summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/manpages/old/de/live-helper.7.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'manpages/old/de/live-helper.7.po')
-rw-r--r--manpages/old/de/live-helper.7.po1402
1 files changed, 0 insertions, 1402 deletions
diff --git a/manpages/old/de/live-helper.7.po b/manpages/old/de/live-helper.7.po
deleted file mode 100644
index b726aad35..000000000
--- a/manpages/old/de/live-helper.7.po
+++ /dev/null
@@ -1,1402 +0,0 @@
-# German translation for live-helper package
-# Copyright (C) 2007 Daniel Baumann <daniel@debian.org>.
-# This file is distributed under the same license as the
-# live-helper package.
-# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009.
-# file: live-helper.de.1.po
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-helper 1.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-01 12:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-07 22:05+0100\n"
-"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
-"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-
-# type: TH
-#: lh_binary.en.1:1 lh_bootstrap.en.1:1 lh_build.en.1:1 lh_chroot.en.1:1
-#: lh_clean.en.1:1 lh_config.en.1:1 lh.en.1:1 lh_source.en.1:1
-#: lh_testroot.en.1:1 live-helper.en.7:1
-#, no-wrap
-msgid "live-helper"
-msgstr "Live-Helper"
-
-# type: SH
-#: lh_binary.en.1:3 lh_bootstrap.en.1:3 lh_build.en.1:3 lh_chroot.en.1:3
-#: lh_clean.en.1:3 lh_config.en.1:3 lh.en.1:3 lh_source.en.1:3
-#: lh_testroot.en.1:3 live-helper.en.7:3
-#, no-wrap
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
-
-# type: SH
-#: lh_binary.en.1:6 lh_bootstrap.en.1:6 lh_build.en.1:6 lh_chroot.en.1:6
-#: lh_clean.en.1:6 lh_config.en.1:6 lh.en.1:6 lh_source.en.1:6
-#: lh_testroot.en.1:6 live-helper.en.7:6
-#, no-wrap
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "ÜBERSICHT"
-
-# type: SH
-#: lh_binary.en.1:9 lh_bootstrap.en.1:9 lh_build.en.1:9 lh_chroot.en.1:9
-#: lh_clean.en.1:11 lh_config.en.1:201 lh.en.1:11 lh_source.en.1:9
-#: lh_testroot.en.1:9 live-helper.en.7:13
-#, no-wrap
-msgid "DESCRIPTION"
-msgstr "BESCHREIBUNG"
-
-# type: SH
-#: lh_binary.en.1:12 lh_bootstrap.en.1:12 lh_build.en.1:12 lh_chroot.en.1:12
-#: lh_clean.en.1:14 lh_config.en.1:206 lh.en.1:14 lh_source.en.1:12
-#: lh_testroot.en.1:14 live-helper.en.7:20
-#, no-wrap
-msgid "OPTIONS"
-msgstr "OPTIONEN"
-
-# type: SH
-#: lh_binary.en.1:15 lh_bootstrap.en.1:15 lh_build.en.1:15 lh_chroot.en.1:15
-#: lh_clean.en.1:34 lh_config.en.1:415 lh.en.1:17 lh_source.en.1:15
-#: lh_testroot.en.1:17 live-helper.en.7:229
-#, no-wrap
-msgid "SEE ALSO"
-msgstr "SIEHE AUCH"
-
-# type: SH
-#: lh_binary.en.1:20 lh_bootstrap.en.1:20 lh_build.en.1:20 lh_chroot.en.1:20
-#: lh_clean.en.1:39 lh_config.en.1:420 lh.en.1:22 lh_source.en.1:20
-#: lh_testroot.en.1:22 live-helper.en.7:232
-#, no-wrap
-msgid "HOMEPAGE"
-msgstr "HOMEPAGE"
-
-# type: Plain text
-#: lh_binary.en.1:22 lh_bootstrap.en.1:22 lh_build.en.1:22 lh_chroot.en.1:22
-#: lh_clean.en.1:41 lh_config.en.1:422 lh.en.1:24 lh_source.en.1:22
-#: lh_testroot.en.1:24 live-helper.en.7:234
-msgid ""
-"More information about live-helper and the Debian Live project can be found "
-"in the homepage at E<lt>I<http://debian-live.alioth.debian.org/>E<gt> and in "
-"the manual at E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
-msgstr ""
-"Weitere Informationen über Live-Helper und das Debian-Live-Projekt können "
-"auf der Homepage E<lt>I<http://debian-live.alioth.debian.org/>E<gt> und "
-"im Handbuch unter E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt> gefunden "
-"werden."
