diff options
author | Rene Mayrhofer <rene@mayrhofer.eu.org> | 2009-03-12 21:36:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Rene Mayrhofer <rene@mayrhofer.eu.org> | 2009-03-12 21:36:02 +0000 |
commit | 62b655e95ba139b21f9c9ea38c401692039c923e (patch) | |
tree | 885bb5d7cef255ef29168ebce78c4a1782ec9308 /debian/po/de.po | |
parent | c92262e39fbb14ed96ca12dd231c226ab19d67dd (diff) | |
download | vyos-strongswan-62b655e95ba139b21f9c9ea38c401692039c923e.tar.gz vyos-strongswan-62b655e95ba139b21f9c9ea38c401692039c923e.zip |
- Started package building, changed .po files.
- Depend on libnm-glib-vpn-dev for building NM plugin.
Diffstat (limited to 'debian/po/de.po')
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 331 |
1 files changed, 198 insertions, 133 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index 021e6f099..515b92f28 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: strongswan 4.1.4-1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: rmayr@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-05 01:24+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-12 19:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-08 12:01+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -122,10 +122,9 @@ msgid "" "IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"pluto\" daemon for IKEv1 support " "when strongSwan is started?" msgstr "" -"strongSwan unterstützt beide Versionen des »Internet Key Exchange«-" -"Protokolls (Schlüsselaustausch über Internet), IKEv1 und IKEv2. Möchten Sie " -"den »pluto«-Daemon für IKEv1-Unterstützung starten, wenn strongSwan gestartet " -"wird." +"strongSwan unterstützt beide Versionen des »Internet Key Exchange«-Protokolls " +"(Schlüsselaustausch über Internet), IKEv1 und IKEv2. Möchten Sie den »pluto«-" +"Daemon für IKEv1-Unterstützung starten, wenn strongSwan gestartet wird." #. Type: boolean #. Description @@ -141,10 +140,9 @@ msgid "" "IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"charon\" daemon for IKEv2 " "support when strongSwan is started?" msgstr "" -"strongSwan unterstützt beide Versionen des »Internet Key Exchange«-" -"Protokolls (Schlüsselaustausch über Internet), IKEv1 und IKEv2. Möchten Sie " -"den »charon«-Daemon für IKEv2-Unterstützung starten, wenn strongSwan " -"gestartet wird." +"strongSwan unterstützt beide Versionen des »Internet Key Exchange«-Protokolls " +"(Schlüsselaustausch über Internet), IKEv1 und IKEv2. Möchten Sie den »charon«-" +"Daemon für IKEv2-Unterstützung starten, wenn strongSwan gestartet wird." #. Type: boolean #. Description @@ -157,14 +155,24 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for " +#| "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to " +#| "other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec " +#| "connections. The other possibility would be to use shared secrets " +#| "(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for " +#| "authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA " +#| "authentication is easier to administer and more secure." msgid "" -"This installer can automatically create a RSA public/private keypair for " -"this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to " -"other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec " -"connections. The other possibility would be to use shared secrets (passwords " -"that are the same on both sides of the tunnel) for authenticating an " -"connection, but for a larger number of connections RSA authentication is " -"easier to administer and more secure." +"This installer can automatically create a RSA public/private keypair with an " +"X.509 certificate for this host. This can be used to authenticate IPSec " +"connections to other hosts and is the preferred way for building up secure " +"IPSec connections. The other possibility would be to use pre-shared secrets " +"(PSKs, passwords that are the same on both sides of the tunnel) for " +"authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA " +"authentication is easier to administer and more secure. Note that having a " +"keypair allows to use both X.509 and PSK authentication for IPsec tunnels." msgstr "" "Das Installationsprogramm kann automatisch ein öffentliches/privates RSA-" "Schlüsselpaar für diesen Rechner erstellen. Dieses Schlüsselpaar kann zur " @@ -178,83 +186,39 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose " +#| "to use an existing one." msgid "" "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to " -"use an existing one." +"use an existing one in the next step." msgstr "" "Falls Sie kein neues öffentliches/privates Schlüsselpaar erstellen wollen, " "können Sie ein existierendes auswählen." -#. Type: select -#. Choices -#: ../strongswan.templates:6001 -msgid "x509, plain" -msgstr "x509, einfach" - -#. Type: select -#. Description -#: ../strongswan.templates:6002 -msgid "The type of RSA keypair to create:" -msgstr "Die Art des RSA-Schlüsselpaars, das erstellt werden soll:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../strongswan.templates:6002 -msgid "" -"It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with " -"strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA " -"public key and additionally stores the corresponding private key." -msgstr "" -"Es besteht die Möglichkeit, ein einfaches öffentliches/privates " -"Schlüsselpaar für den Einsatz mit strongSwan oder eine X509-Zertifikatsdatei " -"zu erstellen, die den öffentlichen Schlüssel und zusätzlich den zugehörigen " -"privaten Schlüssel enthält." - -#. Type: select -#. Description -#: ../strongswan.templates:6002 -msgid "" -"If you only want to build up IPSec connections to hosts also running " -"strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you " -"want to connect to other IPSec implementations, you will need a X509 " -"certificate. It is also possible to create a X509 certificate here and " -"extract the RSA public key in plain format if the other side runs strongSwan " -"without X509 certificate support." -msgstr "" -"Falls Sie nur IPSec-Verbindungen zu Rechnern aufbauen wollen, auf denen auch " -"strongSwan läuft, könnte es etwas einfacher sein, einfache RSA-" -"Schlüsselpaare zu verwenden. Falls Sie aber mit anderen IPSec-" -"Implementierungen Verbindungen aufnehmen wollen, benötigen Sie ein X509-" -"Zertifikat. Es besteht auch die Möglichkeit, hier ein X509-Zertifikat zu " -"erstellen und den öffentlichen RSA-Schlüssel im einfachen Format zu " -"extrahieren, falls die andere Seite strongSwan ohne X509-" -"Zertifikatsunterstützung betreibt." - -#. Type: select -#. Description -#: ../strongswan.templates:6002 -msgid "" -"Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and " -"this installer should be able to hide the complex creation of the X509 " -"certificate and its use in strongSwan anyway." -msgstr "" -"Daher wird ein X509-Zertifikat empfohlen, da es flexibler ist und dieses " -"Installationsprogramm in der Lage sein sollte, die komplexe Erstellung des " -"X509-Zertifikates und seinen Einsatz in strongSwan zu verstecken." - #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:7001 -msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?" +#: ../strongswan.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?" +msgid "Do you have an existing X.509 certificate file for strongSwan?" msgstr "Verfügen Sie über ein existierendes X509-Zertifikat für strongSwan?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:7001 +#: ../strongswan.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This installer can automatically extract the needed information from an " +#| "existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can " +#| "be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing " +#| "certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec " +#| "connections, then please answer yes." msgid "" "This installer can automatically extract the needed information from an " -"existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be " -"in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing " +"existing X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can " +"be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing " "certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec " "connections, then please answer yes." msgstr "" @@ -267,15 +231,21 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:8001 -msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:" +#: ../strongswan.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:" +msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:" msgstr "Dateiname Ihres X509-Zertifikates im PEM-Format:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:8001 +#: ../strongswan.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing your X509 " +#| "certificate in PEM format." msgid "" -"Please enter the full location of the file containing your X509 certificate " +"Please enter the full location of the file containing your X.509 certificate " "in PEM format." msgstr "" "Bitte geben Sie den kompletten Ort der Datei an, die Ihr X509-Zertifikat im " @@ -283,17 +253,24 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:9001 -msgid "File name of your X509 private key in PEM format:" +#: ../strongswan.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "File name of your X509 private key in PEM format:" +msgid "File name of your X.509 private key in PEM format:" msgstr "Dateiname Ihres privaten X509-Schlüssels im PEM-Format:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:9001 +#: ../strongswan.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing the private RSA key " +#| "matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file " +#| "that contains the X509 certificate." msgid "" "Please enter the full location of the file containing the private RSA key " -"matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file that " -"contains the X509 certificate." +"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file " +"that contains the X.509 certificate." msgstr "" "Bitte geben Sie den kompletten Ort der Datei an, die den privaten RSA-" "Schlüssel enthält, der zu Ihrem X509-Zertifikat im PEM-Format passt. Dies " @@ -301,13 +278,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:10001 +#: ../strongswan.templates:9001 msgid "The length of the created RSA key (in bits):" msgstr "Die Länge des erstellten RSA-Schlüssels (in Bits):" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:10001 +#: ../strongswan.templates:9001 msgid "" "Please enter the length of the created RSA key. It should not be less than " "1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably " @@ -321,20 +298,32 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:11001 -msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?" +#: ../strongswan.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?" +msgid "Do you want to create a self-signed X.509 certificate?" msgstr "Möchten Sie ein selbst-signiertes X509-Zertifikat erstellen?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:11001 +#: ../strongswan.