summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel@debian.org>2011-12-04 10:08:09 +0100
committerDaniel Baumann <daniel@debian.org>2011-12-04 10:08:09 +0100
commit615ce631b58ab75e0292094236c8781799eb037c (patch)
tree219d8c8102a63518d5206b22322c2d5efdac6af2 /debian
parent2e27c8f2f67d27844c297167a398199a5e121297 (diff)
downloadvyos-live-build-615ce631b58ab75e0292094236c8781799eb037c.tar.gz
vyos-live-build-615ce631b58ab75e0292094236c8781799eb037c.zip
Adding updated Russian debconf translations from Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> (Closes: #650870).
Diffstat (limited to 'debian')
-rw-r--r--debian/po/ru.po97
1 files changed, 24 insertions, 73 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
index cff4816ab..08558eaaf 100644
--- a/debian/po/ru.po
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -4,18 +4,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-build 3.0~a34-4\n"
+"Project-Id-Version: live-build 3.0~a39-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-08 12:25+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-04 09:11+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: title
#. Description
@@ -26,32 +26,24 @@ msgstr "Debian Live — сценарии сборки системы (автос
#. Type: boolean
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable image autobuilds?"
msgid "Enable live image autobuilds?"
-msgstr "Включить автоматическую сборку образов?"
+msgstr "Включить автоматическую сборку live-образов?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Please choose whether live-images should be built automatically."
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
msgstr "Укажите, нужно ли выполнять автоматическую сборку live-образов."
#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "Image build directory:"
msgid "Image destination directory:"
msgstr "Каталог для собранных образов:"
#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "Please specify the directory where live-images should be stored."
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
msgstr "Укажите каталог, в котором должны храниться live-образы."
@@ -64,10 +56,6 @@ msgstr "Выражение cron для времени сборки образо
#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please specify the scheduling for the cron job defining when live-images "
-#| "should be built."
msgid ""
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
"should be built."
@@ -77,7 +65,7 @@ msgstr "Укажите расписание выполнения задания
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:4001
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
-msgstr ""
+msgstr "Значение по умолчанию: 0 0 * * *"
#. Type: select
#. Description
@@ -113,16 +101,12 @@ msgstr "Дистрибутив(ы), собираемый ежедневно:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
-#| "built daily."
msgid ""
"Please select the distributions you would like to include for live images "
"daily-builds."
msgstr ""
-"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-imagesдля ежедневной "
-"сборки."
+"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-images "
+"для ежедневной сборки."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -133,16 +117,12 @@ msgstr "Разновидность(ы), собираемая ежедневно:
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
-#| "daily."
msgid ""
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
"builds."
msgstr ""
-"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-imagesдля ежедневной "
-"сборки."
+"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-images "
+"для ежедневной сборки."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -153,16 +133,12 @@ msgstr "Дистрибутив(ы), собираемый еженедельно:
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
-#| "built weekly."
msgid ""
"Please select the distributions you would like to include for live images "
"weekly-builds."
msgstr ""
-"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-imagesдля еженедельной "
-"сборки."
+"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-images "
+"для еженедельной сборки."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -173,16 +149,12 @@ msgstr "Разновидность(ы), собираемая еженедель
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:9001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
-#| "weekly."
msgid ""
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
"builds."
msgstr ""
-"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-imagesдля еженедельной "
-"сборки."
+"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-images "
+"для еженедельной сборки."
#. Type: multiselect
#. Choices
@@ -199,16 +171,12 @@ msgstr "Дистрибутив(ы), собираемый ежемесячно:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:10002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
-#| "built monthly."
msgid ""
"Please select the distributions you would like to include for live images "
"monthly-builds."
msgstr ""
-"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-imagesдля ежемесячной "
-"сборки."
+"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-images "
+"для ежемесячной сборки."
#. Type: multiselect
#. Choices
@@ -227,16 +195,12 @@ msgstr "Разновидность(ы), собираемая ежемесячн
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:11002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
-#| "monthly."
msgid ""
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
"builds."
msgstr ""
-"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-imagesдля ежемесячной "
-"сборки."
+"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-images "
+"для ежемесячной сборки."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -247,18 +211,14 @@ msgstr "Включить исходник live-build-cron-images?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:13001
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable image autobuilds?"
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
-msgstr "Включить автоматическую сборку образов?"
+msgstr "Включить автоматическую сборку live-руководства?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:13001
-#, fuzzy
-#| msgid "Please choose whether the manual should be built automatically."
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
-msgstr "Укажите, нужно автоматически собирать руководство."
+msgstr "Укажите, нужно автоматически собирать live-руководство."
#. Type: string
#. Default
@@ -269,18 +229,14 @@ msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:14002
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual build directory:"
msgid "live-manual destination directory:"
-msgstr "Каталог для сборки руководства:"
+msgstr "Каталог для сборки live-руководства:"
#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:14002
-#, fuzzy
-#| msgid "Please specify the directory where the manual should be stored."
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
-msgstr "Укажите каталог, в котором должно храниться руководство."
+msgstr "Укажите каталог, в котором должно храниться live-руководство."
#. Type: string
#. Default
@@ -291,19 +247,14 @@ msgstr "live-build-cron-manual"
#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:16002
-#, fuzzy
-#| msgid "User account for manual builds:"
msgid "User account for builds of live-manual:"
-msgstr "Учётная запись для сборки руководства:"
+msgstr "Учётная запись для сборки live-руководства:"
#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:16002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the username that should be used for builds of the manual."
msgid ""
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
msgstr ""
"Введите имя пользователя, которое должно использоваться для сборки "
-"руководства."
+"live-руководства."