diff options
author | Daniel Baumann <daniel@debian.org> | 2012-02-07 10:07:11 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel@debian.org> | 2012-02-07 10:07:11 +0100 |
commit | 1af6b3d089fffe2a707df48f5b8ab0626b3220d4 (patch) | |
tree | 89efea8330886d9e85af50ad530d1017a01a44fc | |
parent | b1c3aecd289434670fd488a2ce04d26f3c8d7cd8 (diff) | |
download | vyos-live-build-1af6b3d089fffe2a707df48f5b8ab0626b3220d4.tar.gz vyos-live-build-1af6b3d089fffe2a707df48f5b8ab0626b3220d4.zip |
Adding updated Spanish debconf translations from Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@computer.org> (Closes: #656404).
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 94 |
1 files changed, 18 insertions, 76 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index d6882031a..b254e9788 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Spanish translation of live-build debconf templates. # Copyright (C) 2011 Gildardo Adrián Maravilla Jácome <gilmjc@gmail.com> # Copyright (C) 2011 Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com> +# Copyright (C) 2012 Francisco Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org> # This file is distributed under the same license as the live-build package. # msgid "" @@ -8,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: live-build 3.0~a34-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-05 20:16+0100\n" -"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-21 14:47+0100\n" +"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,32 +28,24 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../live-build-cron.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Enable image autobuilds?" msgid "Enable live image autobuilds?" msgstr "¿Desea habilitar la creación automática de imágenes?" #. Type: boolean #. Description #: ../live-build-cron.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Please choose whether live-images should be built automatically." msgid "Please choose whether live images should be built automatically." msgstr "Escoja si las imágenes «live» se deberían crear automáticamente." #. Type: string #. Description #: ../live-build-cron.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Image build directory:" msgid "Image destination directory:" -msgstr "Directorio de las imágenes a crear:" +msgstr "Directorio destino de las imágenes:" #. Type: string #. Description #: ../live-build-cron.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Please specify the directory where live-images should be stored." msgid "Please specify the directory where live images should be stored." msgstr "Indique el directorio en el que se almacenarán las imágenes «live»." @@ -65,22 +58,16 @@ msgstr "Expresión de cron para la creación de las imágenes:" #. Type: string #. Description #: ../live-build-cron.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please specify the scheduling for the cron job defining when live-images " -#| "should be built." msgid "" "Please specify the scheduling for the cron job defining when live images " "should be built." -msgstr "" -"Indique la planificación de la tarea de cron que define cuando se crearán " -"las imágenes «live»." +msgstr "Indique la planificación de la tarea de cron que define en qué momento se deberían crear las imágenes «live»." #. Type: string #. Description #: ../live-build-cron.templates:4001 msgid "This defaults to: 0 0 * * *" -msgstr "" +msgstr "El valor por omisión es: 0 0 * * *" #. Type: select #. Description @@ -115,10 +102,6 @@ msgstr "Distribución/es de las imágenes diarias:" #. Type: multiselect #. Description #: ../live-build-cron.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please select the distributions you would like to include for live-images " -#| "built daily." msgid "" "Please select the distributions you would like to include for live images " "daily-builds." @@ -130,21 +113,15 @@ msgstr "" #. Description #: ../live-build-cron.templates:7001 msgid "Daily image flavor(s):" -msgstr "Tipo/s de las imágenes diarias:" +msgstr "Variante/s de las imágenes diarias:" #. Type: multiselect #. Description #: ../live-build-cron.