summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/strongswan.templates
diff options
context:
space:
mode:
authorRene Mayrhofer <rene@mayrhofer.eu.org>2006-06-03 20:19:19 +0000
committerRene Mayrhofer <rene@mayrhofer.eu.org>2006-06-03 20:19:19 +0000
commit996894ce26b9ea62e0881026c9cc5bc1b61abddc (patch)
tree9d447ccbba011e777d59248213aefa6ea9d13d46 /debian/strongswan.templates
parentbaf29323d6269cecdbc1701dfc5bd031d2e4c6ec (diff)
downloadvyos-strongswan-996894ce26b9ea62e0881026c9cc5bc1b61abddc.tar.gz
vyos-strongswan-996894ce26b9ea62e0881026c9cc5bc1b61abddc.zip
Just s/openswan/strongswan/g and s/Openswan/strongSwan/g.
Diffstat (limited to 'debian/strongswan.templates')
-rw-r--r--debian/strongswan.templates732
1 files changed, 281 insertions, 451 deletions
diff --git a/debian/strongswan.templates b/debian/strongswan.templates
index 6f75e1ef4..f60a74e99 100644
--- a/debian/strongswan.templates
+++ b/debian/strongswan.templates
@@ -1,142 +1,49 @@
-Template: openswan/start_level
+Template: strongswan/start_level
Type: select
Choices: earliest, "after NFS", "after PCMCIA"
-Choices-fr: Le plus tôt possible, Après NFS, Après PCMCIA
-Choices-ja: ²Äǽ¤Ê¸Â¤êÁ᤯, "NFS µ¯Æ°¸å", "PCMCIA µ¯Æ°¸å"
-Choices-pt_BR: o quando antes, "depois do NFS", "depois do PCMCIA"
+Choices-cs.UTF-8: nejdříve, "po NFS", "po PCMCIA"
+Choices-fr.UTF-8: Le plus tôt possible, Après NFS, Après PCMCIA
+Choices-ja.UTF-8: å¯èƒ½ãªé™ã‚Šæ—©ã, "NFS 起動後", "PCMCIA 起動後"
+Choices-nl.UTF-8: "zo vroeg mogelijk", "na NFS", "na PCMCIA"
+Choices-pt_BR.UTF-8: o quando antes, "depois do NFS", "depois do PCMCIA"
+Choices-sv.UTF-8: tidigast, "efter NFS", "efter PCMCIA"
+Choices-vi.UTF-8: sớm nhất, «sau NFS», «sau PCMCIA»
Default: earliest
-Description: At which level do you wish to start Openswan ?
+Description: At which level do you wish to start strongSwan ?
With the current Debian startup levels (nearly everything starting in
- level 20), it is impossible for Openswan to always start at the correct
- time. There are three possibilities when Openswan can start: before or
+ level 20), it is impossible for strongSwan to always start at the correct
+ time. There are three possibilities when strongSwan can start: before or
after the NFS services and after the PCMCIA services. The correct answer
depends on your specific setup.
.
If you do not have your /usr tree mounted via NFS (either you only mount
other, less vital trees via NFS or don't use NFS mounted trees at all) and
- don't use a PCMCIA network card, then it is the best to start Openswan at
- the earliest possible time, thus allowing the NFS mounts to be secured by
- IPSec. In this case (or if you don't understand or care about this
+ don't use a PCMCIA network card, then it's best to start strongSwan at
+ the earliest possible time, thus allowing the NFS mounts to be secured by
+ IPSec. In this case (or if you don't understand or care about this
issue), answer "earliest" to this question (the default).
.
If you have your /usr tree mounted via NFS and don't use a PCMCIA network
- card, then you will need to start Openswan after NFS so that all
+ card, then you will need to start strongSwan after NFS so that all
necessary files are available. In this case, answer "after NFS" to this
- question. Please note that the NFS mount of /usr can not be secured by
+ question. Please note that the NFS mount of /usr can not be secured by
IPSec in this case.
.
If you use a PCMCIA network card for your IPSec connections, then you only
- have to choice to start it after the PCMCIA services. Answer "after
+ have to choose to start it after the PCMCIA services. Answer "after
PCMCIA" in this case. This is also the correct answer if you want to fetch
keys from a locally running DNS server with DNSSec support.
-Description-fr: Étape de lancement d'Openswan :
- Avec les niveaux de démarrage actuellement utilisés par Debian (presque
- tout démarre au niveau 20), il est impossible de faire en sorte
- qu'Openswan démarre toujours au moment approprié. Il existe trois moments
- où il est opportun de le démarrer : avant ou après les services NFS ou
- après les services PCMCIA. La réponse appropriée dépend de vos réglages
- spécifiques.
- .
- Si votre arborescence /usr n'est pas un montage NFS (soit parce que vos
- montages NFS sont à d'autres endroits, moins critiques, soit parce que
- vous n'utilisez pas du tout de montage NFS) et si vous n'utilisez pas de
- carte réseau PCMCIA, il est préférable de démarrer Openswan le plus tôt
- possible, ce qui permettra de sécuriser les montages NFS avec IPSec. Dans
- ce cas (ou bien si vous ne comprenez pas l'objet de la question ou qu'elle
- ne vous concerne pas), choisissez « le plus tôt possible », qui est le
- choix par défaut.
- .
- Si /usr est un montage NFS et que vous n'utilisez pas de carte réseau
- PCMCIA, vous devrez alors démarrer Openswan après les services NFS afin
- que tous les fichiers nécessaires soient disponibles. Dans ce cas,
- choisissez « après NFS ». Veuillez noter que le montage NFS de /usr n'est
- alors pas sécurisé par IPSec.
- .
- Si vous utilisez une carte PCMCIA pour vos connexions IPSec, votre seul
- choix possible est le démarrage après les services PCMCIA. Choisissez
- alors « après PCMCIA ». Faites également ce choix si vous souhaitez
- récupérer les clés d'authentification sur un serveur DNS reconnaissant
- DNSSec.
-Description-ja: ¤É¤ÎÃʳ¬¤Ç Openswan ¤òµ¯Æ°¤µ¤»¤Þ¤¹¤«?
