diff options
author | Rene Mayrhofer <rene@mayrhofer.eu.org> | 2009-03-12 21:36:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Rene Mayrhofer <rene@mayrhofer.eu.org> | 2009-03-12 21:36:02 +0000 |
commit | 62b655e95ba139b21f9c9ea38c401692039c923e (patch) | |
tree | 885bb5d7cef255ef29168ebce78c4a1782ec9308 /debian/po/sv.po | |
parent | c92262e39fbb14ed96ca12dd231c226ab19d67dd (diff) | |
download | vyos-strongswan-62b655e95ba139b21f9c9ea38c401692039c923e.tar.gz vyos-strongswan-62b655e95ba139b21f9c9ea38c401692039c923e.zip |
- Started package building, changed .po files.
- Depend on libnm-glib-vpn-dev for building NM plugin.
Diffstat (limited to 'debian/po/sv.po')
-rw-r--r-- | debian/po/sv.po | 416 |
1 files changed, 240 insertions, 176 deletions
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po index 304eb8a23..b7103a370 100644 --- a/debian/po/sv.po +++ b/debian/po/sv.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: strongswan_4.2.4-1_sv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: rmayr@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-05 01:24+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-12 19:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-29 19:30+0200\n" "Last-Translator: Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" @@ -49,9 +49,9 @@ msgid "" "NFS services and after the PCMCIA services. The correct answer depends on " "your specific setup." msgstr "" -"Det finns tre möjligheter för när strongSwan kan startas: före eller efter NFS-tjänsterna " -"samt efter PCMCIA-tjänsterna. Det rätta svaret beror på din specifika " -"konfiguration." +"Det finns tre möjligheter för när strongSwan kan startas: före eller efter " +"NFS-tjänsterna samt efter PCMCIA-tjänsterna. Det rätta svaret beror på din " +"specifika konfiguration." #. Type: select #. Description @@ -64,12 +64,12 @@ msgid "" "In this case (or if you don't understand or care about this issue), answer " "\"earliest\" to this question (the default)." msgstr "" -"Om du inte har ditt /usr-träd monterat via NFS (antingen monterar du bara andra, " -"mindre viktiga träd via NFS eller så använder du inte NFS-monterade träd " -"alls) och inte använder ett PCMCIA-nätverkskort, är det bäst att starta " -"strongSwan så tidigt som möjligt och därmed tillåta säkra NFS-monteringar via " -"IPSec. I detta fall (eller om du inte förstår eller bryr dig om detta), svara " -"\"tidigast\" på denna fråga (standard)." +"Om du inte har ditt /usr-träd monterat via NFS (antingen monterar du bara " +"andra, mindre viktiga träd via NFS eller så använder du inte NFS-monterade " +"träd alls) och inte använder ett PCMCIA-nätverkskort, är det bäst att starta " +"strongSwan så tidigt som möjligt och därmed tillåta säkra NFS-monteringar " +"via IPSec. I detta fall (eller om du inte förstår eller bryr dig om detta), " +"svara \"tidigast\" på denna fråga (standard)." #. Type: select #. Description @@ -116,11 +116,11 @@ msgid "" "to restart, so this is generally a good idea. However this might take down " "existing connections and then bring them back up." msgstr "" -"Att starta om strongSwan är en bra idé, eftersom en eventuell säkerhetsrättning " -"inte kommer rättas till förrän demonen är omstartad. De flesta personer " -"förväntar sig att demonen startar om så detta är generellt sett en bra idé. " -"Detta kan dock eventuellt ta ner existerande anslutningar och sedan ta upp dem " -"igen." +"Att starta om strongSwan är en bra idé, eftersom en eventuell " +"säkerhetsrättning inte kommer rättas till förrän demonen är omstartad. De " +"flesta personer förväntar sig att demonen startar om så detta är generellt " +"sett en bra idé. Detta kan dock eventuellt ta ner existerande anslutningar " +"och sedan ta upp dem igen." #. Type: boolean #. Description @@ -136,8 +136,9 @@ msgid "" "IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"pluto\" daemon for IKEv1 support " "when strongSwan is started?" msgstr "" -"strongSwan stödjer båda versionerna av nyckelutbytesprotokollet IKE, IKEv1 och IKEv2. " -"Vill du starta \"pluto\"-demonen för IKEv1-stöd när strongSwan startas?" +"strongSwan stödjer båda versionerna av nyckelutbytesprotokollet IKE, IKEv1 " +"och IKEv2. Vill du starta \"pluto\"-demonen för IKEv1-stöd när strongSwan " +"startas?" #. Type: boolean #. Description @@ -153,8 +154,9 @@ msgid "" "IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"charon\" daemon for IKEv2 " "support when strongSwan is started?" msgstr "" -"strongSwan stödjer båda versionerna av nyckelutbytesprotokollet IKE, IKEv1 och IKEv2. " -"Vill du starta \"charon\"-demonen för IKEv2-stöd när strongSwan startas?" +"strongSwan stödjer båda versionerna av nyckelutbytesprotokollet IKE, IKEv1 " +"och IKEv2. Vill du starta \"charon\"-demonen för IKEv2-stöd när strongSwan " +"startas?" #. Type: boolean #. Description @@ -165,14 +167,24 @@ msgstr "Vill du skapa ett publik/privat RSA-nyckelpar för denna värdmaskin?