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built " -#| "daily." msgid "" "Please select the flavors you would like to include for live images daily-" "builds." -msgstr "" -"Escoja los tipos que le gustaría incluir en las imágenes «live» creadas " -"diariamente." +msgstr "Escoja las variantes que le gustaría incluir en las imágenes «live» creadas diariamente." #. Type: multiselect #. Description @@ -155,10 +132,6 @@ msgstr "Distribución/es de las imágenes semanales:" #. Type: multiselect #. Description #: ../live-build-cron.templates:8001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please select the distributions you would like to include for live-images " -#| "built weekly." msgid "" "Please select the distributions you would like to include for live images " "weekly-builds." @@ -170,21 +143,15 @@ msgstr "" #. Description #: ../live-build-cron.templates:9001 msgid "Weekly image flavor(s):" -msgstr "Tipo/s de las imágenes semanales:" +msgstr "Variante/s de las imágenes semanales:" #. Type: multiselect #. Description #: ../live-build-cron.templates:9001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built " -#| "weekly." msgid "" "Please select the flavors you would like to include for live images weekly-" "builds." -msgstr "" -"Escoja los tipos que le gustaría incluir en las imágenes «live» creadas " -"semanalmente." +msgstr "Escoja las variantes que le gustaría incluir en las imágenes «live» creadas semanalmente." #. Type: multiselect #. Choices @@ -201,16 +168,10 @@ msgstr "Distribución/es de las imágenes mensuales:" #. Type: multiselect #. Description #: ../live-build-cron.templates:10002 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please select the distributions you would like to include for live-images " -#| "built monthly." msgid "" "Please select the distributions you would like to include for live images " "monthly-builds." -msgstr "" -"Escoja las distribuciones que le gustaría incluir en las imágenes «live» " -"creadas mensualmente." +msgstr "Escoja las distribuciones que le gustaría incluir en las imágenes «live» creadas mensualmente." #. Type: multiselect #. Choices @@ -225,20 +186,16 @@ msgstr "" #. Description #: ../live-build-cron.templates:11002 msgid "Monthly image flavor(s):" -msgstr "Tipo/s de las imágenes mensuales:" +msgstr "Variante/s de las imágenes mensuales:" #. Type: multiselect #. Description #: ../live-build-cron.templates:11002 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built " -#| "monthly." msgid "" "Please select the flavors you would like to include for live images monthly-" "builds." msgstr "" -"Escoja los tipos que le gustaría incluir en las imágenes «live» creadas " +"Escoja las variantes que le gustaría incluir en las imágenes «live» creadas " "mensualmente." #. Type: boolean @@ -250,18 +207,14 @@ msgstr "¿Desea habilitar las fuentes para «live-build-cron-images»?" #. Type: boolean #. Description #: ../live-build-cron.templates:13001 -#, fuzzy -#| msgid "Enable image autobuilds?" msgid "Enable live-manual autobuilds?" msgstr "¿Desea habilitar la creación automática de imágenes?" #. Type: boolean #. Description #: ../live-build-cron.templates:13001 -#, fuzzy -#| msgid "Please choose whether the manual should be built automatically." msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically." -msgstr "Escoja si el manual se debería crear automáticamente." +msgstr "Escoja si debería crearse el paquete «live-manual» automáticamente." #. Type: string #. Default @@ -272,18 +225,14 @@ msgstr "/srv/debian.net/live-manual" #. Type: string #. Description #: ../live-build-cron.templates:14002 -#, fuzzy -#| msgid "Manual build directory:" msgid "live-manual destination directory:" -msgstr "Directorio del manual a crear:" +msgstr "Directorio destino de «live-manual»:" #. Type: string #. Description #: ../live-build-cron.templates:14002 -#, fuzzy -#| msgid "Please specify the directory where the manual should be stored." msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored." -msgstr "Indique el directorio en el que se debería almacenar el manual." +msgstr "Indique el directorio en el que se debería almacenar los contenidos de «live-manual»." #. Type: string #. Default @@ -294,19 +243,12 @@ msgstr "live-build-cron-manual" #. Type: string #. Description #: ../live-build-cron.templates:16002 -#, fuzzy -#| msgid "User account for manual builds:" msgid "User account for builds of live-manual:" -msgstr "Cuenta del usuario para los manuales creados:" +msgstr "Cuenta del usuario para crear «live-manual»:" #. Type: string #. Description #: ../live-build-cron.templates:16002 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the username that should be used for builds of the manual." msgid "" "Please enter the username that should be used for builds of live-manual." -msgstr "" -"Introduzca el nombre de usuario que se debería usar para los manuales " -"creados." +msgstr "Introduzca el nombre del usuario que se debería usar para los contenidos de «live-manual»." |