summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/pt.po')
-rw-r--r--debian/po/pt.po262
1 files changed, 0 insertions, 262 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
deleted file mode 100644
index 8cd57a933..000000000
--- a/debian/po/pt.po
+++ /dev/null
@@ -1,262 +0,0 @@
-# Portuguese translation of live-build debconf templates.
-# Copyright (C) 2011 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
-# This file is distributed under the same license as the live-build package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-build\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-29 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: title
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:1001
-msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
-msgstr "Debian Live - Scripts de Compilação de Sistema (cron autobuilder)"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:2001
-msgid "Enable live image autobuilds?"
-msgstr "Activar compilações automáticas de imagens live?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:2001
-msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
-msgstr ""
-"Por favor escolha se as imagens live devem ser geradas automaticamente."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:3001
-msgid "Image destination directory:"
-msgstr "Directório de destino das imagens:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:3001
-msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
-msgstr ""
-"Por favor especifique o directório onde devem ser guardadas as imagens live."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:4001
-msgid "Cron expression for image builds:"
-msgstr "Expressão cron para compilações de imagens:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:4001
-msgid ""
-"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
-"should be built."
-msgstr ""
-"Por favor especifique o escalonamento para o trabalho cron que define quando "
-"devem ser geradas as imagens live."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:4001
-msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
-msgstr "A predefinição é: 0 0 * * *"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:5001
-msgid "Live-build version to use:"
-msgstr "Versão de live-build a utilizar:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:5001
-msgid "Please select the version of live-build to use."
-msgstr "Por favor escolha a versão de live-build a utilizar."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:5001
-msgid ""
-"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be "
-"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
-"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
-msgstr ""
-"Se escolher \"git\", será utilizada a versão actual do live-build em git. Se "
-"escolher \"host\", será utilizado o live-build do sistema hospedeiro. "
-"Finalmente, se escolher, \"release\" utilizará a última versão lançada."
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:6001
-msgid "Daily image distribution(s):"
-msgstr "Distribuição(ões) de imagens diárias:"
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:6001
-msgid ""
-"Please select the distributions you would like to include for live images "
-"daily-builds."
-msgstr ""
-"Por favor escolha as distribuições que deseja incluir nas imagens live "
-"geradas diariamente."
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:7001
-msgid "Daily image flavor(s):"
-msgstr "Variante(s) de imagens diárias:"
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:7001
-msgid ""
-"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
-"builds."
-msgstr ""
-"Por favor escolha as variantes que deseja incluir nas imagens live images "
-"geradas diariamente."
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:8001
-msgid "Weekly image distribution(s):"
-msgstr "Distribuição(ões) semanais de imagens:"
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:8001
-msgid ""
-"Please select the distributions you would like to include for live images "
-"weekly-builds."
-msgstr ""
-"Por favor escolha as distribuições que deseja incluir nas imagens live "
-"geradas semanalmente."
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:9001
-msgid "Weekly image flavor(s):"
-msgstr "Variante(s) das imagens semanais:"
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:9001
-msgid ""
-"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
-"builds."
-msgstr ""
-"Por favor escolha as variantes que deseja incluir nas imagens live geradas "
-"semanalmente."
-
-#. Type: multiselect
-#. Choices
-#: ../live-build-cron.templates:10001
-msgid "squeeze, wheezy, sid"
-msgstr "squeeze, wheezy, sid"
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:10002
-msgid "Monthly image distribution(s):"
-msgstr "Distribuição(ões) de imagens mensais:"
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:10002
-msgid ""
-"Please select the distributions you would like to include for live images "
-"monthly-builds."
-msgstr ""
-"Por favor escolha as distribuições que deseja incluir nas imagens live "
-"geradas mensalmente."
-
-#. Type: multiselect
-#. Choices
-#: ../live-build-cron.templates:11001
-msgid ""
-"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
-msgstr ""
-"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:11002
-msgid "Monthly image flavor(s):"
-msgstr "Variante(s) das imagens mensais:"
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:11002
-msgid ""
-"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
-"builds."
-msgstr ""
-"Por favor escolha as variantes que deseja incluir nas imagens live geradas "
-"mensalmente."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:12001
-msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
-msgstr "Activar código-fonte para live-build-cdrom-images?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:13001
-msgid "Enable live-manual autobuilds?"
-msgstr "Activar compilações automáticas de live-manual?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:13001
-msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
-msgstr "Por favor escolha se o live-manual deve ser automaticamente compilado."
-
-#. Type: string
-#. Default
-#: ../live-build-cron.templates:14001
-msgid "/srv/debian.net/live-manual"
-msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:14002
-msgid "live-manual destination directory:"
-msgstr "Directório de destino do live-manual:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:14002
-msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
-msgstr ""
-"Por favor especifique o directório onde deve ser guardado o live-manual."
-
-#. Type: string
-#. Default
-#: ../live-build-cron.templates:16001
-msgid "live-build-cron-manual"
-msgstr "live-build-cron-manual"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:16002
-msgid "User account for builds of live-manual:"
-msgstr "Conta de utilizador para compilações do live-manual:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../live-build-cron.templates:16002
-msgid ""
-"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
-msgstr ""
-"Por favor introduza o nome do utilizador que deve ser utilizado para "
-"compilações do live-manual."