diff options
author | Rene Mayrhofer <rene@mayrhofer.eu.org> | 2007-07-05 00:25:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Rene Mayrhofer <rene@mayrhofer.eu.org> | 2007-07-05 00:25:08 +0000 |
commit | 1a144d57c8f2f08513b747078d185db688637859 (patch) | |
tree | 1c7e2b4eef122fd0e3eb80365a41d68d88cf57a2 /debian/po/pt.po | |
parent | 6485aeff6e7b1c9e8da64fdc95532d6f4a9b9c0a (diff) | |
download | vyos-strongswan-1a144d57c8f2f08513b747078d185db688637859.tar.gz vyos-strongswan-1a144d57c8f2f08513b747078d185db688637859.zip |
- debconf templates "recompiled".
Diffstat (limited to 'debian/po/pt.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt.po | 216 |
1 files changed, 134 insertions, 82 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po index ff0d230b8..810487686 100644 --- a/debian/po/pt.po +++ b/debian/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: strongswan 2.8.3-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rmayr@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-25 17:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 01:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-15 23:46+0000\n" "Last-Translator: Luísa Lourenço <kikentai@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -55,7 +55,8 @@ msgstr "" "montadas) e não usa uma placa de rede PCMCIA. então é melhor iniciar o " "strongSwan o mais cedo possível, permitindo assim aos pontos de montagem NFS " "serem segurados pelo IPSec. Neste caso (ou se não entende ou não quer saber " -"deste assunto), responda \"o mais cedo possível\" a esta questão (por omissão)." +"deste assunto), responda \"o mais cedo possível\" a esta questão (por " +"omissão)." #. Type: select #. Description @@ -82,10 +83,10 @@ msgid "" "\" in this case. This is also the correct answer if you want to fetch keys " "from a locally running DNS server with DNSSec support." msgstr "" -"Se usa uma placa de rede PCMCIA para as suas ligações IPSec, então só tem " -"de escolher para iniciar depois do serviços PCMCIA. Responda \"depois do " -"PCMCIA\" neste caso. Esta também é a reposta correcta se quiser obter chaves " -"de um servidor de DNS a correr localmente com suporte para DNSSec." +"Se usa uma placa de rede PCMCIA para as suas ligações IPSec, então só tem de " +"escolher para iniciar depois do serviços PCMCIA. Responda \"depois do PCMCIA" +"\" neste caso. Esta também é a reposta correcta se quiser obter chaves de um " +"servidor de DNS a correr localmente com suporte para DNSSec." #. Type: boolean #. Description @@ -111,12 +112,46 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates.master:3001 +#, fuzzy +#| msgid "Do you wish to restart strongSwan?" +msgid "Do you wish to support IKEv1?" +msgstr "Deseja reiniciar o strongSwan?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan.templates.master:3001 +msgid "" +"strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, " +"IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"pluto\" daemon for IKEv1 support " +"when strongSwan is started?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan.templates.master:4001 +#, fuzzy +#| msgid "Do you wish to restart strongSwan?" +msgid "Do you wish to support IKEv2?" +msgstr "Deseja reiniciar o strongSwan?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan.templates.master:4001 +msgid "" +"strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, " +"IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"charon\" daemon for IKEv2 " +"support when strongSwan is started?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan.templates.master:5001 msgid "Do you want to create a RSA public/private keypair for this host?" msgstr "Deseja criar um par de chaves públicas/privadas RSA para esta máquina?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:3001 +#: ../strongswan.templates.master:5001 msgid "" "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for " "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to " @@ -126,51 +161,51 @@ msgid "" "connection, but for a larger number of connections RSA authentication is " "easier to administer and more secure." msgstr "" -"Este instalador pode criar automaticamente um par de chaves públicas/privadas " -"RSA para esta máquina. Este par de chaves pode ser usado para autenticar " -"ligações IPSec a outras máquinas e é o método preferido para criar ligações " -"IPSec seguras. A outra possibilidade seria usar segredos partilhados " -"(palavras chaves que são as mesmas em ambos os sentidos do túnel) para " -"autenticação de uma ligação, mas para um largo número de ligações a " -"autenticação por RSA é mais fácil de administrar e mais segura." +"Este instalador pode criar automaticamente um par de chaves públicas/" +"privadas RSA para esta máquina. Este par de chaves pode ser usado para " +"autenticar ligações IPSec a outras máquinas e é o método preferido para " +"criar ligações IPSec seguras. A outra possibilidade seria usar segredos " +"partilhados (palavras chaves que são as mesmas em ambos os sentidos do " +"túnel) para autenticação de uma ligação, mas para um largo número de " +"ligações a autenticação por RSA é mais fácil de administrar e mais segura." