summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
blob: 8eaea1fec973412813f5dae9932386846272950a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-13 05:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 00:30-0300\n"
"Last-Translator: Tiago Bortoletto Vaz <tiago@debian-ba.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../helpers/lh_binary_memtest:36
msgid "Begin installing memtest..."
msgstr "Iniciando a instalação do memtest..."

#: ../helpers/lh_binary_memtest:52
msgid "skipping binary_memtest, foreign architecture."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_config:126 ../functions/arguments.sh:18
msgid "terminating"
msgstr "finalizando"

#: ../helpers/lh_config:660 ../functions/arguments.sh:78
msgid "internal error %s"
msgstr "erro interno %s"

#: ../helpers/lh_config:670
msgid "Considering defaults defined in %s"
msgstr "Considerando valores padrão definidos em %s"

#: ../helpers/lh_config:1138
msgid "Please install 'debconf-utils' in order to use this feature."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_bootstrap_cdebootstrap:39
#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:39 ../helpers/lh_bootstrap_copy:39
msgid "Begin bootstrapping system..."
msgstr "Iniciando bootstrap do sistema..."

#: ../helpers/lh_bootstrap_cdebootstrap:137
msgid "Running cdebootstrap (download-only)... "
msgstr "Executando cdebootstrap (download-only)..."

#: ../helpers/lh_bootstrap_cdebootstrap:157
msgid "Running cdebootstrap... "
msgstr "Executando cdebootstrap..."

#: ../helpers/lh_bootstrap_cdebootstrap:183
msgid "Can't process file /usr/bin/cdebootstrap (FIXME)"
msgstr "Não posso processar o arquivo /usr/bin/cdebootstrap (FIXME)"

#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:122
msgid "Running debootstrap (download-only)... "
msgstr "Executando cdebootstrap (download-only)..."

#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:142
msgid "Running debootstrap... "
msgstr "Executando cdebootstrap..."

#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:156
msgid "Can't process file /usr/bin/debootstrap (FIXME)"
msgstr "Não posso processar o arquivo /usr/bin/cdebootstrap (FIXME)"

#: ../helpers/lh_chroot_local-includes:31
msgid "Begin copying chroot local includes..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_sysvinit:31
msgid "Configuring package sysvinit"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_rootfs:31
msgid "Begin building root filesystem image..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_sources:38
msgid "Configuring file /etc/apt/sources.list"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_sources:164
msgid "GPG exited with error status %s"
msgstr "GPG saiu com estado de erro %s"

#: ../helpers/lh_chroot_sources:208
#, sh-format
msgid ""
"Local packages must be named with suffix '_all.deb' or '_$architecture.deb'."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_sources:325
msgid "Deconfiguring file /etc/apt/sources.list"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:51
msgid "debian-installer flavour %s not supported."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:56
msgid "Begin installing debian-installer..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:220
msgid "Could not download file: %s"
msgstr "Não foi possível fazer download do arquivo: %s"

#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:312
msgid "No daily-builds found for your architecture."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:472
msgid "Could not find cache/packages_bootstrap."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:473
msgid "You selected values of LH_CACHE, LH_CACHE_PACKAGES, LH_CACHE_STAGES and"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:474 ../functions/defaults.sh:739
msgid "LH_DEBIAN_INSTALLER which will result in 'bootstrap' packages not being"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:475
msgid "cached - these are required when integrating the Debian Installer."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_sysv-rc:36
msgid "Configuring file /usr/sbin/policy-rc.d"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_sysv-rc:70
msgid "Deconfiguring file /usr/sbin/policy-rc.d"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_local-patches:31
msgid "Begin applying chroot local patches..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_local-patches:58
msgid "Applying patch %s..."
msgstr "Aplicando patch %s..."

#: ../helpers/lh_binary_net:41
msgid "Begin building binary netboot image..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_net:98
msgid "Invalid default kernel flavour for sparc \"%s\""
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_chroot:31
msgid "Begin copying chroot..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_chroot:85 ../helpers/lh_source_tar:42
msgid "This may take a while."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_chroot:105
msgid "Excluded path does not exist: %s"
msgstr "Caminho excluído não existe: %s"

#: ../helpers/lh_chroot_hostname:36
msgid "Configuring file /etc/hostname"
msgstr "Configurando o arquivo /etc/hostname"

#: ../helpers/lh_chroot_hostname:53
msgid "Configuring file /bin/hostname"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_hostname:70
msgid "Deconfiguring file /etc/hostname"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_hostname:78
msgid "Deconfiguring file /bin/hostname"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_source_md5sum:41
msgid "Begin creating source md5sum.txt..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_sysfs:39
msgid "Begin mounting /sys..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_sysfs:67
msgid "Begin unmounting /sys..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_linux-image:31
msgid "Begin install linux-image..."
msgstr "Iniciando instalação do linux-image..."

