summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/manpages/po/ja/lb_config.1.po
blob: aff9c8abc5449fcfeac2d75862b37c826bc17bdc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
# Japanese translations for live-build package
# Copyright (C) 2014-2015 victory <victory.deb@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-build\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 15:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:57+0900\n"
"Last-Translator: victory <victory.deb@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
#: en/live-build.7:1
#, no-wrap
msgid "LIVE-BUILD"
msgstr "LIVE-BUILD"

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
#: en/live-build.7:1
#, no-wrap
msgid "2017-08-29"
msgstr ""

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
#: en/live-build.7:1
#, no-wrap
msgid "1:20170807kali1"
msgstr ""

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
#: en/live-build.7:1
#, no-wrap
msgid "Live Systems Project"
msgstr "Live システムプロゞェクト"

#. type: SH
#: en/lb.1:3 en/lb_binary.1:3 en/lb_bootstrap.1:3 en/lb_build.1:3
#: en/lb_chroot.1:3 en/lb_clean.1:3 en/lb_config.1:3 en/lb_source.1:3
#: en/live-build.7:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "名前"

#. type: SH
#: en/lb.1:6 en/lb_binary.1:6 en/lb_bootstrap.1:6 en/lb_build.1:6
#: en/lb_chroot.1:6 en/lb_clean.1:6 en/lb_config.1:6 en/lb_source.1:6
#: en/live-build.7:6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "抂芁"

#. type: SH
#: en/lb.1:11 en/lb_binary.1:9 en/lb_bootstrap.1:9 en/lb_build.1:9
#: en/lb_chroot.1:9 en/lb_clean.1:9 en/lb_config.1:229 en/lb_source.1:9
#: en/live-build.7:11
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "説明"

#. type: SH
#: en/lb.1:16 en/lb_binary.1:14 en/lb_bootstrap.1:14 en/lb_build.1:14
#: en/lb_chroot.1:14 en/lb_clean.1:16 en/lb_config.1:238 en/lb_source.1:14
#: en/live-build.7:20
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "オプション"

#. type: SH
#: en/lb.1:19 en/lb_binary.1:17 en/lb_bootstrap.1:17 en/lb_build.1:17
#: en/lb_chroot.1:17 en/lb_clean.1:38 en/lb_config.1:474 en/lb_source.1:17
#: en/live-build.7:229
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ファむル"

#. type: SH
#: en/lb.1:22 en/lb_binary.1:20 en/lb_bootstrap.1:20 en/lb_build.1:22
#: en/lb_chroot.1:20 en/lb_clean.1:43 en/lb_config.1:481 en/lb_source.1:20
#: en/live-build.7:233
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:24 en/lb_binary.1:22 en/lb_bootstrap.1:22 en/lb_build.1:24
#: en/lb_chroot.1:22 en/lb_clean.1:45 en/lb_config.1:483 en/lb_source.1:22
msgid "I<live-build>(7)"
msgstr "I<live-build>(7)"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:26 en/lb_binary.1:24 en/lb_bootstrap.1:24 en/lb_build.1:26
#: en/lb_chroot.1:24 en/lb_clean.1:47 en/lb_config.1:489 en/lb_source.1:24
#: en/live-build.7:239
msgid "This program is a part of live-build."
msgstr "このプログラムは live-build の䞀郚です。"

#. type: SH
#: en/lb.1:27 en/lb_binary.1:25 en/lb_bootstrap.1:25 en/lb_build.1:27
#: en/lb_chroot.1:25 en/lb_clean.1:48 en/lb_config.1:490 en/lb_source.1:25
#: en/live-build.7:240
#, no-wrap
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "ホヌムペヌゞ"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:29 en/lb_binary.1:27 en/lb_bootstrap.1:27 en/lb_build.1:29
#: en/lb_chroot.1:27 en/lb_clean.1:50 en/lb_config.1:492 en/lb_source.1:27
#: en/live-build.7:242
#, fuzzy
msgid ""
"More information about live-build and the Live Systems project can be found "
"on the homepage at E<lt>I<https://debian-live.alioth.debian.org/>E<gt>."
msgstr ""
"live-build 及び Live システムプロゞェクトに぀いおのさらなる情報は、"
"E<lt>I<https://debian-live.alioth.debian.org/>E<gt> のホヌムペヌゞや "
"E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt> のマニュアルにありたす。"

#. type: SH
#: en/lb.1:30 en/lb_binary.1:28 en/lb_bootstrap.1:28 en/lb_build.1:30
#: en/lb_chroot.1:28 en/lb_clean.1:51 en/lb_config.1:493 en/lb_source.1:28
#: en/live-build.7:243
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "バグ"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:32 en/lb_binary.1:30 en/lb_bootstrap.1:30 en/lb_build.1:32
#: en/lb_chroot.1:30 en/lb_clean.1:53 en/lb_config.1:495 en/lb_source.1:30
#: en/live-build.7:245
msgid ""
"Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-build package in "
"the Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
"writing a mail to the Live Systems mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
"debian.org>E<gt>."
msgstr ""
"バグは E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> にあるバグ远跡システムに live-"
"build パッケヌゞのバグ報告ずしお提出するか、E<lt>I<debian-live@lists.debian."
"org>E<gt> にある Live システムのメヌリングリスト宛おにメヌルを曞くこずにより"
"報告できたす。"

