diff options
author | Daniel Baumann <daniel@debian.org> | 2011-11-14 12:32:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel@debian.org> | 2011-11-14 12:32:32 +0100 |
commit | 061394c28783d5fee4d95ca78347d09b48b6863a (patch) | |
tree | 9f9effd652083a622fca37745366532ee70ab844 /debian/po/de.po | |
parent | c56c4a1ae85ca9c1ece7cb8c004eb425783d246f (diff) | |
download | vyos-live-build-061394c28783d5fee4d95ca78347d09b48b6863a.tar.gz vyos-live-build-061394c28783d5fee4d95ca78347d09b48b6863a.zip |
Adding initial German debconf translations from Holger Wansing <linux@wansing-online.de> (Closes: #648381).
Diffstat (limited to 'debian/po/de.po')
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 313 |
1 files changed, 313 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po new file mode 100644 index 000000000..e45e7a923 --- /dev/null +++ b/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,313 @@ +# German translation of live-build debconf templates. +# Copyright (C) 2011 Holger Wansing <linux@wansing-online.de> +# This file is distributed under the same license as the live-build package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: live-build 3.0~a34-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-10 21:12+0100\n" +"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online>\n" +"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:1001 +msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)" +msgstr "Debian Live - System-Erstellungs-Skripte (Cron Autobuilder)" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable image autobuilds?" +msgid "Enable live image autobuilds?" +msgstr "Automatische Image-Erstellung aktivieren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Please choose whether live-images should be built automatically." +msgid "Please choose whether live images should be built automatically." +msgstr "Bitte wählen Sie, ob Live-Images automatisch erstellt werden sollen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "Image build directory:" +msgid "Image destination directory:" +msgstr "Verzeichnis für die Image-Erstellung:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "Please specify the directory where live-images should be stored." +msgid "Please specify the directory where live images should be stored." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in dem die Live-Images abgelegt werden " +"sollen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:4001 +msgid "Cron expression for image builds:" +msgstr "Cron-Ausdruck für die Image-Erstellung:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please specify the scheduling for the cron job defining when live-images " +#| "should be built." +msgid "" +"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images " +"should be built." +msgstr "" +"Bitte geben Sie den Ausdruck für die Zeitplanung des Cron-Jobs an, der " +"definiert, wann die Live-Images erstellt werden sollen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:4001 +msgid "This defaults to: 0 0 * * *" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:5001 +msgid "Live-build version to use:" +msgstr "Zu verwendende live-build-Version:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:5001 +msgid "Please select the version of live-build to use." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie die Version von live-build, die verwendet werden soll." + +#. Type: select +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:5001 +msgid "" +"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be " +"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be " +"used. Finally, \"release\" will use the last released version." +msgstr "" +"Wenn Sie »git« wählen, wird die aktuell aus dem git-Depot erstellte live-" +"build-Version verwendet. Wenn Sie »host« wählen, wird live-build vom Host-" +"System verwendet. Und schließlich wird bei »release« die letzte " +"veröffentlichte Version genutzt." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:6001 +msgid "Daily image distribution(s):" +msgstr "Distribution(en) für die täglichen Images:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please select the distributions you would like to include for live-images " +#| "built daily." +msgid "" +"Please select the distributions you would like to include for live images " +"daily-builds." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie die Distributionen, die bei der täglichen Live-Image-" +"Erstellung enthalten sein sollen." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:7001 +msgid "Daily image flavor(s):" +msgstr "Variation(en) (Flavors) für die täglichen Images:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built " +#| "daily." +msgid "" +"Please select the flavors you would like to include for live images daily-" +"builds." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie die Variationen, die bei der täglichen Live-Image-" +"Erstellung enthalten sein sollen." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:8001 +msgid "Weekly image distribution(s):" +msgstr "Distribution(en) für die wöchentlichen Images:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please select the distributions you would like to include for live-images " +#| "built weekly." +msgid "" +"Please select the distributions you would like to include for live images " +"weekly-builds." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie die Distributionen, die bei der wöchentlichen Live-Image-" +"Erstellung enthalten sein sollen." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:9001 +msgid "Weekly image flavor(s):" +msgstr "Variation(en) (Flavors) für die wöchentlichen Images:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:9001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built " +#| "weekly." +msgid "" +"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-" +"builds." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie die Variationen, die bei der wöchentlichen Live-Image-" +"Erstellung enthalten sein sollen." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../live-build-cron.templates:10001 +msgid "squeeze, wheezy, sid" +msgstr "Squeeze, Wheezy, Sid" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:10002 +msgid "Monthly image distribution(s):" +msgstr "Distribution(en) für die monatlichen Images:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:10002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please select the distributions you would like to include for live-images " +#| "built monthly." +msgid "" +"Please select the distributions you would like to include for live images " +"monthly-builds." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie die Distributionen, die bei der monatlichen Live-Image-" +"Erstellung enthalten sein sollen." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../live-build-cron.templates:11001 +msgid "" +"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop" +msgstr "" +"Standard, Rescue, Gnome-Desktop, KDE-Desktop, LXDE-Desktop, Xfce-Desktop" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:11002 +msgid "Monthly image flavor(s):" +msgstr "Variation(en) (Flavors) für die monatlichen Images:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:11002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built " +#| "monthly." +msgid "" +"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-" +"builds." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie die Variationen, die bei der monatlichen Live-Image-" +"Erstellung enthalten sein sollen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:12001 +msgid "Enable source for live-build-cron-images?" +msgstr "Quellen für live-build-cron-images aktivieren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:13001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable image autobuilds?" +msgid "Enable live-manual autobuilds?" +msgstr "Automatische Image-Erstellung aktivieren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:13001 +#, fuzzy +#| msgid "Please choose whether the manual should be built automatically." +msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically." +msgstr "Bitte wählen Sie, ob das Handbuch automatisch erstellt werden soll." + +#. Type: string +#. Default +#: ../live-build-cron.templates:14001 +msgid "/srv/debian.net/live-manual" +msgstr "/srv/debian.net/live-manual" + +#. Type: string +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:14002 +#, fuzzy +#| msgid "Manual build directory:" +msgid "live-manual destination directory:" +msgstr "Verzeichnis für die Erstellung des Handbuchs:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:14002 +#, fuzzy +#| msgid "Please specify the directory where the manual should be stored." +msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in dem das Handbuch abgelegt werden soll." + +#. Type: string +#. Default +#: ../live-build-cron.templates:16001 +msgid "live-build-cron-manual" +msgstr "live-build-cron-manual" + +#. Type: string +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:16002 +#, fuzzy +#| msgid "User account for manual builds:" +msgid "User account for builds of live-manual:" +msgstr "Benutzerkonto für die Erstellung des Handbuchs:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../live-build-cron.templates:16002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the username that should be used for builds of the manual." +msgid "" +"Please enter the username that should be used for builds of live-manual." +msgstr "" +"Bitte geben Sie den Namen des Benutzerkontos an, das für die Erstellung des " +"Handbuchs genutzt werden soll." |