-
-# type: SH
-#: lh_binary.en.1:23 lh_bootstrap.en.1:23 lh_build.en.1:23 lh_chroot.en.1:23
-#: lh_clean.en.1:42 lh_config.en.1:423 lh.en.1:25 lh_source.en.1:23
-#: lh_testroot.en.1:25 live-helper.en.7:235
-#, no-wrap
-msgid "BUGS"
-msgstr "FEHLER"
-
-# type: Plain text
-#: lh_binary.en.1:25 lh_bootstrap.en.1:25 lh_build.en.1:25 lh_chroot.en.1:25
-#: lh_clean.en.1:44 lh_config.en.1:425 lh.en.1:27 lh_source.en.1:25
-#: lh_testroot.en.1:27 live-helper.en.7:237
-msgid ""
-"Report bugs by submitting a bugreport for the live-helper package in the "
-"Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or write "
-"a mail to the mailinglist at E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
-msgstr ""
-"Berichten Sie Fehler, indem Sie einen Fehlerbericht im Live-Helper-Paket "
-"an die Debian-Fehlerdatenbank unter E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> "
-"einreichen oder schreiben Sie eine englischsprachige E-Mail an die "
-"Mailingliste E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
-
-# type: SH
-#: lh_binary.en.1:26 lh_bootstrap.en.1:26 lh_build.en.1:26 lh_chroot.en.1:26
-#: lh_clean.en.1:45 lh_config.en.1:426 lh.en.1:28 lh_source.en.1:26
-#: lh_testroot.en.1:28 live-helper.en.7:238
-#, no-wrap
-msgid "AUTHOR"
-msgstr "AUTOR"
-
-# type: Plain text
-#: lh_binary.en.1:27 lh_bootstrap.en.1:27 lh_build.en.1:27 lh_chroot.en.1:27
-#: lh_clean.en.1:46 lh_config.en.1:427 lh.en.1:29 lh_source.en.1:27
-#: lh_testroot.en.1:29 live-helper.en.7:239
-msgid ""
-"live-helper was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel@debian.org>E<gt> for "
-"the Debian project."
-msgstr ""
-"Live-Helper wurde von Daniel Baumann E<lt>I<daniel@debian.org>E<gt> für "
-"das Debian-Projekt geschrieben."
-
-# type: TH
-#: live-helper.en.7:1
-#, no-wrap
-msgid "LIVE-HELPER"
-msgstr "LIVE-HELPER"
-
-# type: TH
-#: live-helper.en.7:1
-#, no-wrap
-msgid "2009-01-23"
-msgstr "2009-01-23"
-
-# type: TH
-#: live-helper.en.7:1
-#, no-wrap
-msgid "1.0.2"
-msgstr "1.0.2"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:5
-msgid "live-helper - the Debian Live tool suite"
-msgstr "Live-Helper - die Debian-Live-Werkzeugsammlung"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:8
-msgid ""
-"B<lh >I<COMMAND> [B<-h|--help>] [B<-u|--usage>] [B<-v|--version>] [B<--"
-"breakpoints>] [B<--conffile>] [B<--debug>] [B<--force>] [B<--quiet>] [B<--"
-"verbose>]"
-msgstr ""
-"B<lh >I<BEFEHL> [B<-h|--help>] [B<-u|--usage>] [B<-v|--version>] [B<--"
-"breakpoints>] [B<--conffile>] [B<--debug>] [B<--force>] [B<--quiet>] [B<--"
-"verbose>]"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:10
-msgid "or"
-msgstr "oder"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:12
-msgid ""
-"B<lh_>I<COMMAND> [B<-h|--help>] [B<-u|--usage>] [B<-v|--version>] [B<--"
-"breakpoints>] [B<--conffile>] [B<--debug>] [B<--force>] [B<--quiet>] [B<--"
-"verbose>]"
-msgstr ""
-"B<lh_>I<BEFEHL> [B<-h|--help>] [B<-u|--usage>] [B<-v|--version>] [B<--"
-"breakpoints>] [B<--conffile>] [B<--debug>] [B<--force>] [B<--quiet>] [B<--"
-"verbose>]"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:15
-msgid ""
-"live-helper is a set of scripts to build Debian Live system images. The idea "
-"behind live-helper is a framework that uses a configuration directory to "
-"completely automate and customize all aspects of building a Live image."
