diff options
author | Rene Mayrhofer <rene@mayrhofer.eu.org> | 2009-06-23 10:51:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Rene Mayrhofer <rene@mayrhofer.eu.org> | 2009-06-23 10:51:58 +0000 |
commit | 4ef45ba0404dac3773e83af995a5ec584b23d633 (patch) | |
tree | cdd1801c21adf6f2e210ed31c39790ebe95892b7 /debian/po/eu.po | |
parent | a33d6529e9bbf1e1afd7b2e8e44e0710987ff645 (diff) | |
download | vyos-strongswan-4ef45ba0404dac3773e83af995a5ec584b23d633.tar.gz vyos-strongswan-4ef45ba0404dac3773e83af995a5ec584b23d633.zip |
- Updated translations.
- Import NMU patches.
Diffstat (limited to 'debian/po/eu.po')
-rw-r--r-- | debian/po/eu.po | 467 |
1 files changed, 467 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po new file mode 100644 index 000000000..b2b88433e --- /dev/null +++ b/debian/po/eu.po @@ -0,0 +1,467 @@ +# translation of eu.po to Euskara +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-25 14:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-21 11:16+0200\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" +"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "earliest" +msgstr "abioan" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "after NFS" +msgstr "NFS ondoren" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "after PCMCIA" +msgstr "PCMCIA ondoren" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:2002 +msgid "When to start strongSwan:" +msgstr "StrongSwan abiaraztean:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:2002 +msgid "" +"StrongSwan starts during system startup so that it can protect filesystems " +"that are automatically mounted." +msgstr "" +"StrongSwan sistema abioan abiarazten da horrela automatikoki muntatzen diren " +"fitxategi-sistemak babesteko." + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:2002 +msgid "" +" * earliest: if /usr is not mounted through NFS and you don't use a\n" +" PCMCIA network card, it is best to start strongSwan as soon as\n" +" possible, so that NFS mounts can be secured by IPSec;\n" +" * after NFS: recommended when /usr is mounted through NFS and no\n" +" PCMCIA network card is used;\n" +" * after PCMCIA: recommended if the IPSec connection uses a PCMCIA\n" +" network card or if it needs keys to be fetched from a locally running " +"DNS\n" +" server with DNSSec support." +msgstr "" +" * abioan: /usr ez badago NFS bidez muntaturik eta PCMCIA sare txartelik\n" +" erabiltzen ez baduzu, hobe da strongSwan ahalik eta azkarren\n" +" abiaraztea, horrela NFS muntatzeak IPSec bidez babestu daitezke;\n" +" * NFS ondoren: /usr NFS bidez muntaturik dagoenean eta PCMCIA\n" +" sare txartelik erabiltzen ez bada gomendagarria;\n" +" * PCMCIA ondoren: IPSec konexioak PCMCIA sare txartela bat erabiltzean\n" +" edo gakoak DNSSec onartzen duen DNS zerbitzari lkokaletik eskuratu behar " +"direnean\n" +" gomendagarria." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:3001 +msgid "Restart strongSwan now?" +msgstr "StrongSwan orain berrabiarazi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:3001 +msgid "" +"Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, it " +"will not be applied until the daemon restarts. However, this might close " +"existing connections and then bring them back up." +msgstr "" +"StrongSwan berrabiaraztea gomendagarria da segurtasun konpontze bat badago " +"ez bait da ezarriko deabrua berrabiarazi artean. Hala ere, honek martxan " +"dauden konexioak itxi eta gero berriz abiaraziko ditu." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the " +#| "first opportunity." +msgid "" +"If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the first " +"opportunity." +msgstr "" +"Ez baduzu strongSwan orain berrabiarazten, eskuz egin beharko zenuke ahal " +"bezain laster." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:4001 +msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?" +msgstr "StrongSwan-ren IKEv1 deabrua abiarazi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:4001 +msgid "" +"The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key " +"Exchange protocol." +msgstr "" +"Pluto deabrua martxan egon behar da Internet gako trukatze (IKE) " +"protokoloaren lehen bertsioa onartzeko." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:5001 +msgid "Start strongSwan's IKEv2 daemon?" +msgstr "StrongSwan-ren IKEv2 deabrua abiarazi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:5001 +msgid "" +"The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet Key " +"Exchange protocol." +msgstr "" +"Charon deabrua martxan egon behar da Internet gako trukatze (IKE) " +"protokoloaren lehen bertsioa onartzeko." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:6001 +msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?" +msgstr "Sortu RSA publiko/pribatu gako pare bat ostalari honentzako?