- ¸½ºß¤Î Debian ¤Ç¤Îµ¯Æ°¥ì¥Ù¥ë (¤Û¤È¤ó¤ÉÁ´¤Æ¤¬¥ì¥Ù¥ë20) ¤Î¤Þ¤Þ¤Ç¤Ï¡¢Openswan
- ¤ò¾ï¤Ë¤ÏŬÀڤʥ¿¥¤¥ß¥ó¥°¤Çµ¯Æ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£Openswan
- ¤òµ¯Æ°¤µ¤»¤ë¥¿¥¤¥ß¥ó¥°¤ÎÁªÂò»è¤È¤·¤Æ¤Ï3¤Ä¤¬¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹: NFS
- ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î³«»ÏÁ°¡¦³«»Ï¸å¡¦PCMCIA
- ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î³«»Ï¸å¤Ç¤¹¡£Àµ²ò¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎÀßÄ꼡Âè¤Ç¤¹¡£
- .
- NFS ·Ðͳ¤Ç /usr ¤ò¥Þ¥¦¥ó¥È¤»¤º
- (¾¤Î¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤ä¤¢¤Þ¤ê½ÅÍפǤϤʤ¤¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤ò NFS
- ·Ðͳ¤Ç¥Þ¥¦¥ó¥È¤¹¤ë¤«¡¢¤Þ¤¿¤Ï NFS ¥Þ¥¦¥ó¥È¤òÁ´¤¯»È¤ï¤Ê¤¤)¡¢²Ã¤¨¤Æ PCMCIA
- ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥«¡¼¥É¤òÍøÍѤ·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢²Äǽ¤Ê¸Â¤êÁᤤ»þ´Ö¤Ë Openswan
- ¤òµ¯Æ°¤¹¤ë¤Î¤¬¥Ù¥¹¥È¤Ç¤¹¡£¤³¤ÎÀßÄê¤Ë¤è¤Ã¤Æ¡¢NFS ¤Ç¤Î¥Þ¥¦¥ó¥È¤Ï IPSec
- ¤ÇÊݸ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¾ì¹ç
- (¤Þ¤¿¤Ï¤³¤ÎÌäÂê¤òÍý²ò¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«Æä˵¤¤Ë¤·¤Ê¤¤¾ì¹ç)
- ¡¢"²Äǽ¤Ê¸Â¤êÁ᤯"¤È¼ÁÌä¤ËÅú¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ (ɸ½à) ¡£
- .
- NFS ·Ðͳ¤Ç /usr ¤ò¥Þ¥¦¥ó¥È¤·¤Æ¤¤¤Æ PCMCIA
- ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥«¡¼¥É¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢É¬Íפʥե¡¥¤¥ë¤òÍøÍѲÄǽ¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë
- Openswan ¤ò NFS ¤Î¸å¤Çµ¯Æ°¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¾ì¹ç¡¢"NFS µ¯Æ°¸å"
- ¤ÈÅú¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤Î»þ¤Ë NFS ·Ðͳ¤Ç¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤ë /usr ¤Ï¡¢IPSec
- ¤Ë¤è¤ë¥»¥­¥å¥¢¤Ê¾õÂ֤ˤϤʤé¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
- .
- IPSec Àܳ¤Ë PCMCIA ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥«¡¼¥É¤òÍøÍѤ·¤Æ¤¤¤¿¾ì¹ç¡¢PCMCIA
- ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Îµ¯Æ°¸å¤Ë Openswan
- ¤òµ¯Æ°¤¹¤ë°Ê³°¤ËÁªÂò¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¾ì¹ç¡¢"PCMCIA µ¯Æ°¸å"
- ¤ÈÅú¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥í¡¼¥«¥ë¤ÇÆ°ºî¤·¤Æ¤¤¤ë DNSSec µ¡Ç½¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë DNS
- ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¸°¤ò¼èÆÀ¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ç¤â¡¢¤³¤ÎÅú¤¨¤ò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
-Description-pt_BR: Em que nível você deseja iniciar o Openswan ?
- Com os níveis de inicialização atuais do Debian (quase todos os serviços
- iniciando no nível 20) é impossível para o Openswan sempre iniciar no
- momento correto. Existem três possibilidades para quando iniciar o
- Openswan : antes ou depois dos serviços NFS e depois dos serviços PCMCIA.
- A resposta correta depende se sua configuração específica.
- .
- Caso você não possua sua àrvore /usr montada via NFS (você somente monta
- outras àrvores não vitais via NFS ou não usa àrvores montadas via NFS) e
- não use um cartão de rede PCMCIA, a melhor opção é iniciar o Openswan o
- quando antes, permitindo dessa forma que os pontos de montagem NFS estejam
- protegidos por IPSec. Nesse caso (ou caso você não compreenda ou não se
- importe com esse problema), responda "o quando antes" para esta pergunta
- (o que é o padrão).
- .
- Caso você possua sua àrvore /usr montada via NFS e não use um cartão de
- rede PCMCIA, você precisará iniciar o Openswan depois do NFS de modo que
- todos os arquivos necessários estejam disponíveis. Nesse caso, responda
- "depois do NFS" para esta pergunta. Por favor, note que a montagem NFS de
- /usr não poderá ser protegida pelo IPSec nesse caso.
- .
- Caso você use um cartão de rede PCMCIA para suas conexões IPSec você
- precisará somente optar por iniciar o Opensan depois dos serviços PCMCIA.
- Responda "depois do PCMCIA" nesse caso. Esta é também a maneira correta de
- obter chaves de um servidor DNS sendo executado localmente e com suporte a
- DNSSec.
-Template: openswan/restart
+Template: strongswan/restart
Type: boolean
Default: true
-Description: Do you wish to restart Openswan?
- Restarting Openswan is a good idea, since if there is a security fix, it
+Description: Do you wish to restart strongSwan?
+ Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, it
will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the daemon
to restart, so this is generally a good idea. However this might take down
existing connections and then bring them back up.
-Description-fr: Souhaitez-vous redémarrer Openswan ?
- Redémarrer Openswan est préférable car un éventuel correctif de sécurité
- ne prendra place que si le démon est redémarré. La plupart des
- utilisateurs s'attendent à ce que le démon redémarre et c'est donc le plus
- souvent le meilleur choix. Cependant, cela pourrait interrompre
- provisoirement des connexions en cours.
-Description-ja: Openswan ¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹¤«?
- ¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£½¤Àµ¤¬¤¢¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¥Ç¡¼¥â¥ó¤¬ºÆµ¯Æ°¤µ¤ì¤ë¤Þ¤Ç½¤Àµ¤¬È¿±Ç¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤½¤Î¤¿¤á¡¢Openswan
- ¤òºÆµ¯Æ°¤¹¤ë¤Î¤ÏÎɤ¤¹Í¤¨¤Ç¤¹¡£¤Û¤È¤ó¤É¤Î¿Í¤Ï¥Ç¡¼¥â¥ó¤òºÆµ¯Æ°¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢¤³¤ì¤ÏÂçÄñÌäÂꤢ¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤·¤«¤·¡¢¤³¤Îºî¶È¤Ç¸½ºß¤ÎÀܳ¤ÏÀÚÃǤµ¤ì¡¢ºÆÅÙ·Ò¤®¤Ê¤ª¤¹¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
-Description-pt_BR: Você deseja reiniciar o Openswan ?
- Reiniciar o Openswan é uma boa idéia, uma vez que caso exista um correção
- para uma falha de segurança, o mesmo não será corrigido até que o daemon
- seja reiniciado. A maioria das pessoas esperam que o daemon seja
- reiniciado, portanto essa é geralmente uma boa idéia. Porém, reiniciar o
- Openswan pode derrubar conexões existentes, mas posteriormente trazê-las
- de volta.
-Template: openswan/create_rsa_key
+Template: strongswan/create_rsa_key
Type: boolean
Default: true
Description: Do you want to create a RSA public/private keypair for this host ?
@@ -146,167 +53,94 @@ Description: Do you want to create a RSA public/private keypair for this host ?
connections. The other possibility would be to use shared secrets
(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for
authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA
- authentication is easier to administrate and more secure.
-Description-fr: Souhaitez-vous créer une paire de clés RSA publique et privée pour cet hôte ?
- Cet outil d'installation peut créer automatiquement une paire de clés RSA
- publique et privée pour cet hôte. Cette paire de clés peut servir à
- authentifier des connexions IPSec vers d'autres hôtes. Cette méthode est
- la méthode conseillée pour l'établissement de liaisons IPSec sûres.
- L'autre possibilité d'authentification à la connexion est l'utilisation
- d'un secret partagé (« pre-shared key » : des mots de passe identiques aux
- deux extrémités du tunnel). Toutefois, pour de nombreuses connexions,
- l'authentification RSA est plus simple à administrer et plus sûre.
-Description-ja: ¤³¤Î¥Û¥¹¥È¤Î RSA ¸ø³«¸°¤ÈÈëÌ©¸°¤Î¥­¡¼¥Ú¥¢¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹¤«?
- ¤³¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥é¤Ï¤³¤Î¥Û¥¹¥È¤Î RSA
- ¸ø³«¸°¤ÈÈëÌ©¸°¤Î¥­¡¼¥Ú¥¢¤ò¼«Æ°Åª¤ËÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥­¡¼¥Ú¥¢¤Ï¾¤Î¥Û¥¹¥È¤È¤Î
- IPSec ÄÌ¿®¤Ç¤Îǧ¾Ú¤ËÍøÍѲÄǽ¤Ç¡¢¥»¥­¥å¥¢¤Ê IPSec
- ÄÌ¿®¤ò³ÎΩ¤¹¤ëÊýË¡¤È¤·¤Æ¹¥¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£Â¾¤ËÍøÍѲÄǽ¤ÊÊýË¡¤È¤·¤Æ¤Ï¶¦Ä̸°
- (¥È¥ó¥Í¥ë¤ÎÁÐÊý¤ÇƱ¤¸¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É)
- ¤òÄÌ¿®¤Îǧ¾Ú¤ËÍøÍѤ¹¤ë¤È¤¤¤¦¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢Â¿¿ô¤ÎÀܳ¤ËÂФ·¤Æ¤Ï¡¢RSA
- ǧ¾Ú¤Î¤Û¤¦¤¬´ÉÍý¤¬¤è¤ê´Êñ¤Ç¡¢¤è¤ê¥»¥­¥å¥¢¤Ç¤¹¡£
-Description-pt_BR: Você deseja criar um par de chaves RSA pública/privada para este host ?
- Este instalador pode automaticamente criar um par de chaves RSA
- pública/privada para este host. Esse par de chaves pode ser usado para
- autenticar conexões IPSec com outros hosts e é a maneira preferida de
- construir conexões IPSec seguras. A outra possibilidade seria usar
- segredos compartilhados (senhas que são iguais em ambos os lados do túnel)
- para autenticar uma conexão, mas para um grande número de conexões RSA a
- autenticação é mais fácil de administrar e mais segura.
+ authentication is easier to administer and more secure.
+ .
+ If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to
+ use an existing one.
+Description-fr.UTF-8: Souhaitez-vous créer une paire de clés RSA publique et privée pour cet hôte ?
+ Cet outil d'installation peut créer automatiquement une paire de clés RSA publique et privée pour cet hôte. Cette paire de clés peut servir à authentifier des connexions IPSec vers d'autres hôtes. Cette méthode est la méthode conseillée pour l'établissement de liaisons IPSec sûres. L'autre possibilité d'authentification à la connexion est l'utilisation d'un secret partagé (« pre-shared key » : des mots de passe identiques aux deux extrémités du tunnel). Toutefois, pour de nombreuses connexions, l'authentification RSA est plus simple à administrer et plus sûre.
+ .
+ Si vous ne souhaitez pas créer une paire de clés publique et privée, vous pouvez choisir d'en utiliser une existante.
-Template: openswan/rsa_key_type
+Template: strongswan/rsa_key_type
Type: select
Choices: x509, plain
-Choices-fr: X509, simple paire
-Choices-ja: x509, Ä̾ï¤Î¥¿¥¤¥×
-Choices-pt_BR: x509, pura
+Choices-cs.UTF-8: x509, prostý
+Choices-fr.UTF-8: X509, Simple paire
+Choices-ja.UTF-8: x509, 通常ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—
+Choices-nl.UTF-8: x509, gewoon
+Choices-pt_BR.UTF-8: x509, pura
+Choices-sv.UTF-8: x509, enkel
+Choices-vi.UTF-8: x509, giản dị
Default: x509
Description: Which type of RSA keypair do you want to create ?
- It is possible to create a plain RSA public/private keypair for the use
- with Openswan or to create a X509 certificate file which contains the RSA
- public key and additionally store the corresponding private key.
+ It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use
+ with strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA
+ public key and additionally stores the corresponding private key.
.
If you only want to build up IPSec connections to hosts also running
- Openswan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you
+ strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you
want to connect to other IPSec implementations, you will need a X509
certificate. It is also possible to create a X509 certificate here and
extract the RSA public key in plain format if the other side runs
- Openswan without X509 certificate support.
+ strongSwan without X509 certificate support.
.
Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and
this installer should be able to hide the complex creation of the X509
- certificate and its use in Openswan anyway.
-Description-fr: Type de paire de clés RSA à créer :
- Il est possible de créer une simple paire de clés destinée à être utilisée
- avec Openswan ou de créer un fichier de certificat X509 qui contient la
- clé publique RSA et de conserver la clé privée correspondante par
- ailleurs.
- .
- Si vous ne prévoyez d'établir des connexions IPSec qu'avec des hôtes
- utilisant Openswan, il sera probablement plus facile d'utiliser des clés
- RSA simples. Mais si vous souhaitez vous connecter à des hôtes utilisant
- d'autres implémentations d'IPSec, vous aurez besoin d'un certificat X509.
- Il est également possible de créer un certificat X509 puis d'en extraire
- un simple clé publique RSA, si l'autre extrémité de la connexion utilise
- Openswan sans le support des certificats X509.
- .
- En conséquence, il vous est conseillé d'utiliser un certificat X509 car
- cette méthode est plus souple. Cet outil d'installation devrait vous
- simplifier la tâche de création et d'utilisation de ce certificat X509.
-Description-ja: ¤É¤Á¤é¤Î¥¿¥¤¥×¤Î RSA ¥­¡¼¥Ú¥¢¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹¤«?
- Openswan ¤ÇÍøÍѤ¹¤ëÄ̾ï¤Î RSA ¸ø³«¸°¡¦ÈëÌ©¸°¤Î¥­¡¼¥Ú¥¢¤òºî¤ì¤Þ¤¹¡£¤¢¤ë¤¤¤Ï
- RSA ¸ø³«¸°¤ò (¤µ¤é¤Ë¤Ï¤½¤ì¤ËÂбþ¤¹¤ëÈëÌ©¸°¤â) ´Þ¤à X509
- ¾ÚÌÀ½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âƱÍͤǤ¹¡£
- .
- ´û¤Ë Openswan ¤òÆ°ºî¤µ¤»¤Æ¤¤¤ë¥Û¥¹¥È¤È IPSec
- ÄÌ¿®¤ò³ÎΩ¤·¤¿¤¤¤À¤±¤Î¾ì¹ç¤Ï¡¢Ä̾ï¤Î RSA
- ¥­¡¼¥Ú¥¢¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¿¾¯´Êñ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢Â¾¤Î IPSec
- ¼ÂÁõ¤È¤ÎÀܳ¤ò¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ï X509
- ¾ÚÌÀ½ñ¤¬É¬Íפˤʤê¤Þ¤¹¡£ÄÌ¿®¤ò¹Ô¤¦ÂоݤΥۥ¹¥È¤¬ Openswan ¤ò X509
- ¾ÚÌÀ½ñ¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È̵¤·¤Ç±¿ÍѤ·¤Æ¤¤¤¿¾ì¹ç¡¢¤³¤³¤Ç X509
- ¾ÚÌÀ½ñ¤òÀ¸À®¤·¤Æ¡¢¸å¤Û¤É RSA ¸ø³«¸°¤òÄ̾ï¤Î·Á¼°¤ËŸ³«¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£
- .
- ¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ X509
- ¾ÚÌÀ½ñ¤¬¤ª´«¤á¤Ç¤¹¡£¤³¤Á¤é¤Î¤Û¤¦¤¬½ÀÆð¤Ç¤¹¤·¡¢¤³¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥é¤ò»È¤¨¤Ð¡¢X509
- ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÀ¸À®¤ä Openswan ¤Ç¤ÎÍøÍѤ˺ݤ·¤Æ¤ÎÌÌÅݤµ¤ò±£Ê䷤Ƥ¯¤ì¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¡£
-Description-pt_BR: Qual tipo de par de chaves RSA você deseja criar ?
- É possível criar um par de chaves RSA pública/privada pura (plain) para
- uso com o Openswan ou para criar um arquivo de certificado X509 que irá
- conter a chave RSA pública e adicionalmente armazenar a chave privada
- correspondente.
- .
- Caso você queira somente construir conexões IPsec para hosts e também
- executar o Openswan, pode ser um pouco mais fácil usar pares de chaves RSA
- puros (plain). Mas caso você queira se conectar a outras implementações
- IPSec, você precisará de um certificado X509. É também possível criar um
- certificado X509 aqui e extrair a chave pública em formato puro (plain)
- caso o outro lado execute o Openswan sem suporte a certificados X509.
- .
- Um certificado X509 é recomendado, uma vez que o mesmo é mais flexível e
- este instalador é capaz de simplificar a complexa criação do certificado
- X509 e seu uso com o Openswan.
+ certificate and its use in strongSwan anyway.
-Template: openswan/existing_x509_certificate
+Template: strongswan/existing_x509_certificate
Type: boolean
Default: false
-Description: Do you have an existing X509 certificate file that you want to use for Openswan ?
+Description: Do you have an existing X509 certificate file that you want to use for strongSwan ?
This installer can automatically extract the needed information from an
existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can
be in one file, if it is in PEM format. Do you have such an existing
certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec
connections ?
-Description-fr: Possédez-vous un fichier de certificat X509 existant àutiliser avec Openswan ?
- Cet outil d'installation est capable d'extraire automatiquement
- l'information nécessaire d'un fichier de certificat X509 existant, avec la
- clé privée RSA correspondante. Les deux parties peuvent se trouver dans un
- seul fichier, s'il est en format PEM. Possédez-vous un tel certificat
- ainsi que la clé privée, et souhaitez-vous vous en servir pour
- l'authentification des connexions IPSec ?
-Description-ja: ´û¤Ë¸ºß¤·¤Æ¤¤¤ë X509 ¾ÚÌÀ½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò Openswan ¤ÇÍøÍѤ·¤Þ¤¹¤«?
- ¤³¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥é¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Æ¤¤¤ë X509 ¾ÚÌÀ½ñ¤«¤é RSA
- ÈëÌ©¸°¤È¾È¤é¤·¹ç¤ï¤»¤ÆɬÍפʾðÊó¤ò¼«Æ°Åª¤ËŸ³«¤¹¤ë»ö¤¬²Äǽ¤Ç¤¹¡£ PEM
- ·Á¼°¤Î¾ì¹ç¡¢ÁÐÊý¤ò°ì¤Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Þ¤È¤á¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¾ÚÌÀ½ñ¤È¸°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¡¢¤³¤ì¤é¤ò
- IPSec ÄÌ¿®¤Ç¤Îǧ¾Ú¤Ë»ÈÍѤ·¤¿¤¤¤Ç¤¹¤«?
