# French translation of the live-build manpage # Copyright (C) 2015 Olivier Humbert . # This file is distributed under the same license as the live-images package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: live-build 4.0~alpha39-1\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-27 23:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-20 14:53+0200\n" "Last-Translator: Olivier Humbert \n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1 #: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1 #: en/lb_testroot.1:1 en/live-build.7:1 #, no-wrap msgid "LIVE-BUILD" msgstr "LIVE-BUILD" #. type: TH #: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1 #: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1 #: en/lb_testroot.1:1 en/live-build.7:1 #, no-wrap msgid "2014-08-27" msgstr "2014-08-27" #. type: TH #: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1 #: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1 #: en/lb_testroot.1:1 en/live-build.7:1 #, no-wrap msgid "4.0~alpha39-1" msgstr "4.0~alpha39-1" #. type: TH #: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1 #: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1 #: en/lb_testroot.1:1 en/live-build.7:1 #, no-wrap msgid "Live Systems Project" msgstr "Projet Systems Live" #. type: SH #: en/lb.1:3 en/lb_binary.1:3 en/lb_bootstrap.1:3 en/lb_build.1:3 #: en/lb_chroot.1:3 en/lb_clean.1:3 en/lb_config.1:3 en/lb_source.1:3 #: en/lb_testroot.1:3 en/live-build.7:3 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: SH #: en/lb.1:6 en/lb_binary.1:6 en/lb_bootstrap.1:6 en/lb_build.1:6 #: en/lb_chroot.1:6 en/lb_clean.1:6 en/lb_config.1:6 en/lb_source.1:6 #: en/lb_testroot.1:6 en/live-build.7:6 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: SH #: en/lb.1:11 en/lb_binary.1:9 en/lb_bootstrap.1:9 en/lb_build.1:9 #: en/lb_chroot.1:9 en/lb_clean.1:9 en/lb_config.1:225 en/lb_source.1:9 #: en/lb_testroot.1:9 en/live-build.7:11 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: SH #: en/lb.1:16 en/lb_binary.1:14 en/lb_bootstrap.1:14 en/lb_build.1:14 #: en/lb_chroot.1:14 en/lb_clean.1:16 en/lb_config.1:234 en/lb_source.1:14 #: en/lb_testroot.1:16 en/live-build.7:20 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: SH #: en/lb.1:19 en/lb_binary.1:17 en/lb_bootstrap.1:17 en/lb_build.1:17 #: en/lb_chroot.1:17 en/lb_clean.1:38 en/lb_config.1:466 en/lb_source.1:17 #: en/lb_testroot.1:19 en/live-build.7:215 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "FILES" #. type: IP #: en/lb.1:20 en/lb_binary.1:18 en/lb_bootstrap.1:18 en/lb_chroot.1:18 #: en/lb_source.1:18 en/lb_testroot.1:20 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: SH #: en/lb.1:22 en/lb_binary.1:20 en/lb_bootstrap.1:20 en/lb_build.1:22 #: en/lb_chroot.1:20 en/lb_clean.1:43 en/lb_config.1:473 en/lb_source.1:20 #: en/lb_testroot.1:22 en/live-build.7:219 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: en/lb.1:24 en/lb_binary.1:22 en/lb_bootstrap.1:22 en/lb_build.1:24 #: en/lb_chroot.1:22 en/lb_clean.1:45 en/lb_config.1:475 en/lb_source.1:22 #: en/lb_testroot.1:24 msgid "I(7)" msgstr "I(7)" #. type: Plain text #: en/lb.1:26 en/lb_binary.1:24 en/lb_bootstrap.1:24 en/lb_build.1:26 #: en/lb_chroot.1:24 en/lb_clean.1:47 en/lb_config.1:481 en/lb_source.1:24 #: en/lb_testroot.1:26 en/live-build.7:225 msgid "This program is a part of live-build." msgstr "Ce programme est une partie de live-build." #. type: SH #: en/lb.1:27 en/lb_binary.1:25 en/lb_bootstrap.1:25 