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for " +#| "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to " +#| "other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec " +#| "connections. The other possibility would be to use shared secrets " +#| "(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for " +#| "authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA " +#| "authentication is easier to administer and more secure." msgid "" -"This installer can automatically create a RSA public/private keypair for " -"this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to " -"other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec " -"connections. The other possibility would be to use shared secrets (passwords " -"that are the same on both sides of the tunnel) for authenticating an " -"connection, but for a larger number of connections RSA authentication is " -"easier to administer and more secure." +"This installer can automatically create a RSA public/private keypair with an " +"X.509 certificate for this host. This can be used to authenticate IPSec " +"connections to other hosts and is the preferred way for building up secure " +"IPSec connections. The other possibility would be to use pre-shared secrets " +"(PSKs, passwords that are the same on both sides of the tunnel) for " +"authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA " +"authentication is easier to administer and more secure. Note that having a " +"keypair allows to use both X.509 and PSK authentication for IPsec tunnels." msgstr "" "Denna installerare kan automatiskt skapa ett publik/privat RSA-nyckelpar för " "denna värdmaskin. Detta nyckelpar kan användas för att autentisera IPSec-" @@ -185,79 +197,38 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose " +#| "to use an existing one." msgid "" "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to " -"use an existing one." +"use an existing one in the next step." msgstr "Om du inte vill skapa ett nytt nyckelpar kan du välja ett existerande." -#. Type: select -#. Choices -#: ../strongswan.templates:6001 -msgid "x509, plain" -msgstr "x509, enkel" - -#. Type: select -#. Description -#: ../strongswan.templates:6002 -msgid "The type of RSA keypair to create:" -msgstr "Typ av RSA-nyckelpar som ska skapas:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../strongswan.templates:6002 -msgid "" -"It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with " -"strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA " -"public key and additionally stores the corresponding private key." -msgstr "" -"Det är möjligt att skapa ett enkelt publik/privat RSA-nyckelpar för " -"användning med strongSwan eller att skapa en X509-certifikatsfil som innehåller " -"den publika RSA-nyckeln och dessutom lagrar motsvarande privata nyckel." - -#. Type: select -#. Description -#: ../strongswan.templates:6002 -msgid "" -"If you only want to build up IPSec connections to hosts also running " -"strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you " -"want to connect to other IPSec implementations, you will need a X509 " -"certificate. It is also possible to create a X509 certificate here and " -"extract the RSA public key in plain format if the other side runs strongSwan " -"without X509 certificate support." -msgstr "" -"Om du bara vill bygga upp IPSec-anslutningar till värdmaskiner som också kör " -"strongSwan kan det vara lite enklare att använda enkla RSA-nyckelpar. " -"Men om du vill ansluta till andra IPSec-implementationer, kommer du " -"behöva ett X509-" -"certifikat. Det är också möjligt att skapa ett X509-certifikat här och " -"plocka ut den publika RSA-nyckeln i enkelt format om den andra sidan kör " -"strongSwan utan stöd för X509-certifikat." - -#. Type: select -#. Description -#: ../strongswan.templates:6002 -msgid "" -"Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and " -"this installer should be able to hide the complex creation of the X509 " -"certificate and its use in strongSwan anyway." -msgstr "" -"Därför rekommenderas ett X509-certifikat eftersom det är mer flexibelt " -"och denna installerare bör kunna gömma det komplexa skapandet av X509-" -"certifikatet och dess användning i strongSwan ändå." - #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:7001 -msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?" -msgstr "Har du en existerande X509-certifikatsfil som du vill använda för strongSwan?" +#: ../strongswan.