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This installer can only create self-signed X509 certificates " +#| "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to " +#| "sign the certificate request. If you want to create a self-signed " +#| "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts " +#| "that support X509 certificate for authentication of IPSec connections. " +#| "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, " +#| "you will need to have all X509 certificates signed by a single " +#| "certificate authority to create a trust path." msgid "" -"This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, " +"This installer can only create self-signed X.509 certificates automatically, " "because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate " "request. If you want to create a self-signed certificate, you can use it " -"immediately to connect to other IPSec hosts that support X509 certificate " +"immediately to connect to other IPSec hosts that support X.509 certificate " "for authentication of IPSec connections. However, if you want to use the new " -"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X509 " +"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X.509 " "certificates signed by a single certificate authority to create a trust path." msgstr "" "Das Installationsprogramm kann nur selbst-signierte X509-Zertifikate " @@ -349,7 +338,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:11001 +#: ../strongswan.templates:10001 msgid "" "If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer " "will only create the RSA private key and the certificate request and you " @@ -363,13 +352,15 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:12001 -msgid "Country code for the X509 certificate request:" +#: ../strongswan.templates:11001 +#, fuzzy +#| msgid "Country code for the X509 certificate request:" +msgid "Country code for the X.509 certificate request:" msgstr "Ländercode für die X509-Zertifizierungsanfrage:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:12001 +#: ../strongswan.templates:11001 msgid "" "Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be " "placed in the certificate request." @@ -379,7 +370,7 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:12001 +#: ../strongswan.templates:11001 msgid "" "You really need to enter a valid country code here, because openssl will " "refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for " @@ -391,19 +382,21 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:12001 +#: ../strongswan.templates:11001 msgid "Example: AT" msgstr "Beispiel: AT" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:13001 -msgid "State or province name for the X509 certificate request:" +#: ../strongswan.templates:12001 +#, fuzzy +#| msgid "State or province name for the X509 certificate request:" +msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" msgstr "Name des Landes oder der Provinz für diese X509-Zertifikatsanfrage:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:13001 +#: ../strongswan.templates:12001 msgid "" "Please enter the full name of the state or province you live in. This name " "will be placed in the certificate request." @@ -413,19 +406,21 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:13001 +#: ../strongswan.templates:12001 msgid "Example: Upper Austria" msgstr "Beispiel: Oberösterreich" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:14001 -msgid "Locality name for the X509 certificate request:" +#: ../strongswan.templates:13001 +#, fuzzy +#| msgid "Locality name for the X509 certificate request:" +msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" msgstr "Örtlichkeitsangabe für die X509-Zertifikatsanfrage:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:14001 +#: ../strongswan.templates:13001 msgid "" "Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be " "placed in the certificate request." @@ -435,21 +430,28 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:14001 +#: ../strongswan.templates:13001 msgid "Example: Vienna" msgstr "Beispiel: Wien" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:15001 -msgid "Organization name for the X509 certificate request:" +#: ../strongswan.templates:14001 +#, fuzzy +#| msgid "Organization name for the X509 certificate request:" +msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" msgstr "Organisationsname für die X509-Zertifikatsanfrage:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:15001 +#: ../strongswan.templates:14001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +#| "should be created for. This name will be placed in the certificate " +#| "request." msgid "" -"Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +"Please enter the organization (e.g. company) that the X.509 certificate " "should be created for. This name will be placed in the certificate request." msgstr "" "Bitte geben Sie die Organisation (z.B. Firma) ein, für die das X509-" @@ -458,21 +460,28 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:15001 +#: ../strongswan.templates:14001 msgid "Example: Debian" msgstr "Beispiel: Debian" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:16001 -msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:" +#: ../strongswan.templates:15001 +#, fuzzy +#| msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:" +msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" msgstr "Organisationseinheit für die X509-Zertifikatsanfrage:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:16001 +#: ../strongswan.templates:15001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 " +#| "certificate