#: ../helpers/lh_binary_iso:36
msgid "Begin building binary iso image..."
msgstr "Iniciando a construção da imagem iso binária..."

#: ../helpers/lh_binary_iso:122
msgid ""
"Bootloader on your architecture not yet supported (Continuing in 5 seconds)."
msgstr ""
"O carregador de boot na sua arquitetura ainda não é suportado(continuando em "
"5 segundos)."

#: ../helpers/lh_binary_yaboot:36
msgid "Begin installing yaboot..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_yaboot:131 ../helpers/lh_binary_grub:123
msgid "not yet supported, aborting (FIXME)."
msgstr "ainda não suportado, abortando (FIXME)."

#: ../helpers/lh_binary_yaboot:189
msgid "Net cow not yet supported on yaboot"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_tasks:31
msgid "Begin installing tasks..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_hosts:36
msgid "Configuring file /etc/hosts"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_hosts:72
msgid "Deconfiguring file /etc/hosts"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_cache:31
msgid "Begin caching chroot stage..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_local-hooks:31 ../helpers/lh_chroot_local-hooks:31
msgid "Begin executing local hooks..."
msgstr "Iniciando execução de hooks locais..."

#: ../helpers/lh_source_tar:41
msgid "Begin building source tarball..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_source_iso:41
msgid "Begin building source iso image..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_source_net:41
msgid "Begin building source netboot image..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_silo:47
msgid "Begin installing silo..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_silo:177
msgid "Net cow not supported on silo"
msgstr ""

#: ../helpers/lh:55
msgid "no such helper"
msgstr "helper não encontrado"

#: ../helpers/lh_chroot_local-packageslists:31
msgid "Begin queueing installation of local packages lists..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_symlinks:36
msgid "Begin converting symlinks..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_source_disk:36 ../helpers/lh_binary_disk:36
msgid "Begin installing disk information..."
msgstr "Iniciando a instalação da informação do disco..."

#: ../helpers/lh_chroot_hacks:31
msgid "Begin executing hacks..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_hooks:31
msgid "Begin executing hooks..."
msgstr "Iniciando a execução dos hooks..."

#: ../helpers/lh_build:29
msgid "No config/ directory; using defaults for all options"
msgstr ""
"Sem o diretório config/; utilizando valores padrões para todas as opções"

#: ../helpers/lh_build:34
msgid "Cannot build live image from the root directory (/)"
msgstr ""
"Não é possível construir uma imagem live a partir do diretório raiz (/)"

#: ../helpers/lh_build:40
msgid "Cannot build live image from a directory containing spaces"
msgstr ""
"Não é possível construir uma imagem live de um diretório contando espaços"

#: ../helpers/lh_chroot_packageslists:31
msgid "Begin queueing installation of packages lists..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_local-packages:31
msgid "Begin queueing installation of local packages..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_resolv:36
msgid "Configuring file /etc/resolv.conf"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_resolv:64
msgid "Deconfiguring file /etc/resolv.conf"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_source_usb-hdd:41
msgid "Begin building source usb-hdd image..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_source_usb-hdd:91 ../helpers/lh_binary_usb-hdd:127
msgid "Unsupported binary filesystem %s"
msgstr "Sistemas de arquivos binário %s não suportado"

#: ../helpers/lh_clean:34
msgid "%s is not a good Debian Live working directory to clean."
msgstr "%s não é um diretório válido do Debian Live para ser limpo."

#: ../helpers/lh_clean:62
msgid "Cleaning chroot"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_local-includes:31
msgid "Begin copying binary local includes..."
msgstr "Iniciando cópia dos includes locais..."

#: ../helpers/lh_binary_syslinux:36
msgid "Begin installing syslinux..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_syslinux:248
msgid "%s doen't exist"
msgstr "%s não existe"

#: ../helpers/lh_binary_syslinux:451 ../helpers/lh_binary_syslinux:475
msgid "Unsupported net filesystem"
msgstr "Sistema de arquivos de rede não suportado"

#: ../helpers/lh_binary_manifest:31
msgid "Begin creating manifest..."
msgstr "Iniciando a criação do manifesto..."

