summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/de.po')
-rw-r--r--debian/po/de.po114
1 files changed, 33 insertions, 81 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
index e45e7a923..eed5af673 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/de.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# German translation of live-build debconf templates.
# Copyright (C) 2011 Holger Wansing <linux@wansing-online.de>
+# Copyright (C) 2011 Daniel Baumann <daniel@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-build 3.0~a34-4\n"
+"Project-Id-Version: live-build\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 21:12+0100\n"
-"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online>\n"
-"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Last-Translator: Daniel Baumann <daniel@debian.org>\n"
+"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,73 +20,61 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:1001
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
-msgstr "Debian Live - System-Erstellungs-Skripte (Cron Autobuilder)"
+msgstr "Debian Live - System Build Skripte (Cron Autobuilder)"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable image autobuilds?"
msgid "Enable live image autobuilds?"
-msgstr "Automatische Image-Erstellung aktivieren?"
+msgstr "Automatische Erstellung der Images aktivieren?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Please choose whether live-images should be built automatically."
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
-msgstr "Bitte wählen Sie, ob Live-Images automatisch erstellt werden sollen."
+msgstr "Bitte wählen Sie, ob Live Images automatisch erstellt werden sollen."
#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "Image build directory:"
msgid "Image destination directory:"
-msgstr "Verzeichnis für die Image-Erstellung:"
+msgstr "Zielverzeichnis für die Images:"
#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "Please specify the directory where live-images should be stored."
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in dem die Live-Images abgelegt werden "
+"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in dem die Live Images abgelegt werden "
"sollen."
#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:4001
msgid "Cron expression for image builds:"
-msgstr "Cron-Ausdruck für die Image-Erstellung:"
+msgstr "Cron Ausdruck für die Erstellung der Images:"
#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please specify the scheduling for the cron job defining when live-images "
-#| "should be built."
msgid ""
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
"should be built."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Ausdruck für die Zeitplanung des Cron-Jobs an, der "
-"definiert, wann die Live-Images erstellt werden sollen."
+"Bitte geben Sie den Ausdruck für die Zeitplanung des Cron Jobs an, der "
+"definiert, wann die Live Images erstellt werden sollen."
#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:4001
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
-msgstr ""
+msgstr "Der Standardwert ist: 0 0 * * *"
#. Type: select
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:5001
msgid "Live-build version to use:"
-msgstr "Zu verwendende live-build-Version:"
+msgstr "Zu verwendende live-build Version:"
#. Type: select
#. Description
@@ -102,9 +91,9 @@ msgid ""
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
msgstr ""
-"Wenn Sie »git« wählen, wird die aktuell aus dem git-Depot erstellte live-"
-"build-Version verwendet. Wenn Sie »host« wählen, wird live-build vom Host-"
-"System verwendet. Und schließlich wird bei »release« die letzte "
+"Wenn Sie \"git\" wählen, wird die gegenwährtige live-build Version aus dem git Repository "
+"verwendet. Wenn Sie \"host\" wählen, wird live-build vom Host "
+"System verwendet. Und schliesslich wird bei \"release\" die letzte "
"veröffentlichte Version genutzt."
#. Type: multiselect
@@ -116,35 +105,27 @@ msgstr "Distribution(en) für die täglichen Images:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
-#| "built daily."
msgid ""
"Please select the distributions you would like to include for live images "
"daily-builds."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Distributionen, die bei der täglichen Live-Image-"
+"Bitte wählen Sie die Distributionen, die bei der täglichen Live Image "
"Erstellung enthalten sein sollen."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:7001
msgid "Daily image flavor(s):"
-msgstr "Variation(en) (Flavors) für die täglichen Images:"
+msgstr "Varianten für die täglichen Images:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
-#| "daily."
msgid ""
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
"builds."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Variationen, die bei der täglichen Live-Image-"
+"Bitte wählen Sie die Varianten, die bei der täglichen Live Image "
"Erstellung enthalten sein sollen."
#. Type: multiselect
@@ -156,35 +137,27 @@ msgstr "Distribution(en) für die wöchentlichen Images:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
-#| "built weekly."
msgid ""
"Please select the distributions you would like to include for live images "
"weekly-builds."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Distributionen, die bei der wöchentlichen Live-Image-"
+"Bitte wählen Sie die Distributionen, die bei der wöchentlichen Live Image "
"Erstellung enthalten sein sollen."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:9001
msgid "Weekly image flavor(s):"
-msgstr "Variation(en) (Flavors) für die wöchentlichen Images:"
+msgstr "Varianten für die wöchentlichen Images:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:9001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
-#| "weekly."
msgid ""
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
"builds."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Variationen, die bei der wöchentlichen Live-Image-"
+"Bitte wählen Sie die Variationen, die bei der wöchentlichen Live Image "
"Erstellung enthalten sein sollen."
#. Type: multiselect
@@ -202,15 +175,11 @@ msgstr "Distribution(en) für die monatlichen Images:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:10002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
-#| "built monthly."
msgid ""
"Please select the distributions you would like to include for live images "
"monthly-builds."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Distributionen, die bei der monatlichen Live-Image-"
+"Bitte wählen Sie die Distributionen, die bei der monatlichen Live Image "
"Erstellung enthalten sein sollen."
#. Type: multiselect
@@ -219,26 +188,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
msgstr ""
-"Standard, Rescue, Gnome-Desktop, KDE-Desktop, LXDE-Desktop, Xfce-Desktop"
+"Standard, Rescue, GNOME-Desktop, KDE-Desktop, LXDE-Desktop, Xfce-Desktop"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:11002
msgid "Monthly image flavor(s):"
-msgstr "Variation(en) (Flavors) für die monatlichen Images:"
+msgstr "Varianten für die monatlichen Images:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:11002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
-#| "monthly."
msgid ""
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
"builds."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Variationen, die bei der monatlichen Live-Image-"
+"Bitte wählen Sie die Varianten, die bei der monatlichen Live Image"
"Erstellung enthalten sein sollen."
#. Type: boolean
@@ -250,18 +215,14 @@ msgstr "Quellen für live-build-cron-images aktivieren?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:13001
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable image autobuilds?"
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
msgstr "Automatische Image-Erstellung aktivieren?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:13001
-#, fuzzy
-#| msgid "Please choose whether the manual should be built automatically."
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
-msgstr "Bitte wählen Sie, ob das Handbuch automatisch erstellt werden soll."
+msgstr "Bitte wählen Sie, ob live-manual automatisch erstellt werden soll."
#. Type: string
#. Default
@@ -272,19 +233,15 @@ msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:14002
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual build directory:"
msgid "live-manual destination directory:"
-msgstr "Verzeichnis für die Erstellung des Handbuchs:"
+msgstr "Zielverzeichnis für live-manual:"
#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:14002
-#, fuzzy
-#| msgid "Please specify the directory where the manual should be stored."
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in dem das Handbuch abgelegt werden soll."
+"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in dem live-manual abgelegt werden soll."
#. Type: string
#. Default
@@ -295,19 +252,14 @@ msgstr "live-build-cron-manual"
#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:16002
-#, fuzzy
-#| msgid "User account for manual builds:"
msgid "User account for builds of live-manual:"
-msgstr "Benutzerkonto für die Erstellung des Handbuchs:"
+msgstr "Benutzerkonto für die live-manual Erstellung:"
#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:16002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the username that should be used for builds of the manual."
msgid ""
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Namen des Benutzerkontos an, das für die Erstellung des "
-"Handbuchs genutzt werden soll."
+"Bitte geben Sie den Namen des Benutzerkontos an, das für die live-manual "
+"Erstellung benutzt werden soll."