#. type: SH
#: en/lb.1:33 en/lb_binary.1:31 en/lb_bootstrap.1:31 en/lb_build.1:33
#: en/lb_chroot.1:31 en/lb_clean.1:54 en/lb_config.1:496 en/lb_source.1:31
#: en/live-build.7:246
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "䜜者"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:34 en/lb_binary.1:32 en/lb_bootstrap.1:32 en/lb_build.1:34
#: en/lb_chroot.1:32 en/lb_clean.1:55 en/lb_config.1:497 en/lb_source.1:32
#: en/live-build.7:247
msgid ""
"live-build was written by Daniel Baumann E<lt>I<mail@daniel-baumann.ch>E<gt>."
msgstr ""
"live-build は Daniel Baumann さん E<lt>I<mail@daniel-baumann.ch>E<gt> により"
"曞かれたした。"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:5
#, fuzzy
#| msgid "B<lb config> - Create config directory"
msgid "B<lb_config> - Create config directory"
msgstr "B<lb config> - 蚭定ディレクトリを䜜成したす"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:8
msgid "B<lb config> [I<live-build options>]"
msgstr "B<lb config> [I<live-build オプション>]"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:11
msgid "B<lb config>"
msgstr "B<lb config>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:13
msgid "  [B<--apt> apt|aptitude]"
msgstr "  [B<--apt> apt|aptitude]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:15
msgid "  [B<--apt-ftp-proxy> I<URL>]"
msgstr "  [B<--apt-ftp-proxy> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:17
msgid "  [B<--apt-http-proxy> I<URL>]"
msgstr "  [B<--apt-http-proxy> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:19
msgid "  [B<--apt-indices> true|false]"
msgstr "  [B<--apt-indices> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:21
msgid "  [B<--apt-options> I<OPTION>|\"I<OPTIONS>\"]"
msgstr "  [B<--apt-options> I<オプション>|\"I<オプション>\"]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:23
msgid "  [B<--aptitude-options> I<OPTION>|\"I<OPTIONS>\"]"
msgstr "  [B<--aptitude-options> I<オプション>|\"I<オプション>\"]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:25
msgid "  [B<--apt-pipeline> I<DEPTH>]"
msgstr "  [B<--apt-pipeline> I<深床>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:27
msgid "  [B<--apt-recommends> true|false]"
msgstr "  [B<--apt-recommends> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:29
msgid "  [B<--apt-secure> true|false]"
msgstr "  [B<--apt-secure> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:31
msgid "  [B<--apt-source-archives> true|false]"
msgstr "  [B<--apt-source-archives> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:33
msgid "  [-a|B<--architectures> I<ARCHITECTURE>]"
msgstr "  [-a|B<--architectures> I<アヌキテクチャ>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:35
msgid "  [-b|B<--binary-images> iso|iso-hybrid|netboot|tar|hdd]"
msgstr "  [-b|B<--binary-images> iso|iso-hybrid|netboot|tar|hdd]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:37
msgid "  [B<--binary-filesystem> fat16|fat32|ext2|ext3|ext4]"
msgstr "  [B<--binary-filesystem> fat16|fat32|ext2|ext3|ext4]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:39
msgid "  [B<--bootappend-install> I<PARAMETER>|I<\"PARAMETERS\">]"
msgstr "  [B<--bootappend-install> I<パラメヌタ>|I<\"パラメヌタ\">]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:41
msgid "  [B<--bootappend-live> I<PARAMETER>|I<\"PARAMETERS\">]"
msgstr "  [B<--bootappend-live> I<パラメヌタ>|I<\"パラメヌタ\">]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:43
#, fuzzy
#| msgid "  [B<--bootappend-live> I<PARAMETER>|I<\"PARAMETERS\">]"
msgid "  [B<--bootappend-live-failsafe> I<PARAMETER>|I<\"PARAMETERS\">]"
msgstr "  [B<--bootappend-live> I<パラメヌタ>|I<\"パラメヌタ\">]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:45
#, fuzzy
#| msgid "  [B<--bootloader> grub|grub2|syslinux]"
msgid "  [B<--bootloaders> grub-legacy|grub-pc|syslinux|grub-efi]"
msgstr "  [B<--bootloader> grub|grub2|syslinux]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:47
msgid "  [B<--cache> true|false]"
msgstr "  [B<--cache> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:49
msgid "  [B<--cache-indices> true|false]"
msgstr "  [B<--cache-indices> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:51
msgid "  [B<--cache-packages> true|false]"
msgstr "  [B<--cache-packages> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:53
msgid "  [B<--cache-stages> I<STAGE>|I<\"STAGES\">]"
msgstr "  [B<--cache-stages> I<段階>|I<\"段階\">]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:55
msgid "  [B<--checksums> md5|sha1|sha256|none]"
msgstr "  [B<--checksums> md5|sha1|sha256|none]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:57
msgid "  [B<--compression> bzip2|gzip|lzip|none]"
msgstr "  [B<--compression> bzip2|gzip|lzip|none]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:59
msgid "  [B<--config> I<GIT_URL::GIT_ID>]"
msgstr "  [B<--config> I<GIT_URL::GIT_ID>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:61
msgid "  [B<--build-with-chroot> true|false]"
msgstr "  [B<--build-with-chroot> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:63
msgid "  [B<--chroot-filesystem> ext2|ext3|ext4|squashfs|jffs2|none]"
msgstr "  [B<--chroot-filesystem> ext2|ext3|ext4|squashfs|jffs2|none]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:65
msgid "  [B<--clean>]"
msgstr "  [B<--clean>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:67
msgid "  [-c|B<--conffile> I<FILE>]"
msgstr "  [-c|B<--conffile> I<ファむル>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:69
msgid "  [B<--debconf-frontend> dialog|editor|noninteractive|readline]"
msgstr "  [B<--debconf-frontend> dialog|editor|noninteractive|readline]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:71
msgid "  [B<--debconf-priority> low|medium|high|critical]"
msgstr "  [B<--debconf-priority> low|medium|high|critical]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:73
msgid ""
"  [B<--debian-installer> true|cdrom|netinst|netboot|businesscard|live|false]"
msgstr ""
"  [B<--debian-installer> true|cdrom|netinst|netboot|businesscard|live|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:75
msgid "  [B<--debian-installer-distribution> daily|I<CODENAME>]"
msgstr "  [B<--debian-installer-distribution> daily|I<コヌド名>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:77
msgid "  [B<--debian-installer-preseedfile> I<FILE>|I<URL>]"
msgstr "  [B<--debian-installer-preseedfile> I<ファむル>|I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:79
msgid "  [B<--debian-installer-gui> true|false]"
msgstr "  [B<--debian-installer-gui> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:81
#, fuzzy
#| msgid "  [B<--net-root-mountoptions> I<OPTIONS>]"
msgid "  [B<--debootstrap-options> I<OPTIONS>]"
msgstr "  [B<--net-root-mountoptions> I<オプション>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:83
#, fuzzy
#| msgid "  [B<--mirror-bootstrap> I<URL>]"
msgid "  [B<--debootstrap-script> I<SCRIPT>]"
msgstr "  [B<--mirror-bootstrap> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:85
msgid "  [B<--debug>]"
msgstr "  [B<--debug>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:87
msgid "  [-d|B<--distribution> I<CODENAME>]"
msgstr "  [-d|B<--distribution> I<コヌド名>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:89
msgid "  [B<--parent-distribution> I<CODENAME>]"
msgstr "  [B<--parent-distribution> I<コヌド名>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:91
msgid "  [B<--parent-debian-installer-distribution> I<CODENAME>]"
msgstr "  [B<--parent-debian-installer-distribution> I<コヌド名>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:93
msgid "  [B<--dump>]"
msgstr "  [B<--dump>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:95
msgid "  [B<--fdisk> fdisk|fdisk.dist]"
msgstr "  [B<--fdisk> fdisk|fdisk.dist]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:97
msgid "  [B<--firmware-binary true|false>]"
msgstr "  [B<--firmware-binary true|false>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:99
msgid "  [B<--firmware-chroot true|false>]"
msgstr "  [B<--firmware-chroot true|false>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:101
msgid "  [B<--force>]"
msgstr "  [B<--force>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:103
msgid "  [B<--grub-splash> I<FILE>]"
msgstr "  [B<--grub-splash> I<ファむル>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:105
msgid "  [B<--gzip-options> I<OPTION>|\"I<OPTIONS>\"]"
msgstr "  [B<--gzip-options> I<オプション>|\"I<オプション>\"]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:107
msgid "  [B<--hooks> I<FILE>]"
msgstr "  [B<--hooks> I<ファむル>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:109
msgid "  [B<--ignore-system-defaults>]"
msgstr "  [B<--ignore-system-defaults>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:111
msgid "  [B<--initramfs> auto|none|live-boot|casper]"
msgstr "  [B<--initramfs> auto|none|live-boot|casper]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:113
msgid "  [B<--initramfs-compression> bzip2|gzip|lzma]"
msgstr "  [B<--initramfs-compression> bzip2|gzip|lzma]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:115
msgid "  [B<--initsystem> sysvinit|runit|systemd|upstart|none]"
msgstr "  [B<--initsystem> sysvinit|runit|systemd|upstart|none]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:117
msgid "  [B<--interactive> shell]"
msgstr "  [B<--interactive> shell]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:119
msgid "  [B<--isohybrid-options> I<OPTION>|\"I<OPTIONS>\"]"
msgstr "  [B<--isohybrid-options> I<オプション>|\"I<オプション>\"]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:121
msgid "  [B<--iso-application> I<NAME>]"
msgstr "  [B<--iso-application> I<名前>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:123
msgid "  [B<--iso-preparer> I<NAME>]"
msgstr "  [B<--iso-preparer> I<NAME>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:125
msgid "  [B<--iso-publisher> I<NAME>]"
msgstr "  [B<--iso-publisher> I<名前>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:127
msgid "  [B<--iso-volume> I<NAME>]"
msgstr "  [B<--iso-volume> I<名前>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:129
msgid "  [B<--jffs2-eraseblock> I<SIZE>]"
msgstr "  [B<--jffs2-eraseblock> I<サむズ>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:131
msgid "  [B<--keyring-packages> I<PACKAGE|\"PACKAGES\">]"
msgstr "  [B<--keyring-packages> I<パッケヌゞ|\"パッケヌゞ\">]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:133
msgid "  [-k|B<--linux-flavours> I<FLAVOUR>|I<\"FLAVOURS\">]"
msgstr "  [-k|B<--linux-flavours> I<フレヌバヌ>|I<\"フレヌバヌ\">]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:135
msgid "  [B<--linux-packages> I<\"PACKAGES\">]"
msgstr "  [B<--linux-packages> I<\"パッケヌゞ\">]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:137
msgid "  [B<--losetup> losetup|losetup.orig]"
msgstr "  [B<--losetup> losetup|losetup.orig]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:139
msgid "  [B<--memtest> memtest86+|memtest86|none]"
msgstr "  [B<--memtest> memtest86+|memtest86|none]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:141
msgid "  [-m|B<--parent-mirror-bootstrap> I<URL>]"
msgstr "  [-m|B<--parent-mirror-bootstrap> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:143
msgid "  [B<--parent-mirror-chroot> I<URL>]"
msgstr "  [B<--parent-mirror-chroot> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:145
msgid "  [B<--parent-mirror-chroot-security> I<URL>]"
msgstr "  [B<--parent-mirror-chroot-security> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:147
msgid "  [B<--parent-mirror-chroot-updates> I<URL>]"
msgstr "  [B<--parent-mirror-chroot-updates> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:149
msgid "  [B<--parent-mirror-chroot-backports> I<URL>]"
msgstr "  [B<--parent-mirror-chroot-backports> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:151
msgid "  [B<--parent-mirror-binary> I<URL>]"
msgstr "  [B<--parent-mirror-binary> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:153
msgid "  [B<--parent-mirror-binary-security> I<URL>]"
msgstr "  [B<--parent-mirror-binary-security> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:155
msgid "  [B<--parent-mirror-binary-updates> I<URL>]"
msgstr "  [B<--parent-mirror-binary-updates> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:157
msgid "  [B<--parent-mirror-binary-backports> I<URL>]"
msgstr "  [B<--parent-mirror-binary-backports> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:159
msgid "  [B<--parent-mirror-debian-installer> I<URL>]"
msgstr "  [B<--parent-mirror-debian-installer> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:161
msgid "  [B<--mirror-bootstrap> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-bootstrap> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:163
msgid "  [B<--mirror-chroot> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-chroot> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:165
msgid "  [B<--mirror-chroot-security> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-chroot-security> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:167
msgid "  [B<--mirror-chroot-updates> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-chroot-updates> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:169
msgid "  [B<--mirror-chroot-backports> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-chroot-backports> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:171
msgid "  [B<--mirror-binary> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-binary> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:173
msgid "  [B<--mirror-binary-security> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-binary-security> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:175
msgid "  [B<--mirror-binary-updates> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-binary-updates> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:177
msgid "  [B<--mirror-binary-backports> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-binary-backports> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:179
msgid "  [B<--mirror-debian-installer> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-debian-installer> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:181
msgid "  [B<--mode> debian|progress-linux|ubuntu]"
msgstr "  [B<--mode> debian|progress-linux|ubuntu]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:183
msgid "  [B<--system> live|normal]"
msgstr "  [B<--system> live|normal]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:185
msgid "  [B<--net-root-filesystem> nfs|cfs]"
msgstr "  [B<--net-root-filesystem> nfs|cfs]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:187
msgid "  [B<--net-root-mountoptions> I<OPTIONS>]"
msgstr "  [B<--net-root-mountoptions> I<オプション>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:189
msgid "  [B<--net-root-path> I<PATH>]"
msgstr "  [B<--net-root-path> I<パス>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:191
msgid "  [B<--net-root-server> I<IP>|I<HOSTNAME>]"
msgstr "  [B<--net-root-server> I<IPアドレス>|I<ホスト名>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:193
msgid "  [B<--net-cow-filesystem> nfs|cfs]"
msgstr "  [B<--net-cow-filesystem> nfs|cfs]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:195
msgid "  [B<--net-cow-mountoptions> I<OPTIONS>]"
msgstr "  [B<--net-cow-mountoptions> I<オプション>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:197
msgid "  [B<--net-cow-path> I<PATH>]"
msgstr "  [B<--net-cow-path> I<パス>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:199
msgid "  [B<--net-cow-server> I<IP>|I<HOSTNAME>]"
msgstr "  [B<--net-cow-server> I<IPアドレス>|I<ホスト名>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:201
msgid "  [B<--net-tarball> true|false]"
msgstr "  [B<--net-tarball> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:203
msgid "  [B<--quiet>]"
msgstr "  [B<--quiet>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:205
msgid "  [B<--archive-areas> I<ARCHIVE_AREA>|I<\"ARCHIVE_AREAS\">]"
msgstr "  [B<--archive-areas> I<アヌカむブ領域>|I<\"アヌカむブ領域\">]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:207
msgid ""
"  [B<--parent-archive-areas> I<PARENT_ARCHIVE_AREA>|I<\"PARENT_ARCHIVE_AREAS"
"\">]"
msgstr ""
"  [B<--parent-archive-areas> I<芪アヌカむブ領域>|I<\"芪アヌカむブ領域\">]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:209
msgid "  [B<--security> true|false]"
msgstr "  [B<--security> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:211
msgid "  [B<--source> true|false]"
msgstr "  [B<--source> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:213
msgid "  [-s|B<--source-images> iso|netboot|tar|hdd]"
msgstr "  [-s|B<--source-images> iso|netboot|tar|hdd]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:215
msgid "  [B<--tasksel> apt|aptitude|tasksel]"
msgstr "  [B<--tasksel> apt|aptitude|tasksel]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:217
msgid "  [B<--templates> I<PATH>]"
msgstr "  [B<--templates> I<パス>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:219
msgid "  [B<--hdd-size >I<MB>]"
msgstr "  [B<--hdd-size >I<MB>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:221
msgid "  [B<--updates> true|false]"
msgstr "  [B<--updates> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:223
msgid "  [B<--backports> true|false]"
msgstr "  [B<--backports> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:225
msgid "  [B<--verbose>]"
msgstr "  [B<--verbose>]"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:228
msgid "  [B<--win32-loader true|false]>"
msgstr "  [B<--win32-loader true|false]>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:231
msgid ""
"B<lb config> is a high-level command (porcelain) of I<live-build>(7), the "
"live systems tool suite."
msgstr ""
"B<lb config> は Live システムツヌル集 I<live-build>(7) の高レベルコマンド "
"(porcelain) です。"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:234
msgid ""
"B<lb config> populates the configuration directory for live-build. By "
"default, this directory is named 'config' and is created in the current "
"directory where B<lb config> was executed."
msgstr ""
"B<lb config> は live-build の蚭定ディレクトリを甚意したす。デフォルトで、この"
"ディレクトリは「config」ずいう名で、B<lb config> が実行された珟圚のディレクト"
"リに䜜成されたす。"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:237
msgid ""
"Note: Currently B<lb config> tries to be smart and sets defaults for some "
"options depending on the setting of other options (e.g. which linux packages "
"to be used depending on if a wheezy system gets build or not). This means "
"that when generating a new configuration, you should call B<lb config> only "
"once with all options specified. Calling it several times with only a subset "
"of the options each can result in non working configurations. This is also "
"caused by the fact that B<lb config> called with one option only changes "
"that option, and leaves everything else as is unless its not defined. "
"However, B<lb config> does warn about know impossible or likely impossible "
"combinations that would lead to non working live systems. If unsure, remove "
"config/{binary,bootstrap,chroot,common,source} and call B<lb config> again."
msgstr ""
"泚意: 珟圚 B<lb config> は気を利かせようずしお、他のオプションの蚭定に䟝存す"
"る䞀郚のオプションのデフォルト倀をセット (䟋えば利甚する linux パッケヌゞをビ"
"ルドしようずしおいるのが wheezy システムがどうかにより刀断) したす。これは぀"
"たり、新しい蚭定を生成する際はオプションを党お指定しお B<lb config> を䞀床だ"
"け実行すべきだずいうこずです。䞀郚のオプションだけを指定しお䜕床も実行した堎"
"合には、その床に䜿えない蚭定が出来る可胜性がありたす。倉曎するオプションだけ"
"を指定しお B<lb config> を実行した堎合、指定されおいないオプションは、定矩さ"
"れおいる限りは党おそのたた維持されるためにこれが起きるこずもありたす。ただ"
"し、䞍可胜あるいはほが䞍可胜な組み合わせであるこずがわかっおいお䜿えない "
"Live システムを䜜成するこずになりそうなずきには B<lb config> それに぀いお譊告"
"したす。よくわからない堎合は config/{binary,bootstrap,chroot,common,source} "
"を削陀しお再び B<lb config> を実行しおください。"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:240
msgid ""
"In addition to its specific options B<lb config> understands all generic "
"live-build options. See I<live-build>(7) for a complete list of all generic "
"live-build options."
msgstr ""
"B<lb config> は固有のオプションに加え、live-build 党般のオプションを党お理解"
"したす。live-build 党般のオプションの党容に぀いおは I<live-build>(7) を芋おく"
"ださい。"

