZ."
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:189
msgid "Information about Ethernet Virtual Private Networks"
msgstr "Інформація про віртуальні приватні мережі Ethernet"
#: ../../configexamples/segment-routing-isis.rst:223
msgid "Information about prefix-sid and label-operation from VyOS"
msgstr "Інформація про prefix-sid і label-operation від VyOS"
#: ../../configexamples/ansible.rst:37
msgid "Install Ansible:"
msgstr "Install Ansible:"
#: ../../configexamples/ansible.rst:44
msgid "Install Paramiko:"
msgstr "Install Paramiko:"
#: ../../configexamples/ansible.rst:37
msgid "Install the Ansible:"
msgstr "Install the Ansible:"
#: ../../configexamples/ansible.rst:44
msgid "Install the paramiko:"
msgstr "Install the paramiko:"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:3
msgid "Inter-VRF Routing over VRF Lite"
msgstr "Маршрутизація між VRF через VRF Lite"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:603
msgid "Inter-VRF routing is a well-known solution to address complex routing scenarios that enable -in a dynamic way- to leak routes between VRFs. Is recommended to take special consideration while designing route-targets and its application as it can minimize future interventions while creating a new VRF will automatically take the desired effect in its propagation."
msgstr "Маршрутизація між VRF є добре відомим рішенням для вирішення складних сценаріїв маршрутизації, які дозволяють динамічно пропускати маршрути між VRF. Рекомендується приділяти особливу увагу під час проектування цілей маршруту та його застосування, оскільки це може мінімізувати майбутні втручання, тоді як створення нового VRF автоматично матиме бажаний ефект у своєму поширенні."
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:49
msgid "Interface and routing configuration:"
msgstr "Interface and routing configuration:"
#: ../../configexamples/ha.rst:195
msgid "Internal Network"
msgstr "Внутрішня мережа"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:30
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:108
msgid "Internet"
msgstr "Інтернет"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:40
msgid "Internet - 192.168.200.100 - TCP/25"
msgstr "Інтернет - 192.168.200.100 - TCP/25"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:39
msgid "Internet - 192.168.200.100 - TCP/443"
msgstr "Інтернет - 192.168.200.100 - TCP/443"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:41
msgid "Internet - 192.168.200.100 - TCP/53"
msgstr "Інтернет - 192.168.200.100 - TCP/53"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:38
msgid "Internet - 192.168.200.100 - TCP/80"
msgstr "Інтернет - 192.168.200.100 - TCP/80"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:79
msgid "It's important to note that all your existing configurations will be migrated automatically on image upgrade. Nothing to do on your side."
msgstr "Важливо зазначити, що всі ваші наявні конфігурації буде автоматично перенесено під час оновлення образу. Нічого робити на вашому боці."
#: ../../configexamples/ha.rst:163
msgid "It is assumed that the routers provided by upstream are capable of acting as a default router, add that as a static route."
msgstr "Передбачається, що маршрутизатори, надані вищим потоком, можуть діяти як маршрутизатор за замовчуванням, додайте це як статичний маршрут."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:140
msgid "It is good practice to log both accepted and denied traffic. It can save you significant headaches when trying to troubleshoot a connectivity issue."
msgstr "Рекомендується реєструвати як прийнятий, так і заборонений трафік. Це може позбавити вас значних головних болів під час спроб усунути проблему підключення."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:60
msgid "It will look something like this:"
msgstr "Це буде виглядати приблизно так:"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:13
msgid "Keep networks isolated is -in general- a good principle, but there are cases where you might need that some network can access other in a different VRF."
msgstr "Зберігати ізольовані мережі - це загалом хороший принцип, але є випадки, коли вам може знадобитися, щоб одна мережа мала доступ до іншої в іншому VRF."
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:4
msgid "L3VPN EVPN with VyOS"
msgstr "L3VPN EVPN з VyOS"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:-1
msgid "L3VPN EVPN with VyOS topology image"
msgstr "L3VPN EVPN із зображенням топології VyOS"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:83
msgid "L3VPN configuration parameters table:"
msgstr "Таблиця параметрів конфігурації L3VPN:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:4
msgid "L3VPN for Hub-and-Spoke connectivity with VyOS"
msgstr "L3VPN для підключення Hub-and-Spoke із VyOS"
#: ../../configexamples/lac-lns.rst:32
msgid "LAC"
msgstr "LAC"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:392
msgid "LAN, WAN, DMZ, local and TUN (tunnel)"
msgstr "LAN, WAN, DMZ, локальний і TUN (тунель)"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:87
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:102
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:701
msgid "LAN1"
msgstr "LAN1"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:575
msgid "LAN1 to LAN2"
msgstr "LAN1 до LAN2"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:520
msgid "LAN1 to Outside"
msgstr "LAN1 назовні"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:89
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:104
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:713
msgid "LAN2"
msgstr "LAN2"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:27
msgid "LAN 1"
msgstr "І 1"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:28
msgid "LAN 2"
msgstr "І 2"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:100
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Конфігурація локальної мережі"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:47
msgid "LAN and DMZ hosts have basic outbound access: Web, FTP, SSH."
msgstr "Хости LAN і DMZ мають базовий вихідний доступ: Web, FTP, SSH."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:48
msgid "LAN can access DMZ resources."
msgstr "LAN може отримати доступ до ресурсів DMZ."
#: ../../configexamples/lac-lns.rst:72
msgid "LNS"
msgstr "LNS"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:551
msgid "Let’s check IPv4 routing and MPLS information on provider nodes (same procedure for all P nodes):"
msgstr "Давайте перевіримо інформацію про маршрутизацію IPv4 та MPLS на вузлах провайдера (та сама процедура для всіх вузлів P):"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:25
msgid "Let’s say we have a requirement to have multiple networks."
msgstr "Скажімо, у нас є вимога мати кілька мереж."
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:22
msgid "Local subnets should be able to reach internet using source NAT."
msgstr "Local subnets should be able to reach internet using source NAT."
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:22
msgid "Local subnets should be able to reach internet using source nat."
msgstr "Local subnets should be able to reach internet using source nat."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:58
msgid "MP-BGP or MultiProtocol BGP introduces two main concepts to solve this limitation: - Route Distinguisher (RD): Is used to distinguish between different VRFs –called VPNs- inside the BGP Process. The RD is appended to each IPv4 Network that is advertised into BGP for that VPN making it a unique VPNv4 route. - Route Target (RT): This is an extended BGP community append to the VPNv4 route in the Import/Export process. When a route passes from the VRF routing table into the BGP process it will add the configured export extended community(ies) for that VPN. When that route needs to go from BGP into the VRF routing table will only pass if that given VPN import policy matches any of the appended community(ies) into that prefix."
msgstr "MP-BGP або MultiProtocol BGP вводить дві основні концепції для усунення цього обмеження: - Розрізнювач маршруту (RD): використовується для розрізнення різних VRF – званих VPN – у процесі BGP. RD додається до кожної мережі IPv4, яка рекламується в BGP для цієї VPN, що робить її унікальним маршрутом VPNv4. - Route Target (RT): це розширене додавання спільноти BGP до маршруту VPNv4 у процесі імпорту/експорту. Коли маршрут проходить із таблиці маршрутизації VRF у процес BGP, він додає налаштовану розширену спільноту експорту для цієї VPN. Коли цей маршрут має перейти від BGP до таблиці маршрутизації VRF, він пройде, лише якщо дана політика імпорту VPN збігається з будь-якою спільнотою, доданою до цього префікса."
#: ../../configexamples/qos.rst:60
msgid "Main rules:"
msgstr "Основні правила:"
#: ../../configexamples/ha.rst:414
msgid "Make sure you can ping 10.254.60.1 and .2 from both routers."
msgstr "Переконайтеся, що ви можете пінгувати 10.254.60.1 і .2 з обох маршрутизаторів."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:29
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:91
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:106
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:727
msgid "Management"
msgstr "управління"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:26
msgid "Management VRF"
msgstr "Управління VRF"
#: ../../configexamples/ha.rst:114
msgid "Many other Hypervisors do this, and I'm hoping that this document will be expanded to document how to do this for others."
msgstr "Багато інших гіпервізорів роблять це, і я сподіваюся, що цей документ буде розширено, щоб документувати, як це робити для інших."
#: ../../configexamples/ha.rst:297
msgid "Masquerade Traffic originating from 10.200.201.0/24 that is heading out the public interface."
msgstr "Маскарадний трафік, що надходить із 10.200.201.0/24, що надходить через публічний інтерфейс."
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:254
#: ../../configexamples/lac-lns.rst:106
msgid "Monitoring"
msgstr "Моніторинг"
#: ../../configexamples/lac-lns.rst:117
msgid "Monitoring on LAC side"
msgstr "Monitoring on LAC side"
#: ../../configexamples/lac-lns.rst:108
msgid "Monitoring on LNS side"
msgstr "Monitoring on LNS side"
#: ../../configexamples/lac-lns.rst:140
msgid "Monitoring on RADIUS Server side"
msgstr "Monitoring on RADIUS Server side"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:162
msgid "Multiple LAN/DMZ Setup"
msgstr "Налаштування декількох LAN/DMZ"
#: ../../configexamples/ha.rst:295
msgid "NAT and conntrack-sync"
msgstr "NAT і conntrack-sync"
#: ../../configexamples/nmp.rst:7
msgid "NMP example"
msgstr "Приклад НМП"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:23
msgid "Native IPv4 and IPv6"
msgstr "Власний IPv4 та IPv6"
#: ../../configexamples/ha.rst:86
msgid "Network Cabling"
msgstr "Мережевий кабель"
#: ../../configexamples/lac-lns.rst:21
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:18
msgid "Network Topology"
msgstr "Топологія мережі"
#: ../../configexamples/ansible.rst:-1
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:-1
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:-1
#: ../../configexamples/lac-lns.rst:-1
#: ../../configexamples/nmp.rst:-1
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:-1
#: ../../configexamples/qos.rst:-1
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:-1
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:-1
msgid "Network Topology Diagram"
msgstr "Схема топології мережі"
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:14
msgid "Network Topology and requirements"
msgstr "Network Topology and requirements"
#: ../../configexamples/qos.rst:31
msgid "Next, we will replace only all CS4 labels on the “VyOS2” router."
msgstr "Далі ми замінимо лише всі мітки CS4 на маршрутизаторі «VyOS2»."
#: ../../configexamples/nmp.rst:28
msgid "Next, you just should follow the pictures:"
msgstr "Далі слід просто стежити за картинками:"
#: ../../configexamples/qos.rst:106
msgid "Next on the router VyOS2 we will change labels on all incoming traffic only from CS4-> CS6"
msgstr "Далі на роутері VyOS2 ми змінимо мітки на весь вхідний трафік тільки з CS4-> CS6"
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:42
msgid "Next thing to do, is to create a wireguard keypair on each side. After this, the public key can be displayed, to save for later."
msgstr "Наступне, що потрібно зробити, це створити пару ключів для захисту проводів з кожного боку. Після цього відкритий ключ можна буде відобразити, щоб зберегти на потім."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:86
msgid "Node"
msgstr "Вузол"
#: ../../configexamples/ha.rst:83
msgid "Note that router1 is a VM that runs on one of the compute nodes."
msgstr "Зауважте, що router1 — це віртуальна машина, яка працює на одному з обчислювальних вузлів."