-msgstr ""
-"Live-Helper ist ein Satz von Skripten zur Erstellung von "
-"Debian-Live-System-Images. Die Idee hinter Live-Helper ist ein Gerüst, "
-"das ein Konfigurationsverzeichnis benutzt, um alle Gesichtspunkte der "
-"Erstellung eines Live-Images komplett zu automatisieren und anzupassen."
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:17
-msgid "The I<COMMAND> is a name of a live-helper command (see below)."
-msgstr "Der I<BEFEHL> ist ein Name eines Live-Helper-Befehls (siehe unten)."
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:19
-msgid ""
-"More documentation about how to use live-helper is available in the "
-"individual manpages for each helper and in the manual at E<lt>I<http://live."
-"debian.net/manual/>E<gt>."
-msgstr ""
-"Weitere Dokumentation, wie Live-Helper benutzt wird, ist in den "
-"individuellen Handbuchseiten für jedes Hilfsprogramm und im Handbuch auf "
-"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt> verfügbar."
-
-# type: SS
-#: live-helper.en.7:21
-#, no-wrap
-msgid "Shared live-helper options"
-msgstr ""
-"Optionen für alle Live-Helper-Skripte"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:23
-msgid ""
-"The following command line options are supported by all live-helper programs."
-msgstr ""
-"Die folgenden Befehlszeilenoptionen werden von allen "
-"Live-Helper-Programmen unterstützt."
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:23
-#, no-wrap
-msgid "B<-h, --help>"
-msgstr "B<-h, --help>"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:25
-msgid "display help and exit."
-msgstr "Hilfe anzeigen und beenden."
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:25
-#, no-wrap
-msgid "B<-u, --usage>"
-msgstr "B<-u, --usage>"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:27
-msgid "show usage and exit."
-msgstr "Aufruf anzeigen und beenden."
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:27
-#, no-wrap
-msgid "B<-v, --version>"
-msgstr "B<-v, --version>"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:29
-msgid "output version information and exit."
-msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden."
-
-# type: SS
-#: live-helper.en.7:29
-#, no-wrap
-msgid "Common live-helper options"
-msgstr "Übliche Live-Helper-Optionen"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:31
-msgid ""
-"The following command line options are supported by most live-helper "
-"programs. See the man page of each program for a complete explanation of "
-"what each option does."
-msgstr ""
-"Die folgenden Befehlszeilenoptionen werden von den meisten "
-"Live-Helper-Programmen unterstützt. Lesen Sie die Handbuchseite jedes "
-"Programms, um eine vollständige Erklärung zu erhalten, was jede Option "
-"tut."
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:31
-#, no-wrap
-msgid "B<--breakpoints>"
-msgstr "B<--breakpoints>"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:33
-msgid "run with breakpoints."
-msgstr "mit Haltepunkten ausführen."
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:33
-#, no-wrap
-msgid "B<--conffile>"
-msgstr "B<--conffile>"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:35
-msgid "use custom configuration file."
-msgstr "benutzerangepasste Konfigurationsdatei benutzen."
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:35
-#, no-wrap
-msgid "B<--debug>"
-msgstr "B<--debug>"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:37
-msgid "show debug information."
-msgstr "Informationen zur Fehlersuche anzeigen."
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:37
-#, no-wrap
-msgid "B<--force>"
-msgstr "B<--force>"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:39
-msgid "force helper execution, even if stage file exists."
-msgstr ""
-"Hilfsprogrammausführung erzwingen, unabhängig von der Existenz der Datei "
-"dieser Stufe."
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:39
-#, no-wrap
-msgid "B<--quiet>"
-msgstr "B<--quiet>"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:41
-msgid "be quiet."
-msgstr "still sein."
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:41
-#, no-wrap
-msgid "B<--verbose>"
-msgstr "B<--verbose>"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:43
-msgid "be verbose."
-msgstr "gesprächig sein."
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:45
-msgid ""
-"If a program's name starts with \"lh_\", and the program is not on the list "
-"below list, then it is not part of the live-helper package, but it should "
-"still work like the other programs described on this page."
-msgstr ""
-"Wenn ein Programmname mit »lh« beginnt und das Programm nicht auf der "
-"Liste unten steht, dann ist es nicht Teil des Live-Helper-Paketes, sollte "
-"aber trotzdem wie die anderen auf dieser Seite beschriebenen Programme "
-"funktionieren."