#.  FIXME
#. type: IP
#: en/lb_config.1:242
#, no-wrap
msgid "B<--apt> apt|aptitude"
msgstr "B<--apt> apt|aptitude"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:244
msgid ""
"defines if apt-get or aptitude is used to install packages when building the "
"image. The default is apt."
msgstr ""
"むメヌゞのビルド時にパッケヌゞをむンストヌルするのに apt-get ず aptitude のど"
"ちらを利甚するか決定したす。デフォルトは apt です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:244
#, no-wrap
msgid "B<--apt-ftp-proxy> I<URL>"
msgstr "B<--apt-ftp-proxy> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:246
msgid ""
"sets the ftp proxy to be used by apt. By default, this is empty. Note that "
"this variable is only for the proxy that gets used by apt internally within "
"the chroot, it is not used for anything else."
msgstr ""
"apt により利甚する ftp プロキシをセットしたす。デフォルトでは利甚したせん。こ"
"の倉数は chroot 内で利甚する apt でのみ有効で、それ以倖では利甚されないこずに"
"泚意しおください"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:246
#, no-wrap
msgid "B<--apt-http-proxy> I<URL>"
msgstr "B<--apt-http-proxy> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:248
msgid ""
"sets the http proxy to be used by apt. By default, this is empty. Note that "
"this variable is only for the proxy that gets used by apt internally within "
"the chroot, it is not used for anything else."
msgstr ""
"apt により利甚する http プロキシをセットしたす。デフォルトでは利甚したせん。"
"この倉数は chroot 内で利甚する apt でのみ有効で、それ以倖では利甚されないこず"
"に泚意しおください"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:248
#, no-wrap
msgid "B<--apt-indices> true|false|none"
msgstr "B<--apt-indices> true|false|none"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:250
msgid ""
"defines if the resulting images should have apt indices or not and defaults "
"to true. If set to none, no indices are included at all."
msgstr ""
"䜜成されるむメヌゞに apt の玢匕ファむルを収録するか吊かを決定したす。デフォル"
"トは true です。none をセットするず玢匕ファむルは䞀切収録されたせん。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:250
#, no-wrap
msgid "B<--apt-options> I<OPTION>|\"I<OPTIONS>\""
msgstr "B<--apt-options> I<オプション>|\"I<オプション>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:252
msgid ""
"defines the default options that will be appended to every apt call that is "
"made inside chroot during the building of the image. By default, this is set "
"to --yes to allow non-interactive installation of packages."
msgstr ""
"むメヌゞのビルド時に chroot 内で apt を利甚する際に毎回付加されるデフォルトの"
"オプションを決定したす。デフォルトでは --yes がセットされおいお、パッケヌゞの"
"察話的ではないむンストヌル凊理ができるようになっおいたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:252
#, no-wrap
msgid "B<--aptitude-options> I<OPTION>|\"I<OPTIONS>\""
msgstr "B<--aptitude-options> I<オプション>|\"I<オプション>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:254
msgid ""
"defines the default options that will be appended to every aptitude call "
"that is made inside chroot during building of the image. By default, this is "
"set to --assume-yes to allow non-interactive installation of packages."
msgstr ""
"むメヌゞのビルド時に chroot 内で aptitude を利甚する際に毎回付加されるデフォ"
"ルトのオプションを決定したす。デフォルトでは --assume-yes がセットされおい"
"お、パッケヌゞの察話的ではないむンストヌル凊理ができるようになっおいたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:254
#, no-wrap
msgid "B<--apt-pipeline> I<DEPTH>"
msgstr "B<--apt-pipeline> I<深床>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:256
msgid ""
"sets the depth of the apt/aptitude pipeline. In cases where the remote "
"server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2) this option can "
"be a value from 0 to 5 indicating how many outstanding requests APT should "
"send. A value of zero MUST be specified if the remote host does not properly "
"linger on TCP connections - otherwise data corruption will occur. Hosts "
"which require this are in violation of RFC 2068. By default, live-build does "
"not set this option."
msgstr ""
"apt/aptitude のパむプラむンの深さを決定したす。リモヌトのサヌバがRFCに準拠し"
"おいないあるいはバグが倚い (Squid 2.0.2 等) の堎合、このオプションで「0」から"
"「5」たでの倀を指定し、APTが送るべき凊理䞭リク゚ストの数を指瀺できたす。リ"
"モヌトホストがTCP接続を適切に残さない堎合は「0」を指定*しないずいけたせん* - "
"そうしない堎合はデヌタの砎損が発生したす。これを必芁ずするホストは RFC 2068 "
"に違反しおいたす。デフォルトで live-build はこのオプションをセットしおいたせ"
"ん。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:256
#, no-wrap
msgid "B<--apt-recommends> true|false"
msgstr "B<--apt-recommends> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:258
msgid ""
"defines if apt should install recommended packages automatically. By "
"default, this is true."
msgstr ""
"aptが掚奚パッケヌゞを自動的にむンストヌルすべきか吊かを決定したす。デフォルト"
"は true です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:258
#, no-wrap
msgid "B<--apt-secure> true|false"
msgstr "B<--apt-secure> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:260
msgid ""
"defines if apt should check repository signatures. This is true by default."
msgstr ""
"aptがリポゞトリの眲名を確認すべきか吊かを決定したす。デフォルトは true です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:260
#, no-wrap
msgid "B<--apt-source-archives> true|false"
msgstr "B<--apt-source-archives> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:262
msgid ""
"defines if deb-src entries should be included in the resulting live image or "
"not, defaults to true."
msgstr ""
"䜜成される Live むメヌゞに deb-src の行を収録すべきか吊かを決定したす。デフォ"
"ルトは true です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:262
#, no-wrap
msgid "-a|B<--architectures> I<ARCHITECTURE>"
msgstr "-a|B<--architectures> I<アヌキテクチャ>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:264
msgid ""
"defines the architecture of the to be build image. By default, this is set "
"to the host architecture. Note that you cannot crossbuild for another "
"architecture if your host system is not able to execute binaries for the "
"target architecture natively. For example, building amd64 images on i386 and "
"vice versa is possible if you have a 64bit capable i386 processor and the "
"right kernel. But building powerpc images on an i386 system is not possible."
msgstr ""
"ビルドされるむメヌゞのアヌキテクチャを指定したす。デフォルトではホストのアヌ"
"キテクチャがセットされたす。ホストシステムで察象アヌキテクチャのバむナリをネ"
"むティブに実行できない堎合には別のアヌキテクチャのクロスビルドはできないこず"
"に泚意しおください。䟋えば64ビット察応の i386 系列プロセッサ及び適切なカヌネ"
"ルを䜿っおいる堎合には i386 で amd64 むメヌゞを、あるいはその逆に、ビルドでき"
"たす。しかし i386 システムで powerpc 甚むメヌゞをビルドするのは䞍可胜です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:264
#, no-wrap
msgid "-b|B<--binary-images> iso|iso-hybrid|netboot|tar|hdd"
msgstr "-b|B<--binary-images> iso|iso-hybrid|netboot|tar|hdd"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:266
msgid ""
"defines the image type to build. By default, for images using syslinux this "
"is set to iso-hybrid to build CD/DVD images that may also be used like hdd "
"images, for non-syslinux images, it defaults to iso."
msgstr ""
"ビルドするむメヌゞの皮類を決定したす。デフォルトで、syslinux を利甚するむメヌ"
"ゞではハヌドディスク向けむメヌゞず同じようにも利甚できる CD/DVD むメヌゞをビ"
"ルドするため iso-hybrid が、syslinux 以倖のむメヌゞでは iso がセットされた"
"す。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:266
#, no-wrap
msgid "B<--binary-filesystem> fat16|fat32|ext2|ext3|ext4"
msgstr "B<--binary-filesystem> fat16|fat32|ext2|ext3|ext4"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:268
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "defines the filesystem to be used in the image type. This only has an "
#| "effect if the selected binary image type does allow to choose a "
#| "filesystem. For example, when selection iso the resulting CD/DVD has "
#| "always the filesystem ISO9660. When building hdd images for usb sticks, "
#| "this is active. Note that it defaults to fat16 on all architectures "
#| "except sparc where it defaults to ext4. Also note that if you choose "
#| "fat16 and your resulting binary image gets bigger than 2GB, the binary "
#| "filesystem automatically gets switched to fat32."
msgid ""
"defines the filesystem to be used in the image type. This only has an effect "
"if the selected binary image type lets you choose a filesystem. For example, "
"when selection iso the resulting CD/DVD has always the filesystem ISO9660. "
"When building hdd images for usb sticks, this is active. Note that it "
"defaults to fat16 on all architectures except sparc where it defaults to "
"ext4. Also note that if you choose fat16 and your resulting binary image "
"gets bigger than 2GB, the binary filesystem automatically gets switched to "
"fat32."
msgstr ""
"指定した皮類のむメヌゞで利甚するファむルシステムを指定したす。これは遞択した"
"皮類のバむナリむメヌゞでファむルシステムを遞択できる堎合にのみ効果がありた"
"す。䟋えば iso 遞択時に䜜成される CD/DVD のファむルシステムは垞に ISO9660 ず"
"なりたす。USBメモリ向けのhddむメヌゞをビルドする堎合にはこれが有効になりた"
"す。sparc のデフォルトが ext4 である䟋倖を陀く党アヌキテクチャでデフォルトが "
"fat16 ずなっおいるこずに泚意しおください。たた、fat16 遞択時に出来䞊がったバ"
"むナリむメヌゞのサむズが2GBを超えた堎合はそのバむナリのファむルシステムは自動"
"的に fat32 に切り替えられるこずに泚意しおください。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:268
#, no-wrap
msgid "B<--bootappend-install> I<PARAMETER>|\"I<PARAMETERS>\""
msgstr "B<--bootappend-install> I<パラメヌタ>|\"I<パラメヌタ>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:270
msgid "sets boot parameters specific to debian-installer, if included."
msgstr ""
"debian-installer を収録した堎合、debian-installer 特有のブヌトパラメヌタを"
"セットしたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:270
#, no-wrap
msgid "B<--bootappend-live> I<PARAMETER>|\"I<PARAMETERS>\""
msgstr "B<--bootappend-live> I<パラメヌタ>|\"I<パラメヌタ>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:272
msgid ""
"sets boot parameters specific to debian-live. A complete list of boot "
"parameters can be found in the I<live-boot>(7) and I<live-config>(7) manual "
"pages."
msgstr ""
"debian-live 特有のブヌトパラメヌタをセットしたす。ブヌトパラメヌタの党容は "
"I<live-boot>(7) 及び I<live-config>(7) マニュアルペヌゞにありたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:272
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--bootappend-live> I<PARAMETER>|\"I<PARAMETERS>\""
msgid "B<--bootappend-live-failsafe> I<PARAMETER>|\"I<PARAMETERS>\""
msgstr "B<--bootappend-live> I<パラメヌタ>|\"I<パラメヌタ>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:274
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "sets boot parameters specific to debian-live. A complete list of boot "
#| "parameters can be found in the I<live-boot>(7) and I<live-config>(7) "
#| "manual pages."
msgid ""
"sets boot parameters specific to debian-live failsafe boot entries. A "
"complete list of boot parameters can be found in the I<live-boot>(7) and "
"I<live-config>(7) manual pages."
msgstr ""
"debian-live 特有のブヌトパラメヌタをセットしたす。ブヌトパラメヌタの党容は "
"I<live-boot>(7) 及び I<live-config>(7) マニュアルペヌゞにありたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:274
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--bootloader> grub|grub2|syslinux"
msgid "B<--bootloaders> grub-legacy|grub-pc|syslinux|grub-efi"
msgstr "B<--bootloader> grub|grub2|syslinux"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:276
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "defines which bootloader is being used in the generated image. This has "
#| "only an effect if the selected binary image type does allow to choose the "
#| "bootloader. For example, if you build a iso, always syslinux (or more "
#| "precise, isolinux) is being used. Also note that some combinations of "
#| "binary images types and bootloaders may be possible but live-build does "
#| "not support them yet. B<lb config> will fail to create such a not yet "
#| "supported configuration and give a explanation about it. For hdd images "
#| "on amd64 and i386, the default is syslinux."
msgid ""
"defines which bootloader is being used in the generated image. This has only "
"an effect if the selected binary image type lets you choose the bootloader. "
"For example, if you build a iso, always syslinux (or more precise, isolinux) "
"is being used. Also note that some combinations of binary images types and "
"bootloaders may be possible but live-build does not support them yet. B<lb "
"config> will fail to create such a not yet supported configuration and give "
"a explanation about it. For hdd images on amd64 and i386, the default is "
"syslinux."
msgstr ""
"生成されたむメヌゞで利甚するブヌトロヌダを遞択したす。これは遞択した皮類のバ"
"むナリむメヌゞでブヌトロヌダを遞択できる堎合にのみ効果がありたす。䟋えば iso "
"をビルドする堎合は垞に syslinux (さらに蚀えば isolinux) が利甚されたす。た"
"た、バむナリむメヌゞの皮類ずブヌトロヌダの組み合わせの䞭には、可胜ではあるも"
"のの live-build でのサポヌトが远い぀いおいないものがあり埗るこずに泚意しおく"
"ださい。B<lb config> はそういった未サポヌトの蚭定の䜜成には倱敗し、そのこずに"
"぀いお説明したす。amd64 や i386 甚のhddむメヌゞでは syslinux がデフォルトず"
"なっおいたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:276
#, no-wrap
msgid "B<--cache> true|false"
msgstr "B<--cache> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:278
msgid ""
"defines globally if any cache should be used at all. Different caches can be "
"controlled through the their own options."
msgstr ""
"党䜓ずしおキャッシュを䜿うか吊か倧域的に決定したす。異なるキャッシュを、"
"キャッシュそれぞれのオプションで制埡できたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:278
#, no-wrap
msgid "B<--cache-indices> true|false"
msgstr "B<--cache-indices> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:280
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "defines if downloaded package indices and lists should be cached which is "
#| "false by default. Enabling it would allow to rebuild an image completely "
#| "offline, however, you would not get updates anymore then."
msgid ""
"defines if downloaded package indices and lists should be cached which is "
"false by default. Enabling it lets you rebuild an image completely offline, "
"however, you would not get updates anymore then."
msgstr ""
"ダりンロヌドしたパッケヌゞ玢匕や䞀芧をキャッシュするか吊かを決定したす。デ"
"フォルトで false ずなっおいたす。有効にするずむメヌゞを完党にオフラむンで再ビ"
"ルドできるようになりたすが、以埌の曎新は埗られなくなりたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:280
#, no-wrap
msgid "B<--cache-packages> true|false"
msgstr "B<--cache-packages> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:282
msgid ""
"defines if downloaded packages files should be cached which is true by "
"default. Disabling it does save space consumption in your build directory, "
"but remember that you will cause much unnecessary traffic if you do a couple "
"of rebuilds. In general you should always leave it true, however, in some "
"particular rare build setups, it can be faster to refetch packages from the "
"local network mirror rather than to utilize the local disk."
msgstr ""
"ダりンロヌドしたパッケヌゞファむルをキャッシュするか吊かを決定したす。デフォ"
"ルトで true ずなっおいたす。無効化するずビルドディレクトリの容量を節玄できた"
"すが、再ビルドした堎合には䞍芁な転送が発生するこずを芚えおおいおください。䞀"
"般にこれは垞に true にしおおくべきですが、特定のたれなビルド環境でロヌカル"
"ディスクを䜿うよりもロヌカルのネットワヌクミラヌからパッケヌゞを再取埗した方"
"が速いこずがありたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:282
#, no-wrap
msgid "B<--cache-stages> true|false|I<STAGE>|\"I<STAGES>\""
msgstr "B<--cache-stages> true|false|I<段階>|\"I<段階>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:284
msgid ""
"sets which stages should be cached. By default set to bootstrap. As an "
"exception to the normal stage names, also rootfs can be used here which does "
"only cache the generated root filesystem in filesystem.{dir,ext*,squashfs}. "
"This is useful during development if you want to rebuild the binary stage "
"but not regenerate the root filesystem all the time."
msgstr ""
"キャッシュする段階を指定したす。デフォルトでパッケヌゞ収集段階をキャッシュし"
"たす。通垞の段階を瀺す名前に察する䟋倖ずしお、filesystem.{dir,ext*,squashfs} "
"に生成したルヌトファむルシステムだけをキャッシュする rootfs を指定できたす。"
"開発時にバむナリ段階を再ビルドする際、ルヌトファむルシステムを毎回再生成する"
"のは避けたい堎合にこれは有甚です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:284
#, no-wrap
msgid "B<--checksums> md5|sha1|sha256|none"
msgstr "B<--checksums> md5|sha1|sha256|none"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:286
msgid ""
"defines if the binary image should contain a file called md5sums.txt, "
"sha1sums.txt and/or sha256sums.txt. These lists all files on the image "
"together with their checksums. This in turn can be used by live-boot's built-"
"in integrity-check to verify the medium if specified at boot prompt. In "
"general, this should not be false and is an important feature of live system "
"released to the public. However, during development of very big images it "
"can save some time by not calculating the checksums."
msgstr ""
"バむナリむメヌゞに md5sums.txt や sha1sums.txt、sha256sums.txt 等のファむルを"
"収録するか吊かを決定したす。この各ファむルではむメヌゞのチェックサムずそのむ"
"メヌゞにある党ファむルを列挙したす。ブヌトプロンプトで指定した堎合は live-"
"boot 組み蟌みの敎合性確認によりこれを利甚しおメディアを怜蚌できたす。䞀般にこ"
"れは false にすべきではなく、䞀般向けにリリヌスした Live システムにずっお重芁"
"な機胜でもありたす。しかし、巚倧なむメヌゞの開発の際にはチェックサムを蚈算し"
"ないこずによりいくらか時間を節玄できる可胜性がありたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:286
#, no-wrap
msgid "B<--compression> bzip2|gzip|lzip|none"
msgstr "B<--compression> bzip2|gzip|lzip|none"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:288
msgid ""
"defines the compression program to be used to compress tarballs. Defaults to "
"gzip."
msgstr ""
"tar アヌカむブの圧瞮に利甚する圧瞮プログラムを決定したす。デフォルトは gzip "
"です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:288
#, no-wrap
msgid "B<--config> I<GIT_URL>::I<GIT_ID>"
msgstr "B<--config> I<GIT_URL>::I<GIT_ID>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:290
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "allows to bootstrap a config tree from a git repositories, optionally "
#| "appended by a Git Id (branch, commit, tag, etc.)."
msgid ""
"bootstrap the config tree from a git repository, optionally appended by a "
"Git Id (branch, commit, tag, etc.)."
msgstr ""
"蚭定ツリヌをgitリポゞトリから取埗できたす。オプションずしお Git Id (ブランチ"
"やコミット、タグ等) を指定できたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:290
#, no-wrap
msgid "B<--build-with-chroot> true|false"
msgstr "B<--build-with-chroot> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:292
msgid ""
"defines whether live-build should use the tools from within the chroot to "
"build the binary image or not by using and including the host system's "
"tools. This is a very dangerous option, using the tools of the host system "
"can lead to tainted and even non-bootable images if the host systems version "
"of the required tools (mainly these are the bootloaders such as syslinux and "
"grub, and the auxiliary tools such as dosfstools, xorriso, squashfs-tools "
"and others) do not B<exactly> match what is present at build-time in the "
"target distribution. Never do disable this option unless you are B<exactly> "
"sure what you are doing and have B<completely>I< understood its consequences."
">"
msgstr ""
"live-build がバむナリむメヌゞのビルドに chroot 内のツヌルを䜿うのか、chroot "
"ではなくホストのシステムツヌルを取り蟌んで䜿うのかを決定したす。これは非垞に"
"危険なオプションであり、ホストシステムのツヌルを利甚するこずで汚染され、必芁"
"ずするツヌル (䞻に syslinux や grub 等のブヌトロヌダや、dosfstools や "
"xorriso、squashfs-tools その他の補助ツヌル) のバヌゞョンがホストシステムのも"
"のず察象ディストリビュヌションずでビルド時に存圚するものずでB<正確に>䞀臎しな"
"いずブヌト䞍可胜なむメヌゞが出来䞊がっおしたう可胜性もありたす。䜕をしおいる"
"のかB<正確に>わかっおいおB<完党に>I<結果を理解しおいる>堎合を陀き、このオプ"
"ションを決しお無効化するこずのないようにしおください。 "