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:115
msgid "Note to allow the router to receive DHCPv6 response from ISP. We need to allow packets with source port 547 (server) and destination port 546 (client)."
msgstr "Зверніть увагу, щоб дозволити маршрутизатору отримувати відповідь DHCPv6 від провайдера. Нам потрібно дозволити пакети з портом джерела 547 (сервер) і портом призначення 546 (клієнт)."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:411
msgid "Notice, none go to WAN since WAN wouldn't have a v6 address on it."
msgstr "Зауважте, ніхто не переходить до WAN, оскільки WAN не матиме адреси v6."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:831
msgid "Now, let’s check routing information on out Hub PE:"
msgstr "Тепер давайте перевіримо інформацію про маршрутизацію на нашому Hub PE:"
#: ../../configexamples/ha.rst:322
msgid "Now enable replication between nodes. Replace eth0.201 with bond0.201 on the hardware router."
msgstr "Тепер увімкніть реплікацію між вузлами. Замініть eth0.201 на bond0.201 на апаратному маршрутизаторі."
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:54
msgid "Now generate all required certificates on the ovpn-server:"
msgstr "Тепер згенеруйте всі необхідні сертифікати на ovpn-сервері:"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:144
msgid "Now the Client is able to ping a public IPv6 address"
msgstr "Тепер клієнт може перевіряти загальнодоступну адресу IPv6"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:45
msgid "Now we are able to setup the tunnel interface."
msgstr "Тепер ми можемо налаштувати інтерфейс тунелю."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:425
msgid "Now we perform some end-to-end testing"
msgstr "Тепер ми проводимо наскрізне тестування"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:636
msgid "Now we’re checking iBGP status and routes from route-reflector nodes to other devices:"
msgstr "Зараз ми перевіряємо статус iBGP і маршрути від вузлів маршрутизатора до інших пристроїв:"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:57
msgid "Now you should be able to ping a public IPv6 Address"
msgstr "Тепер ви зможете перевіряти загальнодоступну IPv6-адресу"
#: ../../configexamples/ha.rst:348
msgid "OSPF Over WireGuard"
msgstr "OSPF через WireGuard"
#: ../../configexamples/ospf-unnumbered.rst:7
msgid "OSPF unnumbered with ECMP"
msgstr "OSPF без нумерації з ECMP"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:36
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:33
msgid "On-premises address space"
msgstr "Локальний адресний простір"
#: ../../configexamples/qos.rst:88
msgid "On the router, VyOS4 set all traffic as CS4. We have to configure the default class and class for changing all labels from CS0 to CS4"
msgstr "На маршрутизаторі VyOS4 встановив весь трафік як CS4. Нам потрібно налаштувати клас за замовчуванням і клас для зміни всіх міток із CS0 на CS4"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:105
msgid "Once all routers can be safely remotely managed and the core network is operational, we can now setup the tenant networks."
msgstr "Коли всіма маршрутизаторами можна буде безпечно віддалено керувати, а базова мережа запрацює, ми зможемо налаштувати мережі орендарів."
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:87
msgid "Once all the required certificates and keys are installed, the remaining OpenVPN Server configuration can be carried out."
msgstr "Після встановлення всіх необхідних сертифікатів і ключів можна виконати решту конфігурації сервера OpenVPN."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:355
msgid "Once you have all of your rulesets built, then you need to create your zone-policy."
msgstr "Коли ви створите всі набори правил, вам потрібно створити політику зони."
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:96
msgid "One advantage of having the client certificate stored is the ability to create the client configuration."
msgstr "Однією з переваг збереження сертифіката клієнта є можливість створити конфігурацію клієнта."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:47
msgid "One cable/logical connection between LAN1 and Internet"
msgstr "Один кабель/логічне з'єднання між LAN1 та Інтернетом"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:46
msgid "One cable/logical connection between LAN1 and LAN2"
msgstr "Один кабель/логічне з'єднання між LAN1 і LAN2"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:49
msgid "One cable/logical connection between LAN1 and Management"
msgstr "Один кабель/логічне з'єднання між LAN1 і керуванням"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:48
msgid "One cable/logical connection between LAN2 and Internet"
msgstr "Один кабель/логічне з'єднання між LAN2 та Інтернетом"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:50
msgid "One cable/logical connection between LAN2 and Management"
msgstr "Один кабель/логічне з'єднання між LAN2 і керуванням"
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:5
msgid "OpenVPN with LDAP"
msgstr "OpenVPN з LDAP"
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:-1
msgid "OpenVPN with LDAP topology image"
msgstr "OpenVPN із зображенням топології LDAP"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:42
msgid "Operating system: VyOS"
msgstr "Операційна система: VyOS"
#: ../../configexamples/ha.rst:100
msgid "Our implementation uses VMware's Distributed Port Groups, which allows VMware to use LACP. This is a part of the ENTERPRISE licence, and is not available on a free licence. If you are implementing this and do not have access to DPGs, you should not use VMware, and use some other virtualization platform instead."
msgstr "Наша реалізація використовує розподілені групи портів VMware, що дозволяє VMware використовувати LACP. Це частина ліцензії ENTERPRISE і недоступна для безкоштовної ліцензії. Якщо ви реалізуєте це і не маєте доступу до DPG, вам не слід використовувати VMware, а використовувати іншу платформу віртуалізації."
#: ../../configexamples/ha.rst:52
msgid "Our routers are going to have a floating IP address of 203.0.113.1, and use .2 and .3 as their fixed IPs."
msgstr "Наші маршрутизатори матимуть плаваючу IP-адресу 203.0.113.1 і використовуватимуть .2 і .3 як фіксовані IP-адреси."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:23
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:23
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:75
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:104
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:135
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:82
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:123
msgid "PE1"
msgstr "PE1"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:17
msgid "PE1 is located in an industrial area that holds multiple office buildings. All customers have a site in this area."
msgstr "PE1 знаходиться в промисловій зоні, яка містить кілька офісних будівель. У всіх клієнтів є сайти в цьому районі."
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:88
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:129
msgid "PE2"
msgstr "PE2"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:19
msgid "PE2 is located in a smaller area where by coincidence two customers (blue and red) share an office building."
msgstr "PE2 розташовано в меншому районі, де випадково двоє клієнтів (синій і червоний) ділять офісну будівлю."
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:94
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:135
msgid "PE3"
msgstr "PE3"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:21
msgid "PE3 is located in a smaller area where by coincidence two customers (blue and green) are located."
msgstr "PE3 знаходиться в меншій зоні, де за збігом обставин знаходяться два клієнти (синій і зелений)."
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:7
msgid "PPPoE IPv6 Basic Setup for Home Network"
msgstr "Базове налаштування PPPoE IPv6 для домашньої мережі"
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:29
msgid "PPPoE Setup"
msgstr "Налаштування PPPoE"
#: ../../configexamples/lac-lns.rst:7
msgid "PPPoE over L2TP"
msgstr "PPPoE over L2TP"
#: ../../configexamples/segment-routing-isis.rst:255
msgid "Ping between VyOS-P1 / VyOS-P2 to confirm reachability:"
msgstr "Проведіть пінг між VyOS-P1 / VyOS-P2, щоб підтвердити доступність:"
#: ../../configexamples/autotest/DHCPRelay_through_GRE/DHCPRelay_through_GRE.rst:73
msgid "Ping the Client from the DHCP Server."
msgstr "Передайте клієнту ping із сервера DHCP."
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:26
msgid "Pings will be sent to four targets for health testing (33.44.55.66, 44.55.66.77, 55.66.77.88 and 66.77.88.99)."
msgstr "Пінги будуть надіслані до чотирьох цілей для перевірки справності (33.44.55.66, 44.55.66.77, 55.66.77.88 і 66.77.88.99)."
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:128
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:195
msgid "Please note, 'autonomous-flag' and 'on-link-flag' are enabled by default, 'valid-lifetime' and 'preferred-lifetime' are set to default values of 30 days and 4 hours respectively."
msgstr "Зауважте, що «autonomous-flag» і «on-link-flag» увімкнено за умовчанням, «valid-lifetime» і «preferred-lifetime» встановлено значення за замовчуванням 30 днів і 4 години відповідно."
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:5
msgid "Policy-Based Site-to-Site VPN and Firewall Configuration"
msgstr "Policy-Based Site-to-Site VPN and Firewall Configuration"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:48
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:47
msgid "Pre-shared key"
msgstr "Попередньо спільний ключ"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:14
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:16
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:13
msgid "Prerequisites"
msgstr "передумови"
#: ../../configexamples/ha.rst:520
msgid "Priorities"
msgstr "Пріоритети"
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:29
msgid "Protect the router on 'WAN' interface, allowing only IPSec connections and SSH access from trusted IPs."
msgstr "Protect the router on 'WAN' interface, allowing only IPSec connections and SSH access from trusted IPs."
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:29
msgid "Protect the router on 'WAN' interface, allowing only ipsec connections and ssh access from trusted ips."
msgstr "Protect the router on 'WAN' interface, allowing only ipsec connections and ssh access from trusted ips."
#: ../../configexamples/ha.rst:230
msgid "Public Network"
msgstr "Публічна мережа"
#: ../../configexamples/qos.rst:7
msgid "QoS example"
msgstr "Приклад QoS"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:100
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:86
msgid "RD"
msgstr "RD"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:97
msgid "RD & RT Schema"
msgstr "Схема RD & RT"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:100
msgid "RT"
msgstr "RT"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:86
msgid "RT export"
msgstr "RT експорт"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:86
msgid "RT import"
msgstr "RT імпорт"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:73
msgid "Regular VyOS users will notice that the BGP syntax has changed in VyOS 1.4 from even the prior post about this subject. This is due to T1711, where it was finally decided to get rid of the redundant BGP ASN (Autonomous System Number) specification on the CLI and move it to a single leaf node (set protocols bgp local-as)."
msgstr "Звичайні користувачі VyOS помітять, що синтаксис BGP змінився у VyOS 1.4 навіть з попередньої публікації на цю тему. Це пов’язано з T1711, де було нарешті вирішено позбутися надлишкової специфікації BGP ASN (Autonomous System Number) на CLI та перенести її на один кінцевий вузол (встановити протоколи bgp local-as)."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:120
msgid "Remote Networks"
msgstr "Віддалені мережі"
#: ../../configexamples/ha.rst:368
msgid "Replace the 203.0.113.3 with whatever the other router's IP address is."
msgstr "Замініть 203.0.113.3 IP-адресою іншого маршрутизатора."
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:20
msgid "Requested a \"Regular Tunnel\". You want to choose a location that is closest to your physical location for the best response time."
msgstr "Запитав "Звичайний тунель". Ви хочете вибрати місце, яке є найближчим до вашого фізичного розташування для найкращого часу відповіді."