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:6001 +msgid "" +"StrongSwan can use a Pre-Shared Key (PSK) or an RSA keypair to authenticate " +"IPSec connections to other hosts. RSA authentication is generally considered " +"more secure and is easier to administer. You can use PSK and RSA " +"authentication simultaneously." +msgstr "" +"StrongSwan-ek Pre-Shared Key (PSK) edo RSA gako-parea erabil dezake beste " +"ostalariekiko IPSec konexioak autentifikatzeko. RSA autentifikazioa " +"arruntean seguruago da eta errazago kudeatzen da. PSK eta RSA " +"autentifikazioak batera erabili ditzakezu." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:6001 +msgid "" +"If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to " +"use an existing one in the next step." +msgstr "" +"Ez baduzu gako-pare publiko/pribatu berririk sortu nahi. dagoeneko sorturik " +"dagoen bat hautatu dezakezu hurrengo urratsean." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7001 +msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?" +msgstr "DAgoen X.509 ziurtagiria erabili strongSwan-rentzat?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7001 +msgid "" +"The required information can automatically be extracted from an existing " +"X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in one " +"file, if it is in PEM format. You should choose this option if you have such " +"an existing certificate and key file and want to use it for authenticating " +"IPSec connections." +msgstr "" +"Beharrezko informazioa automatikoki dagoen dagokion RSA gako pribatuaz X.509 " +"ziurtagiritik atera daiteke. Bi zatiak fitxategi bakar batean egon daitezke, " +"PEM formatuan badago. Aukera hau hautatu beharko zenuke dagoeneko " +"ziurtagirik eta gako fitxategia badituzu eta IPSec konexioen " +"autentifikaziorako erabili nahi badituzu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:8001 +msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:" +msgstr "X.509 ziurtagiriaren fitxategi-izena PEM formatuan:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:8001 +msgid "" +"Please enter the full location of the file containing your X.509 certificate " +"in PEM format." +msgstr "" +"Mesedez idatzi zure X.509 ziurtagiria duen fitxategiaren kokapen osoa PEM " +"formatuan." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:9001 +msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:" +msgstr "X.509 gako pribatuaren fitxategi-izena PEM formatuan:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:9001 +msgid "" +"Please enter the full location of the file containing the private RSA key " +"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file as " +"the X.509 certificate." +msgstr "" +"Mesedez idatzi zure X.509 ziurtagiriaren pareko RSA gako pribatua duen " +"fitxategiaren kokapen osoa PEM formatuan. Hau X.509 ziurtagiriaren berdina " +"izan daiteke." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:10001 +msgid "RSA key length:" +msgstr "RSA gako luzapena:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the length of RSA key you wish to generate. A value of less " +#| "than 1024 bits is not considered secure. A value of more than 2048 bits " +#| "will probably affect performance." +msgid "" +"Please enter the length of RSA key you wish to generate. A value of less " +"than 1024 bits is not considered secure. A value of more than 2048 bits will " +"probably affect performance." +msgstr "" +"Mesedez zehaztu sortu nahi duzun RSA gakoaren luzapena. 1024 bit-etik " +"beherako balioak ez dira segurutzat ematen. 2048 bit-tik gorako balioek " +"ziurrenik performantzian eragingo dute." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:11001 +msgid "Create a self-signed X.509 certificate?" +msgstr "Sortu auto-sinatutako X.509 ziurtagiria?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:11001 +msgid "" +"Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because " +"otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate request." +msgstr "" +"Auto-sinatutako X.509 ziurtagiriak bakarrik sor daitezke automatikoki, beste " +"modu batetara ziurtagiri autoritate batek ziurtagiri eskaera sinatzea behar " +"da eta." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:11001 +msgid "" +"If you accept this option, the certificate created can be used immediately " +"to connect to other IPSec hosts that support authentication via an X.509 " +"certificate. However, using strongSwan's PKI features requires a trust path " +"to be created by having all X.509 certificates signed by a single authority." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:11001 +msgid "" +"If you do not accept this option, only the RSA private key will be created, " +"along with a certificate request which you will need to have signed by a " +"certificate authority." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#, fuzzy +#| msgid "Common name for the X.509 certificate request:" +msgid "Country code for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509 ziurtagiri eskaerarako izen arrunta:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the organizational unit name (often a department) that " +#| "should be used in the certificate request." +msgid "" +"Please enter the two-letter ISO3166 country code that should be used in the " +"certificate request." +msgstr "" +"Mesedez idatzi organizazio unitate izena (ziurrenik departamentua) " +"ziurtagiri eskaeran erabili ahal izateko." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +msgid "This field is mandatory; otherwise a certificate cannot be generated." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +#, fuzzy +#| msgid "Common name for the X.509 certificate request:" +msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509 ziurtagiri eskaerarako izen arrunta:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the organizational unit name (often a department) that " +#| "should be used in the certificate request." +msgid "" +"Please enter the full name of the state or province to include in the " +"certificate request." +msgstr "" +"Mesedez idatzi organizazio unitate izena (ziurrenik departamentua) " +"ziurtagiri eskaeran erabili ahal izateko." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:14001 +#, fuzzy +#| msgid "Common name for the X.509 certificate request:" +msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509 ziurtagiri eskaerarako izen arrunta:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:14001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the organizational unit name (often a department) that " +#| "should be used in the certificate request." +msgid "" +"Please enter the locality name (often a city) that should be used in the " +"certificate request." +msgstr "" +"Mesedez idatzi organizazio unitate izena (ziurrenik departamentua) " +"ziurtagiri eskaeran erabili ahal izateko." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:15001 +#, fuzzy +#| msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" +msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509 ziurtagiri eskaerarako organizazio unitatea:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:15001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the organizational unit name (often a department) that " +#| "should be used in the certificate request." +msgid "" +"Please enter the organization name (often a company) that should be used in " +"the certificate request." +msgstr "" +"Mesedez idatzi organizazio unitate izena (ziurrenik departamentua) " +"ziurtagiri eskaeran erabili ahal izateko." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:16001 +msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509 ziurtagiri eskaerarako organizazio unitatea:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:16001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the organizational unit name (often a department) that " +#| "should be used in the certificate request." +msgid "" +"Please enter the organizational unit name (often a department) that should " +"be used in the certificate request." +msgstr "" +"Mesedez idatzi organizazio unitate izena (ziurrenik departamentua) " +"ziurtagiri eskaeran erabili ahal izateko." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:17001 +msgid "Common name for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509 ziurtagiri eskaerarako izen arrunta:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the common name (such as the host name of this machine) that " +"should be used in the certificate request." +msgstr "" +"Mesedez idatzi ziurtagiri eskaeran erabili behar den izen arrunta (makina " +"honen ostalari izena bezalakoa)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:18001 +msgid "Email address for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509 ziurtagiri eskaerarako eposta helbidea:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:18001 +msgid "" +"Please enter the email address (for the individual or organization " +"responsible) that should be used in the certificate request." +msgstr "" +"Mesedez idatzi ziurtagiri eskaeran erabili behar den eposta helbidea " +"(banakako edo erakunde buruarena)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +msgid "Enable opportunistic encryption?" +msgstr "Aukerako enkriptazioa gaitu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +msgid "" +"This version of strongSwan supports opportunistic encryption (OE), which " +"stores IPSec authentication information in DNS records. Until this is widely " +"deployed, activating it will cause a significant delay for every new " +"outgoing connection." +msgstr "" +"StrongSwan bertsio honek aukerako enkriptatze (opportunistic encryption, OE) " +"euskarria du, honek IPSec autentifikazio informazioa DNS erregistroetan " +"gordetzen ditu. Hau guztiz garatua ez dagoenez gaitzeak kanporako konexio " +"berri guztien atzerapen esanguratsu bat eragin dezake." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +msgid "" +"You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. " +"It may break the Internet connection (default route) as the pluto daemon " +"starts." +msgstr "" +"Aukerako enkriptatzea behar duzula ziur bazaude bakarrik gaitu beharko " +"zenuke. Internet konexioak moztuko dira (lehenetsitako atebidea) pluto " +"deabrua abiaraztean." + +#~ msgid "Please enter the organization name (often a company)" +#~ msgstr "Mesedez idatzi organizazio izena (ziurrenik konpainia)" |