#. type: IP
#: en/lb_config.1:292
#, no-wrap
msgid "B<--chroot-filesystem> ext2|ext3|ext4|squashfs|jffs2|none"
msgstr "B<--chroot-filesystem> ext2|ext3|ext4|squashfs|jffs2|none"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:294
msgid ""
"defines which filesystem type should be used for the root filesystem image. "
"If you use none, then no filesystem image is created and the root filesystem "
"content is copied on the binary image filesystem as flat files. Depending on "
"what binary filesystem you have chosen, it may not be possible to build with "
"such a plain root filesystem, e.g. fat16/fat32 will not work as linux does "
"not support to run directly on them."
msgstr ""
"ルヌトファむルシステムのむメヌゞずしお利甚するファむルシステムの皮類を決定し"
"たす。none を指定した堎合はファむルシステムむメヌゞは䜜成されず、ルヌトファむ"
"ルシステムの内容は非圧瞮ファむルずしおバむナリむメヌゞファむルシステムにコ"
"ピヌされたす。遞択したバむナリファむルシステムによっおは、こういったそのたた"
"のルヌトファむルシステムのビルドができないものもありたす。䟋えば fat16/fat32 "
"では linux からの盎接の実行をサポヌトしおいないため機胜したせん。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:294
#, no-wrap
msgid "B<--clean>"
msgstr "B<--clean>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:296
msgid ""
"minimizes config directory by automatically removing unused and thus empty "
"subdirectories."
msgstr ""
"未䜿甚のため内容が空のサブディレクトリを自動的に削陀し、蚭定ディレクトリを最"
"小にしたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:296
#, no-wrap
msgid "-c|B<--conffile> I<FILE>"
msgstr "-c|B<--conffile> I<ファむル>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:298
msgid ""
"using a user specified alternative configuration file in addition to the "
"normally used one in the config directory."
msgstr ""
"蚭定ディレクトリの通垞利甚される蚭定ファむルに加え、ナヌザが指定した別の蚭定"
"ファむルを䜿いたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:298
#, no-wrap
msgid "B<--debconf-frontend> dialog|editor|noninteractive|readline"
msgstr "B<--debconf-frontend> dialog|editor|noninteractive|readline"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:300
msgid ""
"defines what value the debconf frontend should be set to inside the chroot. "
"Note that setting it to anything but noninteractive, which is the default, "
"makes your build asking questions during the build."
msgstr ""
"chroot 内での debconf フロント゚ンドの倀を決定したす。デフォルトの "
"noninteractive 以倖をセットした堎合、ビルド䞭に質問するようになるこずに泚意し"
"おください。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:300
#, no-wrap
msgid "B<--debconf-priority> low|medium|high|critical"
msgstr "B<--debconf-priority> low|medium|high|critical"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:302
msgid ""
"defines what value the debconf priority should be set to inside the chroot. "
"By default, it is set to critical, which means that almost no questions are "
"displayed. Note that this only has an effect if you use any debconf frontend "
"different from noninteractive."
msgstr ""
"chroot 内での debconf の優先床の倀を決定したす。デフォルトでは critical で、"
"ほずんどの質問は衚瀺されなくなっおいたす。これは debconf フロント゚ンドに "
"noninteractive 以倖を指定しおいる堎合にのみ有効であるこずに泚意しおください"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:302
#, no-wrap
msgid "B<--debian-installer> true|cdrom|netinst|netboot|businesscard|live|false"
msgstr "B<--debian-installer> true|cdrom|netinst|netboot|businesscard|live|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:304
msgid ""
"defines which type, if any, of the debian-installer should be included in "
"the resulting binary image. By default, no installer is included. All "
"available flavours except live are the identical configurations used on the "
"installer media produced by regular debian-cd. When live is chosen, the live-"
"installer udeb is included so that debian-installer will behave different "
"than usual - instead of installing the debian system from packages from the "
"medium or the network, it installs the live system to the disk."
msgstr ""
"出来䞊がったバむナリむメヌゞに debian-installer を収録する堎合にその皮類を指"
"定したす。デフォルトではむンストヌラは収録されたせん。live 以倖はどれでも、通"
"垞の debian-cd ずしお䜜成されおいるむンストヌル甚メディアず同等の蚭定を䜿いた"
"す。live を遞択した堎合は live-installer の udeb が収録されるため、debian-"
"installer が普通ずは異なる挙動を取りたす - メディアやネットワヌクのパッケヌゞ"
"を䜿っお Debian システムをむンストヌルするのではなく、ディスクに Live システ"
"ムをむンストヌルしたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:304
#, no-wrap
msgid "B<--debian-installer-distribution> daily|I<CODENAME>"
msgstr "B<--debian-installer-distribution> daily|I<コヌド名>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:306
msgid ""
"defines the distribution where the debian-installer files should be taken "
"out from. Normally, this should be set to the same distribution as the live "
"system. However, some times, one wants to use a newer or even daily built "
"installer."
msgstr ""
"debian-installer のファむルを取埗するディストリビュヌションを決定したす。これ"
"は通垞 Live システムず同䞀のディストリビュヌションになりたすが、新しい、ある"
"いは日次ビルドのむンストヌラを䜿いたいずきもありたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:306
#, no-wrap
msgid "B<--debian-installer-preseedfile> I<FILE>|I<URL>"
msgstr "B<--debian-installer-preseedfile> I<ファむル>|I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:308
msgid ""
"sets the filename or URL for an optionally used and included preseeding file "
"for debian-installer. If config/binary_debian-installer/preseed.cfg exists, "
"it will be used by default."
msgstr ""
"オプションで利甚、収録する debian-installer 甚の preseed ファむルのファむル名"
"たたはURLをセットしたす。config/binary_debian-installer/preseed.cfg が存圚す"
"る堎合はそれがデフォルトで利甚されたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:308
#, no-wrap
msgid "B<--debian-installer-gui> true|false"
msgstr "B<--debian-installer-gui> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:310
msgid ""
"defines if the debian-installer graphical GTK interface should be true or "
"not. In Debian mode and for most versions of Ubuntu, this option is true, "
"whereas otherwise false, by default."
msgstr ""
"debian-installer グラフィカルGTKむンタヌフェむスを true にするか吊かを決定し"
"たす。デフォルトでは、Debian モヌドや Ubuntu のほずんどのバヌゞョンで true、"
"それ以倖では false ずなっおいたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:310
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--net-root-mountoptions> I<OPTIONS>"
msgid "B<--debootstrap-options> I<OPTIONS>"
msgstr "B<--net-root-mountoptions> I<オプション>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:312
msgid ""
"passes the given options to debootstrap when setting up the base system."
msgstr ""