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:3001 +#: ../strongswan.templates.master:5001 msgid "" "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to " "use an existing one." msgstr "" -"Se não quiser criar um novo par de chaves pública/privada, pode escolher usar " -"um já existente." +"Se não quiser criar um novo par de chaves pública/privada, pode escolher " +"usar um já existente." #. Type: select #. Choices -#: ../strongswan.templates.master:4001 +#: ../strongswan.templates.master:6001 msgid "x509, plain" msgstr "x509, simples" #. Type: select #. Description -#: ../strongswan.templates.master:4002 +#: ../strongswan.templates.master:6002 msgid "The type of RSA keypair to create:" msgstr "O tipo de par de chaves RSA a criar:" #. Type: select #. Description -#: ../strongswan.templates.master:4002 +#: ../strongswan.templates.master:6002 msgid "" "It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with " "strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA " "public key and additionally stores the corresponding private key." msgstr "" "É possível criar um par de chaves pública/privada RSA simples para uso com o " -"strongSwan ou criar um ficheiro certificado X509 que contenha a chave pública " -"RSA e que adicionalmente guarde a correspondente chave privada." +"strongSwan ou criar um ficheiro certificado X509 que contenha a chave " +"pública RSA e que adicionalmente guarde a correspondente chave privada." #. Type: select #. Description -#: ../strongswan.templates.master:4002 +#: ../strongswan.templates.master:6002 msgid "" "If you only want to build up IPSec connections to hosts also running " "strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you " @@ -179,16 +214,16 @@ msgid "" "extract the RSA public key in plain format if the other side runs strongSwan " "without X509 certificate support." msgstr "" -"Se só quiser criar ligações IPSec para máquinas também a correr o strongSwan, " -"poderá ser um pouco mais fácil usar pares de chaves RSA simples. Mas se " -"quiser ligar a outras implementações IPSec, irá precisar um certificado X509. " -"Também é possível criar aqui um certificado X509 e extrair a chave pública " -"RSA em formato simples se o outro lado correr o strongSwan sem suporte para " -"certificados X509." +"Se só quiser criar ligações IPSec para máquinas também a correr o " +"strongSwan, poderá ser um pouco mais fácil usar pares de chaves RSA simples. " +"Mas se quiser ligar a outras implementações IPSec, irá precisar um " +"certificado X509. Também é possível criar aqui um certificado X509 e extrair " +"a chave pública RSA em formato simples se o outro lado correr o strongSwan " +"sem suporte para certificados X509." #. Type: select #. Description -#: ../strongswan.templates.master:4002 +#: ../strongswan.templates.master:6002 msgid "" "Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and " "this installer should be able to hide the complex creation of the X509 " @@ -200,13 +235,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:5001 +#: ../strongswan.templates.master:7001 msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?" msgstr "Tem um ficheiro de certificado X509 existente para o strongSwan?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:5001 +#: ../strongswan.templates.master:7001 msgid "" "This installer can automatically extract the needed information from an " "existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be " @@ -214,23 +249,27 @@ msgid "" "certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec " "connections, then please answer yes." msgstr "" -"Este instalador pode extrair automaticamente a informação necessária a partir " -"de um certificado X509 existente com uma chave privada RSA que coincida. " -"Ambas as partes podem estar num ficheiro, se estiver no formato PEM. Se " -"tiver tal ficheiro de certificado e chave existente e quiser usar para " -"autenticar conexões IPSec, então por favor responda sim." +"Este instalador pode extrair automaticamente a informação necessária a " +"partir de um certificado X509 existente com uma chave privada RSA que " +"coincida. Ambas as partes podem estar num ficheiro, se estiver no formato " +"PEM. Se tiver tal ficheiro de certificado e chave existente e quiser usar " +"para autenticar conexões IPSec, então por favor responda sim." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:6001 +#: ../strongswan.templates.master:8001 msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:" msgstr "Nome de ficheiro para o seu certificado X509 em formato PEM:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:6001 +#: ../strongswan.templates.master:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing your X509 " +#| "certificate in PEM format." msgid "" -"Please enter the full location of the file containing your X509 certificate " +"Please enter the full location of the file containing your X509 certificate " "in PEM format." msgstr "" "Por favor insira a localização completa do ficheiro que contém o certificado " @@ -238,13 +277,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:7001 +#: ../strongswan.templates.master:9001 msgid "File name of your X509 private key in PEM format:" msgstr "Nome do ficheiro da sua chave privada X509 em formato PEM:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:7001 +#: ../strongswan.templates.master:9001 msgid "" "Please enter the full location of the file containing the private RSA key " "matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file that " @@ -256,15 +295,21 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:8001 +#: ../strongswan.templates.master:10001 msgid "The length of the created RSA key (in bits):" msgstr "O tamanho da chave RSA criada (em bits):" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:8001 +#: ../strongswan.templates.master:10001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the length of the created RSA key. it should not be less " +#| "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will " +#| "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the " +#| "authentication process down and is not needed at the moment." msgid "" -"Please enter the length of the created RSA key. it should not be less than " +"Please enter the length of the created RSA key. It should not be less than " "1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably " "not need anything more than 2048 bits because it only slows the " "authentication process down and is not needed at the moment." @@ -276,13 +321,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:9001 +#: ../strongswan.templates.master:11001 msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?" msgstr "Deseja criar certificado X509 auto-assinado?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:9001 +#: ../strongswan.templates.master:11001 msgid "" "This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, " "because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate " @@ -298,16 +343,23 @@ msgstr "" "certificado auto-assinado, poderá usá-lo imediatamente para ligar a outras " "máquinas IPSec que suportem certificados X509 para autenticação de ligações " "IPSec. No entanto, se quiser usar as novas funcionalidades PKI do strongSwan " -">= 1.91, irá precisar de ter todos os certificados X509 assinados por " -"uma só autoridade de certificados para criar um caminho de confiança." +">= 1.91, irá precisar de ter todos os certificados X509 assinados por uma só " +"autoridade de certificados para criar um caminho de confiança." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:9001 +#: ../strongswan.templates.master:11001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you do not want to create a self-signed certificate, then this " +#| "installer will only create the RSA private key and the certificate " +#| "request and you will have to sign the certificate request with your " +#| "certificate authority." msgid "" "If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer " "will only create the RSA private key and the certificate request and you " -"will have to sign the certificate request with your certificate authority." +"will have to get the certificate request signed by your certificate " +"authority." msgstr "" "Se não quiser criar um certificado auto-assinado, então este instalador só " "irá criar a chave privada RSA e o pedido de certificado e você terá que " @@ -315,13 +367,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:10001 +#: ../strongswan.templates.master:12001 msgid "Country code for the X509 certificate request:" msgstr "Código de país para o pedido de certificado:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:10001 +#: ../strongswan.templates.master:12001 msgid "" "Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be " "placed in the certificate request." @@ -331,7 +383,7 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:10001 +#: ../strongswan.templates.master:12001 msgid "" "You really need to enter a valid country code here, because openssl will " "refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for " @@ -343,19 +395,19 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:10001 +#: ../strongswan.templates.master:12001 msgid "Example: AT" msgstr "Exemplo: PT" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:11001 +#: ../strongswan.templates.master:13001 msgid "State or province name for the X509 certificate request:" msgstr "Estado ou nome da província para o pedido do certificado X509:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:11001 +#: ../strongswan.templates.master:13001 msgid "" "Please enter the full name of the state or province you live in. This name " "will be placed in the certificate request." @@ -365,19 +417,19 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:11001 +#: ../strongswan.templates.master:13001 msgid "Example: Upper Austria" msgstr "Exemplo: Trás-os-Montes" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:12001 +#: ../strongswan.templates.master:14001 msgid "Locality name for the X509 certificate request:" msgstr "Nome da localidade para o pedido de certificado X509:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:12001 +#: ../strongswan.templates.master:14001 msgid "" "Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be " "placed in the certificate request." @@ -387,41 +439,41 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:12001 +#: ../strongswan.templates.master:14001 msgid "Example: Vienna" msgstr "Exemplo: Vila Real" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:13001 +#: ../strongswan.templates.master:15001 msgid "Organization name for the X509 certificate request:" msgstr "Nome da organização para o pedido de certificado X509:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:13001 +#: ../strongswan.templates.master:15001 msgid "" "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " "should be created for. This name will be placed in the certificate request." msgstr "" -"Por favor insira a organização (ex. companhia) para o qual o certificado X509 " -"deve ser criado. Este nome irá ser colocado no pedido de certificado." +"Por favor insira a organização (ex. companhia) para o qual o certificado " +"X509 deve ser criado. Este nome irá ser colocado no pedido de certificado." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:13001 +#: ../strongswan.templates.master:15001 msgid "Example: Debian" msgstr "Exemplo: Debian" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:14001 +#: ../strongswan.templates.master:16001 msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:" msgstr "Unidade da organização para o pedido de certificado:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:14001 +#: ../strongswan.templates.master:16001 msgid "" "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 " "certificate should be created for. This name will be placed in the " @@ -433,19 +485,19 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:14001 +#: ../strongswan.templates.master:16001 msgid "Example: security group" msgstr "Exemplo: grupo de segurança" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:15001 +#: ../strongswan.templates.master:17001 msgid "Common name for the X509 certificate request:" msgstr "Nome comum para o pedido de certificado X509:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:15001 +#: ../strongswan.templates.master:17001 msgid "" "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which " "the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the " @@ -457,19 +509,19 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:15001 +#: ../strongswan.templates.master:17001 msgid "Example: gateway.debian.org" msgstr "Exemplo: gateway.debian.org" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:16001 +#: ../strongswan.templates.master:18001 msgid "Email address for the X509 certificate request:" msgstr "Endereço de email para o pedido de certificado X509:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:16001 +#: ../strongswan.templates.master:18001 msgid "" "Please enter the email address of the person or organization who is " "responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the " @@ -481,13 +533,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:17001 +#: ../strongswan.templates.master:19001 msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?" msgstr "Deseja activar encriptação oportunística no strongSwan?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:17001 +#: ../strongswan.templates.master:19001 msgid "" "strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which " "stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in " @@ -498,17 +550,17 @@ msgid "" "default route) as soon as pluto (the strongSwan keying daemon) is started." msgstr "" "O strongSwan vem com suporte para encriptação oportunística (OE), a qual " -"guarda informação de autenticação IPSec (i.e. chaves públicas RSA) em (" -"preferêncialmente seguros) registos DNS. Até que isto seja largamente " -"espalhado, activá-lo irá causar um abrandamento significativo para cada nova, " -"ligação de saída. Desde a versão 2.0, upstream, o strongSwan vem com o OE " -"activado por omissão e é por isso provável deitar abaixo a sua ligação " +"guarda informação de autenticação IPSec (i.e. chaves públicas RSA) em " +"(preferêncialmente seguros) registos DNS. Até que isto seja largamente " +"espalhado, activá-lo irá causar um abrandamento significativo para cada " +"nova, ligação de saída. Desde a versão 2.0, upstream, o strongSwan vem com o " +"OE activado por omissão e é por isso provável deitar abaixo a sua ligação " "existente à internet (i.e a sua rota por omissão) assim que o pluto (o " "keying daemon do strongSwan) é iniciado." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:17001 +#: ../strongswan.templates.master:19001 msgid "" "Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do not " "enable it." |