diff options
Diffstat (limited to 'debian')
-rw-r--r-- | debian/po/pt.po | 84 |
1 files changed, 18 insertions, 66 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po index c67dcdbac..8cd57a933 100644 --- a/debian/po/pt.po +++ b/debian/po/pt.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Portuguese translation of live-build debconf templates. -# Copyright (C) Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> +# Copyright (C) 2011 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> # This file is distributed under the same license as the live-build package. # msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: live-build\n" "Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-10 23:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-29 12:15+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "Language: \n" @@ -24,16 +24,12 @@ msgstr "Debian Live - Scripts de Compilação de Sistema (cron autobuilder)" #. Type: boolean #. Description #: ../live-build-cron.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Enable image autobuilds?" msgid "Enable live image autobuilds?" -msgstr "Activar compilações automáticas de imagens?" +msgstr "Activar compilações automáticas de imagens live?" #. Type: boolean #. Description #: ../live-build-cron.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Please choose whether live-images should be built automatically." msgid "Please choose whether live images should be built automatically." msgstr "" "Por favor escolha se as imagens live devem ser geradas automaticamente." @@ -41,16 +37,12 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../live-build-cron.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Image build directory:" msgid "Image destination directory:" -msgstr "Directório de compilação das imagens:" +msgstr "Directório de destino das imagens:" #. Type: string #. Description #: ../live-build-cron.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Please specify the directory where live-images should be stored." msgid "Please specify the directory where live images should be stored." msgstr "" "Por favor especifique o directório onde devem ser guardadas as imagens live." @@ -64,22 +56,18 @@ msgstr "Expressão cron para compilações de imagens:" #. Type: string #. Description #: ../live-build-cron.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please specify the scheduling for the cron job defining when live-images " -#| "should be built." msgid "" "Please specify the scheduling for the cron job defining when live images " "should be built." msgstr "" -"Por favor especifique o escalonamento para o trabalho cron definindo quando " +"Por favor especifique o escalonamento para o trabalho cron que define quando " "devem ser geradas as imagens live." #. Type: string #. Description #: ../live-build-cron.templates:4001 msgid "This defaults to: 0 0 * * *" -msgstr "" +msgstr "A predefinição é: 0 0 * * *" #. Type: select #. Description @@ -114,16 +102,12 @@ msgstr "Distribuição(ões) de imagens diárias:" #. Type: multiselect #. Description #: ../live-build-cron.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please select the distributions you would like to include for live-images " -#| "built daily." msgid "" "Please select the distributions you would like to include for live images " "daily-builds." msgstr "" -"Por favor escolha as distribuições que quer incluir nas imagens live geradas " -"diariamente." +"Por favor escolha as distribuições que deseja incluir nas imagens live " +"geradas diariamente." #. Type: multiselect #. Description @@ -134,15 +118,11 @@ msgstr "Variante(s) de imagens diárias:" #. Type: multiselect #. Description #: ../live-build-cron.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built " -#| "daily." msgid "" "Please select the flavors you would like to include for live images daily-" "builds." msgstr "" -"Por favor escolha as variantes que deseja incluir nas imagens live-images " +"Por favor escolha as variantes que deseja incluir nas imagens live images " "geradas diariamente." #. Type: multiselect @@ -154,16 +134,12 @@ msgstr "Distribuição(ões) semanais de imagens:" #. Type: multiselect #. Description #: ../live-build-cron.templates:8001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please select the distributions you would like to include for live-images " -#| "built weekly." msgid "" "Please select the distributions you would like to include for live images " "weekly-builds." msgstr "" -"Por favor escolha que distribuições deseja incluir nas imagens live geradas " -"semanalmente." +"Por favor escolha as distribuições que deseja incluir nas imagens live " +"geradas semanalmente." #. Type: multiselect #. Description @@ -174,10 +150,6 @@ msgstr "Variante(s) das imagens semanais:" #. Type: multiselect #. Description #: ../live-build-cron.templates:9001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built " -#| "weekly." msgid "" "Please select the flavors you would like to include for live images weekly-" "builds." @@ -200,10 +172,6 @@ msgstr "Distribuição(ões) de imagens mensais:" #. Type: multiselect #. Description #: ../live-build-cron.templates:10002 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please select the distributions you would like to include for live-images " -#| "built monthly." msgid "" "Please select the distributions you would like to include for live images " "monthly-builds." @@ -228,10 +196,6 @@ msgstr "Variante(s) das imagens mensais:" #. Type: multiselect #. Description #: ../live-build-cron.templates:11002 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built " -#| "monthly." msgid "" "Please select the flavors you would like to include for live images monthly-" "builds." @@ -248,18 +212,14 @@ msgstr "Activar código-fonte para live-build-cdrom-images?" #. Type: boolean #. Description #: ../live-build-cron.templates:13001 -#, fuzzy -#| msgid "Enable image autobuilds?" msgid "Enable live-manual autobuilds?" -msgstr "Activar compilações automáticas de imagens?" +msgstr "Activar compilações automáticas de live-manual?" #. Type: boolean #. Description #: ../live-build-cron.templates:13001 -#, fuzzy -#| msgid "Please choose whether the manual should be built automatically." msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically." -msgstr "Por favor escolha se o manual deve ser automaticamente compilado." +msgstr "Por favor escolha se o live-manual deve ser automaticamente compilado." #. Type: string #. Default @@ -270,18 +230,15 @@ msgstr "/srv/debian.net/live-manual" #. Type: string #. Description #: ../live-build-cron.templates:14002 -#, fuzzy -#| msgid "Manual build directory:" msgid "live-manual destination directory:" -msgstr "Directório de compilação manual:" +msgstr "Directório de destino do live-manual:" #. Type: string #. Description #: ../live-build-cron.templates:14002 -#, fuzzy -#| msgid "Please specify the directory where the manual should be stored." msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored." -msgstr "Por favor especifique o directório onde deve ser guardado o manual." +msgstr "" +"Por favor especifique o directório onde deve ser guardado o live-manual." #. Type: string #. Default @@ -292,19 +249,14 @@ msgstr "live-build-cron-manual" #. Type: string #. Description #: ../live-build-cron.templates:16002 -#, fuzzy -#| msgid "User account for manual builds:" msgid "User account for builds of live-manual:" -msgstr "Conta de utilizador para compilações do manual:" +msgstr "Conta de utilizador para compilações do live-manual:" #. Type: string #. Description #: ../live-build-cron.templates:16002 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the username that should be used for builds of the manual." msgid "" "Please enter the username that should be used for builds of live-manual." msgstr "" "Por favor introduza o nome do utilizador que deve ser utilizado para " -"compilações do manual." +"compilações do live-manual." |