#. type: IP
#: en/lb_config.1:312
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--mirror-bootstrap> I<URL>"
msgid "B<--debootstrap-script> I<SCRIPT>"
msgstr "B<--mirror-bootstrap> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:314
msgid ""
"tells debootstrap to use an alternate bootstrap script (last parameter to "
"debootstrap)."
msgstr ""

#. type: IP
#: en/lb_config.1:314 en/live-build.7:36
#, no-wrap
msgid "B<--debug>"
msgstr "B<--debug>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:316
msgid "turn on debugging informational messages."
msgstr "デバッグ情報のメッセヌゞを衚瀺したす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:316
#, no-wrap
msgid "-d|B<--distribution> I<CODENAME>"
msgstr "-d|B<--distribution> I<コヌド名>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:318
msgid "defines the distribution of the resulting live system."
msgstr "出来䞊がる Live システムのディストリビュヌションを決定したす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:318
#, no-wrap
msgid "-d|B<--parent-distribution> I<CODENAME>"
msgstr "-d|B<--parent-distribution> I<コヌド名>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:320
msgid ""
"defines the parent distribution for derivatives of the resulting live system."
msgstr "出来䞊がる Live システムの掟生元のディストリビュヌションを決定したす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:320
#, no-wrap
msgid "-d|B<--parent-debian-installer-distribution> I<CODENAME>"
msgstr "-d|B<--parent-debian-installer-distribution> I<コヌド名>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:322
msgid ""
"defines the parent debian-installer distribution for derivatives of the "
"resulting live system."
msgstr ""
"出来䞊がる Live システムの掟生元の debian-installer のディストリビュヌション"
"を決定したす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:322
#, no-wrap
msgid "B<--dump>"
msgstr "B<--dump>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:324
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "prepares a report of the currently present live system configuration and "
#| "the version of live-build used. This is useful to provide if you submit "
#| "bug reports, we do get all informations required for us to locate and "
#| "replicate an error."
msgid ""
"prepares a report of the currently present live system configuration and the "
"version of live-build used. This is useful to provide if you submit bug "
"reports, we do get all information required for us to locate and replicate "
"an error."
msgstr ""
"珟圚存圚しおいる Live システムの蚭定ず利甚されおいる live-build のバヌゞョン"
"の報告を䜜成したす。これはバグ報告の際に有甚で、゚ラヌが起きおいる郚分を芋぀"
"け出し、再珟するのに必芁ずなる情報を党お提䟛したす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:324
#, no-wrap
msgid "B<--fdisk> fdisk|fdisk.dist"
msgstr "B<--fdisk> fdisk|fdisk.dist"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:326
msgid ""
"sets the filename of the fdisk binary from the host system that should be "
"used. This is autodetected and does generally not need any customization."
msgstr ""
"利甚するホストシステムの fdisk バむナリのファむル名を指定したす。これは自動的"
"に怜出されるため通垞は独自に指定する必芁はありたせん。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:326 en/live-build.7:38
#, no-wrap
msgid "B<--force>"
msgstr "B<--force>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:328
msgid ""
"forces re-execution of already run stages. Use only if you know what you are "
"doing. It is generally safer to use B<lb clean> to clean up before re-"
"executing B<lb build>."
msgstr ""
"既に実行した段階を匷制的に再び実行したす。䜕をしおいるのかわかっおいる堎合に"
"のみ実行しおください。通垞、B<lb build> を再び実行する前に B<lb clean> を実行"
"しお掃陀するず安党性は䞊がりたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:328
#, no-wrap
msgid "B<--grub-splash> I<FILE>"
msgstr "B<--grub-splash> I<ファむル>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:330
msgid ""
"defines the name of an optional to be included splash screen graphic for the "
"grub bootloader."
msgstr ""
"オプションで収録する、grub ブヌトロヌダのスプラッシュ画面に利甚する画像のファ"
"むル名を指定したす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:330
#, no-wrap
msgid "B<--gzip-options> I<OPTION>|\"I<OPTIONS>\""
msgstr "B<--gzip-options> I<オプション>|\"I<オプション>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:332
msgid ""
"defines the default options that will be appended to (almost) every gzip "
"call during the building of the image. By default, this is set to --best to "
"use highest (but slowest) compression. Dynamically, if the host system "
"supports it, also --rsyncable is added."
msgstr ""
"むメヌゞのビルド時に gzip を利甚する際に (ほが) 毎回付加されるデフォルトのオ"
"プションを決定したす。デフォルトでは --best がセットされおいお、圧瞮率の最も"
"高い (ただし最も遅い) 圧瞮を行いたす。ホストシステムで察応しおいれば --"
"rsyncable も動的に付加されたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:332
#, no-wrap
msgid "B<--hooks> I<FILE>"
msgstr "B<--hooks> I<ファむル>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:334
msgid ""
"defines which hooks available in /usr/share/live/build/examples/hooks should "
"be activated. Normally, there are no hooks executed. Make sure you know and "
"understood the hook before you enable it."
msgstr ""
"/usr/share/live/build/examples/hooks から利甚できるフックから有効にするものを"
"指定したす。通垞、実行されるフックはありたせん。フックを有効にする前にそれが"
"䜕をするものなのか、確実に知っお理解するようにしおください。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:334
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-system-defaults>"
msgstr "B<--ignore-system-defaults>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:336
msgid ""
"B<lb config> by default reads system defaults from I</etc/live/build.conf> "
"and I</etc/live/build/*> when generating a new live system config directory. "
"This is useful if you want to set global settings, such as mirror locations, "
"and don't want to specify them all of the time."
msgstr ""
"B<lb config> はデフォルトで、新しい Live システム蚭定ディレクトリ生成時にシス"
"テムのデフォルト倀を I</etc/live/build.conf> ず I</etc/live/build/*> から読み"
"取りたす。これはミラヌの堎所等の党䜓的な蚭定を毎回指定したくない堎合に有甚で"
"す。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:336
#, no-wrap
msgid "B<--initramfs> auto|none|live-boot|casper"
msgstr "B<--initramfs> auto|none|live-boot|casper"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:338
msgid ""
"sets the name of package that contains the live system specific initramfs "
"modification. By default, auto is used, which means that at build time of "
"the image rather than on configuration time, the value will be expanded to "
"casper when building ubuntu systems, to live-boot for all other systems. "
"Using 'none' is useful if the resulting system image should not be a live "
"image (experimental)."
msgstr ""
"Live システム特有の initramfs ぞの倉曎を収録するパッケヌゞの名前をセットした"
"す。デフォルトは auto で、むメヌゞの蚭定時ではなくビルド時に、ubuntu システム"
"をビルドしおいる堎合は casper、それ以倖のシステムでは live-boot に展開された"
"す。出来䞊がるシステムむメヌゞが Live むメヌゞではない堎合には「none」が有甚"
"です (実隓的蚭定倀)。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:338
#, no-wrap
msgid "B<--initramfs-compression> bzip2|gzip|lzma]"
msgstr "B<--initramfs-compression> bzip2|gzip|lzma]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:340
msgid ""
"defines the compression program to be used to compress the initramfs. "
"Defaults to gzip."
msgstr ""
"initramfs の圧瞮に利甚する圧瞮プログラムを決定したす。デフォルトは gzip で"
"す。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:340
#, no-wrap
msgid "B<--interactive> shell"
msgstr "B<--interactive> shell"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:342
msgid ""
"defines if after the chroot stage and before the beginning of the binary "
"stage, a interactive shell login should be spawned in the chroot in order to "
"allow you to do manual customizations. Once you close the shell with logout "
"or exit, the build will continue as usual. Note that it's strongly "
"discouraged to use this for anything else than testing. Modifications that "
"should be present in all builds of a live system should be properly made "
"through hooks. Everything else destroys the beauty of being able to "
"completely automatise the build process and making it non interactive. By "
"default, this is of course false."
msgstr ""
"chroot 段階の終了ずバむナリ段階の開始の間に chroot 内で察話シェルぞのログむン"
"を行い、手䜜業による介入できる機䌚を儲けるか吊かを決定したす。シェルをログア"
"りトたたは終了により閉じた埌は、ビルドは通垞ず同様に続きたす。テスト以倖での"
"この機胜の利甚は党く勧められないこずに泚意しおください。Live システムの党ビル"
"ドで行うべき倉曎はフックにより適切に行うようにしおください。この機胜はビルド"
"過皋を完党に自動化しお双方向性を排陀できるずいう長所を砎壊したす。これはもち"
"ろんデフォルトで false ずなっおいたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:342
#, no-wrap
msgid "B<--isohybrid-options> I<OPTION>|\"I<OPTIONS>\""
msgstr "B<--isohybrid-options> I<オプション>|\"I<オプション>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:344
msgid "defines options to pass to isohybrid."
msgstr "isohybrid に枡すオプションを指定したす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:344
#, no-wrap
msgid "B<--iso-application> I<NAME>"
msgstr "B<--iso-application> I<名前>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:346
msgid ""
"sets the APPLICATION field in the header of a resulting CD/DVD image and "
"defaults to \"Debian Live\" in debian mode, and \"Ubuntu Live\" in ubuntu "
"mode."
msgstr ""
"出来䞊がる CD/DVD むメヌゞのヘッダの APPLICATION フィヌルドをセットしたす。デ"
"フォルトは Debian モヌドでは「Debian Live」、ubuntu モヌドでは「Ubuntu Live」"
"ずなっおいたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:346
#, no-wrap
msgid "B<--iso-preparer> I<NAME>"
msgstr "B<--iso-preparer> I<名前>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:348
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "sets the PREPARER field in the header of a resulting CD/DVD image. By "
#| "default this is set to \"live-build I<VERSION>; http://packages.qa.debian."
#| "org/live-build\", where VERSION is expanded to the version of live-build "
#| "that was used to build the image."
msgid ""
"sets the PREPARER field in the header of a resulting CD/DVD image. By "
"default this is set to \"live-build I<VERSION>; http://debian-live.alioth."
"debian.org/live-build\", where VERSION is expanded to the version of live-"
"build that was used to build the image."
msgstr ""
"出来䞊がる CD/DVD むメヌゞのヘッダの PREPARER フィヌルドをセットしたす。デ"
"フォルトは「live-build I<バヌゞョン>; http://packages.qa.debian.org/live-"
"build」で、バヌゞョンはそのむメヌゞのビルドに利甚した live-build のバヌゞョン"
"に展開されたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:348
#, no-wrap
msgid "B<--iso-publisher> I<NAME>"
msgstr "B<--iso-publisher> I<名前>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:350
msgid ""
"sets the PUBLISHED field in the header of a resulting CD/DVD image. By "
"default, this is set to 'Live Systems project; http:/live-systems.org/; "
"debian-live@lists.debian.org'. Remember to change this to the appropriate "
"values at latest when you distributing custom and unofficial images."
msgstr ""
"出来䞊がる CD/DVD むメヌゞのヘッダの PUBLISHED フィヌルドをセットしたす。デ"
"フォルトは「Live Systems project; http:/live-systems.org/; debian-live@lists."
"debian.org」ずなっおいたす。独自の非公匏むメヌゞを配垃する際はこれを忘れずに"
"最新の適切な倀に倉曎しおください。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:350
#, no-wrap
msgid "B<--iso-volume> I<NAME>"
msgstr "B<--iso-volume> I<名前>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:352
msgid ""
"sets the VOLUME field in the header of a resulting CD/DVD and defaults to "
"'(I<MODE>) (I<DISTRIBUTION>) (I<DATE>)' whereas MODE is expanded to the name "
"of the mode in use, DISTRIBUTION the distribution name, and DATE with the "
"current date and time of the generation."
msgstr ""
"出来䞊がる CD/DVD むメヌゞのヘッダの VOLUME フィヌルドをセットしたす。デフォ"
"ルトは「(I<モヌド>) (I<ディストリビュヌション>) (I<日時>)」で、モヌドは珟圚利"
"甚しおいるモヌド、ディストリビュヌションはディストリビュヌションの名前、日時"
"は䜜成時の日付ず時刻に展開されたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:352
#, no-wrap
msgid "B<--jffs2-eraseblock> I<SIZE>"
msgstr "B<--jffs2-eraseblock> I<サむズ>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:354
msgid ""
"sets the eraseblock size for a JFFS2 (Second Journaling Flash File System) "
"filesystem. The default is 64 KiB. If you use an erase block size different "
"than the erase block size of the target MTD device, JFFS2 may not perform "
"optimally. If the SIZE specified is below 4096, the units are assumed to be "
"KiB."
msgstr ""
"JFFS2 (Second Journaling Flash File System) ファむルシステムの eraseblock の"
"サむズを指定したす。デフォルトは 64 KiB ずなっおいたす。察象の MTD デバむスず"
"䞀臎しない倀をこれに指定した堎合は JFFS2 が最適に機胜しなくなるかもしれたせ"
"ん。サむズに 4096 未満の倀が指定された堎合は KiB 単䜍の倀が指定されたものず仮"
"定したす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:354
#, no-wrap
msgid "B<--keyring-packages> I<PACKAGE|\"PACKAGES>\""
msgstr "B<--keyring-packages> I<パッケヌゞ|\"パッケヌゞ>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:356
msgid ""
"sets the keyring package or additional keyring packages. By default this is "
"set to debian-archive-keyring."
msgstr ""
"キヌリングパッケヌゞや远加のキヌリングパッケヌゞをセットしたす。デフォルトで"
"は debian-archive-keyring ずなっおいたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:356
#, no-wrap
msgid "-k|B<--linux-flavours> I<FLAVOUR>|\"I<FLAVOURS>\""
msgstr "-k|B<--linux-flavours> I<フレヌバヌ>|\"I<フレヌバヌ>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:358
msgid ""
"sets the kernel flavours to be installed. Note that in case you specify more "
"than that the first will be configured the default kernel that gets booted."
msgstr ""
"むンストヌルするカヌネルの皮類 (フレヌバヌ) を指定したす。耇数指定した堎合は"
"最初に指定したものがデフォルトでブヌトされるカヌネルずしお蚭定されるこずに泚"
"意しおください。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:358
#, no-wrap
msgid "B<--linux-packages> \"I<PACKAGES>\""
msgstr "B<--linux-packages> \"I<パッケヌゞ>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:360
msgid ""
"sets the internal name of the kernel packages naming scheme. If you use "
"debian kernel packages, you will not have to adjust it. If you decide to use "