#: ../../configexamples/bgp-ipv6-unnumbered.rst:55
#: ../../configexamples/ospf-unnumbered.rst:50
msgid "Results"
msgstr "Результати"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:86
msgid "Role"
msgstr "Роль"
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:6
msgid "Route-Based Redundant Site-to-Site VPN to Azure (BGP over IKEv2/IPsec)"
msgstr "Маршрутизована надлишкова мережева VPN до Azure (BGP через IKEv2/IPsec)"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:6
msgid "Route-Based Site-to-Site VPN to Azure (BGP over IKEv2/IPsec)"
msgstr "VPN на основі маршруту Site-to-Site VPN до Azure (BGP через IKEv2/IPsec)"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:767
msgid "Route-Filtering"
msgstr "Фільтрація маршруту"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:110
msgid "Routed /48. This is something you can request by clicking the \"Assign /48\" link in the Tunnelbroker.net tunnel config. It allows you to have up to 65k"
msgstr "Розбитий /48. Це те, що ви можете запросити, натиснувши посилання «Призначити /48» у конфігурації тунелю Tunnelbroker.net. Це дозволяє мати до 65 тис"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:107
msgid "Routed /64. This is the default assignment. In IPv6-land, it's good for a single \"LAN\", and is somewhat equivalent to a /24."
msgstr "Розбитий /64. Це призначення за замовчуванням. У країнах IPv6 це добре для однієї «LAN» і дещо еквівалентно /24."
#: ../../configexamples/bgp-ipv6-unnumbered.rst:14
#: ../../configexamples/bgp-ipv6-unnumbered.rst:57
#: ../../configexamples/ospf-unnumbered.rst:14
#: ../../configexamples/ospf-unnumbered.rst:52
msgid "Router A:"
msgstr "Маршрутизатор A:"
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:61
msgid "Router Advertisement"
msgstr "Оголошення про маршрутизатор"
#: ../../configexamples/bgp-ipv6-unnumbered.rst:34
#: ../../configexamples/bgp-ipv6-unnumbered.rst:118
#: ../../configexamples/ospf-unnumbered.rst:31
#: ../../configexamples/ospf-unnumbered.rst:87
msgid "Router B:"
msgstr "Маршрутизатор B:"
#: ../../configexamples/ha.rst:538
msgid "Router id's must be unique."
msgstr "Ідентифікатори маршрутизатора мають бути унікальними."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:98
msgid "Ruleset are created per zone-pair-direction."
msgstr "Набір правил створюється для зони-пари-напрямку."
#: ../../configexamples/segment-routing-isis.rst:7
msgid "Segment-routing IS-IS example"
msgstr "Приклад сегментної маршрутизації IS-IS"
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:73
msgid "Set DNS server address in the advertisement so that clients can obtain it by using RDNSS option. Most operating systems (Windows, Linux, Mac) should already support it."
msgstr "Встановіть адресу DNS-сервера в оголошенні, щоб клієнти могли отримати її за допомогою параметра RDNSS. Більшість операційних систем (Windows, Linux, Mac) вже мають підтримувати його."
#: ../../configexamples/qos.rst:40
msgid "Set IP addresses on all VPCs and a default gateway 172.17.1.1. We'll use in this case only static routes. On the VyOS3 router, we need to change the 'dscp' labels for the VPCs. To do this, we use this configuration."
msgstr "Установіть IP-адреси на всіх VPC і шлюз за замовчуванням 172.17.1.1. Ми будемо використовувати в цьому випадку тільки статичні маршрути. На маршрутизаторі VyOS3 нам потрібно змінити мітки «dscp» для VPC. Для цього ми використовуємо цю конфігурацію."
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:72
msgid "Set MTU in advertisement to 1492 because of PPPoE header overhead."
msgstr "Встановіть MTU в оголошенні на 1492 через накладні витрати заголовка PPPoE."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:143
msgid "Set the VRF name and Table ID, set interface address and bind it to the VRF. Last add the static route to the remote network."
msgstr "Встановіть назву VRF та ідентифікатор таблиці, установіть адресу інтерфейсу та прив’яжіть її до VRF. Останнім додайте статичний маршрут до віддаленої мережі."
#: ../../configexamples/ha.rst:522
msgid "Set the cost on the secondary links to be 200. This means that they will not be used unless the primary links are down."
msgstr "Встановіть вартість вторинних посилань на 200. Це означає, що вони не використовуватимуться, якщо первинні посилання не працюють."
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:27
msgid "Set the local subnet on eth2 and the public ip address eth1 on each site."
msgstr "Встановіть локальну підмережу на eth2 та публічну IP-адресу eth1 на кожному сайті."
#: ../../configexamples/qos.rst:159
msgid "Set up bandwidth limits on the eth2 interface of the router “VyOS2”."
msgstr "Налаштуйте обмеження пропускної здатності на інтерфейсі eth2 роутера «VyOS2»."
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:139
msgid "Sets your LAN interface's IP address"
msgstr "Встановлює IP-адресу вашого інтерфейсу локальної мережі"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:235
msgid "Setting BGP global local-as as well inside the VRF. Redistribute static routes to inject configured networks into the BGP process but still inside the VRF."
msgstr "Налаштування глобального локального BGP, а також усередині VRF. Перерозподіліть статичні маршрути, щоб додати налаштовані мережі в процес BGP, але все ще всередині VRF."
#: ../../configexamples/ansible.rst:10
msgid "Setting up Ansible on a server running the Debian operating system."
msgstr "Setting up Ansible on a server running the Debian operating system."
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:51
msgid "Setup the ipv6 default route to the tunnel interface"
msgstr "Налаштуйте стандартний маршрут ipv6 до інтерфейсу тунелю"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:148
msgid "Show routes for all VRFs"
msgstr "Показати маршрути для всіх VRF"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:206
msgid "Similarly, to attach the firewall, you would use `set interfaces ethernet eth0 firewall in ipv6-name` or `et firewall zone LOCAL from WAN firewall ipv6-name`."
msgstr "Подібним чином, щоб під’єднати брандмауер, ви повинні використати `set interfaces ethernet eth0 firewall in ipv6-name` або `et firewall zone LOCAL from WAN firewall ipv6-name`."
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:78
msgid "Since some ISPs disconnects continuous connection for every 2~3 days, we set ``valid-lifetime`` to 2 days to allow PC for phasing out old address."
msgstr "Оскільки деякі інтернет-провайдери відключають безперервне з’єднання кожні 2–3 дні, ми встановлюємо ``valid-lifetime`` на 2 дні, щоб дозволити ПК поступово відключати стару адресу."
#: ../../configexamples/site-2-site-cisco.rst:128
msgid "Since the tunnel is a point-to-point GRE tunnel, it behaves like any other point-to-point interface (for example: serial, dialer), and it is possible to run any Interior Gateway Protocol (IGP)/Exterior Gateway Protocol (EGP) over the link in order to exchange routing information"
msgstr "Since the tunnel is a point-to-point GRE tunnel, it behaves like any other point-to-point interface (for example: serial, dialer), and it is possible to run any Interior Gateway Protocol (IGP)/Exterior Gateway Protocol (EGP) over the link in order to exchange routing information"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:236
msgid "Since we have 4 zones, we need to setup the following rulesets."
msgstr "Оскільки у нас 4 зони, нам потрібно налаштувати наступні набори правил."
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:119
msgid "Single LAN Setup"
msgstr "Налаштування однієї локальної мережі"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:121
msgid "Single LAN setup where eth2 is your LAN interface. Use the Tunnelbroker Routed /64 prefix:"
msgstr "Налаштування однієї локальної мережі, де eth2 є вашим інтерфейсом локальної мережі. Використовуйте префікс Tunnelbroker Routed /64:"
#: ../../configexamples/site-2-site-cisco.rst:4
msgid "Site-to-Site IPSec VPN to Cisco using FlexVPN"
msgstr "Site-to-Site IPSec VPN to Cisco using FlexVPN"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:179
msgid "So, when your LAN is eth1, your DMZ is eth2, your cameras are on eth3, etc:"
msgstr "Отже, коли ваша локальна мережа — eth1, ваша DMZ — eth2, ваші камери — на eth3 тощо:"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:416
msgid "Something like:"
msgstr "Щось на зразок:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:91
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:93
msgid "Spoke"
msgstr "Говорив"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:358
msgid "Start by setting the interface and default action for each zone."
msgstr "Почніть із встановлення інтерфейсу та дії за замовчуванням для кожної зони."
#: ../../configexamples/ansible.rst:122
msgid "Start the playbook:"
msgstr "Start the playbook:"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:8
msgid "Starting from VyOS 1.4-rolling-202308040557, a new firewall structure can be found on all vyos instalations, and zone based firewall is no longer supported. Documentation for most of the new firewall CLI can be found in the `firewall <https://docs.vyos.io/en/latest/configuration/firewall/general.html>`_ chapter. The legacy firewall is still available for versions before 1.4-rolling-202308040557 and can be found in the :ref:`firewall-legacy` chapter. The examples in this section use the legacy firewall configuration commands, since this feature has been removed in earlier releases."
msgstr "Starting from VyOS 1.4-rolling-202308040557, a new firewall structure can be found on all vyos instalations, and zone based firewall is no longer supported. Documentation for most of the new firewall CLI can be found in the `firewall <https://docs.vyos.io/en/latest/configuration/firewall/general.html>`_ chapter. The legacy firewall is still available for versions before 1.4-rolling-202308040557 and can be found in the :ref:`firewall-legacy` chapter. The examples in this section use the legacy firewall configuration commands, since this feature has been removed in earlier releases."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:105
msgid "Step-1: Configuring IGP and enabling MPLS LDP"
msgstr "Крок 1: Налаштування IGP і ввімкнення MPLS LDP"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:322
msgid "Step-2: Configuring iBGP for L3VPN control-plane"
msgstr "Крок 2: Налаштування iBGP для рівня керування L3VPN"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:407
msgid "Step-3: Configuring L3VPN VRFs on PE nodes"
msgstr "Крок 3: Налаштування VRF L3VPN на вузлах PE"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:482
msgid "Step-4: Configuring CE nodes"
msgstr "Крок 4: Налаштування вузлів CE"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:545
msgid "Step-5: Verification"
msgstr "Крок 5: Перевірка"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:137
msgid "Step 1: VRF and Configurations to remote networks"
msgstr "Крок 1: VRF і налаштування для віддалених мереж"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:228
msgid "Step 2: BGP Configuration for VRF-Lite"
msgstr "Крок 2: Конфігурація BGP для VRF-Lite"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:287
msgid "Step 3: VPN Configuration"
msgstr "Крок 3: Конфігурація VPN"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:422
msgid "Step 4: End to End verification"
msgstr "Крок 4: Наскрізна перевірка"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:103
msgid "Tenant networks (VRFs)"
msgstr "Мережі орендарів (VRF)"
#: ../../configexamples/ha.rst:489
msgid "Test OSPF"
msgstr "Тест OSPF"
#: ../../configexamples/ha.rst:412
msgid "Test WireGuard"
msgstr "Перевірте WireGuard"
#: ../../configexamples/autotest/DHCPRelay_through_GRE/DHCPRelay_through_GRE.rst:71
msgid "Test the result"
msgstr "Перевірте результат"
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:6
msgid "Testdate: 2023-02-24"
msgstr "Дата тестування: 24.02.2023"
#: ../../configexamples/autotest/DHCPRelay_through_GRE/DHCPRelay_through_GRE.rst:6
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:6
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:7
msgid "Testdate: 2023-05-11"
msgstr "Дата тестування: 2023-05-11"
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:6
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:7
msgid "Testdate: 2023-08-31"
msgstr "Testdate: 2023-08-31"
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:6
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:7
msgid "Testdate: 2024-01-13"
msgstr "Testdate: 2024-01-13"
#: ../../configexamples/ha.rst:276
#: ../../configexamples/ha.rst:337
msgid "Testing"
msgstr "Тестування"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:143
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:85
msgid "Testing and debugging"
msgstr "Тестування та налагодження"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:164
msgid "That's how you can expand the example above. Use the `Routed /48` information. This allows you to assign a different /64 to every interface, LAN, or even device. Or you could break your network into smaller chunks like /56 or /60."