-
-# type: SH
-#: live-helper.en.7:46
-#, no-wrap
-msgid "LIVE-HELPER COMMANDS"
-msgstr "LIVE-HELPER-BEFEHLE"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:48
-msgid ""
-"We divide live-helper into high level (\"porcelain\") commands and low level "
-"(\"plumbing\") commands."
-msgstr ""
-"Wir unterteilen Live-Helper in Befehle hoher Stufe »Porzellan« "
-"(»porcelain«) und niedriger Stufe »Klempnerei« (»plumbing«)."
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:51
-msgid ""
-"Here is the complete list of all available live-helper commands. See their "
-"man pages for additional documentation."
-msgstr ""
-"Hier ist eine vollständige Liste von allen verfügbaren "
-"Live-Helper-Befehlen. Lesen Sie deren Handbuchseiten, um zusätzliche "
-"Dokumentation zu erhalten."
-
-# type: SH
-#: live-helper.en.7:52
-#, no-wrap
-msgid "HIGH-LEVEL COMMANDS (PORCELAIN)"
-msgstr "BEFEHLE HOHER STUFE (PORZELLAN)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:54
-msgid ""
-"We separate the porcelain commands into the main commands and some ancillary "
-"user utilities."
-msgstr ""
-"Wir trennen die Porzellanbefehle in Hauptbefehle und einige ergänzende "
-"Benutzerdienstprogramme."
-
-# type: SS
-#: live-helper.en.7:54
-#, no-wrap
-msgid "Main porcelain commands"
-msgstr "Hauptporzellanbefehle"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:55
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_config>(1)"
-msgstr "B<lh_config>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:57
-msgid "create configuration for live-helper"
-msgstr "Konfiguration für Live-Helper erstellen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:57
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_bootstrap>(1)"
-msgstr "B<lh_bootstrap>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:59
-msgid "create the first stage by bootstrapping a basic debian system"
-msgstr ""
-"die erste Stufe durch Boot-Einrichtung eines Debian-Basissystems "
-"erstellen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:59
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:61
-msgid "create the second stage by customizing the chroot"
-msgstr "die zweite Stufe durch Anpassen der Chroot erstellen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:61
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary>(1)"
-msgstr "B<lh_binary>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:63
-msgid "create the third stage by generating a binary image"
-msgstr "die dritte Stufe durch Generieren des Programm-Images erstellen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:63
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_source>(1)"
-msgstr "B<lh_source>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:65
-msgid "create the optional fourth stage by generating a source image"
-msgstr ""
-"die optionale vierte Stufe durch Generieren eines Quell-Images "
-"erstellen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:65
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_clean>(1)"
-msgstr "B<lh_clean>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:67
-msgid "clean up system build directories"
-msgstr "die Systemerstellungsverzeichnisse aufräumen"
-
-# type: SS
-#: live-helper.en.7:67
-#, no-wrap
-msgid "Ancillary Commands"
-msgstr "Ergänzende Befehle"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:68
-#, no-wrap
-msgid "B<lh>(1)"
-msgstr "B<lh>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:70
-msgid "generic live-helper wrapper"
-msgstr "typischer Live-Helper-Adapter"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:70
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_build>(1)"
-msgstr "B<lh_build>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:72
-msgid "alias for all stages"
-msgstr "Alias für alle Stufen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:72
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_local>(1)"
-msgstr "B<lh_local>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:74
-msgid "helper for using a local live-helper"
-msgstr "Hilfsprogramm zum Benutzen eines lokalen Live-Helpers"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:74
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_testroot>(1)"
-msgstr "B<lh_testroot>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:76
-msgid "ensure that a system is built as root"
-msgstr "sicherstellen, dass ein System als root erstellt wird"
-
-# type: SH
-#: live-helper.en.7:77
-#, no-wrap
-msgid "LOW-LEVEL COMMANDS (PLUMBING)"
-msgstr "BEFEHLE NIEDRIGER STUFE (KLEMPNEREI)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:79
-msgid ""
-"The actual work of live-helper is implemented in the low-level commands, "
-"called plumbing. They are not supposed to be used by end users, they should "
-"stick with porcelains as they ensure that all the different plumbing "
-"commands are executed in the right order. However, if you intend to reuse "
-"live-helper commands in your own scripts, then the plumbings might be of "
-"interest for you."