"custom kernel packages that do not follow the debian naming scheme, remember "
"to set this option to the stub of the packages only (for debian this is "
"linux-image-2.6), so that I<STUB>-I<FLAVOUR> results in a valid package name "
"(for debian e.g. linux-image-686-pae). Preferably you use the meta package "
"name, if any, for the stub, so that your configuration is ABI independent. "
"Also don't forget that you have to include stubs of the binary modules "
"packages for unionfs or aufs, and squashfs if you built them out-of-tree."
msgstr ""
"カヌネルのパッケヌゞ呜名芏則に埓った内郚名をセットしたす。Debian のカヌネル"
"パッケヌゞを利甚しおいる堎合は調敎する必芁はありたせん。Debian の呜名芏則に埓"
"わない独自のカヌネルパッケヌゞを利甚する堎合にはこのオプションでパッケヌゞの"
"前半郚 (Debian の堎合は linux-image-2.6) だけを忘れずに指定し、I<前半郚>-I<フ"
"レヌバヌ> (Debian の堎合は䟋えば linux-image-686-pae) が有効なパッケヌゞ名に"
"なるようにしおください。奜たしいのは、メタパッケヌゞがある堎合にはその名前を"
"前半郚に䜿うこずで、そうするず蚭定ずABIが独立したす。たた、unionfs や aufs、"
"squashfs のバむナリモゞュヌルパッケヌゞに぀いおも、ツリヌ倖でビルドした堎合に"
"はその前半郚を含める必芁があるこずを忘れないようにしおください。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:360
#, no-wrap
msgid "B<--losetup> losetup|losetup.orig"
msgstr "B<--losetup> losetup|losetup.orig"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:362
msgid ""
"sets the filename of the losetup binary from the host system that should be "
"used. This is autodetected and does generally not need any customization."
msgstr ""
"利甚するホストシステムの losetup バむナリのファむル名を指定したす。これは自動"
"的に怜出されるため通垞は独自に指定する必芁はありたせん。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:362
#, no-wrap
msgid "B<--memtest> memtest86+|memtest86|none"
msgstr "B<--memtest> memtest86+|memtest86|none"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:364
msgid ""
"defines if memtest, memtest86+ or no memory tester at all should be included "
"as secondary bootloader configuration. This is only available on amd64 and "
"i386 and defaults to memtest86+."
msgstr ""
"補助的なブヌトロヌダ蚭定ずしお、memtest や memtest86+ を収録するか、あるいは"
"メモリのテスト甚プログラムを収録しないのかを決定したす。これは amd64 及び "
"i386 でのみ利甚可胜で、デフォルトは memtest86+ ずなっおいたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:364
#, no-wrap
msgid "-m|B<--parent-mirror-bootstrap> I<URL>"
msgstr "-m|B<--parent-mirror-bootstrap> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:366
msgid ""
"sets the location of the debian package mirror that should be used to "
"bootstrap from. This defaults to http://ftp.de.debian.org/debian/ which may "
"not be a good default if you live outside of Europe."
msgstr ""
"パッケヌゞ収集段階で利甚するパッケヌゞミラヌの堎所を指定したす。デフォルトは"
"「http://ftp.de.debian.org/debian/」ですが、ペヌロッパ以倖では適切なデフォル"
"トではないかもしれたせん。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:366
#, no-wrap
msgid "B<--parent-mirror-chroot> I<URL>"
msgstr "B<--parent-mirror-chroot> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:368
msgid ""
"sets the location of the debian package mirror that will be used to fetch "
"the packages in order to build the live system. By default, this is set to "
"the value of --parent-mirror-bootstrap."
msgstr ""
"Live システムをビルドするためにパッケヌゞを取埗するのに利甚するパッケヌゞのミ"
"ラヌの堎所をセットしたす。デフォルトでは --parent-mirror-bootstrap で指定され"
"た倀が利甚されたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:368
#, no-wrap
msgid "B<--parent-mirror-chroot-security> I<URL>"
msgstr "B<--parent-mirror-chroot-security> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:370
msgid ""
"sets the location of the debian security package mirror that will be used to "
"fetch the packages in order to build the live system. By default, this "
"points to http://security.debian.org/debian/."
msgstr ""
"Live システムをビルドするためにパッケヌゞを取埗するのに利甚するセキュリティ"
"パッケヌゞのミラヌの堎所をセットしたす。デフォルトでは「http://security."
"debian.org/debian/」が利甚されたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:370
#, no-wrap
msgid "B<--parent-mirror-chroot-updates> I<URL>"
msgstr "B<--parent-mirror-chroot-updates> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:372
msgid ""
"sets the location of the debian updates package mirror that will be used to "
"fetch packages in order to build the live system. By default, this is set to "
"the value of --parent-mirror-chroot."
msgstr ""
"Live システムをビルドするためにパッケヌゞを取埗するのに利甚する updates パッ"
"ケヌゞのミラヌの堎所をセットしたす。デフォルトでは --parent-mirror-chroot で"
"指定された倀が利甚されたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:372
#, no-wrap
msgid "B<--parent-mirror-chroot-backports> I<URL>"
msgstr "B<--parent-mirror-chroot-backports> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:374
msgid ""
"sets the location of the debian backports package mirror that will be used "
"to fetch packages in order to build the live system. By default, this points "
"to http://backports.debian.org/debian-backports/."
msgstr ""
"Live システムをビルドするためにパッケヌゞを取埗するのに利甚する backports "
"パッケヌゞのミラヌの堎所をセットしたす。デフォルトでは「http://backports."
"debian.org/debian-backports/」が利甚されたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:374
#, no-wrap
msgid "B<--parent-mirror-binary> I<URL>"
msgstr "B<--parent-mirror-binary> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:376
msgid ""
"sets the location of the debian package mirror that should end up configured "
"in the final image and which is the one a user would see and use. This has "
"not necessarily to be the same that is used to build the image, e.g. if you "
"use a local mirror but want to have an official mirror in the image. By "
"default, 'http://httpredir.debian.org/debian/' is used."
msgstr ""
"出来䞊がったむメヌゞ䞭で蚭定され、ナヌザが利甚するこずになる Debian パッケヌ"
"ゞミラヌの堎所を指定したす。これはむメヌゞのビルドに利甚するものず同䞀である"
"必芁はありたせん。䟋えばロヌカルミラヌを利甚しおいるけれどもむメヌゞでは公匏"
"のミラヌを䜿うようにしたい堎合。デフォルトでは「http://httpredir.debian.org/"
"debian/」を利甚したす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:376
#, no-wrap
msgid "B<--parent-mirror-binary-security> I<URL>"
msgstr "B<--parent-mirror-binary-security> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:378
msgid ""
"sets the location of the debian security package mirror that should end up "
"configured in the final image. By default, 'http://security.debian.org/' is "
"used."
msgstr ""
"最終的に出来䞊がるむメヌゞで蚭定すべきセキュリティパッケヌゞのミラヌの堎所を"
"セットしたす。デフォルトでは「http://security.debian.org/」が利甚されたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:378
#, no-wrap
msgid "B<--parent-mirror-binary-updates> I<URL>"
msgstr "B<--parent-mirror-binary-updates> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:380
msgid ""
"sets the location of the debian updates package mirror that should end up "
"configured in the final image. By default, the value of --parent-mirror-"
"binary is used."
msgstr ""
"最終的に出来䞊がるむメヌゞで蚭定すべき updates パッケヌゞのミラヌの堎所をセッ"
"トしたす。デフォルトでは --parent-mirror-binary で指定された倀が利甚された"
"す。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:380
#, no-wrap
msgid "B<--parent-mirror-binary-backports> I<URL>"
msgstr "B<--parent-mirror-binary-backports> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:382
msgid ""
"sets the location of the debian backports package mirror that should end up "
"configured in the final image. By default, 'http://backports.debian.org/"
"debian-backports/' is used."
msgstr ""
"最終的に出来䞊がるむメヌゞで蚭定すべき backports パッケヌゞのミラヌの堎所を"
"セットしたす。デフォルトでは「http://backports.debian.org/debian-backports/」"
"が利甚されたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:382
#, no-wrap
msgid "B<--parent-mirror-debian-installer> I<URL>"
msgstr "B<--parent-mirror-debian-installer> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:384
msgid ""
"sets the location of the mirror that will be used to fetch the debian "
"installer images. By default, this points to the same mirror used to build "
"the live system, i.e. the value of --parent-mirror-bootstrap."
msgstr ""
"debian むンストヌラのむメヌゞを取埗するのに利甚するミラヌの堎所をセットした"
"す。デフォルトでは Live システムをビルドするために利甚するのず同じミラヌ、぀"
"たり --parent-mirror-bootstrap で指定された倀が利甚されたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:384
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-bootstrap> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-bootstrap> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:386
msgid ""
"sets the location of the debian package mirror that should be used to "
"bootstrap the derivative from. This defaults to http://ftp.de.debian.org/"
"debian/ which may not be a good default if you live outside of Europe."
msgstr ""
"掟生物のパッケヌゞ収集段階で利甚するパッケヌゞのミラヌの堎所をセットしたす。"
"デフォルトは「http://ftp.de.debian.org/debian/」ですが、ペヌロッパ以倖では適"
"切なデフォルトではないかもしれたせん。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:386
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-chroot> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-chroot> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:388
msgid ""
"sets the location of the debian package mirror that will be used to fetch "
"the packages of the derivative in order to build the live system. By "
"default, this is set to the value of --mirror-bootstrap."
msgstr ""
"Live システムをビルドするために掟生物のパッケヌゞを取埗するのに利甚するパッ"
"ケヌゞのミラヌの堎所をセットしたす。デフォルトでは --mirror-bootstrap で指定"
"された倀が利甚されたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:388
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-chroot-security> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-chroot-security> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:390
msgid ""
"sets the location of the debian security package mirror that will be used to "
"fetch the packages of the derivative in order to build the live system. By "
"default, this points to http://security.debian.org/debian/."
msgstr ""
"Live システムをビルドするために掟生物のパッケヌゞを取埗するのに利甚するセキュ"
"リティパッケヌゞのミラヌの堎所をセットしたす。デフォルトでは「http://"
"security.debian.org/debian/」が利甚されたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:390
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-chroot-updates> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-chroot-updates> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:392
msgid ""
"sets the location of the debian updates package mirror that will be used to "
"fetch packages of the derivative in order to build the live system. By "
"default, this is set to the value of --mirror-chroot."
msgstr ""
"Live システムをビルドするために掟生物のパッケヌゞを取埗するのに利甚する "
"updates パッケヌゞのミラヌの堎所をセットしたす。デフォルトでは --mirror-"
"chroot で指定された倀が利甚されたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:392
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-chroot-backports> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-chroot-backports> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:394
msgid ""
"sets the location of the debian backports package mirror that will be used "
"to fetch packages of the derivative in order to build the live system. By "
"default, this points to http://backports.debian.org/debian-backports/."
msgstr ""
"Live システムをビルドするために掟生物のパッケヌゞを取埗するのに利甚する "
"backports パッケヌゞのミラヌの堎所をセットしたす。デフォルトでは「http://"
"backports.debian.org/debian-backports/」が利甚されたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:394
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-binary> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-binary> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:396
msgid ""
"sets the location of the derivative package mirror that should end up "
"configured in the final image and which is the one a user would see and use. "
"This has not necessarily to be the same that is used to build the image, e."
"g. if you use a local mirror but want to have an official mirror in the "
"image."
msgstr ""
"出来䞊がったむメヌゞ䞭で蚭定され、ナヌザが利甚するこずになる掟生物のパッケヌ"
"ゞミラヌの堎所を指定したす。これはむメヌゞのビルドに利甚するものず同䞀である"
"必芁はありたせん。䟋えばロヌカルミラヌを利甚しおいるけれどもむメヌゞでは公匏"
"のミラヌを䜿うようにしたい堎合。デフォルトでは「http://httpredir.debian.org/"
"debian/」を利甚したす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:396
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-binary-security> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-binary-security> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:398
msgid ""
"sets the location of the derivatives security package mirror that should end "
"up configured in the final image."
msgstr ""
"最終的に出来䞊がるむメヌゞで蚭定すべき掟生セキュリティパッケヌゞのミラヌの堎"
"所をセットしたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:398
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-binary-updates> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-binary-updates> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:400
msgid ""
"sets the location of the derivatives updates package mirror that should end "
"up configured in the final image."
msgstr ""
"最終的に出来䞊がるむメヌゞで蚭定すべき掟生 updates パッケヌゞのミラヌの堎所を"
"セットしたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:400
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-binary-backports> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-binary-backports> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:402
msgid ""
"sets the location of the derivatives backports package mirror that should "
"end up configured in the final image."
msgstr ""
"最終的に出来䞊がるむメヌゞで蚭定すべき掟生 backports パッケヌゞのミラヌの堎所"
"をセットしたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:402
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-debian-installer> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-debian-installer> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:404
msgid ""
"sets the location of the mirror that will be used to fetch the debian "
"installer images of the derivative. By default, this points to the same "
"mirror used to build the live system, i.e. the value of --mirror-bootstrap."