msgstr "Таким чином ви можете розширити наведений вище приклад. Використовуйте інформацію `Routed /48`. Це дозволяє призначати різні /64 для кожного інтерфейсу, локальної мережі чи навіть пристрою. Або ви можете розбити свою мережу на менші частини, наприклад /56 або /60."
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:23
msgid "The Lab asume a full running Active Directory on the Windows Server. Here are some PowerShell commands to quickly add a Test Active Directory."
msgstr "Лабораторія припускає повноцінну роботу Active Directory на Windows Server. Ось кілька команд PowerShell для швидкого додавання тестового Active Directory."
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:15
msgid "The Topology are consists of:"
msgstr "Топологія складається з:"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:57
msgid "The VyOS interface is assigned the .1/:1 address of their respective networks. WAN is on VLAN 10, LAN on VLAN 20, and DMZ on VLAN 30."
msgstr "Інтерфейсу VyOS призначається адреса .1/:1 відповідних мереж. WAN знаходиться у VLAN 10, LAN у VLAN 20, а DMZ у VLAN 30."
#: ../../configexamples/ha.rst:30
msgid "The ``commit`` command is implied after every section. If you make an error, ``commit`` will warn you and you can fix it before getting too far into things. Please ensure you commit early and commit often."
msgstr "Після кожного розділу мається на увазі команда ``commit``. Якщо ви зробите помилку, ``commit`` попередить вас, і ви зможете виправити її, перш ніж заглиблюватися в речі. Будь ласка, переконайтеся, що ви зобов’язуєтесь рано та часто."
#: ../../configexamples/ha.rst:543
msgid "The ``redistribute ospf`` command is there purely as an example of how this can be expanded. In this walkthrough, it will be filtered by BGPOUT rule 10000, as it is not 203.0.113.0/24."
msgstr "Команда ``redistribute ospf`` є лише як приклад того, як це можна розширити. У цьому покроковому керівництві його буде відфільтровано за правилом BGPOUT 10000, оскільки це не 203.0.113.0/24."
#: ../../configexamples/segment-routing-isis.rst:19
msgid "The below configuration is used as example where we keep focus on VyOS-P1/VyOS-P2/XRv-P3 which we share the settings."
msgstr "Наведена нижче конфігурація використовується як приклад, де ми зосереджуємось на VyOS-P1/VyOS-P2/XRv-P3, налаштування яких ми ділимо."
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:82
msgid "The configuration steps are the same as in the previous example, except rule 10. So we keep the configuration, remove rule 10 and add a new rule for the failover mode:"
msgstr "Кроки конфігурації такі ж, як і в попередньому прикладі, за винятком правила 10. Тому ми зберігаємо конфігурацію, видаляємо правило 10 і додаємо нове правило для режиму відновлення після відмови:"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:28
msgid "The example topology has 2 VyOS routers. One as The WAN Router and on as a Client, to test a single LAN setup"
msgstr "Приклад топології містить 2 маршрутизатори VyOS. Один як WAN-маршрутизатор і як клієнт, щоб перевірити налаштування однієї локальної мережі"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:133
msgid "The first two rules are to deal with the idiosyncrasies of VyOS and iptables."
msgstr "Перші два правила стосуються особливостей VyOS та iptables."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:182
msgid "The following are the rules that were created for this example (may not be complete), both in IPv4 and IPv6. If there is no IP specified, then the source/destination address is not explicit."
msgstr "Нижче наведено правила, створені для цього прикладу (можуть бути неповними) як для IPv4, так і для IPv6. Якщо IP-адреса не вказана, адреса джерела/одержувача не є явною."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:40
msgid "The following software was used in the creation of this document:"
msgstr "Для створення цього документа використовувалося наступне програмне забезпечення:"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:122
msgid "The following template configuration can be used in each remote router based in our topology."
msgstr "Наступну конфігурацію шаблону можна використовувати в кожному віддаленому маршрутизаторі в нашій топології."
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:169
msgid "The format of these addresses:"
msgstr "Формат цих адрес:"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:42
msgid "The lab I built is using a VRF (called **mgmt**) to provide out-of-band SSH access to the PE (Provider Edge) routers."
msgstr "Лабораторія, яку я створив, використовує VRF (називається **mgmt**) для забезпечення позасмугового доступу SSH до маршрутизаторів PE (Provider Edge)."
#: ../../configexamples/site-2-site-cisco.rst:14
msgid "The lab was built using EVE-NG."
msgstr "The lab was built using EVE-NG."
#: ../../configexamples/index.rst:33
msgid "The next pages contains automatic full tested configuration examples."
msgstr "Наступні сторінки містять автоматичні повні протестовані приклади конфігурації."
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:97
msgid "The previous example used the failover command to send traffic through eth1 if eth0 fails. In this example, failover functionality is provided by rule order."
msgstr "У попередньому прикладі використано команду відновлення після відмови, щоб відправити трафік через eth1, якщо eth0 не вдається. У цьому прикладі функція відновлення після збоїв надається порядком правил."
#: ../../configexamples/index.rst:41
msgid "The process will do the following steps:"
msgstr "Процес виконуватиме такі кроки:"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:16
msgid "The scope of this document is to cover such cases in a dynamic way without the use of MPLS-LDP."
msgstr "Метою цього документа є охоплення таких випадків динамічним способом без використання MPLS-LDP."
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:14
msgid "The setup used in this example is shown in the following diagram:"
msgstr "Налаштування, використане в цьому прикладі, показано на наступній діаграмі:"
#: ../../configexamples/ansible.rst:161
msgid "The simple way without configuration of the hostname (one task for all routers):"
msgstr "The simple way without configuration of the hostname (one task for all routers):"
#: ../../configexamples/ha.rst:339
msgid "The simplest way to test is to look at the connection tracking stats on the standby hardware router with the command ``show conntrack-sync statistics``. The numbers should be very close to the numbers on the primary router."
msgstr "Найпростіший спосіб перевірити — переглянути статистику відстеження з’єднання на резервному апаратному маршрутизаторі за допомогою команди ``show conntrack-sync statistics``. Цифри мають бути дуже близькими до цифр на основному маршрутизаторі."
#: ../../configexamples/ha.rst:267
msgid "The sync group is used to replicate connection tracking. It needs to be assigned to a random VRRP group, and we are creating a sync group called ``sync`` using the vrrp group ``int``."
msgstr "Група синхронізації використовується для реплікації відстеження підключення. Його потрібно призначити випадковій групі VRRP, і ми створюємо групу синхронізації під назвою ``sync`` за допомогою групи vrrp ``int``."
#: ../../configexamples/autotest/DHCPRelay_through_GRE/DHCPRelay_through_GRE.rst:17
msgid "The topology has 3 VyOS routers and one client. Between the DHCP Server and the DHCP Relay is a GRE tunnel. The `transport` VyOS represent a large Network."
msgstr "Топологія включає 3 маршрутизатори VyOS і один клієнт. Між сервером DHCP і ретранслятором DHCP є тунель GRE. `Транспорт` VyOS представляє собою велику мережу."
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:17
msgid "The topology have a central and a branch VyOS router and one client, to test, in each site."
msgstr "Топологія містить центральний маршрутизатор VyOS і маршрутизатор філії та один клієнт для тестування на кожному сайті."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:803
msgid "Then add a route-map and reference to above prefix. Consider that the actions taken inside the prefix will MATCH the routes that will be affected by the actions inside the rules of the route-map."
msgstr "Потім додайте карту маршруту та посилання на префікс вище. Вважайте, що дії, виконані всередині префікса, ВІДПОВІДАЮТЬ маршрутам, на які впливатимуть дії всередині правил карти маршруту."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:820
msgid "Then we need to attach the policy to the BGP process. This needs to be under the import statement in the vrf we need to filter."
msgstr "Потім нам потрібно приєднати політику до процесу BGP. Це має бути під оператором імпорту у vrf, який нам потрібно відфільтрувати."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:317
msgid "There are some cases where this is not needed -for example, in some DDoS appliance- but most inter-vrf routing designs use the above configurations."
msgstr "У деяких випадках це не потрібно, наприклад, у деяких пристроях DDoS, але більшість проектів маршрутизації між vrf використовують наведені вище конфігурації."
#: ../../configexamples/ha.rst:360
msgid "There is plenty of instructions and documentation on setting up Wireguard. The only important thing you need to remember is to only use one WireGuard interface per OSPF connection."
msgstr "Існує багато інструкцій та документації щодо налаштування Wireguard. Єдина важлива річ, про яку вам потрібно пам’ятати, це використання лише одного інтерфейсу WireGuard для кожного з’єднання OSPF."
#: ../../configexamples/ha.rst:67
msgid "These are the vlans we will be using:"
msgstr "Це vlans, які ми будемо використовувати:"
#: ../../configexamples/ha.rst:48
msgid "They want us to establish a BGP session to their routers on 192.0.2.11 and 192.0.2.12 from our routers 192.0.2.21 and 192.0.2.22. They are AS 65550 and we are AS 65551."
msgstr "Вони хочуть, щоб ми встановили сеанс BGP до їхніх маршрутизаторів на 192.0.2.11 і 192.0.2.12 з наших маршрутизаторів 192.0.2.21 і 192.0.2.22. Вони AS 65550, а ми AS 65551."
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:10
msgid "This LAB show how to uwe OpenVPN with a Active Directory authentication backend."
msgstr "Ця ЛАБ показує, як використовувати OpenVPN із серверною частиною автентифікації Active Directory."