-Description-pt_BR: Você possui um arquivo de certificado X509 existente que você gostaria de usar com o Openswan ?
- Este instalador pode extrair automaticamente a informação necessária de um
- certificado X509 existente com uma chave RSA privada adequada. Ambas as
- partes podem estar em um arquivo, caso estejam no formato PEM. Você possui
- um certificado existente e um arquivo de chave e quer usá-los para
- autenticar conexões IPSec ?
-Template: openswan/existing_x509_certificate_filename
+Template: strongswan/existing_x509_certificate_filename
Type: string
Description: Please enter the location of your X509 certificate in PEM format.
Please enter the location of the file containing your X509 certificate in
PEM format.
-Description-fr: Emplacement de votre certificat X509 au format PEM :
- Veuillez indiquer l'emplacement du fichier contenant votre certificat X509
- au format PEM.
-Description-ja: PEM ·Á¼°¤Î X509 ¾ÚÌÀ½ñ¤Î¾ì½ê¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
- PEM ·Á¼°¤Î X509 ¾ÚÌÀ½ñ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
-Description-pt_BR: Por favor, informe a localização de seu certificado X509 no formato PEM.
- Por favor, informe a localização do arquivo contendo seu certificado X509
- no formato PEM.
+Description-cs.UTF-8: Zadejte prosím umístění vašeho certifikátu X509 ve formátu PEM.
+ Zadejte prosím umístění vašeho certifikátu X509 ve formátu PEM.
+Description-fr.UTF-8: Emplacement de votre certificat X509 au format PEM :
+ Veuillez indiquer l'emplacement du fichier contenant votre certificat X509 au format PEM.
+Description-ja.UTF-8: PEM å½¢å¼ã® X509 証明書ã®å ´æ‰€ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。
+ PEM å½¢å¼ã® X509 証明書をå«ã‚“ã§ã„るファイルã®å ´æ‰€ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。
+Description-nl.UTF-8: Geef de locatie van uw X509-certificaat in PEM-formaat.
+ Geef de locatie van het bestand dat uw X509-certificaat in PEM-formaat bevat.
+Description-pt_BR.UTF-8: Por favor, informe a localização de seu certificado X509 no formato PEM.
+ Por favor, informe a localização do arquivo contendo seu certificado X509 no formato PEM.
+Description-sv.UTF-8: Ange platsen för ditt X509-certifikat i PEM-format.
+ Ange platsen för din fil som innehåller ditt X509-certifikat i PEM-format.
+Description-vi.UTF-8: Hãy nhập địa điểm của chứng nhận X509 của bạn, có dạng PEM.
+ Hãy nhập địa điểm của tập tin chứa chứng nhận X509 của bạn, có dạng PEM.
-Template: openswan/existing_x509_key_filename
+Template: strongswan/existing_x509_key_filename
Type: string
Description: Please enter the location of your X509 private key in PEM format.
Please enter the location of the file containing the private RSA key
matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file
that contains the X509 certificate.
-Description-fr: Emplacement de votre clé privée X509 au format PEM :
- Veuillez indiquer l'emplacement du fichier contenant la clé privée RSA
- correspondant à votre certificat X509 au format PEM. Cela peut être le
- fichier qui contient le certificat X509.
-Description-ja: PEM ·Á¼°¤Î X509 ÈëÌ©¸°¤Î¾ì½ê¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
- PEM ·Á¼°¤Î X509
- ¾ÚÌÀ½ñ¤ËÂбþ¤¹¤ëÈëÌ©¸°¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤ì¤Ï
- X509 ¾ÚÌÀ½ñ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÈƱ¤¸¤Ç¹½¤¤¤Þ¤»¤ó¡£
-Description-pt_BR: Por favor, informe a localização de sua chave privada X509 no formato PEM.
- Por favor, informe a localização do arquivo contendo a chave privada RSA
- que casa com seu certificado X509 no formato PEM. Este pode ser o mesmo
- arquivo que contém o certificado X509.
+Description-cs.UTF-8: Zadejte prosím umístění vašeho certifikátu X509 ve formátu PEM.
+ Zadejte prosím umístÄ›ní souboru obsahujícího privátní RSA klÃ­Ä odpovídající vaÅ¡emu certifikátu X509 ve formátu PEM. Může to být stejný soubor jako ten obsahující certifikát X509.
+Description-fr.UTF-8: Emplacement de votre clé privée X509 au format PEM :
+ Veuillez indiquer l'emplacement du fichier contenant la clé privée RSA correspondant à votre certificat X509 au format PEM. Cela peut être le fichier qui contient le certificat X509.
+Description-ja.UTF-8: PEM å½¢å¼ã® X509 秘密éµã®å ´æ‰€ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。
+ PEM å½¢å¼ã® X509 証明書ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹ç§˜å¯†éµã‚’å«ã‚“ã§ã„るファイルã®å ´æ‰€ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“れ㯠X509 証明書をå«ã‚“ã§ã„るファイルã¨åŒã˜ã§æ§‹ã„ã¾ã›ã‚“。
+Description-nl.UTF-8: Geef de locatie van uw private X509-sleutel in PEM-formaat.
+ Geef de locatie van het bestand dat uw private RSA-sleutel bevat die behoort bij uw X509-certificaat in PEM-formaat. Dit kan hetzelfde bestand zijn als dat wat uw X509-certificaat bevat.
+Description-pt_BR.UTF-8: Por favor, informe a localização de sua chave privada X509 no formato PEM.
+ Por favor, informe a localização do arquivo contendo a chave privada RSA que casa com seu certificado X509 no formato PEM. Este pode ser o mesmo arquivo que contém o certificado X509.
+Description-sv.UTF-8: Ange platsen för din privata X509-nyckel i PEM-format.
+ Ange platsen för den fil som innehåller den privata RSA-nyckeln som matchar ditt X509-certifikat i PEM-format. Detta kan vara samma fil som innehåller X509-certifikatet.
+Description-vi.UTF-8: Hãy nhập địa điểm của khóa riêng X509 của bạn, có dạng PEM.
+ Hãy nhập địa điểm của tập tin chứa khóa RSA riêng khớp với chứng nhận X509 của bạn, có dạng PEM. Có thể là cùng một tập tin chứa chứng nhận X509.
-Template: openswan/rsa_key_length
+Template: strongswan/rsa_key_length
Type: string
Default: 2048
Description: Which length should the created RSA key have ?