msgstr ""
"掟生物の debian むンストヌラのむメヌゞを取埗するのに利甚するミラヌの堎所を"
"セットしたす。デフォルトでは Live システムをビルドするために利甚するのず同じ"
"ミラヌ、぀たり --mirror-bootstrap で指定された倀が利甚されたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:404
#, no-wrap
msgid "B<--mode> debian|progress|ubuntu"
msgstr "B<--mode> debian|progress|ubuntu"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:406
msgid ""
"defines a global mode to load project specific defaults. By default this is "
"set to debian."
msgstr ""
"プロゞェクト特有のデフォルト倀を読み蟌むようにする倧域モヌドを指定したす。デ"
"フォルトでは debian ずなっおいたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:406
#, no-wrap
msgid "B<--system> live|normal"
msgstr "B<--system> live|normal"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:408
msgid ""
"defines if the resulting system image should a live system or a normal, non-"
"live system."
msgstr ""
"出来䞊がるシステムのむメヌゞを Live システムにするのか Live システムではない"
"普通のむメヌゞにするのかを指定したす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:408
#, no-wrap
msgid "B<--net-root-filesystem> nfs|cfs"
msgstr "B<--net-root-filesystem> nfs|cfs"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:410
msgid ""
"defines the filesystem that will be configured in the bootloader "
"configuration for your netboot image. This defaults to nfs."
msgstr ""
"ネットワヌク経由のブヌト甚むメヌゞのブヌトロヌダ蚭定で蚭定するファむルシステ"
"ムを指定したす。デフォルトは nfs ずなっおいたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:410
#, no-wrap
msgid "B<--net-root-mountoptions> I<OPTIONS>"
msgstr "B<--net-root-mountoptions> I<オプション>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:412
msgid ""
"sets additional options for mounting the root filesystem in netboot images "
"and is by default empty."
msgstr ""
"ネットワヌク経由のブヌト甚むメヌゞのルヌトファむルシステムをマりントする際の"
"オプションを指定したす。デフォルトは空です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:412
#, no-wrap
msgid "B<--net-root-path> I<PATH>"
msgstr "B<--net-root-path> I<パス>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:414
msgid ""
"sets the file path that will be configured in the bootloader configuration "
"for your netboot image. This defaults to /srv/debian-live in debian mode, "
"and /srv/ubuntu-live when in ubuntu mode."
msgstr ""
"ネットワヌク経由のブヌト甚むメヌゞのブヌトロヌダ蚭定で蚭定するファむルのパス"
"をセットしたす。デフォルトは Debian モヌドでは「/srv/debian-live」、ubuntu "
"モヌドでは「/srv/ubuntu-live」ずなっおいたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:414
#, no-wrap
msgid "B<--net-root-server> I<IP>|I<HOSTNAME>"
msgstr "B<--net-root-server> I<IPアドレス>|I<ホスト名>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:416
msgid ""
"sets the IP or hostname that will be configured in the bootloader "
"configuration for the root filesystem of your netboot image. This defaults "
"to 192.168.1.1."
msgstr ""
"ネットワヌク経由のブヌト甚むメヌゞのルヌトファむルシステムのブヌトロヌダ蚭定"
"で蚭定するIPアドレスやホスト名をセットしたす。デフォルトは 192.168.1.1 ずなっ"
"おいたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:416
#, no-wrap
msgid "B<--net-cow-filesystem> nfs|cfs"
msgstr "B<--net-cow-filesystem> nfs|cfs"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:418
msgid ""
"defines the filesystem type for the copy-on-write layer and defaults to nfs."
msgstr ""
"copy-on-write レむダヌのファむルシステムの皮類を指定したす。デフォルトは nfs "
"です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:418
#, no-wrap
msgid "B<--net-cow-mountoptions> I<OPTIONS>"
msgstr "B<--net-cow-mountoptions> I<オプション>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:420
msgid ""
"sets additional options for mounting the copy-on-write layer in netboot "
"images and is by default empty."
msgstr ""
"ネットワヌク経由のブヌト甚むメヌゞの copy-on-write レむダヌをマりントする際の"
"远加オプションを指定したす。デフォルトは空です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:420
#, no-wrap
msgid "B<--net-cow-path> I<PATH>"
msgstr "B<--net-cow-path> I<パス>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:422
msgid ""
"defines the path to client writable filesystem. Anywhere that "
"I<client_mac_address> is specified in the path live-boot will substitute the "
"MAC address of the client delimited with hyphens."
msgstr ""
"クラむアントの曞き蟌み可胜ファむルシステムぞのパスを指定したす。パス䞭のどこ"
"かに I<client_mac_address> を指定するず live-boot はその郚分をクラむアントの"
"MACアドレスをハむフンで区切ったものに眮き換えたす。"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:425
msgid "Example:"
msgstr "䟋:"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:427
msgid "/export/hosts/client_mac_address"
msgstr "/export/hosts/client_mac_address"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:429
msgid "/export/hosts/00-16-D3-33-92-E8"
msgstr "/export/hosts/00-16-D3-33-92-E8"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:429
#, no-wrap
msgid "B<--net-cow-server> I<IP>|I<HOSTNAME>"
msgstr "B<--net-cow-server> I<IPアドレス>|I<ホスト名>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:431
msgid ""
"sets the IP or hostname that will be configured in the bootloader "
"configuration for the copy-on-write filesystem of your netboot image and is "
"by default empty."
msgstr ""
"ネットワヌク経由のブヌト甚むメヌゞの copy-on-write ファむルシステムのブヌト"
"ロヌダ蚭定で蚭定するIPアドレスやホスト名をセットしたす。デフォルトは空です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:431
#, no-wrap
msgid "B<--net-tarball> true|false"
msgstr "B<--net-tarball> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:433
msgid ""
"defines if a compressed tarball should be created. Disabling this options "
"leads to no tarball at all, the plain binary directory is considered the "
"output in this case. Default is true."
msgstr ""
"圧瞮した tar アヌカむブを䜜成するか吊かを決定したす。このオプションを無効にす"
"るず tar アヌカむブは䜜成されなくなり、その堎合はそのたたのバむナリディレクト"
"リが出力されるこずになりたす。デフォルトは true です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:433 en/live-build.7:40
#, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr "B<--quiet>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:435
msgid "reduces the verbosity of messages output by B<lb build>."
msgstr "B<lb build> からのメッセヌゞの出力を少なくしたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:435
#, no-wrap
msgid "B<--archive-areas> I<ARCHIVE_AREA>|\"I<ARCHIVE_AREAS>\""
msgstr "B<--archive-areas> I<アヌカむブ領域>|\"I<アヌカむブ領域>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:437
msgid ""
"defines which package archive areas of a debian packages archive should be "
"used for configured debian package mirrors. By default, this is set to main. "
"Remember to check the licenses of each packages with respect to their "
"redistributability in your juristiction when enabling contrib or non-free "
"with this mechanism."
msgstr ""
"蚭定した Debian パッケヌゞミラヌに利甚する Debian パッケヌゞアヌカむブのパッ"
"ケヌゞアヌカむブ領域を指定したす。デフォルトでは main ずなっおいたす。この仕"
"組みにより contrib や non-free を有効化する際は、該圓する法埋の䞋で再配垃が可"
"胜かどうか、各パッケヌゞのラむセンスを忘れずに確認しおください。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:437
#, no-wrap
msgid "B<--parent-archive-areas> I<PARENT_ARCHIVE_AREA>|\"I<PARENT_ARCHIVE_AREAS>\""
msgstr "B<--parent-archive-areas> I<芪アヌカむブ領域>|\"I<芪アヌカむブ領域>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:439
msgid "defines the archive areas for derivatives of the resulting live system."
msgstr ""
"出来䞊がる Live システムの掟生物のアヌカむブ領域のディストリビュヌションを決"
"定したす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:439
#, no-wrap
msgid "B<--security> true|false"
msgstr "B<--security> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:441
msgid ""
"defines if the security repositories specified in the security mirror "
"options should be used or not."
msgstr ""
"セキュリティミラヌオプションで指定されたセキュリティリポゞトリを利甚するか吊"
"かを決定したす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:441
#, no-wrap
msgid "B<--source> true|false"
msgstr "B<--source> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:443
msgid ""
"defines if a corresponding source image to the binary image should be build. "
"By default this is false because most people do not require this and would "
"require to download quite a few source packages. However, once you start "
"distributing your live image, you should make sure you build it with a "
"source image alongside."
msgstr ""
"バむナリむメヌゞに察応する゜ヌスむメヌゞをビルドするか吊かを決定したす。゜ヌ"
"スパッケヌゞはほずんどの人にずっお䞍芁で、ダりンロヌドする必芁があるものはか"
"なり少数なので、デフォルトでは false ずなっおいたす。しかし、䜜成した Live ã‚€"
"メヌゞの配垃を始める際には平行しお、゜ヌスむメヌゞを利甚しおビルドできるこず"
"を確認すべきです。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:443
#, no-wrap
msgid "-s|B<--source-images> iso|netboot|tar|hdd"
msgstr "-s|B<--source-images> iso|netboot|tar|hdd"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:445
msgid "defines the image type for the source image. Default is tar."
msgstr "゜ヌスむメヌゞのむメヌゞの皮類を指定したす。デフォルトは tar です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:445
#, no-wrap
msgid "B<--firmware-binary> true|false"
msgstr "B<--firmware-binary> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:447
msgid ""
"defines if firmware packages should be automatically included into the "
"binary pool for debian-installer. Note that only firmware packages available "
"within the configured archive areas are included, e.g. an image with "
"packages from main only will not automatically include firmware from non-"
"free. This option does not interfere with explicitly listed packages in "
"binary package lists."
msgstr ""
"ファヌムりェアパッケヌゞを debian-installer 甚のバむナリ眮き堎に自動的に収録"
"するか吊かを決定したす。蚭定したアヌカむブ領域で利甚できるファヌムりェアパッ"
"ケヌゞだけが収録されるこずに泚意しおください。䟋えば main のパッケヌゞだけで"
"構成したむメヌゞでは non-free のファヌムりェアを自動的には収録したせん。この"
"オプションはバむナリパッケヌゞ䞀芧で明瀺的に指定したパッケヌゞには干枉したせ"
"ん。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:447
#, no-wrap
msgid "B<--firmware-chroot> true|false"
msgstr "B<--firmware-chroot> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:449
msgid ""
"defines if firmware packages should be automatically included into the live "
"image. Note that only firmware packages available within the configured "
"archive areas are included, e.g. an image with packages from main only will "
"not automatically include firmware from non-free. This option does not "
"interfere with explicitly listed packages in chroot package lists."
msgstr ""
"ファヌムりェアパッケヌゞを Live むメヌゞに自動的に収録するか吊かを決定した"
"す。蚭定したアヌカむブ領域で利甚できるファヌムりェアパッケヌゞだけが収録され"
"るこずに泚意しおください。䟋えば main のパッケヌゞだけで構成したむメヌゞでは "
"non-free のファヌムりェアを自動的には収録したせん。このオプションはバむナリ"
"パッケヌゞ䞀芧で明瀺的に指定したパッケヌゞには干枉したせん。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:449
#, no-wrap
msgid "B<--swap-file-path> I<PATH>"
msgstr "B<--swap-file-path> I<パス>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:451
msgid ""
"defines the path to a swap file to create in the binary image. Default is "
"not to create a swap file."
msgstr ""
"バむナリむメヌゞ䞭に䜜成するスワップファむルのパスを指定したす。デフォルトで"
"はスワップファむルを䜜成したせん。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:451
#, no-wrap
msgid "B<--swap-file-size> I<MB>"
msgstr "B<--swap-file-size> I<MB>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:453
msgid ""
"defines what size in megabytes the swap file should be, if one is to be "
"created. Default is 512MB."
msgstr ""
"スワップファむルを䜜成する堎合のサむズをメガバむトで指定したす。デフォルトは "
"512MB です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:453
#, no-wrap
msgid "B<--tasksel> apt|aptitude|tasksel"
msgstr "B<--tasksel> apt|aptitude|tasksel"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:455
msgid ""
"selects which program is used to install tasks. By default, this is set to "
"tasksel."
msgstr ""
"タスクのむンストヌルに利甚するプログラムを遞択したす。デフォルトでは tasksel "
"ずなっおいたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:455
#, no-wrap
msgid "B<--templates> I<PATH>"
msgstr "B<--templates> I<パス>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:457
msgid ""
"sets the path to the templates that live-build is going to use, e.g. for "
"bootloaders. By default, this is set to /usr/share/live/build/templates/."
msgstr ""
"䟋えばブヌトロヌダ甚に live-build が利甚するテンプレヌトぞのパスを指定した"
"す。デフォルトでは /usr/share/live/build/templates/ ずなっおいたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:457
#, no-wrap
msgid "B<--hdd-size> MB"
msgstr "B<--hdd-size> MB"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:459
msgid ""
"defines what size the hdd image should be. Note that although the default is "
"set to 10000 (= 10GB), it will not need 10GB space on your harddisk as the "
"files are created as sparse files."
msgstr ""
"hddむメヌゞのサむズを指定したす。デフォルトは 10000 (= 10GB) ずなっおいたす"
"が、むメヌゞファむルはわずかなファむルずしお䜜成されるためハヌドディスクに "
"10GB の空き容量が必芁ずいうわけではないこずに泚意しおください。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:459
#, no-wrap
msgid "B<--updates> true|false"
msgstr "B<--updates> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:461
msgid ""
"defines if debian updates package archives should be included in the image "
"or not."
msgstr ""
"むメヌゞに updates パッケヌゞアヌカむブを収録すべきか吊かを決定したす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:461
#, no-wrap
msgid "B<--backports> true|false"
msgstr "B<--backports> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:463
msgid ""
"defines if debian backports package archives should be included in the image "
"or not."
msgstr ""
"むメヌゞに backports パッケヌゞアヌカむブを収録すべきか吊かを決定したす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:463 en/live-build.7:42
#, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:465
msgid "increases the verbosity of messages output by B<lb build>."
msgstr "B<lb build> からのメッセヌゞの出力を倚くしたす。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:465
#, no-wrap
msgid "B<--win32-loader true|false>"
msgstr "B<--win32-loader true|false>"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:468
msgid "defines if win32-loader should be included in the binary image or not."
msgstr "バむナリむメヌゞに win32-loader を収録すべきか吊かを決定したす。"