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:137
msgid "This accomplishes a few things:"
msgstr "Це досягає кількох речей:"
#: ../../configexamples/index.rst:6
msgid "This chapter contains various configuration examples:"
msgstr "Цей розділ містить різні приклади конфігурації:"
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:16
msgid "This configuration example and the requirments consists of:"
msgstr "This configuration example and the requirments consists of:"
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:16
msgid "This configuration example and the requirments consists on:"
msgstr "This configuration example and the requirments consists on:"
#: ../../configexamples/ha.rst:13
msgid "This document aims to walk you through setting everything up, so at a point where you can reboot any machine and not lose more than a few seconds worth of connectivity."
msgstr "У цьому документі описано, як усе налаштувати, щоб ви могли перезавантажити будь-який комп’ютер і не втратити більше кількох секунд підключення."
#: ../../configexamples/lac-lns.rst:9
msgid "This document is to describe a basic setup using PPPoE over L2TP. LAC and LNS are components of the broadband topology. LAC - L2TP access concentrator LNS - L2TP Network Server LAC and LNS forms L2TP tunnel. LAC receives packets from PPPoE clients and forward them to LNS. LNS is the termination point that comes from PPP packets from the remote client."
msgstr "This document is to describe a basic setup using PPPoE over L2TP. LAC and LNS are components of the broadband topology. LAC - L2TP access concentrator LNS - L2TP Network Server LAC and LNS forms L2TP tunnel. LAC receives packets from PPPoE clients and forward them to LNS. LNS is the termination point that comes from PPP packets from the remote client."
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:9
msgid "This document is to describe a basic setup using PPPoE with DHCPv6-PD + SLAAC to construct a typical home network. The user can follow the steps described here to quickly setup a working network and use this as a starting point to further configure or fine-tune other settings."
msgstr "У цьому документі описується базове налаштування за допомогою PPPoE з DHCPv6-PD + SLAAC для побудови типової домашньої мережі. Користувач може виконати описані тут кроки, щоб швидко налаштувати робочу мережу та використовувати це як відправну точку для подальшого налаштування або точного налаштування інших параметрів."
#: ../../configexamples/ha.rst:9
msgid "This document walks you through a complete HA setup of two VyOS machines. This design is based on a VM as the primary router and a physical machine as a backup, using VRRP, BGP, OSPF, and conntrack sharing."
msgstr "Цей документ проведе вас через повне налаштування високої доступності двох машин VyOS. Ця конструкція базується на віртуальній машині як основному маршрутизаторі та фізичній машині як резервній, використовуючи VRRP, BGP, OSPF і спільне використання conntrack."
#: ../../configexamples/ha.rst:38
msgid "This ensures you don't go too fast or miss a step. However, it will make your life easier to configure the fixed IP address and default route now on the hardware router."
msgstr "Це гарантує, що ви не їдете надто швидко або не пропустите крок. Однак це полегшить ваше життя, якщо налаштувати фіксовану IP-адресу та маршрут за замовчуванням зараз на апаратному маршрутизаторі."
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:70
msgid "This example uses the failover mode."
msgstr "У цьому прикладі використовується режим відновлення після відмови."
#: ../../configexamples/segment-routing-isis.rst:112
msgid "This gives us MPLS segment routing enabled and labels forwarding :"
msgstr "Це дає нам можливість сегментної маршрутизації MPLS і пересилання міток:"
#: ../../configexamples/site-2-site-cisco.rst:6
msgid "This guide shows a sample configuration for FlexVPN site-to-site Internet Protocol Security (IPsec)/Generic Routing Encapsulation (GRE) tunnel."
msgstr "This guide shows a sample configuration for FlexVPN site-to-site Internet Protocol Security (IPsec)/Generic Routing Encapsulation (GRE) tunnel."
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:8
msgid "This guide shows an example of a redundant (active-active) route-based IKEv2 site-to-site VPN to Azure using VTI and BGP for dynamic routing updates."
msgstr "У цьому посібнику наведено приклад резервної (активний-активний) маршрутної мережі IKEv2 між сайтами VPN до Azure із використанням VTI та BGP для динамічного оновлення маршрутизації."
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:8
msgid "This guide shows an example of a route-based IKEv2 site-to-site VPN to Azure using VTI and BGP for dynamic routing updates."
msgstr "У цьому посібнику наведено приклад міжсайтової VPN IKEv2 на основі маршруту до Azure з використанням VTI та BGP для динамічного оновлення маршрутизації."
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:7
msgid "This guide shows an example policy-based IKEv2 site-to-site VPN between two VyOS routers, and firewall configiuration."
msgstr "This guide shows an example policy-based IKEv2 site-to-site VPN between two VyOS routers, and firewall configiuration."
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:7
msgid "This guide shows an example policy-based IKEv2 site-to-site VPN between two VyOS routers, and firewall configuration."
msgstr "This guide shows an example policy-based IKEv2 site-to-site VPN between two VyOS routers, and firewall configuration."
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:10
msgid "This guide walks through the setup of https://www.tunnelbroker.net/ for an IPv6 Tunnel."
msgstr "Цей посібник розповідає про налаштування https://www.tunnelbroker.net/ для тунелю IPv6."
#: ../../configexamples/ha.rst:197
msgid "This has a floating IP address of 10.200.201.1/24, using virtual router ID 201. The difference between them is the interface name, hello-source-address, and peer-address."
msgstr "Він має плаваючу IP-адресу 10.200.201.1/24, використовує ідентифікатор віртуального маршрутизатора 201. Різниця між ними полягає в імені інтерфейсу, привітній адресі джерела та одноранговій адресі."
#: ../../configexamples/ha.rst:232
msgid "This has a floating IP address of 203.0.113.1/24, using virtual router ID 113. The virtual router ID is just a random number between 1 and 254, and can be set to whatever you want. Best practices suggest you try to keep them unique enterprise-wide."
msgstr "Він має плаваючу IP-адресу 203.0.113.1/24 із використанням ідентифікатора віртуального маршрутизатора 113. Ідентифікатор віртуального маршрутизатора — це лише випадкове число від 1 до 254, яке можна встановити будь-яким. Рекомендації з найкращих практик рекомендують вам намагатися зберегти їх унікальними для всього підприємства."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:258
msgid "This is an example of the three base rules."
msgstr "Це приклад трьох основних правил."
#: ../../configexamples/ha.rst:20
msgid "This is based on a real-life production design. One of the complex issues is ensuring you have redundant data INTO your network. We do this with a pair of Cisco Nexus switches and using Virtual PortChannels that are spanned across them. As a bonus, this also allows for complete switch failure without an outage. How you achieve this yourself is left as an exercise to the reader. But our setup is documented here."
msgstr "Це засновано на реальному виробничому проекті. Однією зі складних проблем є забезпечення надлишкових даних у вашій мережі. Ми робимо це за допомогою пари комутаторів Cisco Nexus і віртуальних каналів портів, які охоплюють їх. Як бонус, це також дозволяє повністю відмовити комутатор без відключення. Читачеві залишиться для вправи, як ви досягнете цього самостійно. Але наше налаштування задокументовано тут."
#: ../../configexamples/ha.rst:391
msgid "This is connecting back to the STATIC IP of router1, not the floating."
msgstr "Це зворотне підключення до СТАТИЧНОЇ IP-адреси router1, а не до плаваючої."
#: ../../configexamples/ha.rst:583
msgid "This is identical, but you use the BGPPREPENDOUT route-map to advertise the route with a longer path."
msgstr "Це ідентично, але ви використовуєте карту маршруту BGPPREPENDOUT для оголошення маршруту з довшим шляхом."
#: ../../configexamples/ha.rst:96
msgid "This is ignoring the extra Out-of-band management networking, which should be on totally different switches, and a different feed into the rack, and is out of scope of this."
msgstr "Це ігнорує додаткову мережу позасмугового керування, яка має бути на зовсім інших комутаторах, і іншу подачу в стійку, і це виходить за рамки цього."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:38
msgid "This scenario could be a nightmare applying regular routing and might need filtering in multiple interfaces."
msgstr "Цей сценарій може стати кошмаром із застосуванням звичайної маршрутизації та потребує фільтрації в кількох інтерфейсах."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:547
msgid "This section describes verification commands for MPLS/BGP/LDP protocols and L3VPN related routes as well as diagnosis and reachability checks between CE nodes."
msgstr "У цьому розділі описано команди перевірки для протоколів MPLS/BGP/LDP і пов’язаних з L3VPN маршрутів, а також перевірки діагностики та доступності між вузлами CE."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:409
msgid "This section provides configuration steps for setting up VRFs on our PE nodes including CE facing interfaces, BGP, rd and route-target import/export based on the pre-defined parameters."
msgstr "У цьому розділі наведено кроки конфігурації для налаштування VRF на наших вузлах PE, включаючи інтерфейси, спрямовані на CE, BGP, rd та імпорт/експорт цільового маршруту на основі попередньо визначених параметрів."
#: ../../configexamples/lac-lns.rst:91
msgid "This setup requires the Compression Control Protocol (CCP) being disabled, the command ``set vpn l2tp remote-access ppp-options disable-ccp`` accomplishes that."
msgstr "This setup requires the Compression Control Protocol (CCP) being disabled, the command ``set vpn l2tp remote-access ppp-options disable-ccp`` accomplishes that."
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:10
msgid "This simple structure show how to connect two offices. One remote branch and the central office."
msgstr "Ця проста структура показує, як з'єднати два офіси. Одне віддалене відділення та центральний офіс."
#: ../../configexamples/autotest/DHCPRelay_through_GRE/DHCPRelay_through_GRE.rst:10
msgid "This simple structure shows how to configure a DHCP Relay over a GRE Bridge interface."
msgstr "Ця проста структура показує, як налаштувати DHCP Relay через інтерфейс GRE Bridge."
#: ../../configexamples/ha.rst:531
msgid "This will be visible in 'show ip route'."
msgstr "Це буде видно в «show ip route»."
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:112
msgid "Thus you can easily match it to one of the devices/networks below."
msgstr "Таким чином, ви можете легко підключити його до одного з пристроїв/мереж нижче."
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:14
msgid "To achieve this, your ISP is required to support DHCPv6-PD. If you're not sure, please contact your ISP for more information."
msgstr "Для цього ваш провайдер повинен підтримувати DHCPv6-PD. Якщо ви не впевнені, будь ласка, зверніться до свого провайдера для отримання додаткової інформації."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:144
msgid "To add logging to the default rule, do:"
msgstr "Щоб додати журналювання до правила за замовчуванням, виконайте:"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:54
msgid "To address this scenario we will use to our advantage an extension of the BGP routing protocol that will help us in the “Export” between VRFs without the need for MPLS."
msgstr "Для вирішення цього сценарію ми використаємо розширення протоколу маршрутизації BGP, яке допоможе нам здійснювати «Експорт» між VRF без потреби в MPLS."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:31
msgid "To deploy a Layer3 VPN with MPLS on VyOS, we should meet a couple requirements in order to properly implement the solution. We'll use the following nodes in our LAB environment:"
msgstr "Щоб розгорнути Layer3 VPN з MPLS на VyOS, ми повинні відповідати кільком вимогам, щоб правильно реалізувати рішення. Ми будемо використовувати наступні вузли в нашому середовищі LAB:"
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:84
msgid "To have basic protection while keeping IPv6 network functional, we need to:"
msgstr "Щоб мати базовий захист і підтримувати роботу мережі IPv6, нам потрібно:"
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:68
msgid "To reach the network, a route must be set on each VyOS host. In this structure, a static interface route will fit the requirements."
msgstr "Щоб отримати доступ до мережі, на кожному хості VyOS потрібно встановити маршрут. У цій структурі вимогам відповідатиме статичний маршрут інтерфейсу."