@@ -314,24 +148,22 @@ Description: Which length should the created RSA key have ?
1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably
not need anything more than 2048 bits because it only slows the
authentication process down and is not needed at the moment.
-Description-fr: Longueur de la clé RSA à créer :
- Veuillez indiquer la longueur de la clé RSA qui sera créée. Elle ne doit
- pas être inférieure à 1024 bits car cela serait considéré comme
- insuffisamment sûr. Un choix excédant 2048 bits est probablement inutile
- car cela ne fait essentiellement que ralentir le processus
- d'authentification sans avoir d'intérêt actuellement.
-Description-ja: RSA ¸°¤ò¤É¤ÎŤµ¤ÇÀ¸À®¤·¤Þ¤¹¤«?
- À¸À®¤¹¤ë RSA ¸°¤ÎŤµ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£°ÂÁ´¤Î¤¿¤á¡¢1024
- ¥Ó¥Ã¥È°Ê²¼¤Ë¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£2048
- ¥Ó¥Ã¥È°Ê¾å¤Ë¤¹¤ëɬÍפâ¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£Ç§¾Ú¥×¥í¥»¥¹¤¬ÃÙ¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¤·¡¢¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¤ª¤½¤é¤¯É¬Íפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£
-Description-pt_BR: Qual deve ser o tamanho da chave RSA criada ?
- Por favor, informe o tamanho da chave RSA a ser criada. A mesma não deve
- ser menor que 1024 bits devido a uma chave de tamanho menor que esse ser
- considerada insegura. Você também não precisará de nada maior que 2048
- porque isso somente deixaria o processo de autenticação mais lento e não
- seria necessário no momento.
+Description-cs.UTF-8: Jakou délku by mÄ›l mít vytvoÅ™ený RSA klíÄ?
+ Zadejte prosím délku vytvářeného RSA klíÄe. Kvůli bezpeÄnosti by nemÄ›la být ménÄ› než 1024 bitů a pravdÄ›podobnÄ› nepotÅ™ebujete víc než 2048 bitů, protože to již zpomaluje proces autentizace.
+Description-fr.UTF-8: Longueur de la clé RSA à créer :
+ Veuillez indiquer la longueur de la clé RSA qui sera créée. Elle ne doit pas être inférieure à 1024 bits car cela serait considéré comme insuffisamment sûr. Un choix excédant 2048 bits est probablement inutile car cela ne fait essentiellement que ralentir le processus d'authentification sans avoir d'intérêt actuellement.
+Description-ja.UTF-8: RSA éµã‚’ã©ã®é•·ã•ã§ç”Ÿæˆã—ã¾ã™ã‹?
+ 生æˆã™ã‚‹ RSA éµã®é•·ã•ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。安全ã®ãŸã‚ã€1024 ビット以下ã«ã™ã¹ãã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。2048 ビット以上ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ã‚‚ãªã„ã§ã—ょã†ã€‚èªè¨¼ãƒ—ロセスãŒé…ããªã‚Šã¾ã™ã—ã€ç¾æ™‚点ã§ã¯ãŠãらãå¿…è¦ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。
+Description-nl.UTF-8: Welke lengte moet de aangemaakte RSA-sleutel hebben?
+ Geef de lengte van de aangemaakte RSA-sleutel. Het mag niet minder dan 1024 bits zijn omdat dit als onveilig wordt beschouwd en u zult waarschijnlijk niet meer dan 2048 bits nodig hebben omdat het enkel het authenticatieproces vertraagt en op dit moment niet nodig is.
+Description-pt_BR.UTF-8: Qual deve ser o tamanho da chave RSA criada ?
+ Por favor, informe o tamanho da chave RSA a ser criada. A mesma não deve ser menor que 1024 bits devido a uma chave de tamanho menor que esse ser considerada insegura. Você também não precisará de nada maior que 2048 porque isso somente deixaria o processo de autenticação mais lento e não seria necessário no momento.
+Description-sv.UTF-8: Vilken längd ska den skapade RSA-nyckeln ha ?
+ Ange längden för den skapade RSA-nyckeln, den bör inte vara kortare än 1024 bitar för att detta bör anses som osäkert och du vill antagligen inte behöva någon längre än 2048 bitar för att det bara gör autentiseringsprocessen långsammare och behövs inte just nu.
+Description-vi.UTF-8: Khóa RSA mới được tạo nên có độ dài nào?
+ Hãy nhập Ä‘á»™ dài của khóa RSA má»›i được tạo. Nên có ít nhất 1024 bit, vì khóa nào nhá» hÆ¡n kích thÆ°á»›c ấy không phải là bảo mật. Rất có thể là bạn sẽ không cần sá»­ dụng Ä‘á»™ dài hÆ¡n 2048 bit, vì nó chỉ giảm tốc Ä‘á»™ tiến trình xác thá»±c, và hiện thá»i không cần thiết.
-Template: openswan/x509_self_signed
+Template: strongswan/x509_self_signed
Type: boolean
Default: true
Description: Do you want to create a self-signed X509 certificate ?
@@ -340,7 +172,7 @@ Description: Do you want to create a self-signed X509 certificate ?
the certificate request. If you want to create a self-signed certificate,
you can use it immediately to connect to other IPSec hosts that support
X509 certificate for authentication of IPSec connections. However, if you
- want to use the new PKI features of Openswan >= 1.91, you will need to
+ want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to
have all X509 certificates signed by a single certificate authority to
create a trust path.
.
@@ -348,50 +180,8 @@ Description: Do you want to create a self-signed X509 certificate ?
installer will only create the RSA private key and the certificate request
and you will have to sign the certificate request with your certificate
authority.
-Description-fr: Souhaitez-vous créer un certificat X509 auto-signé ?
- Cet outil d'installation ne peut créer automatiquement qu'un certificat
- X509 auto-signé puisqu'une autorité de certification est indispensable
- pour signer la demande de certificat. Si vous choisissez de créer un
- certificat auto-signé, vous pourrez vous en servir immédiatement pour vous
- connecter aux hôtes qui authentifient les connexions IPSec avec des
- certificats X509. Cependant, si vous souhaitez utiliser les nouvelles
- fonctionnalités PKI de Openswan >= 1.91, vous aurez besoin que tous les
- certificats X509 soient signés par la même autorité de certification afin
- de créer un chemin de confiance.
- .
- Si vous ne voulez pas créer de certificat auto-signé, cet outil
- d'installation ne fera que créer la clé privée RSA et la demande de
- certificat, que vous devrez ensuite signer avec votre autorité de
- certification.