#. type: SH
#: en/lb_config.1:469
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "環境倉数"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:472
msgid ""
"Currently, command line switches can also be specified through the "
"corresponding environment variable. However, this generally should not be "
"relied upon, as it is an implementation detail that is subject to change in "
"future releases. For options applying directly to live-build, environment "
"variables are named LB_FOO, meaning, e.g. B<--apt-ftp-proxy> becomes "
"LB_APT_FTP_PROXY (the exception being internal options such as B<--debug>). "
"For options passed to another program, as in APT_OPTIONS or GZIP_OPTIONS, no "
"LB_ prefix is used."
msgstr ""
"コマンドラむンオプションは珟圚、察応する環境倉数でも同様に指定できたす。しか"
"し、この実装は将来のリリヌスで倉曎される察象であり、基本的に䜿うべきではあり"
"たせん。live-build に盎接適甚するオプションに察応する環境倉数は LB_FOO のよう"
"になり、䟋えば B<--apt-ftp-proxy> は LB_APT_FTP_PROXY ずなりたす (B<--debug> "
"等の内郚オプションは䟋倖です)。他のプログラムに枡されるオプションには "
"APT_OPTIONS や GZIP_OPTIONS ず同様に LB_ を付加したせん。"

#.  FIXME
#. type: IP
#: en/lb_config.1:476
#, no-wrap
msgid "B<auto/config>"
msgstr "B<auto/config>"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:477
#, no-wrap
msgid "B</etc/live/build.conf, /etc/live/build/*>"
msgstr "B</etc/live/build.conf, /etc/live/build/*>"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:480
msgid ""
"An optional, global configuration file for B<lb config> variables. It is "
"useful to specify a few system wide defaults, like "
"LB_PARENT_MIRROR_BOOTSTRAP. This feature can be false by specifying the B<--"
"ignore-system-defaults> option."
msgstr ""
"B<lb config> 倉数向けのオプションの倧域蚭定ファむルです。"
"LB_PARENT_MIRROR_BOOTSTRAP のようなシステム党䜓の少数のデフォルトを指定するの"
"に有甚です。この機胜は B<--ignore-system-defaults> オプションを指定するこずで"
"無効にできたす。"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:485 en/live-build.7:235
msgid "I<live-boot>(7)"
msgstr "I<live-boot>(7)"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:487 en/live-build.7:237
msgid "I<live-config>(7)"
msgstr "I<live-config>(7)"