-msgstr ""
-"Die eigentliche Arbeit von Live-Helper ist in Befehl niedriger Stufe, "
-"Klempnerei (plumbing) genannt, implementiert. Sie sind nicht dazu "
-"gedacht, von Endanwendern benutzt zu werden. Sie sollten mit den "
-"Porzellan-Befehlen arbeiten, um sicherzustellen, dass alle verschiedenen "
-"Klempnereibefehle in der richtigen Reihenfolge ausgeführt werden. Wenn "
-"Sie jedoch beabsichtigen, Live-Helper-Befehle in Ihren eigenen Skripten "
-"wiederzubenutzen, könnten die Klempnereien für Sie von Interesse sein."
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:81
-msgid ""
-"Note that the interface (set of options and the semantics) to these low-"
-"level commands are meant to be a lot more stable than Porcelain level "
-"commands. The interface to Porcelain commands on the other hand are subject "
-"to change in order to improve the end user experience."
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass die Schnittstelle (Satz von Optionen und Semantiken) "
-"zu diesen Befehlen niedriger Stufe viel stabiler als die "
-"Porzellanstufenbefehle geplant sind. Die Schnittstelle zu "
-"Porzellanbefehlen andererseits unterliegen Änderungen, um die "
-"Endanwendererfahrung zu verbessern."
-
-# type: SS
-#: live-helper.en.7:81
-#, no-wrap
-msgid "Bootstrap commands"
-msgstr "Boot-Einrichtungsbefehle"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:82
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_bootstrap_cache>(1)"
-msgstr "B<lh_bootstrap_cache>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:84
-msgid "cache bootstrap stage"
-msgstr "Boot-Einrichtungsstufe zwischenspeichern"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:84
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_bootstrap_cdebootstrap>(1)"
-msgstr "B<lh_bootstrap_cdebootstrap>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:86
-msgid "bootstrap a Debian system with cdebootstrap(1)"
-msgstr "Boot-Einrichtung eines Debian-Systems mit cdebootstrap(1)"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:86
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_bootstrap_copy>(1)"
-msgstr "B<lh_bootstrap_copy>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:88
-msgid "bootstrap by copying the host system"
-msgstr "Boot-Einrichtung durch Kopieren des Host-Systems"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:88
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_bootstrap_debootstrap>(1)"
-msgstr "B<lh_bootstrap_debootstrap>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:90
-msgid "bootstrap a Debian system with debootstrap(8)"
-msgstr "Boot-Einrichtung eines Debian-Systems mit debootstrap(8)"
-
-# type: SS
-#: live-helper.en.7:90
-#, no-wrap
-msgid "Chroot commands"
-msgstr "Chroot-Befehle"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:91
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_apt>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_apt>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:93
-msgid "manage /etc/apt/apt.conf"
-msgstr "/etc/apt/apt.conf verwalten"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:93
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_cache>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_cache>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:95
-msgid "cache chroot stage"
-msgstr "Chroot-Stufe zwischenspeichern"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:95
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_debianchroot>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_debianchroot>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:97
-msgid "manage /etc/debian_chroot"
-msgstr "/etc/debian_chroot verwalten"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:97
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_devpts>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_devpts>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:99
-msgid "mount /dev/pts"
-msgstr "/dev/pts einhängen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:99
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_dpkg>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_dpkg>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:101
-msgid "manage /sbin/dpkg"
-msgstr "/sbin/dpkg verwalten"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:101
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_hacks>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_hacks>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:103
-msgid "execute hacks in chroot"
-msgstr "Hacks in Chroot ausführen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:103
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_hooks>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_hooks>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:105
-msgid "execute hooks in chroot"
-msgstr "Hooks in Chroot ausführen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:105
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_hostname>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_hostname>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:107
-msgid "manage /bin/hostname"
-msgstr "/bin/hostname verwalten"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:107
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_hosts>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_hosts>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:109
-msgid "manage /etc/hosts"
-msgstr "/etc/hosts verwalten"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:109
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_install-packages>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_install-packages>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:111
-msgid "install queued packages into chroot"
-msgstr "vorgemerkte Pakete in Chroot installieren"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:111
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_interactive>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_interactive>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:113
-msgid "make build interactive"
-msgstr "Erstellung interaktiv machen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:113
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_linux-image>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_linux-image>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:115
-msgid "manage /etc/kernel-img.conf"
-msgstr "/etc/kernel-img.conf verwalten"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:115
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_local-hooks>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_local-hooks>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:117
-msgid "execute local hooks in chroot"
-msgstr "lokale Hooks in Chroot ausführen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:117
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_local-includes>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_local-includes>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:119
-msgid "copy local files into chroot"
-msgstr "lokale Dateien in Chroot kopieren"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:119
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_localization>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_localization>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:121
-msgid "install localization packages into chroot"
-msgstr "Lokalisierungspakete in Chroot installieren"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:121
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_local-packages>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_local-packages>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:123