#: ../helpers/lh_chroot_apt:36
msgid "Configuring file /etc/apt/apt.conf"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_apt:144
msgid "Deconfiguring file /etc/apt/apt.conf"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_source_debian-live:36
msgid "Begin copying live-helper configuration..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_usb-hdd:36
msgid "Begin building binary usb-hdd image..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_usb-hdd:64
msgid "Sparc only supports booting from ext2, ext3 (or ufs)"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_md5sum:36
msgid "Begin creating binary md5sum.txt..."
msgstr "Iniciando a criação do md5sum.txt do binário..."

#: ../helpers/lh_binary_encryption:38
msgid "Encryption type %s not supported."
msgstr "Encriptação do tipo %s não é suportado."

#: ../helpers/lh_binary_encryption:48
msgid "Encryption not yet supported on %s filesystems."
msgstr "Encriptação ainda não suportada em sistemas de arquivos %s."

#: ../helpers/lh_binary_encryption:53
msgid "Begin encrypting root filesystem image..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_encryption:87
msgid "Encrypting binary/%s/filesystem.%s with %s..."
msgstr "Encriptando binary/%s/filesystem.%s com %s..."

#: ../helpers/lh_testroot:34
msgid "need root privileges"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_dpkg:36
msgid "Configuring file /sbin/start-stop-daemon"
msgstr "Configurando o arquivo /sbin/start-stop-daemon"

#: ../helpers/lh_chroot_dpkg:65
msgid "Deconfiguring file /sbin/start-stop-daemon"
msgstr "Desconfigurando o arquivo /sbin/start-stop-daemon"

#: ../helpers/lh_chroot_linux-image:36
msgid "Configuring file /etc/kernel-img.conf"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_linux-image:85
msgid "Deconfiguring file /etc/kernel-img.conf"
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_packages:31
msgid "Begin queueing installation of packages..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_debianchroot:36
msgid "Configuring file /etc/debian_chroot"
msgstr "Configurando arquivo /etc/debian_chroot"

#: ../helpers/lh_chroot_debianchroot:61
msgid "Deconfiguring file /etc/debian_chroot"
msgstr "Desconfigurando arquivo /etc/debian_chroot"

#: ../helpers/lh_source_debian:36
msgid "Begin downloading sources..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_bootstrap_cache:34
msgid "Begin caching bootstrap stage..."
msgstr "Iniciando cache da fase de bootstrap..."

#: ../helpers/lh_chroot_interactive:36
msgid "Begin interactive build..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_devpts:39
msgid "Begin mounting /dev/pts..."
msgstr "Iniciando a montagem de /dev/pts..."

#: ../helpers/lh_chroot_devpts:64
msgid "Begin unmounting /dev/pts..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_local-packageslists:31
msgid "Begin installing local packages lists..."
msgstr "Iniciando instalação das listas de pacotes locais..."

#: ../helpers/lh_binary_tar:36
msgid "Begin building binary harddisk image..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_localization:31
msgid "Begin installing localization packages..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_preseed:31
msgid "Begin executing preseed..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_install-packages:31
msgid "Begin installing packages..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_includes:36
msgid "Begin copying binary includes..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_includes:57
msgid "user specified includes not accessible in %s"
msgstr "inclusões específica do usuário não acessível em %s"

#: ../helpers/lh_chroot_local-preseed:31
msgid "Begin executing local preseeds..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_proc:39
msgid "Begin mounting /proc..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_chroot_proc:67
msgid "Begin unmounting /proc..."
msgstr ""

#: ../helpers/lh_binary_grub:36
msgid "Begin installing grub..."
msgstr "Iniciando instalação do grub..."

#: ../helpers/lh_binary_grub:181
msgid "Net cow not yet supported on grub"
msgstr "Net cow ainda não é suportado no grub"

#: ../functions/templates.sh:23
msgid "templates not accessible in %s nor config/templates"
msgstr ""

#: ../functions/templates.sh:32
msgid "%s templates not accessible in %s"
msgstr ""

#: ../functions/packages.sh:25
msgid "You need to install %s on your host system."
msgstr ""

#: ../functions/architecture.sh:28
msgid "skipping %s, foreign architecture."
msgstr ""

#: ../functions/echo.sh:65
msgid ""
"If the following stage fails, the most likely cause of the problem is with "
"your mirror configuration, a caching proxy or the sid distribution."
msgstr ""
"Se a fase seguinte falhar, a causa mais provável do problema é a sua "
"configuração de mirror, um proxy com cache ou a distribuição sid."

#: ../functions/echo.sh:68
msgid ""
"If the following stage fails, the most likely cause of the problem is with "
"your mirror configuration or a caching proxy."
msgstr ""
"Se a fase seguinte falhar, a causa mais provável do problema é a sua "
"configuração de mirror ou um proxy com cache."