#: ../../configexamples/autotest/DHCPRelay_through_GRE/DHCPRelay_through_GRE.rst:15
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:52
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:15
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:26
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:72
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:55
msgid "Topology"
msgstr "Топологія"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:95
msgid "Traffic flows from zone A to zone B. That flow is what I refer to as a zone-pair-direction. eg. A->B and B->A are two zone-pair-destinations."
msgstr "Трафік рухається із зони A в зону B. Цей потік я називаю напрямком пари зон. напр. A->B і B->A є двома зонами призначення."
#: ../../configexamples/autotest/DHCPRelay_through_GRE/DHCPRelay_through_GRE.rst:31
msgid "Transport:"
msgstr "Транспорт:"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:5
msgid "Tunnelbroker.net (IPv6)"
msgstr "Tunnelbroker.net (IPv6)"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:-1
msgid "Tunnelbroker topology image"
msgstr "Зображення топології Tunnelbroker"
#: ../../configexamples/policy-based-ipsec-and-firewall.rst:18
msgid "Two VyOS routers with public IP address."
msgstr "Two VyOS routers with public IP address."
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:105
msgid "Two rules will be created, the first rule directs traffic coming in from eth2 to eth0 and the second rule directs the traffic to eth1. If eth0 fails the first rule is bypassed and the second rule matches, directing traffic to eth1."
msgstr "Буде створено два правила: перше правило спрямовує трафік, що надходить від eth2 до eth0, а друге правило спрямовує трафік до eth1. Якщо eth0 виходить з ладу, перше правило обходиться, а друге правило збігається, спрямовуючи трафік на eth1."
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:113
msgid "Unlike IPv4, IPv6 is really not designed to be broken up smaller than /64. So if you ever want to have multiple LANs, VLANs, DMZ, etc, you'll want to ignore the assigned /64, and request the /48 and use that."
msgstr "На відміну від IPv4, IPv6 справді не призначений для розбивання меншого ніж /64. Отже, якщо ви коли-небудь захочете мати кілька локальних мереж, VLAN, DMZ тощо, ви захочете проігнорувати призначений /64 і запросити /48 і використовувати його."
#: ../../configexamples/ansible.rst:15
#: ../../configexamples/qos.rst:16
msgid "Using the general schema for example:"
msgstr "Використовуючи загальну схему, наприклад:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:783
msgid "Using this command we are also able to check the transport and customer label (inner/outer) for Hub network prefix (10.0.0.100/32):"
msgstr "За допомогою цієї команди ми також можемо перевірити транспортну та клієнтську мітку (внутрішню/зовнішню) для префікса мережі Hub (10.0.0.100/32):"
#: ../../configexamples/ha.rst:143
msgid "VLAN 100 and 201 will have floating IP addresses, but VLAN50 does not, as this is talking directly to upstream. Create our IP address on vlan50."
msgstr "VLAN 100 і 201 матимуть плаваючі IP-адреси, а VLAN50 – ні, оскільки це напряму спілкується з висхідним. Створіть нашу IP-адресу на vlan50."
#: ../../configexamples/ha.rst:65
msgid "VLANs"
msgstr "VLAN"
#: ../../configexamples/ha.rst:120
msgid "VMware: You must DISABLE SECURITY on this Port group. Make sure that ``Promiscuous Mode``\\ , ``MAC address changes`` and ``Forged transmits`` are enabled. All of these will be done as part of failover."
msgstr "VMware: ви повинні ВИМКНУТИ БЕЗПЕКУ для цієї групи портів. Переконайтеся, що ``Promiscuous Mode``\\ , ``MAC address changes`` і ``Forged transmits`` увімкнено. Усе це буде зроблено в рамках відновлення після відмови."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:100
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:86
msgid "VRF"
msgstr "VRF"
#: ../../configexamples/ha.rst:189
msgid "VRRP Configuration"
msgstr "Конфігурація VRRP"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:160
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:248
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:320
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:829
#: ../../configexamples/site-2-site-cisco.rst:134
msgid "Verification"
msgstr "Перевірка"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:43
msgid "Version: 1.4-rolling-202110310317"
msgstr "Версія: 1.4-rolling-202110310317"
#: ../../configexamples/autotest/DHCPRelay_through_GRE/DHCPRelay_through_GRE.rst:7
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:7
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:8
msgid "Version: 1.4-rolling-202305100734"
msgstr "Версія: 1.4-rolling-202305100734"
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:7
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:8
msgid "Version: 1.4-rolling-202308240020"
msgstr "Version: 1.4-rolling-202308240020"
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:7
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:8
msgid "Version: 1.5-rolling-202401121239"
msgstr "Version: 1.5-rolling-202401121239"
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:7
msgid "Version: vyos-1.4-rolling-202302150317"
msgstr "Версія: vyos-1.4-rolling-202302150317"
#: ../../configexamples/site-2-site-cisco.rst:21
msgid "VyOS"
msgstr "VyOS"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:1025
msgid "VyOS-CE-HUB -------> VyOS-CE1-SPOKE"
msgstr "VyOS-CE-HUB -------> VyOS-CE1-SPOKE"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:1026
msgid "VyOS-CE-HUB -------> VyOS-CE2-SPOKE"
msgstr "VyOS-CE-HUB -------> VyOS-CE2-SPOKE"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:507
msgid "VyOS-CE1-HUB:"
msgstr "VyOS-CE1-HUB:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:490
msgid "VyOS-CE1-SPOKE:"
msgstr "VyOS-CE1-SPOKE:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:987
msgid "VyOS-CE1-SPOKE -----> VyOS-CE-HUB"
msgstr "VyOS-CE1-SPOKE -----> VyOS-CE-HUB"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:525
msgid "VyOS-CE2-SPOKE:"
msgstr "VyOS-CE2-SPOKE:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:1085
msgid "VyOS-CE2-SPOKE -------> VyOS-CE-HUB"
msgstr "VyOS-CE2-SPOKE -------> VyOS-CE-HUB"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:112
#: ../../configexamples/segment-routing-isis.rst:26
msgid "VyOS-P1:"
msgstr "VyOS-P1:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:142
#: ../../configexamples/segment-routing-isis.rst:90
msgid "VyOS-P2:"
msgstr "VyOS-P2:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:168
msgid "VyOS-P3:"
msgstr "VyOS-P3:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:194
msgid "VyOS-P4:"
msgstr "VyOS-P4:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:91
msgid "VyOS-PE1"
msgstr "VyOS-PE1"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:224
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:362
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:413
msgid "VyOS-PE1:"
msgstr "VyOS-PE1:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:88
msgid "VyOS-PE2"
msgstr "VyOS-PE2"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:241
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:376
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:435
msgid "VyOS-PE2:"
msgstr "VyOS-PE2:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:93
msgid "VyOS-PE3"
msgstr "VyOS-PE3"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:262
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:390
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:457
msgid "VyOS-PE3:"
msgstr "VyOS-PE3:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:834
msgid "VyOS-RR1/RR2"
msgstr "VyOS-RR1/RR2"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:279
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:328
msgid "VyOS-RR1:"
msgstr "VyOS-RR1:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:299
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:345
msgid "VyOS-RR2:"
msgstr "VyOS-RR2:"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:38
msgid "VyOS 1.3 added initial support for VRFs (including IPv4/IPv6 static routing) and VyOS 1.4 now enables full dynamic routing protocol support for OSPF, IS-IS, and BGP for individual VRFs."
msgstr "У VyOS 1.3 додано початкову підтримку для VRF (включаючи статичну маршрутизацію IPv4/IPv6), а VyOS 1.4 тепер забезпечує повну підтримку протоколу динамічної маршрутизації для OSPF, IS-IS і BGP для окремих VRF."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:42
msgid "VyOS acts as DHCP, DNS forwarder, NAT, router and firewall."
msgstr "VyOS діє як DHCP, DNS-переадресатор, NAT, маршрутизатор і брандмауер."
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:15
msgid "VyOS as Client"
msgstr "VyOS як клієнт"
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:14
msgid "VyOS as a OpenVPN Server"
msgstr "VyOS як сервер OpenVPN"
#: ../../configexamples/segment-routing-isis.rst:148
msgid "VyOS is able to check MSD per devices:"
msgstr "VyOS може перевіряти MSD на пристрої:"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:50
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:49
msgid "Vyos ASN"
msgstr "Виос АСН"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:56
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:55
msgid "Vyos configuration"
msgstr "Ваша конфігурація"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:42
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:39
msgid "Vyos private IP"
msgstr "Виос приватний IP"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:40
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:37
msgid "Vyos public IP"
msgstr "Ваш публічний IP"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:34
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:31
msgid "WAN Interface"
msgstr "Інтерфейс WAN"
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:8
msgid "WAN Load Balancer examples"
msgstr "Приклади балансування навантаження WAN"
#: ../../configexamples/ha.rst:28
msgid "Walkthrough suggestion"
msgstr "Пропозиція покрокового керівництва"
#: ../../configexamples/ha.rst:55
msgid "We are going to use 10.200.201.0/24 for an 'internal' network on VLAN201."
msgstr "Ми збираємося використовувати 10.200.201.0/24 для «внутрішньої» мережі на VLAN201."
#: ../../configexamples/ha.rst:191
msgid "We are setting up VRRP so that it does NOT fail back when a machine returns into service, and it prioritizes router1 over router2."
msgstr "Ми налаштовуємо VRRP так, щоб він НЕ виходив з ладу, коли машина повертається в експлуатацію, і він надавав пріоритет маршрутизатору1 над маршрутизатором2."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:815
msgid "We are using a \"white list\" approach by allowing only what is necessary. In case that need to implement a \"black list\" approach then you will need to change the action in the route-map for a deny BUT you need to add a rule that permits the rest due to the implicit deny in the route-map."
msgstr "Ми використовуємо підхід «білого списку», дозволяючи лише те, що є необхідним. У випадку, якщо потрібно застосувати підхід із «чорним списком», вам потрібно буде змінити дію в карті маршруту для заборони, АЛЕ вам потрібно додати правило, яке дозволяє решту через неявну заборону в карті маршруту."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:778
msgid "We create a prefix-list first and add all the routes we need to."
msgstr "Спочатку ми створюємо список префіксів і додаємо всі маршрути, які нам потрібні."