-msgid "queue install of local packages into chroot"
-msgstr "Installation von lokalen Paketen in Chroot einreihen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:123
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_local-patches>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_local-patches>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:125
-msgid "apply local patches against chroot"
-msgstr "lokale Patches auf Chroot anwenden"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:125
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_local-preseed>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_local-preseed>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:127
-msgid "use debconf local preseeding file"
-msgstr "lokale Debconf-Voreinstellungsdatei benutzen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:127
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_packages>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_packages>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:129
-msgid "queue install of packages into chroot"
-msgstr "Installation von Paketen in Chroot einreihen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:129
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_packageslists>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_packageslists>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:131
-msgid "queue install of packages lists into chroot"
-msgstr "Installation von Paketlisten in Chroot einreihen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:131
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_preseed>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_preseed>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:133
-msgid "use debconf preseeding file"
-msgstr "Debconf-Voreinstellungsdatei benutzen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:133
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_proc>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_proc>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:135
-msgid "mount /proc"
-msgstr "/proc einhängen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:135
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_resolv>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_resolv>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:137
-msgid "manage /etc/resolv.conf"
-msgstr "/etc/resolv.conf verwalten"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:137
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_selinuxfs>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_selinuxfs>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:139
-msgid "mount /selinux"
-msgstr "/selinux einhängen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:139
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_sources>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_sources>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:141
-msgid "manage /etc/apt/sources.list"
-msgstr "/etc/apt/sources.list verwalten"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:141
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_symlinks>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_symlinks>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:143
-msgid "convert symlinks"
-msgstr "symbolische Verweise konvertieren"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:143
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_sysfs>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_sysfs>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:145
-msgid "mount /sys"
-msgstr "/sys einhängen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:145
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_sysvinit>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_sysvinit>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:147
-msgid "configure sysvinit"
-msgstr "Sysvinit konfigurieren"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:147
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_sysv-rc>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_sysv-rc>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:149
-msgid "manage /usr/sbin/policy-rc.d"
-msgstr "/usr/sbin/policy-rc.d verwalten"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:149
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_chroot_tasks>(1)"
-msgstr "B<lh_chroot_tasks>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:151
-msgid "install tasks into chroot"
-msgstr "Programmgruppen in Chroot installieren"
-
-# type: SS
-#: live-helper.en.7:151
-#, no-wrap
-msgid "Binary commands"
-msgstr "Programmbefehle"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:152
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_chroot>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_chroot>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:154
-msgid "copy chroot into chroot"
-msgstr "chroot in Chroot kopieren"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:154
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_debian-installer>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_debian-installer>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:156
-msgid "install debian-installer into binary"
-msgstr "Debian-Installationsprogramm in Image installieren"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:156
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_disk>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_disk>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:158
-msgid "install disk information into binary"
-msgstr "Platteninformationen in Image installieren"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:158
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_encryption>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_encryption>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:160
-msgid "encrypts rootfs"
-msgstr "Rootfs verschlüsseln"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:160
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_grub>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_grub>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:162
-msgid "installs grub into binary"
-msgstr "Grub in Image installieren"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:162
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_includes>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_includes>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:164 live-helper.en.7:172
-msgid "copy files into binary"
-msgstr "Dateien in Image kopieren"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:164
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_iso>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_iso>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:166
-msgid "build iso binary image"
-msgstr "Programm-ISO-Image erstellen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:166
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_linux-image>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_linux-image>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:168
-msgid "install linux-image into binary"
-msgstr "Linux-Image in Image installieren"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:168
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_local-hooks>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_local-hooks>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:170
-msgid "execute local hooks in binary"
-msgstr "lokale Hooks in Image ausführen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:170