-Description-ja: ¼«¸Ê½ð̾ X509 ¾ÚÌÀ½ñ¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹¤«?
- ¾ÚÌÀ½ñÍ×µá¤Ë½ð̾¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ïǧ¾Ú¶É¤¬É¬ÍפȤʤë¤Î¤Ç¡¢¤³¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥é¤Ç¤Ï¼«¸Ê½ð̾
- X509
- ¾ÚÌÀ½ñ¤ò¼«Æ°Åª¤ËÀ¸À®¤¹¤ë»ö¤À¤±¤¬²Äǽ¤Ç¤¹¡£¼«¸Ê½ð̾¾ÚÌÀ½ñ¤òÀ¸À®¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¡¢¤³¤ì¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¹¤°¤Ë
- X509 ¾ÚÌÀ½ñ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾¤Î IPSec
- ¥Û¥¹¥È¤ËÀܳ²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢Openswan ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 1.91 °Ê¾å¤Ç¤Î¿·¤·¤¤ PKI
- µ¡Ç½¤ò»È¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢trust path
- ¤òÀ¸À®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ëñ°ì¤Îǧ¾Ú¶É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î X509
- ¾ÚÌÀ½ñ¤Ë½ð̾¤·¤Æ¤â¤é¤¦É¬Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
- .
- ¼«¸Ê½ð̾¾ÚÌÀ½ñ¤òÀ¸À®¤·¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥é¤Ï RSA
- ÈëÌ©¸°¤È¾ÚÌÀ½ñÍ×µá¤Î¤ß¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¡¢Ç§¾Ú¶É¤Ë¾ÚÌÀ½ñÍ×µá¤Ø½ð̾¤ò¤·¤Æ¤â¤é¤¦É¬Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
-Description-pt_BR: Deseja criar um certificado X509 auto-assinado ?
- Este instalador pode criar automaticamente somente certificados X509
- auto-assinados, devido a uma autoridade certificadora ser necessária para
- assinar a requisição de certificado. Caso você queira criar um certificado
- auto-assinado, você poderá usá-lo imediatamente para conexão com outros
- hosts IPSec que suportem certificados X509 para autenticação de conexões
- IPSec. Porém, caso você queira usar os novos recursos PKI do Openswan
- versão 1.91 ou superior, você precisará possuir todos seus certificados
- X509 assinados por uma única autoridade certificadora para criar um
- caminho de confiança.
- .
- Caso você não queira criar um certificado auto-assinado, este instalador
- irá somente criar a chave privada RSA e a requisição de certificado e você
- terá então que assinar a requisição de certificado junto a sua autoridade
- certificadora.
-Template: openswan/x509_country_code
+Template: strongswan/x509_country_code
Type: string
Default: AT
Description: Please enter the country code for the X509 certificate request.
@@ -403,35 +193,50 @@ Description: Please enter the country code for the X509 certificate request.
any other field of the X.509 certificate, but not for this one.
.
Example: AT
-Description-fr: Code du pays :
- Veuillez indiquer le code à deux lettres de votre pays. Ce code sera
- inclus dans la demande de certificat.
+Description-cs.UTF-8: Zadejte prosím kód zemÄ› pro X509 certifikaÄní požadavek.
+ Zadejte prosím dvoumístný kód vaší zemÄ›. Tento kód bude umístÄ›n do certifikaÄního požadavku.
+ .
+ Je opravdu nutné, abyste vložili správný kód země, protože openssl jinak odmítne vygenerování certifikátu. Prázdné pole je povolené pro všechny ostatní pole certifikátu X509 kromě tohoto.
+ .
+ Příklad: CZ
+Description-fr.UTF-8: Code du pays :
+ Veuillez indiquer le code à deux lettres de votre pays. Ce code sera inclus dans la demande de certificat.
+ .
+ Il est impératif de choisir ici un code de pays valide sinon OpenSSL refusera de générer les certificats. Tous les autres champs d'un certificat X.509 peuvent être vides, sauf celui-ci.
.
- Il est impératif de choisir ici un code de pays valide sinon OpenSSL
- refusera de générer les certificats. Tous les autres champs d'un
- certificat X.509 peuvent être vides, sauf celui-ci.
+ Exemple : FR
+Description-ja.UTF-8: X509 証明書è¦æ±‚ã«è¨˜è¼‰ã™ã‚‹å›½ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。
+ ã‚ãªãŸã®å›½ã®å›½ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’2文字ã§å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¯è¨¼æ˜Žæ›¸è¦æ±‚ã«è¨˜è¼‰ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚
.
- Exemple : FR
-Description-ja: X509 ¾ÚÌÀ½ñÍ×µá¤Ëµ­ºÜ¤¹¤ë¹ñ¥³¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
- ¤¢¤Ê¤¿¤Î¹ñ¤Î¹ñ¥³¡¼¥É¤ò2ʸ»ú¤ÇÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤Î¥³¡¼¥É¤Ï¾ÚÌÀ½ñÍ×µá¤Ëµ­ºÜ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£
+ openssl ãŒå›½ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãªã—ã§ã¯è¨¼æ˜Žæ›¸ã®ç”Ÿæˆã‚’æ‹’å¦ã™ã‚‹ã®ã§ã€æ­£ã—ã„国コードをã“ã“ã§å…¥åŠ›ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚X.509 証明書ã§ã¯ã€ä»–ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã«ã¤ã„ã¦ã¯ç©ºã§ã‚‚構ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€ã“ã‚Œã«ã¤ã„ã¦ã¯è¨±å¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。
.
- openssl
- ¤¬¹ñ¥³¡¼¥É¤Ê¤·¤Ç¤Ï¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÀ¸À®¤òµñÈݤ¹¤ë¤Î¤Ç¡¢Àµ¤·¤¤¹ñ¥³¡¼¥É¤ò¤³¤³¤ÇÆþÎϤ¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£X.509
- ¾ÚÌÀ½ñ¤Ç¤Ï¡¢Â¾¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¶õ¤Ç¤â¹½¤¤¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤ì¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£
+ 例: JP
+Description-nl.UTF-8: Geef de landcode van de X509-certificaataanvraag.
+ Geef de 2-letterige landcode voor uw land. Deze code zal in de certificaataanvraag worden geplaatst.
.
- Îã: JP
-Description-pt_BR: Por favor, informe o código de país para a requisição de certificado X509.
- Por favor, informe o códifo de país de duas letras para seu país. Esse
- código será inserido na requisição de certificado.
