# Japanese translations for live-build package # Copyright (C) 2014 victory # This file is distributed under the same license as the live-build package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: live-build 4.0.1-1\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-28 23:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-28 02:52+0900\n" "Last-Translator: victory \n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1 #: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1 #: en/live-build.7:1 #, no-wrap msgid "LIVE-BUILD" msgstr "LIVE-BUILD" #. type: TH #: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1 #: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1 #: en/live-build.7:1 #, no-wrap msgid "2014-08-28" msgstr "2014-08-28" #. type: TH #: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1 #: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1 #: en/live-build.7:1 #, no-wrap msgid "4.0.1-1" msgstr "4.0.1-1" #. type: TH #: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1 #: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1 #: en/live-build.7:1 #, no-wrap msgid "Live Systems Project" msgstr "Live システムプロジェクト" #. type: SH #: en/lb.1:3 en/lb_binary.1:3 en/lb_bootstrap.1:3 en/lb_build.1:3 #: en/lb_chroot.1:3 en/lb_clean.1:3 en/lb_config.1:3 en/lb_source.1:3 #: en/live-build.7:3 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "名前" #. type: SH #: en/lb.1:6 en/lb_binary.1:6 en/lb_bootstrap.1:6 en/lb_build.1:6 #: en/lb_chroot.1:6 en/lb_clean.1:6 en/lb_config.1:6 en/lb_source.1:6 #: en/live-build.7:6 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "概要" #. type: SH #: en/lb.1:11 en/lb_binary.1:9 en/lb_bootstrap.1:9 en/lb_build.1:9 #: en/lb_chroot.1:9 en/lb_clean.1:9 en/lb_config.1:225 en/lb_source.1:9 #: en/live-build.7:11 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "説明" #. type: SH #: en/lb.1:16 en/lb_binary.1:14 en/lb_bootstrap.1:14 en/lb_build.1:14 #: en/lb_chroot.1:14 en/lb_clean.1:16 en/lb_config.1:234 en/lb_source.1:14 #: en/live-build.7:20 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "オプション" #. type: SH #: en/lb.1:19 en/lb_binary.1:17 en/lb_bootstrap.1:17 en/lb_build.1:17 #: en/lb_chroot.1:17 en/lb_clean.1:38 en/lb_config.1:466 en/lb_source.1:17 #: en/live-build.7:215 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "ファイル" #. type: SH #: en/lb.1:22 en/lb_binary.1:20 en/lb_bootstrap.1:20 en/lb_build.1:22 #: en/lb_chroot.1:20 en/lb_clean.1:43 en/lb_config.1:473 en/lb_source.1:20 #: en/live-build.7:219 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "関連項目" #. type: Plain text #: en/lb.1:24 en/lb_binary.1:22 en/lb_bootstrap.1:22 en/lb_build.1:24 #: en/lb_chroot.1:22 en/lb_clean.1:45 en/lb_config.1:475 en/lb_source.1:22 msgid "I(7)" msgstr "I(7)" #. type: Plain text #: en/lb.1:26 en/lb_binary.1:24 en/lb_bootstrap.1:24 en/lb_build.1:26 #: en/lb_chroot.1:24 en/lb_clean.1:47 en/lb_config.1:481 en/lb_source.1:24 #: en/live-build.7:225 msgid "This program is a part of live-build." msgstr "このプログラムは live-build の一部です。" #. type: SH #: en/lb.1:27 en/lb_binary.1:25 en/lb_bootstrap.1:25 en/lb_build.1:27 #: en/lb_chroot.1:25 en/lb_clean.1:48 en/lb_config.1:482 en/lb_source.1:25 #: en/live-build.7:226 #, no-wrap msgid "HOMEPAGE" msgstr "ホームページ" #. type: Plain text #: en/lb.1:29 en/lb_binary.1:27 en/lb_bootstrap.1:27 en/lb_build.1:29 #: en/lb_chroot.1:27 en/lb_clean.1:50 en/lb_config.1:484 en/lb_source.1:27 #: en/live-build.7:228 msgid "" "More information about live-build and the Live Systems project can be found " "on the homepage at EIE and in the manual " "at EIE." msgstr "" "live-build 及び Live システムプロジェクトについてのさらなる情報は、" "EIE のホームページや EIE のマニュアルにあります。" #. type: SH #: en/lb.1:30 en/lb_binary.1:28 en/lb_bootstrap.1:28 en/lb_build.1:30 #: en/lb_chroot.1:28 en/lb_clean.1:51 en/lb_config.1:485 en/lb_source.1:28 #: en/live-build.7:229 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "バグ" #. type: Plain text #: en/lb.1:32 en/lb_binary.1:30 en/lb_bootstrap.1:30 en/lb_build.1:32 #: en/lb_chroot.1:30 en/lb_clean.1:53 en/lb_config.1:487 en/lb_source.1:30 #: en/live-build.7:231 msgid "" "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-build package in " "the Bug Tracking System at EIE or by " "writing a mail to the Live Systems mailing list at EIE." msgstr "" "バグは EIE にあるバグ追跡システムに live-" "build パッケージのバグ報告として提出するか、EIE にある Live システムのメーリングリスト宛てにメールを書くことにより" "報告できます。" #. type: SH #: en/lb.1:33 en/lb_binary.1:31 en/lb_bootstrap.1:31 en/lb_build.1:33 #: en/lb_chroot.1:31 en/lb_clean.1:54 en/lb_config.1:488 en/lb_source.1:31 #: en/live-build.7:232 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "作者" #. type: Plain text #: en/lb.1:34 en/lb_binary.1:32 en/lb_bootstrap.1:32 en/lb_build.1:34 #: en/lb_chroot.1:32 en/lb_clean.1:55 en/lb_config.1:489 en/lb_source.1:32 #: en/live-build.7:233 msgid "" "live-build was written by Daniel Baumann EIE." msgstr "" "live-build は Daniel Baumann さん EIE により" "書かれました。" #. type: Plain text #: en/lb_clean.1:5 msgid "B - Clean build directory" msgstr "B - 設定ディレクトリを掃除します" #. type: Plain text #: en/lb_clean.1:8 msgid "B [I]" msgstr "B [I]" #. type: Plain text #: en/lb_clean.1:11 msgid "" "B is a high-level command (porcelain) of I(7), the " "live systems tool suite." msgstr "" "B は Live システムツール集 I(7) の高レベルコマンド " "(porcelain) です。" #. FIXME #. FIXME #. type: Plain text #: en/lb_clean.1:15 msgid "" "B is responsible for cleaning up after a system is built. It " "removes the build directories, and removes some other files including stage " "files, and any detritus left behind by other live-build commands." msgstr "" "B はシステムビルド後の掃除を担当します。ビルドディレクトリや段階" "ファイル等その他のファイルの一部を削除します。他の live-build コマンドの残骸" "は全て残します。" #. type: Plain text #: en/lb_clean.1:18 msgid "" "In addition to its specific options B understands all generic live-" "build options. See I(7) for a complete list of all generic live-" "build options." msgstr "" "B は固有のオプションに加え、live-build 全般のオプションを全て理解し" "ます。live-build 全般のオプションの全容については I(7) を見てくだ" "さい。" #. FIXME #. type: IP #: en/lb_clean.1:20 #, no-wrap msgid "B<--all>" msgstr "B<--all>" #. type: Plain text #: en/lb_clean.1:22 msgid "" "removes chroot, binary, stage, and source. The cache directory is kept. This " "is the default operation and will be performed if no argument is given." msgstr "" "chroot、バイナリ、各段階での生成物、ソースを削除します。キャッシュディレクト" "リは残します。これはデフォルトの動作で、引数がない場合はこの動作になります。" #. type: IP #: en/lb_clean.1:22 #, no-wrap msgid "B<--cache>" msgstr "B<--cache>" #. type: Plain text #: en/lb_clean.1:24 msgid "removes the cache directories." msgstr "キャッシュディレクトリを削除します。" #. type: IP #: en/lb_clean.1:24 #, no-wrap msgid "B<--chroot>" msgstr "B<--chroot>" #. type: Plain text #: en/lb_clean.1:26 msgid "unmounts and removes the chroot directory." msgstr "chroot ディレクトリをマウント解除、削除します。" #. type: IP #: en/lb_clean.1:26 #, no-wrap msgid "B<--binary>" msgstr "B<--binary>" #. type: Plain text #: en/lb_clean.1:28 msgid "" "removes all binary related caches, files, directories, and stages files." msgstr "" "バイナリ関連のキャッシュやファイル、ディレクトリ、各段階で生成したファイルを" "全て削除します。" #. type: IP #: en/lb_clean.1:28 #, no-wrap msgid "B<--purge>" msgstr "B<--purge>" #. type: Plain text #: en/lb_clean.1:30 msgid "removes everything, including all caches. The config directory is kept." msgstr "全キャッシュを含め、全て削除します。設定ディレクトリは残されます。" #. type: IP #: en/lb_clean.1:30 #, no-wrap msgid "B<--remove>" msgstr "B<--remove>" #. type: Plain text #: en/lb_clean.1:32 msgid "" "removes everything, including package cache but not stage cache. The config " "directory is kept." msgstr "" "段階キャッシュを除いたパッケージキャッシュを含め、全て削除します。設定ディレ" "クトリは残されます。" #. type: IP #: en/lb_clean.1:32 #, no-wrap msgid "B<--stage>" msgstr "B<--stage>" #. type: Plain text #: en/lb_clean.1:34 msgid "removes all stage files." msgstr "各段階で生成したファイルを全て削除します。" #. type: IP #: en/lb_clean.1:34 #, no-wrap msgid "B<--source>" msgstr "B<--source>" #. FIXME #. type: Plain text #: en/lb_clean.1:37 msgid "removes all source related caches, files, directories, and stage files." msgstr "" "ソース関連のキャッシュやファイル、ディレクトリ、各段階で生成したファイルを全" "て削除します。" #. FIXME #. type: IP #: en/lb_clean.1:40 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B"