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_local-includes>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_local-includes>(1)"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:172
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_local-packageslists>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_local-packageslists>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:174
-msgid "install local packages lists into binary"
-msgstr "lokale Paketlisten in Image installieren"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:174
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_manifest>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_manifest>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:176
-msgid "create manifest"
-msgstr "Manifest erstellen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:176
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_md5sum>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_md5sum>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:178
-msgid "create binary md5sums"
-msgstr "Programm-Md5sums erstellen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:178
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_memtest>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_memtest>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:180
-msgid "installs a memtest into binary"
-msgstr "einen Speichertest in Image installieren"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:180
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_net>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_net>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:182
-msgid "build netboot binary image"
-msgstr "Netzwerk-Boot-Programm-Image erstellen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:182
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_rootfs>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_rootfs>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:184
-msgid "build rootfs image"
-msgstr "Rootfs-Image erstellen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:184
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_silo>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_silo>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:186
-msgid "installs silo into binary"
-msgstr "Silo in Image installieren"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:186
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_syslinux>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_syslinux>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:188
-msgid "installs syslinux into binary"
-msgstr "Syslinux in Image installieren"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:188
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_tar>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_tar>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:190
-msgid "build harddisk binary image"
-msgstr "Festplatten-Programm-Image erstellen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:190
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_usb-hdd>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_usb-hdd>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:192
-msgid "build binary usb-hdd image"
-msgstr "USB-HDD-Programm-Image erstellen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:192
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_virtual-hdd>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_virtual-hdd>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:194
-msgid "build binary virtual-hdd image"
-msgstr "virtuelles HDD-Programm-Image erstellen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:194
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_win32-loader>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_win32-loader>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:196
-msgid "installs win32-loader into binary"
-msgstr "Win32-Lader in Image installieren"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:196
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_binary_yaboot>(1)"
-msgstr "B<lh_binary_yaboot>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:198
-msgid "installs yaboot into binary"
-msgstr "Yaboot in Image installieren"
-
-# type: SS
-#: live-helper.en.7:198
-#, no-wrap
-msgid "Source commands"
-msgstr "Quellbefehle"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:199
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_source_debian>(1)"
-msgstr "B<lh_source_debian>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:201
-msgid "download sources"
-msgstr "Quellen herunterladen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:201
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_source_debian-live>(1)"
-msgstr "B<lh_source_debian-live>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:203
-msgid "copy debian-live config into source"
-msgstr "Debian-Livekonfiguration in Quelle kopieren"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:203
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_source_disk>(1)"
-msgstr "B<lh_source_disk>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:205
-msgid "install disk information into source"
-msgstr "Platteninformationen in Quelle installieren"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:205
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_source_iso>(1)"
-msgstr "B<lh_source_iso>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:207
-msgid "build iso source image"
-msgstr "ISO-Quellen-Image erstellen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:207
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_source_md5sum>(1)"
-msgstr "B<lh_source_md5sum>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:209
-msgid "create source md5sum"
-msgstr "Quellen-Md5sum erzeugen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:209
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_source_net>(1)"
-msgstr "B<lh_source_net>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:211
-msgid "build source net image"
-msgstr "Quellennetz-Image erzeugen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:211
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_source_tar>(1)"
-msgstr "B<lh_source_tar>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:213
-msgid "build source tarball"
-msgstr "Quellen-Tarball erzeugen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:213
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_source_usb-hdd>(1)"
-msgstr "B<lh_source_usb-hdd>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:215
-msgid "build source usb-hdd image"
-msgstr "Quellen-USB-HDD-Image erzeugen"
-
-# type: IP
-#: live-helper.en.7:215
-#, no-wrap
-msgid "B<lh_source_virtual-hdd>(1)"
-msgstr "B<lh_source_virtual-hdd>(1)"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:217
-msgid "build source virtual-hdd image"
-msgstr "virtuelles Quellen-HDD-Image erzeugen"
-
-# type: SH
-#: live-helper.en.7:218
-#, no-wrap
-msgid "CONFIG FILES"
-msgstr "KONFIGURATIONSDATEIEN"
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:220
-msgid ""
-"Many live-helper commands make use of files in the I<config/> directory to "
-"control what they do. Besides the common I<config/common>, which is used by "
-"all live-helper commands, some additional files can be used to configure the "
-"behavior of specific live-helper commands. These files are typically named "
-"config/stage or config/stage_helper (where \"stage\" of course, is replaced "
-"with the name of the stage that they belong to, and \"helper\" with the name "
-"of the helper)."
