summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/_locale/uk/index.pot
blob: 11734a2bdd4e0571627893f633302447b43384d7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n"
"Project-Id-Version: VyOS Documentation\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n%10==1) && (n%100!=11)) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4) && ((n%100<12 || n%100>14))) ? 1 : 2;\n"

#: ../../index.rst:0
msgid "Add missing parts or improve the :ref:`Documentation<documentation:Write Documentation>`."
msgstr "Додайте відсутні частини або вдосконаліть :ref:`документацію<documentation:Write Documentation> `."

#: ../../index.rst:72
msgid "Adminguide"
msgstr "Adminguide"

#: ../../index.rst:33
msgid "Automate"
msgstr "Автоматизувати"

#: ../../index.rst:25
msgid "Configuration and Operation"
msgstr "Конфігурація та експлуатація"

#: ../../index.rst:46
msgid "Contribute and Community"
msgstr "Зробіть внесок і спільноту"

#: ../../index.rst:85
msgid "Development"
msgstr "розвиток"

#: ../../index.rst:0
msgid "Discuss in `Slack <https://slack.vyos.io/>`_ or the `Forum <https://forum.vyos.io>`_."
msgstr "Обговорити в `Slack<https://slack.vyos.io/> `_ або `Форум<https://forum.vyos.io> `_."

#: ../../index.rst:40
msgid "Examples"
msgstr "Приклади"

#: ../../index.rst:63
msgid "First Steps"
msgstr "Перші кроки"

#: ../../index.rst:12
msgid "Get / Build VyOS"
msgstr "Отримати / зібрати VyOS"

#: ../../index.rst:42
msgid "Get some inspiration from the :ref:`Configuration Blueprints<configexamples/index:Configuration Blueprints>` to build your infrastructure."
msgstr "Почерпніть натхнення з :ref:`Configuration Blueprints<configexamples/index:Configuration Blueprints> ` для створення вашої інфраструктури."

#: ../../index.rst:18
msgid "Install VyOS"
msgstr "Встановіть VyOS"

#: ../../index.rst:35
msgid "Integrate VyOS in your automation Workflow with :ref:`Ansible<vyos-ansible>`, have your own :ref:`local scripts<command-scripting>`, or configure VyOS with the :ref:`HTTPS-API<vyosapi>`."
msgstr "Інтегруйте VyOS у свій робочий процес автоматизації за допомогою :ref:`Ansible<vyos-ansible> `, мати власні :ref:`локальні сценарії<command-scripting> ` або налаштуйте VyOS за допомогою :ref:`HTTPS-API<vyosapi> `."

#: ../../index.rst:98
msgid "Misc"
msgstr "Різне"

#: ../../index.rst:0
msgid "Or you can pick up a `Task <https://vyos.dev/>`_ and fix the :ref:`code<contributing/development:development>`."
msgstr "Або ви можете вибрати «Завдання<https://vyos.dev/> `_ і виправте код :ref:`<contributing/development:development> `."

#: ../../index.rst:15
msgid "Quickly :ref:`Build<contributing/build-vyos:build vyos>` your own Image or take a look at how to :ref:`download<installation/install:download>` a free or supported version."
msgstr "Швидко :ref:`Будуйте<contributing/build-vyos:build vyos> ` ваше власне зображення або подивіться, як :ref:`завантажити<installation/install:download> ` безкоштовна або підтримувана версія."

#: ../../index.rst:20
msgid "Read about how to install VyOS on :ref:`Bare Metal<installation/install:installation>` or in a :ref:`Virtual Environment<installation/virtual/index:running vyos in virtual environments>` and how to use an image with the usual :ref:`cloud<installation/cloud/index:running VyOS in Cloud Environments>` providers"
msgstr "Прочитайте, як встановити VyOS на :ref:`Bare Metal<installation/install:installation> ` або у :ref:`Віртуальному середовищі<installation/virtual/index:running vyos in virtual environments> ` і як використовувати зображення зі звичайною :ref:`хмарою<installation/cloud/index:running VyOS in Cloud Environments> ` провайдери"

#: ../../index.rst:0
msgid "There are many ways to contribute to the project."
msgstr "Є багато способів зробити внесок у проект."

#: ../../index.rst:27
msgid "Use the :ref:`Quickstart Guide<quick-start:Quick Start>`, to have a fast overview. Or go deeper and set up :ref:`advanced routing<configuration/protocols/index:protocols>`, :ref:`VRFs<configuration/vrf/index:vrf>`, or :ref:`VPNs<configuration/vpn/index:vpn>` for example."
msgstr "Скористайтеся :ref:`коротким посібником<quick-start:Quick Start> `, щоб мати швидкий огляд. Або зайдіть глибше та налаштуйте :ref:`розширену маршрутизацію<configuration/protocols/index:protocols> `, :ref:`VRF<configuration/vrf/index:vrf> ` або :ref:`VPN<configuration/vpn/index:vpn> ` наприклад."

#: ../../index.rst:5
msgid "VyOS User Guide"
msgstr "Посібник користувача VyOS"