#: ../functions/losetup.sh:26
msgid "Mounting %s with offset 0"
msgstr "Montando %s com offset 0"

#: ../functions/losetup.sh:33
msgid "Mounting %s with offset %s"
msgstr "Montando %s com offset %s"

#: ../functions/chroot.sh:17
msgid "Executing: %s"
msgstr "Executando: %s"

#: ../functions/defaults.sh:99
msgid ""
"Cannot find /usr/sbin/debootstrap or /usr/bin/cdebootstrap. Please install"
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:100
msgid ""
"E: debootstrap or cdebootstrap, or specify an alternative bootstrapping "
"utility."
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:162
#, fuzzy
msgid "Can't process file /sbin/fdisk"
msgstr "Não posso processar o arquivo /usr/bin/cdebootstrap (FIXME)"

#: ../functions/defaults.sh:178
#, fuzzy
msgid "Can't process file /sbin/losetup"
msgstr "Não posso processar o arquivo /usr/bin/cdebootstrap (FIXME)"

#: ../functions/defaults.sh:240
#, fuzzy
msgid "Can't process file /usr/bin/dpkg, setting architecture to i386"
msgstr "Não posso processar o arquivo /usr/bin/cdebootstrap (FIXME)"

#: ../functions/defaults.sh:375
msgid "You need to specify the linux kernel flavour manually on arm (FIXME)."
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:392
msgid "You need to specify the linux kernel flavour manually on m68k (FIXME)."
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:414
msgid "Architecture not yet supported (FIXME)"
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:547
msgid ""
"You have placed some preseeding files into config/binary_debian-installer"
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:548
msgid "but you didn't specify the default preseeding file through"
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:549
msgid ""
"LH_DEBIAN_INSTALLER_PRESEEDFILE. This means that debian-installer will not"
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:550
msgid "take up a preseeding file by default."
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:702
msgid "You selected LH_DISTRIBUTION='etch' and LH_INITRAMFS='live-initramfs'"
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:703
msgid "This is a possible unsafe configuration as live-initramfs is not"
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:704 ../functions/defaults.sh:715
msgid "part of the etch distribution."
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:705
msgid ""
"Either make sure that live-initramfs is installable (e.g. through setting up"
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:706
msgid ""
"etch-backports repository as third-party source or putting a valid live-"
"initramfs"
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:707
msgid ""
"deb into config/chroot_local-packages) or switch change your config to etch"
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:708
msgid "default (casper)."
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:713
msgid "You selected LH_DISTRIBUTION='etch' and LH_UNION_FILESYSTEM='aufs'"
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:714
msgid "This is a possible unsafe configuration as aufs is not"
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:716
msgid ""
"Either make sure that aufs modules for your kernel are installable (e.g. "
"through"
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:717
msgid ""
"setting up etch-backports repository as third-party source or putting a valid"
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:718
msgid ""
"aufs-modules deb into config/chroot_local-packages) or switch change your "
"config"
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:719
msgid "to etch default (unionfs)."
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:728
msgid "You selected LH_PACKAGES_LISTS='%s' and LH_APT='aptitude'"
msgstr "Você selecionou LH_PACKAGES_LISTS='%s' e LH_APT='aptitude'"

#: ../functions/defaults.sh:729
msgid "This is a possible unsafe configuration as aptitude is not"
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:730
msgid "used in the stripped/minimal package lists."
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:738
msgid ""
"You have selected values of LH_CACHE, LH_CACHE_PACKAGES, LH_CACHE_STAGES and"
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:740
msgid ""
"cached. This is a possible unsafe configuration as the bootstrap packages"
msgstr ""

#: ../functions/defaults.sh:741
msgid "are re-used when integrating the Debian Installer."
msgstr ""

#: ../functions/lockfile.sh:19
msgid "system locked"
msgstr ""

#: ../functions/stagefile.sh:23
msgid "skipping %s"
msgstr ""

#: ../functions/stagefile.sh:27
msgid "forcing %s"
msgstr "forçando %s"

#: ../functions/stagefile.sh:65
msgid "%s: %s missing"
msgstr "%s: %s está faltando"

#: ../functions/stagefile.sh:67
msgid "%s: one of %s is missing"
msgstr ""

#: ../functions/conffile.sh:33
msgid "Reading configuration file %s"
msgstr "Lendo arquivo de configuração %s"

#: ../functions/conffile.sh:36
msgid "Failed to read configuration file %s"
msgstr "Falha ao ler o arquivo de configuração %s"

#: ../functions/breakpoints.sh:16
msgid "Waiting at %s"
msgstr ""