-msgstr ""
-"Viele Live-Helper-Befehle machen Gebrauch von Dateien im "
-"I<config/>-Verzeichnis, um zu kontrollieren, was sie tun. Neben der "
-"allgemeinen I<config/common>, die bei allen Live-Helper-Befehlen "
-"benutzt wird, können einige zusätzliche Dateien benutzt werden, um das "
-"Verhalten von bestimmten Live-Helper-Befehlen zu konfigurieren. Diese "
-"Dateien heißen typischerweise config/Stufe oder config/stage_helper "
-"(wobei »Stufe« natürlich durch den Namen der Stufe, auf den es sich "
-"bezieht, und »helper« durch den Namen des Hilfsprogramms ersetzt wird)."
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:222
-msgid ""
-"For example, lh_bootstrap_debootstrap uses files named config/bootstrap and "
-"config/bootstrap_debootstrap to read the options it will use. See the man "
-"pages of individual commands for details about the names and formats of the "
-"files they use. Generally, these files contain variables with values "
-"assigned, one variable per line. Some programs in live-helper use pairs of "
-"values or slightly more complicated variable assignments."
-msgstr ""
-"Zum Beispiel benutzt lh_bootstrap_debootstrap Dateien mit Namen "
-"config/bootstrap und config/bootstrap_debootstrap, um die Optionen zu "
-"lesen, die es benutzen wird. Lesen Sie die Handbuchseiten der "
-"individuellen Befehle, um Details über Namen und Formate der benutzten "
-"Dateien zu erhalten. Generell enthalten diese Dateien Variablen mit "
-"zugewiesenen Werten mit jeweils einer Variablen pro Zeile. Einige "
-"Programme in Live-Helper benutzen Wertepaare oder geringfügig "
-"kompliziertere Variablenzuweisungen."
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:224
-msgid ""
-"Note that live-helper will respect environment variables which are present "
-"in the context of the shell it is running. If variables can be read from "
-"config files, then they override environment variables, and if command line "
-"options are used, they override values from config files. If no value for a "
-"given variable can be found and thus is unset, live-helper will "
-"automatically set it to the default value."
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass Live-Helper keine Umgebungsvariablen berücksichtigt, "
-"die im Kontext der Shell, in der es läuft, vorhanden sind. Wenn Variablen "
-"aus den Konfigurationsdateien gelesen werden können, überschreiben diese "
-"die Umgebungsvariablen und wenn Kommandozeilenoptionen benutzt werden, "
-"überschreiben diese die Werte aus den Konfigurationsdateien. Wenn für "
-"eine gegebene Variable kein Wert gefunden wird und dieser daher nicht "
-"gesetzt ist, setzt Live-Helper sie automatisch auf den Vorgabewert."
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:226
-msgid ""
-"In some rare cases, you may want to have different versions of these files "
-"for different architectures or distributions. If files named config/stage."
-"arch or config/stage_helper.arch, and config/stage.dist or config/"
-"stage_helper.dist exist, where \"arch\" is the same as the output of \"dpkg "
-"--print-architecture\" and \"dist\" is the same as the codename of the "
-"target distribution, then they will be used in preference to other, more "
-"general files."
-msgstr ""
-"In einigen seltenen Fällen könnten Sie unterschiedliche Versionen dieser "
-"Dateien für unterschiedliche Architekturen oder Distributionen haben "
-"wollen. Wenn Dateien mit Namen config/stage.arch oder "
-"config/stage_helper.arch existieren, wobei »arch« das gleiche ist, wie "
-"bei »dpkg --print-architecture« und »dist« das gleiche ist, wie der "
-"Code-Name der Zieldistribution, dann werden sie bevorzugt benutzt vor "
-"anderen allgemeineren Dateien."
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:228
-msgid ""
-"All config files are shell scripts which are sourced by a live-helper "
-"program. That means they have to follow the normal shell syntax. You can "
-"also put comments in these files; lines beginning with \"#\" are ignored."
-msgstr ""
-"Alle Konfigurationsdateien sind Shellskripte, die von einem "
-"Live-Helper-Programm eingelesen werden. Das bedeutet, dass sie der "
-"normalen Shell-Syntax folgen. Sie können also Kommentare in diese Dateien "
-"einfügen. Zeilen, die mit »#« beginnen, werden ignoriert."
-
-# type: Plain text
-#: live-helper.en.7:231
-msgid "I<live-initramfs>(7)"
-msgstr "I<live-initramfs>(7)"