should be created for. This name will be placed in the " +#| "certificate request." msgid "" -"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 " +"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X.509 " "certificate should be created for. This name will be placed in the " "certificate request." msgstr "" @@ -482,22 +491,29 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:16001 +#: ../strongswan.templates:15001 msgid "Example: security group" msgstr "Beispiel: Sicherheitsgruppe" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:17001 -msgid "Common name for the X509 certificate request:" +#: ../strongswan.templates:16001 +#, fuzzy +#| msgid "Common name for the X509 certificate request:" +msgid "Common name for the X.509 certificate request:" msgstr "Allgemeiner Name für die X509-Zertifikatsanfrage:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:17001 +#: ../strongswan.templates:16001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for " +#| "which the X509 certificate should be created for. This name will be " +#| "placed in the certificate request." msgid "" "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which " -"the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the " +"the X.509 certificate should be created for. This name will be placed in the " "certificate request." msgstr "" "Bitte geben Sie den allgemeinen Namen (z.B. den Rechnernamen dieser " @@ -506,22 +522,29 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:17001 +#: ../strongswan.templates:16001 msgid "Example: gateway.debian.org" msgstr "Beispiel: gateway.debian.org" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:18001 -msgid "Email address for the X509 certificate request:" +#: ../strongswan.templates:17001 +#, fuzzy +#| msgid "Email address for the X509 certificate request:" +msgid "Email address for the X.509 certificate request:" msgstr "E-Mail-Adresse für die X509-Zertifikatsanfrage:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:18001 +#: ../strongswan.templates:17001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the email address of the person or organization who is " +#| "responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the " +#| "certificate request." msgid "" "Please enter the email address of the person or organization who is " -"responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the " +"responsible for the X.509 certificate. This address will be placed in the " "certificate request." msgstr "" "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse der Person oder Organisation ein, die für " @@ -530,13 +553,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:19001 +#: ../strongswan.templates:18001 msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?" msgstr "Möchten Sie opportunistische Verschlüsselung in strongSwan aktivieren?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:19001 +#: ../strongswan.templates:18001 msgid "" "strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which " "stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in " @@ -557,10 +580,52 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:19001 +#: ../strongswan.templates:18001 msgid "" "Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do not " "enable it." msgstr "" "Bitte wählen Sie aus, ob Sie OV aktivieren möchten. Falls Sie unsicher sind, " "aktivieren Sie es nicht." + +#~ msgid "x509, plain" +#~ msgstr "x509, einfach" + +#~ msgid "The type of RSA keypair to create:" +#~ msgstr "Die Art des RSA-Schlüsselpaars, das erstellt werden soll:" + +#~ msgid "" +#~ "It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with " +#~ "strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA " +#~ "public key and additionally stores the corresponding private key." +#~ msgstr "" +#~ "Es besteht die Möglichkeit, ein einfaches öffentliches/privates " +#~ "Schlüsselpaar für den Einsatz mit strongSwan oder eine X509-" +#~ "Zertifikatsdatei zu erstellen, die den öffentlichen Schlüssel und " +#~ "zusätzlich den zugehörigen privaten Schlüssel enthält." + +#~ msgid "" +#~ "If you only want to build up IPSec connections to hosts also running " +#~ "strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you " +#~ "want to connect to other IPSec implementations, you will need a X509 " +#~ "certificate. It is also possible to create a X509 certificate here and " +#~ "extract the RSA public key in plain format if the other side runs " +#~ "strongSwan without X509 certificate support." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie nur IPSec-Verbindungen zu Rechnern aufbauen wollen, auf denen " +#~ "auch strongSwan läuft, könnte es etwas einfacher sein, einfache RSA-" +#~ "Schlüsselpaare zu verwenden. Falls Sie aber mit anderen IPSec-" +#~ "Implementierungen Verbindungen aufnehmen wollen, benötigen Sie ein X509-" +#~ "Zertifikat. Es besteht auch die Möglichkeit, hier ein X509-Zertifikat zu " +#~ "erstellen und den öffentlichen RSA-Schlüssel im einfachen Format zu " +#~ "extrahieren, falls die andere Seite strongSwan ohne X509-" +#~ "Zertifikatsunterstützung betreibt." + +#~ msgid "" +#~ "Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and " +#~ "this installer should be able to hide the complex creation of the X509 " +#~ "certificate and its use in strongSwan anyway." +#~ msgstr "" +#~ "Daher wird ein X509-Zertifikat empfohlen, da es flexibler ist und dieses " +#~ "Installationsprogramm in der Lage sein sollte, die komplexe Erstellung " +#~ "des X509-Zertifikates und seinen Einsatz in strongSwan zu verstecken." |