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?" +msgid "Do you have an existing X.509 certificate file for strongSwan?" +msgstr "" +"Har du en existerande X509-certifikatsfil som du vill använda för strongSwan?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:7001 +#: ../strongswan.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This installer can automatically extract the needed information from an " +#| "existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can " +#| "be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing " +#| "certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec " +#| "connections, then please answer yes." msgid "" "This installer can automatically extract the needed information from an " -"existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be " -"in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing " +"existing X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can " +"be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing " "certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec " "connections, then please answer yes." msgstr "" @@ -269,31 +240,45 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:8001 -msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:" +#: ../strongswan.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:" +msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:" msgstr "Platsen för ditt X509-certifikat i PEM-format:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:8001 +#: ../strongswan.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing your X509 " +#| "certificate in PEM format." msgid "" -"Please enter the full location of the file containing your X509 certificate " +"Please enter the full location of the file containing your X.509 certificate " "in PEM format." -msgstr "Ange platsen för den fil som innehåller ditt X509-certifikat i PEM-format." +msgstr "" +"Ange platsen för den fil som innehåller ditt X509-certifikat i PEM-format." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:9001 -msgid "File name of your X509 private key in PEM format:" +#: ../strongswan.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "File name of your X509 private key in PEM format:" +msgid "File name of your X.509 private key in PEM format:" msgstr "Platsen för din privata X509-nyckel i PEM-format:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:9001 +#: ../strongswan.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing the private RSA key " +#| "matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file " +#| "that contains the X509 certificate." msgid "" "Please enter the full location of the file containing the private RSA key " -"matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file that " -"contains the X509 certificate." +"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file " +"that contains the X.509 certificate." msgstr "" "Ange platsen för den fil som innehåller den privata RSA-nyckeln som matchar " "ditt X509-certifikat i PEM-format. Detta kan vara samma fil som innehåller " @@ -301,13 +286,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:10001 +#: ../strongswan.templates:9001 msgid "The length of the created RSA key (in bits):" msgstr "Längd på den skapade RSA-nyckeln (i bitar):" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:10001 +#: ../strongswan.templates:9001 msgid "" "Please enter the length of the created RSA key. It should not be less than " "1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably " @@ -315,41 +300,52 @@ msgid "" "authentication process down and is not needed at the moment." msgstr "" "Ange längden för den skapade RSA-nyckeln. Den bör inte vara kortare än 1024 " -"bitar, eftersom detta anses som osäkert, och du vill antagligen inte ha något " -"längre än 2048 bitar, eftersom det bara gör autentiseringsprocessen " +"bitar, eftersom detta anses som osäkert, och du vill antagligen inte ha " +"något längre än 2048 bitar, eftersom det bara gör autentiseringsprocessen " "långsammare och inte är nödvändigt just nu." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:11001 -msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?" +#: ../strongswan.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?" +msgid "Do you want to create a self-signed X.509 certificate?" msgstr "Vill du skapa ett självsignerat X509-certifikat?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:11001 +#: ../strongswan.