en/lb_build.1:27 #: en/lb_chroot.1:25 en/lb_clean.1:48 en/lb_config.1:482 en/lb_source.1:25 #: en/lb_testroot.1:27 en/live-build.7:226 #, no-wrap msgid "HOMEPAGE" msgstr "PAGE D'ACCUEIL" #. type: Plain text #: en/lb.1:29 en/lb_binary.1:27 en/lb_bootstrap.1:27 en/lb_build.1:29 #: en/lb_chroot.1:27 en/lb_clean.1:50 en/lb_config.1:484 en/lb_source.1:27 #: en/lb_testroot.1:29 en/live-build.7:228 msgid "" "More information about live-build and the Live Systems project can be found " "on the homepage at EIE and in the manual " "at EIE." msgstr "" "Davantage d'informations à propos de live-build et du projet Live Systems " "peuvent être trouvées sur la page d'accueil à EIE et dans le manuel à EIE." #. type: SH #: en/lb.1:30 en/lb_binary.1:28 en/lb_bootstrap.1:28 en/lb_build.1:30 #: en/lb_chroot.1:28 en/lb_clean.1:51 en/lb_config.1:485 en/lb_source.1:28 #: en/lb_testroot.1:30 en/live-build.7:229 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BOGUES" #. type: Plain text #: en/lb.1:32 en/lb_binary.1:30 en/lb_bootstrap.1:30 en/lb_build.1:32 #: en/lb_chroot.1:30 en/lb_clean.1:53 en/lb_config.1:487 en/lb_source.1:30 #: en/lb_testroot.1:32 en/live-build.7:231 msgid "" "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-build package in " "the Bug Tracking System at EIE or by " "writing a mail to the Live Systems mailing list at EIE." msgstr "" "Les bogues peuvent être signalés en soumettant un rapport de bogue pour le " "paquet live-build dans le BTS à EIE ou par " "l'écriture d'un courriel à la liste de diffusion Live Systems à " "EIE." #. type: SH #: en/lb.1:33 en/lb_binary.1:31 en/lb_bootstrap.1:31 en/lb_build.1:33 #: en/lb_chroot.1:31 en/lb_clean.1:54 en/lb_config.1:488 en/lb_source.1:31 #: en/lb_testroot.1:33 en/live-build.7:232 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" #. type: Plain text #: en/lb.1:34 en/lb_binary.1:32 en/lb_bootstrap.1:32 en/lb_build.1:34 #: en/lb_chroot.1:32 en/lb_clean.1:55 en/lb_config.1:489 en/lb_source.1:32 #: en/lb_testroot.1:34 en/live-build.7:233 msgid "" "live-build was written by Daniel Baumann EIE." msgstr "" "live-images a été écrit par Daniel Baumann EIE." #. type: Plain text #: en/lb_testroot.1:5 msgid "B - Ensure that a system is built as root" msgstr "" "B - s'assure que le système est construit en tant que root" #. type: Plain text #: en/lb_testroot.1:8 msgid "B [I]" msgstr "B [I]" #. type: Plain text #: en/lb_testroot.1:11 msgid "" "B is a high-level command (porcelain) of I(7), the " "live systems tool suite." msgstr "" "B est une commande de haut-niveau (porcelaine) de I(7), la suite d'outils de live-systems." #. FIXME #. FIXME #. type: Plain text #: en/lb_testroot.1:15 msgid "" "B simply checks to see if you are root. If not, it exits with " "an error. live system images must currently be built as real root (using " "sudo is fine too)." msgstr "" "B vérifie simplement si vous êtes administrateur (root). Si vous " "ne l'êtes pas, il s'arrête avec une erreur. Les images live system doivent " "actuellement être construites en qu'administrateur réel (utiliser sudo " "fonctionne également)." #. type: Plain text #: en/lb_testroot.1:18 msgid "" "B has no specific options but understands all generic live-" "build options. See I(7) for a complete list of all generic live-" "build options." msgstr "" "B n'a pas d'options spécifiques mais fonctionne avec toutes les " "options génériques de live-build. Voir I(7) pour une liste " "complète de toutes les options génériques de live-build options."