#: ../../configexamples/ha.rst:300
msgid "We explicitly exclude the primary upstream network so that BGP or OSPF traffic doesn't accidentally get NAT'ed."
msgstr "Ми явно виключаємо основну вихідну мережу, щоб трафік BGP або OSPF випадково не отримав NAT."
#: ../../configexamples/qos.rst:23
msgid "We have four hosts on the local network 172.17.1.0/24. All hosts are labeled CS0 by default. We need to replace labels on all hosts except vpc8. We will replace the labels on the nearest router “VyOS3” using the IP addresses of the sources."
msgstr "У нас є чотири хости в локальній мережі 172.17.1.0/24. Усі хости за замовчуванням позначені CS0. Нам потрібно замінити мітки на всіх хостах, крім vpc8. Замінимо мітки на найближчому роутері «VyOS3» на IP-адреси джерел."
#: ../../configexamples/ansible.rst:22
msgid "We have four pre-configured routers with this configuration:"
msgstr "We have four pre-configured routers with this configuration:"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:25
msgid "We have three networks."
msgstr "У нас три мережі."
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:112
msgid "We keep the configuration from the previous example, delete rule 10 and create the two new rules as described:"
msgstr "Ми зберігаємо конфігурацію з попереднього прикладу, видаляємо правило 10 і створюємо два нових правила, як описано:"
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:143
msgid "We keep the configuration from the previous example, delete rule 20 and create a new rule as described:"
msgstr "Ми зберігаємо конфігурацію з попереднього прикладу, видаляємо правило 20 і створюємо нове правило, як описано:"
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:63
msgid "We need to enable router advertisement for LAN network so that PC can receive the prefix and use SLAAC to configure the address automatically."
msgstr "Нам потрібно ввімкнути оголошення маршрутизатора для мережі LAN, щоб ПК міг отримати префікс і використовувати SLAAC для автоматичного налаштування адреси."
#: ../../configexamples/ha.rst:419
msgid "We only want to export the networks we know. Always do a whitelist on your route filters, both importing and exporting. A good rule of thumb is **'If you are not the default router for a network, don't advertise it'**. This means we explicitly do not want to advertise the 192.0.2.0/24 network (but do want to advertise 10.200.201.0 and 203.0.113.0, which we ARE the default route for). This filter is applied to ``redistribute connected``. If we WERE to advertise it, the remote machines would see 192.0.2.21 available via their default route, establish the connection, and then OSPF would say '192.0.2.0/24 is available via this tunnel', at which point the tunnel would break, OSPF would drop the routes, and then 192.0.2.0/24 would be reachable via default again. This is called 'flapping'."
msgstr "Ми хочемо експортувати лише ті мережі, які знаємо. Завжди створюйте білий список для фільтрів маршрутів, як імпорту, так і експорту. Хорошим емпіричним правилом є **"Якщо ви не є маршрутизатором за умовчанням для мережі, не рекламуйте це"**. Це означає, що ми явно не хочемо рекламувати мережу 192.0.2.0/24 (але хочемо рекламувати 10.200.201.0 і 203.0.113.0, для яких ми Є маршрутом за замовчуванням). Цей фільтр застосовується до ``перерозподілу підключених``. Якби ми МАЛИ це рекламувати, віддалені машини бачили б 192.0.2.21 доступним через їхній маршрут за замовчуванням, встановлювали б з’єднання, а потім OSPF скаже, що «192.0.2.0/24 доступний через цей тунель», після чого тунель перерветься. , OSPF видалить маршрути, а потім 192.0.2.0/24 знову стане доступним за умовчанням. Це називається «махання»."
#: ../../configexamples/ha.rst:450
msgid "We only want to import networks we know. Our OSPF peer should only be advertising networks in the 10.201.0.0/16 range. Note that this is an INVERSE MATCH. You deny in access-list 100 to accept the route."
msgstr "Ми хочемо імпортувати лише знайомі нам мережі. Наш партнер OSPF має бути лише рекламними мережами в діапазоні 10.201.0.0/16. Зверніть увагу, що це ЗВЕРНЕНА ВІДПОВІДНІСТЬ. Ви забороняєте в списку доступу 100 приймати маршрут."
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:115
msgid "We use a static route configuration in between the Core and each LAN and Management router, and BGP between the Core router and the ISP router but any dynamic routing protocol can be used."
msgstr "Ми використовуємо статичну конфігурацію маршруту між ядром і кожним маршрутизатором локальної мережі та керування, а також BGP між маршрутизатором ядра та маршрутизатором ISP, але можна використовувати будь-який протокол динамічної маршрутизації."
#: ../../configexamples/ha.rst:364
msgid "We use small /30's from 10.254.60/24 for the point-to-point links."
msgstr "Ми використовуємо маленькі /30 з 10.254.60/24 для зв’язків «точка-точка»."
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:54
msgid "We use the following network topology in this example:"
msgstr "У цьому прикладі ми використовуємо наступну топологію мережі:"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:770
msgid "When importing routes using MP-BGP it is possible to filter a subset of them before are injected in the BGP table. One of the most common case is to use a route-map with an prefix-list."
msgstr "Під час імпорту маршрутів за допомогою MP-BGP можна відфільтрувати їх підмножину перед тим, як їх додати до таблиці BGP. Одним із найпоширеніших випадків є використання маршрутної карти зі списком префіксів."
#: ../../configexamples/ha.rst:57
msgid "When traffic is originated from the 10.200.201.0/24 network, it will be masqueraded to 203.0.113.1"
msgstr "Коли трафік надходить із мережі 10.200.201.0/24, він маскується під 203.0.113.1"
#: ../../configexamples/segment-routing-isis.rst:9
msgid "When utilizing VyOS in an environment with Cisco IOS-XR gear you can use this blue print as an initial setup to get MPLS ISIS-SR working between those two devices.The lab was build using :abbr:`EVE-NG (Emulated Virtual Environment NG)`."
msgstr "Використовуючи VyOS у середовищі з обладнанням Cisco IOS-XR, ви можете використати цей план як початкове налаштування, щоб MPLS ISIS-SR працював між цими двома пристроями. Лабораторію було створено за допомогою :abbr:`EVE-NG (емульоване віртуальне середовище). НГ)`."
#: ../../configexamples/ha.rst:343
msgid "When you have both routers up, you should be able to establish a connection from a NAT'ed machine out to the internet, reboot the active machine, and that connection should be preserved, and will not drop out."
msgstr "Коли у вас підключено обидва маршрутизатори, ви зможете встановити з’єднання від машини з NAT до Інтернету, перезавантажте активну машину, і це з’єднання має бути збережено та не розривається."
#: ../../configexamples/ha.rst:491
msgid "When you have enabled OSPF on both routers, you should be able to see each other with the command ``show ip ospf neighbour``. The state must be 'Full' or '2-Way'. If it is not, then there is a network connectivity issue between the hosts. This is often caused by NAT or MTU issues. You should not see any new routes (unless this is the second pass) in the output of ``show ip route``"
msgstr "Коли ви ввімкнули OSPF на обох маршрутизаторах, ви зможете бачити один одного за допомогою команди ``show ip ospf neighbour``. Стан має бути «Повний» або «2-сторонній». Якщо це не так, між хостами виникла проблема мережевого з’єднання. Це часто спричинено проблемами NAT або MTU. Ви не повинні побачити жодних нових маршрутів (якщо це не другий прохід) у виводі ``show ip route``"
#: ../../configexamples/lac-lns.rst:-1
msgid "Window PPPoE Client Configuration"
msgstr "Window PPPoE Client Configuration"
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:13
msgid "Windows Server 2019 with a running Active Directory"
msgstr "Windows Server 2019 із запущеною Active Directory"
#: ../../configexamples/autotest/Wireguard/Wireguard.rst:3
msgid "Wireguard"
msgstr "WireGuard"
#: ../../configexamples/ha.rst:350
msgid "Wireguard doesn't have the concept of an up or down link, due to its design. This complicates AND simplifies using it for network transport, as for reliable state detection you need to use SOMETHING to detect when the link is down."
msgstr "Wireguard не має концепції висхідного або низхідного зв’язку через свою конструкцію. Це ускладнює ТА спрощує його використання для мережевого транспорту, оскільки для надійного виявлення стану потрібно використовувати ЩОСЬ, щоб виявити, коли з’єднання не працює."
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:105
msgid "With Tunnelbroker.net, you have two options:"
msgstr "З Tunnelbroker.net у вас є два варіанти:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:907
msgid "With this command we are able to check the transport and customer label (inner/outer) for network spokes prefixes 10.0.0.80/32 - 10.0.0.90/32"
msgstr "За допомогою цієї команди ми можемо перевірити транспортну та клієнтську мітку (внутрішню/зовнішню) для префіксів спілок мережі 10.0.0.80/32 - 10.0.0.90/32"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:293
msgid "Within the VRF we set the Route-Distinguisher (RD) and Route-Targets (RT), then we enable the export/import VPN."
msgstr "У VRF ми встановлюємо Route-Distinguisher (RD) і Route-Targets (RT), а потім вмикаємо експорт/імпорт VPN."
#: ../../configexamples/segment-routing-isis.rst:48
msgid "XRv-P3:"
msgstr "XRv-P3:"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:145
msgid "You managed to come this far, now we want to see the network and routing tables in action."
msgstr "Вам вдалося зайти так далеко, тепер ми хочемо побачити мережу та таблиці маршрутизації в дії."
#: ../../configexamples/ha.rst:292
msgid "You should be able to ping to and from all the IPs you have allocated."
msgstr "Ви повинні мати можливість перевіряти зв’язок із усіма IP-адресами, які ви виділили."
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:81
msgid "You should now be able to ping something by IPv6 DNS name:"
msgstr "Тепер ви повинні мати можливість запитувати щось за DNS-іменем IPv6:"
#: ../../configexamples/ha.rst:511
msgid "You should now be able to see the advertised network on the other host."
msgstr "Тепер ви зможете побачити рекламовану мережу на іншому хості."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:388
msgid "You would have 5 zones instead of just 4 and you would configure your v6 ruleset between your tunnel interface and your LAN/DMZ zones instead of to the WAN."
msgstr "У вас буде 5 зон замість 4, і ви налаштуєте свій набір правил v6 між інтерфейсом тунелю та зонами LAN/DMZ замість WAN."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:413
msgid "You would have to add a couple of rules on your wan-local ruleset to allow protocol 41 in."
msgstr "Вам потрібно буде додати пару правил у свій набір правил wan-local, щоб дозволити протокол 41 in."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:6
msgid "Zone-Policy example"
msgstr "Приклад Zone-Policy"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:89
msgid "Zones Basics"
msgstr "Основи зон"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:136
msgid "Zones and Rulesets both have a default action statement. When using Zone-Policies, the default action is set by the zone-policy statement and is represented by rule 10000."
msgstr "І зони, і набори правил мають оператор дії за замовчуванням. Під час використання Zone-Policies дія за умовчанням встановлюється оператором zone-policy і представлена правилом 10000."