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This installer can only create self-signed X509 certificates " +#| "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to " +#| "sign the certificate request. If you want to create a self-signed " +#| "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts " +#| "that support X509 certificate for authentication of IPSec connections. " +#| "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, " +#| "you will need to have all X509 certificates signed by a single " +#| "certificate authority to create a trust path." msgid "" -"This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, " +"This installer can only create self-signed X.509 certificates automatically, " "because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate " "request. If you want to create a self-signed certificate, you can use it " -"immediately to connect to other IPSec hosts that support X509 certificate " +"immediately to connect to other IPSec hosts that support X.509 certificate " "for authentication of IPSec connections. However, if you want to use the new " -"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X509 " +"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X.509 " "certificates signed by a single certificate authority to create a trust path." msgstr "" "Denna installerare kan bara skapa självsignerade X509-certifikat " -"automatiskt, eftersom det annars behövs en certifikatsutställare som kan signera " -"certifikatsförfrågan. Om du vill skapa ett självsignerat certifikat, kan du " -"använda det omedelbart för att ansluta till andra IPSec-värdar som har stöd " -"för X509-certifikat för autentisering för IPSec-anslutningar. Om du vill " -"använda de nya PKI-funktionerna i strongSwan >= 1.91, behöver du dock " -"ha alla X509-" -"certifikat signerade av en enda certifikatsutställare för att skapa en " -"pålitlig väg." +"automatiskt, eftersom det annars behövs en certifikatsutställare som kan " +"signera certifikatsförfrågan. Om du vill skapa ett självsignerat certifikat, " +"kan du använda det omedelbart för att ansluta till andra IPSec-värdar som " +"har stöd för X509-certifikat för autentisering för IPSec-anslutningar. Om du " +"vill använda de nya PKI-funktionerna i strongSwan >= 1.91, behöver du dock " +"ha alla X509-certifikat signerade av en enda certifikatsutställare för att " +"skapa en pålitlig väg." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:11001 +#: ../strongswan.templates:10001 msgid "" "If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer " "will only create the RSA private key and the certificate request and you " @@ -358,19 +354,19 @@ msgid "" msgstr "" "Om du inte vill skapa ett självsignerat certifikat, kommer denna " "installerare bara att skapa den privata RSA-nyckeln och den " -"certifikatsförfrågan " -"som du behöver få signerad av din " -"certifikatsutställare." +"certifikatsförfrågan som du behöver få signerad av din certifikatsutställare." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:12001 -msgid "Country code for the X509 certificate request:" +#: ../strongswan.templates:11001 +#, fuzzy +#| msgid "Country code for the X509 certificate request:" +msgid "Country code for the X.509 certificate request:" msgstr "Landskod för X509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:12001 +#: ../strongswan.templates:11001 msgid "" "Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be " "placed in the certificate request." @@ -380,32 +376,33 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:12001 +#: ../strongswan.templates:11001 msgid "" "You really need to enter a valid country code here, because openssl will " "refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for " "any other field of the X.509 certificate, but not for this one." msgstr "" -"Du behöver verkligen ange en giltig landskod här, eftersom " -"openssl annars kommer " -"vägra att generera ett certifikat. Ett tomt fält är tillåtet för alla " +"Du behöver verkligen ange en giltig landskod här, eftersom openssl annars " +"kommer vägra att generera ett certifikat. Ett tomt fält är tillåtet för alla " "andra fält i X509-certifikatet men inte för detta." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:12001 +#: ../strongswan.templates:11001 msgid "Example: AT" msgstr "Exempel: SE" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:13001 -msgid "State or province name for the X509 certificate request:" +#: ../strongswan.templates:12001 +#, fuzzy +#| msgid "State or province name for the X509 certificate request:" +msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" msgstr "Region eller län för X509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:13001 +#: ../strongswan.templates:12001 msgid "" "Please enter the full name of the state or province you live in. This name " "will be placed in the certificate request." @@ -415,19 +412,21 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:13001 +#: ../strongswan.templates:12001 msgid "Example: Upper Austria" msgstr "Exempel: Centrala Sverige" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:14001 -msgid "Locality name for the X509 certificate request:" +#: ../strongswan.templates:13001 +#, fuzzy +#| msgid "Locality name for the X509 certificate request:" +msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" msgstr "Lokaliteten för X509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:14001 +#: ../strongswan.templates:13001 msgid "" "Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be " "placed in the certificate request." @@ -437,21 +436,28 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:14001 +#: ../strongswan.templates:13001 msgid "Example: Vienna" msgstr "Exempel: Stockholm" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:15001 -msgid "Organization name for the X509 certificate request:" +#: ../strongswan.templates:14001 +#, fuzzy +#| msgid "Organization name for the X509 certificate request:" +msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" msgstr "Organisationsnamnet för X509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:15001 +#: ../strongswan.templates:14001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +#| "should be created for. This name will be placed in the certificate " +#| "request." msgid "" -"Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +"Please enter the organization (e.g. company) that the X.509 certificate " "should be created for. This name will be placed in the certificate request." msgstr "" "Ange organisationen (exempelvis företaget) som X509-certifikatet ska skapas " @@ -459,21 +465,28 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:15001 +#: ../strongswan.templates:14001 msgid "Example: Debian" msgstr "Exempel: Debian" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:16001 -msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:" +#: ../strongswan.templates:15001 +#, fuzzy +#| msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:" +msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" msgstr "Organisationsenheten för X509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:16001 +#: ../strongswan.templates:15001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 " +#| "certificate should be created for. This name will be placed in the " +#| "certificate request." msgid "" -"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 " +"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X.509 " "certificate should be created for. This name will be placed in the " "certificate request." msgstr "" @@ -482,60 +495,73 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:16001 +#: ../strongswan.templates:15001 msgid "Example: security group" msgstr "Exempel: säkerhetsgruppen" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:17001 -msgid "Common name for the X509 certificate request:" +#: ../strongswan.templates:16001 +#, fuzzy +#| msgid "Common name for the X509 certificate request:" +msgid "Common name for the X.509 certificate request:" msgstr "Namnet för X509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:17001 +#: ../strongswan.templates:16001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for " +#| "which the X509 certificate should be created for. This name will be " +#| "placed in the certificate request." msgid "" "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which " -"the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the " +"the X.509 certificate should be created for. This name will be placed in the " "certificate request." msgstr "" -"Ange namnet (exempelvis värdnamnet för denna maskin) som X509-" -"certifikatet ska skapas för. Detta namn kommer att placeras i " -"certifikatsförfrågan." +"Ange namnet (exempelvis värdnamnet för denna maskin) som X509-certifikatet " +"ska skapas för. Detta namn kommer att placeras i certifikatsförfrågan." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:17001 +#: ../strongswan.templates:16001 msgid "Example: gateway.debian.org" msgstr "Exempel: gateway.debian.org" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:18001 -msgid "Email address for the X509 certificate request:" +#: ../strongswan.templates:17001 +#, fuzzy +#| msgid "Email address for the X509 certificate request:" +msgid "Email address for the X.509 certificate request:" msgstr "E-postadressen för X509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:18001 +#: ../strongswan.templates:17001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the email address of the person or organization who is " +#| "responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the " +#| "certificate request." msgid "" "Please enter the email address of the person or organization who is " -"responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the " +"responsible for the X.509 certificate. This address will be placed in the " "certificate request." msgstr "" -"Ange e-postadressen till den person eller organisation som ansvarar för " -"X509-certifikatet. Denna adress kommer att placeras i certifikatsförfrågan." +"Ange e-postadressen till den person eller organisation som ansvarar för X509-" +"certifikatet. Denna adress kommer att placeras i certifikatsförfrågan." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:19001 +#: ../strongswan.templates:18001 msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?" msgstr "Vill du aktivera opportunistisk kryptering i strongSwan?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:19001 +#: ../strongswan.templates:18001 msgid "" "strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which " "stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in " @@ -545,23 +571,61 @@ msgid "" "is thus likely to break your existing connection to the Internet (i.e. your " "default route) as soon as pluto (the strongSwan keying daemon) is started." msgstr "" -"strongSwan har stöd för opportunistisk kryptering (OE) som lagrar information " -"om IPSec-autentiseringen (exempelvis publika RSA-nycklar) i (helst säkra) " -"DNS-poster. Tills detta är en mer utbredd tjänst kan aktivering av det " -"orsaka en betydande hastighetssänkning för varje ny utgående anslutning. " -"Sedan version 2.0 kommer strongSwan från uppströms " -"med OE aktiverad som standard " -"och kommer därför sannolikt att bryta din existerande anslutning till " -"Internet (exempelvis din standardrutt) så snart som pluto (demonen för " -"strongSwan-nycklar) startas." +"strongSwan har stöd för opportunistisk kryptering (OE) som lagrar " +"information om IPSec-autentiseringen (exempelvis publika RSA-nycklar) i " +"(helst säkra) DNS-poster. Tills detta är en mer utbredd tjänst kan " +"aktivering av det orsaka en betydande hastighetssänkning för varje ny " +"utgående anslutning. Sedan version 2.0 kommer strongSwan från uppströms med " +"OE aktiverad som standard och kommer därför sannolikt att bryta din " +"existerande anslutning till Internet (exempelvis din standardrutt) så snart " +"som pluto (demonen för strongSwan-nycklar) startas." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:19001 +#: ../strongswan.templates:18001 msgid "" "Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do not " "enable it." msgstr "" -"Välj huruvida du vill aktivera stöd för OE. Om du är osäker bör du inte aktivera " -"det." - +"Välj huruvida du vill aktivera stöd för OE. Om du är osäker bör du inte " +"aktivera det." + +#~ msgid "x509, plain" +#~ msgstr "x509, enkel" + +#~ msgid "The type of RSA keypair to create:" +#~ msgstr "Typ av RSA-nyckelpar som ska skapas:" + +#~ msgid "" +#~ "It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with " +#~ "strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA " +#~ "public key and additionally stores the corresponding private key." +#~ msgstr "" +#~ "Det är möjligt att skapa ett enkelt publik/privat RSA-nyckelpar för " +#~ "användning med strongSwan eller att skapa en X509-certifikatsfil som " +#~ "innehåller den publika RSA-nyckeln och dessutom lagrar motsvarande " +#~ "privata nyckel." + +#~ msgid "" +#~ "If you only want to build up IPSec connections to hosts also running " +#~ "strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you " +#~ "want to connect to other IPSec implementations, you will need a X509 " +#~ "certificate. It is also possible to create a X509 certificate here and " +#~ "extract the RSA public key in plain format if the other side runs " +#~ "strongSwan without X509 certificate support." +#~ msgstr "" +#~ "Om du bara vill bygga upp IPSec-anslutningar till värdmaskiner som också " +#~ "kör strongSwan kan det vara lite enklare att använda enkla RSA-nyckelpar. " +#~ "Men om du vill ansluta till andra IPSec-implementationer, kommer du " +#~ "behöva ett X509-certifikat. Det är också möjligt att skapa ett X509-" +#~ "certifikat här och plocka ut den publika RSA-nyckeln i enkelt format om " +#~ "den andra sidan kör strongSwan utan stöd för X509-certifikat." + +#~ msgid "" +#~ "Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and " +#~ "this installer should be able to hide the complex creation of the X509 " +#~ "certificate and its use in strongSwan anyway." +#~ msgstr "" +#~ "Därför rekommenderas ett X509-certifikat eftersom det är mer flexibelt " +#~ "och denna installerare bör kunna gömma det komplexa skapandet av X509-" +#~ "certifikatet och dess användning i strongSwan ändå." |