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:175
msgid "Zones do not allow for a default action of accept; either drop or reject. It is important to remember this because if you apply an interface to a zone and commit, any active connections will be dropped. Specifically, if you are SSH’d into VyOS and add local or the interface you are connecting through to a zone and do not have rulesets in place to allow SSH and established sessions, you will not be able to connect."
msgstr "Зони не дозволяють дії за замовчуванням прийняти; або відкинути, або відхилити. Важливо пам’ятати про це, оскільки якщо ви застосуєте інтерфейс до зони та зафіксуєте, будь-які активні з’єднання будуть розірвані. Зокрема, якщо ви використовуєте SSH у VyOS і додаєте локальний або інтерфейс, через який ви підключаєтеся, до зони та не маєте наборів правил, які дозволяють SSH і встановлені сеанси, ви не зможете підключитися."
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:172
msgid "`2001:470:xxxx:1::/64`: A subnet suitable for a LAN"
msgstr "`2001:470:xxxx:1::/64`: підмережа, придатна для локальної мережі"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:173
msgid "`2001:470:xxxx:2::/64`: Another subnet"
msgstr "`2001:470:xxxx:2::/64`: інша підмережа"
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:171
msgid "`2001:470:xxxx::/48`: The whole subnet. xxxx should come from Tunnelbroker."
msgstr "`2001:470:xxxx::/48`: уся підмережа. xxxx має надходити від Tunnelbroker."
#: ../../configexamples/autotest/tunnelbroker/tunnelbroker.rst:174
msgid "`2001:470:xxxx:ffff:/64`: The last usable /64 subnet."
msgstr "`2001:470:xxxx:ffff:/64`: остання доступна підмережа /64."
#: ../../configexamples/pppoe-ipv6-basic.rst:39
msgid "``service-name`` can be an arbitrary string."
msgstr "``service-name`` може бути довільним рядком."
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:75
msgid "after all these steps the config look like this:"
msgstr "після всіх цих кроків конфігурація виглядає так:"
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:62
msgid "after this create a signed server and a client certificate"
msgstr "після цього створіть підписаний сервер і сертифікат клієнта"
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:69
msgid "and last the DH Key"
msgstr "і останній ключ DH"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:119
msgid "blue uses local routing table id and VNI 2000"
msgstr "синій використовує ідентифікатор локальної таблиці маршрутизації та VNI 2000"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:48
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:47
msgid "ch00s3-4-s3cur3-psk"
msgstr "ch00s3-4-s3cur3-psk"
#: ../../configexamples/ha.rst:92
msgid "compute1 - Port 9 of each switch"
msgstr "compute1 – порт 9 кожного комутатора"
#: ../../configexamples/ha.rst:78
msgid "compute1 (VMware ESXi 6.5)"
msgstr "compute1 (VMware ESXi 6.5)"
#: ../../configexamples/ha.rst:93
msgid "compute2 - Port 10 of each switch"
msgstr "compute2 – порт 10 кожного комутатора"
#: ../../configexamples/ha.rst:79
msgid "compute2 (VMware ESXi 6.5)"
msgstr "compute2 (VMware ESXi 6.5)"
#: ../../configexamples/ha.rst:94
msgid "compute3 - Port 11 of each switch"
msgstr "compute3 – порт 11 кожного комутатора"
#: ../../configexamples/ha.rst:80
msgid "compute3 (VMware ESXi 6.5)"
msgstr "compute3 (VMware ESXi 6.5)"
#: ../../configexamples/index.rst:44
msgid "configure each host in the lab"
msgstr "налаштувати кожен хост у лабораторії"
#: ../../configexamples/index.rst:43
msgid "create the lab on a eve-ng server"
msgstr "створити лабораторію на сервері eve-ng"
#: ../../configexamples/index.rst:45
msgid "do some defined tests"
msgstr "виконати певні тести"
#: ../../configexamples/azure-vpn-bgp.rst:34
#: ../../configexamples/azure-vpn-dual-bgp.rst:31
msgid "eth0"
msgstr "eth0"
#: ../../configexamples/wan-load-balancing.rst:30
msgid "eth0 is set to be removed from the load balancer's interface pool after 5 ping failures, eth1 will be removed after 4 ping failures."
msgstr "eth0 налаштовано на видалення з пулу інтерфейсу балансувальника навантаження після 5 помилок ping, eth1 буде видалено після 4 помилок ping."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:941
msgid "extended community and remote label of specific destination"
msgstr "розширена спільнота та віддалена мітка конкретного призначення"
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:56
msgid "first the PCA"
msgstr "спочатку PCA"
#: ../../configexamples/index.rst:47
msgid "generate the documentation and include files"
msgstr "створити документацію та включити файли"
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:121
msgid "green uses local routing table id and VNI 4000"
msgstr "зелений використовує ідентифікатор локальної таблиці маршрутизації та VNI 4000"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:764
msgid "information between PE and CE:"
msgstr "інформація між PE та CE:"
#: ../../configexamples/index.rst:46
msgid "optional do an upgrade to a higher version and do step 3 again."
msgstr "за бажанням виконайте оновлення до вищої версії та повторіть крок 3."
#: ../../configexamples/autotest/L3VPN_EVPN/L3VPN_EVPN.rst:120
msgid "red uses local routing table id and VNI 3000"
msgstr "червоний використовує ідентифікатор локальної таблиці маршрутизації та VNI 3000"
#: ../../configexamples/ha.rst:81
msgid "router2 (Random 1RU machine with 4 NICs)"
msgstr "router2 (випадкова машина 1RU з 4 мережевими картами)"
#: ../../configexamples/autotest/OpenVPN_with_LDAP/OpenVPN_with_LDAP.rst:102
msgid "save the output to a file and import it in nearly all openvpn clients."
msgstr "зберегти вихідні дані у файл та імпортувати їх у майже всі клієнти openvpn."
#: ../../configexamples/index.rst:48
msgid "shutdown and destroy the lab, if there is no error"
msgstr "вимкнути та знищити лабораторію, якщо помилки немає"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:806
msgid "specific VPNv4 destination including extended community and remotelabel information. This procedure is the same on all Spoke nodes:"
msgstr "конкретне призначення VPNv4, включаючи розширену інформацію про спільноту та віддалену мітку. Ця процедура однакова для всіх вузлів Spoke:"
#: ../../configexamples/ha.rst:76
msgid "switch1 (Nexus 10gb Switch)"
msgstr "switch1 (коммутатор Nexus 10 Гб)"
#: ../../configexamples/ha.rst:77
msgid "switch2 (Nexus 10gb Switch)"
msgstr "switch2 (коммутатор Nexus 10 Гб)"
#: ../../configexamples/zone-policy.rst:394
msgid "v6 pairs would be:"
msgstr "v6 пари будуть:"
#: ../../configexamples/ansible.rst:34
msgid "vyos10 - 192.0.2.108"
msgstr "vyos10 - 192.0.2.108"
#: ../../configexamples/ansible.rst:31
msgid "vyos7 - 192.0.2.105"
msgstr "vyos7 - 192.0.2.105"
#: ../../configexamples/ansible.rst:32
msgid "vyos8 - 192.0.2.106"
msgstr "vyos8 - 192.0.2.106"
#: ../../configexamples/ansible.rst:33
msgid "vyos9 - 192.0.2.107"
msgstr "vyos9 - 192.0.2.107"
#: ../../configexamples/inter-vrf-routing-vrf-lite.rst:571
msgid "we are using \"source-address\" option cause we are not redistributing connected interfaces into BGP on the Core router hence there is no comeback route and ping will fail."
msgstr "ми використовуємо опцію «адреса джерела», оскільки ми не перерозподіляємо підключені інтерфейси в BGP на основному маршрутизаторі, отже, немає маршруту повернення, і пінг не вдасться."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:736
msgid "within VRFs:"
msgstr "в межах VRF:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:639
msgid "“show bgp ipv4 vpn summary” for checking BGP VPNv4 neighbors:"
msgstr "«показати підсумок bgp ipv4 vpn» для перевірки сусідів BGP VPNv4:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:834
msgid "“show bgp ipv4 vpn summary” for checking iBGP neighbors again"
msgstr "«показати підсумок bgp ipv4 vpn» для повторної перевірки сусідів iBGP"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:719
msgid "“show bgp ipv4 vpn summary” for checking iBGP neighbors against route-reflector devices:"
msgstr "«показати підсумок bgp ipv4 vpn» для перевірки сусідів iBGP на пристроях відбивача маршрутів:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:941
msgid "“show bgp ipv4 vpn x.x.x.x/32” for checking best-path,"
msgstr "«показати bgp ipv4 vpn xxxx/32» для перевірки найкращого шляху,"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:807
msgid "“show bgp ipv4 vpn x.x.x.x/32” for checking the best-path to the"
msgstr "«показати bgp ipv4 vpn xxxx/32» для перевірки найкращого шляху до"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:698
msgid "“show bgp ipv4 vpn x.x.x.x/x” for checking best path selected for specific VPNv4 destination"
msgstr "«показати bgp ipv4 vpn xxxx/x» для перевірки найкращого шляху, вибраного для певного призначення VPNv4"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:658
msgid "“show bgp ipv4 vpn” for checking all VPNv4 prefixes information:"
msgstr "«показати bgp ipv4 vpn» для перевірки всіх префіксів VPNv4:"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:891
msgid "“show bgp vrf BLUE_HUB summary” for checking EBGP neighbor"
msgstr "«показати підсумок bgp vrf BLUE_HUB» для перевірки сусіда EBGP"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:764
msgid "“show bgp vrf BLUE_SPOKE summary” for checking EBGP neighbor"
msgstr "«показати підсумок bgp vrf BLUE_SPOKE» для перевірки сусіда EBGP"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:736
msgid "“show bgp vrf all” for checking all the prefix learning on BGP"
msgstr "«показати всі bgp vrf» для перевірки всіх префіксів, які навчаються на BGP"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:851
msgid "“show bgp vrf all” for checking all the prefixes learning on BGP"
msgstr "«показати всі bgp vrf» для перевірки всіх префіксів, які навчаються на BGP"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:554
msgid "“show ip ospf neighbor” for checking ospf relationship"
msgstr "«показати сусіда ip ospf» для перевірки зв’язку ospf"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:909
msgid "“show ip route vrf BLUE_HUB” to view the RIB in our Hub PE."
msgstr "«show ip route vrf BLUE_HUB», щоб переглянути RIB у нашому Hub PE."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:784
msgid "“show ip route vrf BLUE_SPOKE” for viewing the RIB in our Spoke PE."
msgstr "«show ip route vrf BLUE_SPOKE» для перегляду RIB у нашому Spoke PE."
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:579
msgid "“show mpls ldp binding” for checking mpls label assignment"
msgstr "«показати прив’язку mpls ldp» для перевірки призначення міток mpls"
#: ../../configexamples/l3vpn-hub-and-spoke.rst:567
msgid "“show mpls ldp neighbor “ for checking ldp neighbors"
msgstr "«показати сусіда mpls ldp» для перевірки сусідів ldp"
|