+ U moet hier wel een geldige landcode opgeven omdat openssl anders zal weigeren om een certificaat aan te maken. Er is voor elke veld van het X509-certificaat een leeg veld toegestaan, maar niet voor dit veld.
.
- Você realmente precisa informar um código de país válido aqui devido ao
- openssl se recusar a gerar certificados sem um código de país válido. Um
- campo em branco é permitido para qualquer outro campo do certificado
- X.509, mas não para esse campo.
+ Voorbeeld: BE
+Description-pt_BR.UTF-8: Por favor, informe o código de país para a requisição de certificado X509.
+ Por favor, informe o códifo de país de duas letras para seu país. Esse código será inserido na requisição de certificado.
+ .
+ Você realmente precisa informar um código de país válido aqui devido ao openssl se recusar a gerar certificados sem um código de país válido. Um campo em branco é permitido para qualquer outro campo do certificado X.509, mas não para esse campo.
.
Exemplo: BR
+Description-sv.UTF-8: Ange en landskod för X509-certifikatförfrågan.
+ Ange en landskod med 2 bokstäver för ditt land. Denna kod kommer att placeras i certifikatförfrågan.
+ .
+ Du behöver verkligen ange en giltig landskod här för att openssl kommer att vägra att generera certifikat utan ett. Ett tomt fält är tillåtet för alla andra fält i X509-certifikatet men inte för denna.
+ .
+ Exempel: SE
+Description-vi.UTF-8: Hãy nhập mã quốc gia cho lá»i yêu cầu chứng nhận X509.
+ Hãy nhập mã hai chữ cho quốc gia bạn. Sẽ chèn mã này vào lá»i yêu cầu chứng nhận.
+ .
+ Bạn thật cần phải nhập má»™t mã quốc gia hợp lệ vào đây, vì trình OpenSSL sẽ từ chối tạo ra chứng nhận nào khi không có mã ấy. Có thể bá» rá»—ng bất cứ trÆ°á»ng nào khác cho chứng nhận X509, nhÆ°ng mà không phải trÆ°á»ng này.
+ .
+ Lấy thí dụ: VN
-Template: openswan/x509_state_name
+Template: strongswan/x509_state_name
Type: string
Default:
Description: Please enter the state or province name for the X509 certificate request.
@@ -439,22 +244,36 @@ Description: Please enter the state or province name for the X509 certificate re
will be placed in the certificate request.
.
Example: Upper Austria
-Description-fr: État, province ou région :
- Veuillez indiquer le nom complet de l'état, de la province ou de la région
- où vous résidez. Ce nom sera inclus dans la demande de certificat.
+Description-cs.UTF-8: Zadejte prosím jméno státu nebo oblasti pro certifikaÄní požadavek.
+ Zadejte prosím celé jméno státu nebo oblasti kde žijete. Toto jméno bude umístÄ›no do certifikaÄního požadavku.
+ .
+ Příklad: Morava
+Description-fr.UTF-8: État, province ou région :
+ Veuillez indiquer le nom complet de l'état, de la province ou de la région où vous résidez. Ce nom sera inclus dans la demande de certificat.
+ .
+ Exemples : Rhône-Alpes, Brabant Wallon, Bouches du Rhône, Québec, Canton de Vaud
+Description-ja.UTF-8: X509 証明書è¦æ±‚ã«è¨˜è¼‰ã™ã‚‹éƒ½é“府県åを入力ã—ã¦ãã ã•ã„。
+ ã‚ãªãŸãŒåœ¨ä½ã—ã¦ã„る都é“府県を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã‚Œã¯è¨¼æ˜Žæ›¸è¦æ±‚ã«è¨˜è¼‰ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚
.
- Exemples : Rhône-Alpes, Brabant, Bouches du Rhône, Québec, Canton de Vaud
-Description-ja: X509 ¾ÚÌÀ½ñÍ×µá¤Ëµ­ºÜ¤¹¤ëÅÔÆ»Éܸ©Ì¾¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
- ¤¢¤Ê¤¿¤¬ºß½»¤·¤Æ¤¤¤ëÅÔÆ»Éܸ©¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤ì¤Ï¾ÚÌÀ½ñÍ×µá¤Ëµ­ºÜ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£
+ 例: Tokyo
+Description-nl.UTF-8: Geef de staat of provincie voor de X509-certificaataanvraag.
+ Geef de volledige naam van de staat of provincie waarin u woont. Deze naam zal in de certificaataanvraag worden geplaatst.
.
- Îã: Tokyo
-Description-pt_BR: Por favor, informe o estado ou nome de província para a requisição de certificado X509.
- Por favor, informe o nome complete do estado ou província em que você
- mora. Esse nome será inserido na requisição de certificado.
+ Voorbeeld: Limburg
+Description-pt_BR.UTF-8: Por favor, informe o estado ou nome de província para a requisição de certificado X509.
+ Por favor, informe o nome complete do estado ou província em que você mora. Esse nome será inserido na requisição de certificado.
.
Exemplo : Sao Paulo
+Description-sv.UTF-8: Ange namnet på regionen eller länet för X509-certifikatförfrågan.
+ Ange det fulla namnet på regionen eller länet du bor i. Detta namn kommer att placeras i certifikatförfrågan.
+ .
+ Exempel: Centrala Sverige
+Description-vi.UTF-8: Hãy nhập tên bảng hay tỉnh cho lá»i yêu cầu chứng nhận X509.
+ Hãy nhập tên đầy đủ của bang hay tỉnh nÆ¡i bạn ở. Sẽ chèn tên này vào lá»i yêu cầu chứng nhận.
+ .
+ Lấy thí dụ: Bình Äịnh
-Template: openswan/x509_locality_name
+Template: strongswan/x509_locality_name
Type: string
Default:
Description: Please enter the locality name for the X509 certificate request.
@@ -462,23 +281,36 @@ Description: Please enter the locality name for the X509 certificate request.
placed in the certificate request.
.
Example: Vienna
-Description-fr: Localité :
- Veuillez indiquer la localité (p. ex. la ville) où vous résidez. Ce nom
- sera inclus dans la demande de certificat.
+Description-cs.UTF-8: Zadejte prosím jméno lokality pro certifikaÄní požadavek.
+ Zadejte prosím lokalitu (napÅ™. mÄ›sto) kde žijete. Toto jméno bude umístÄ›no do certifikaÄního požadavku.
.
- Exemple : Saint-Étienne
-Description-ja: X509 ¾ÚÌÀ½ñÍ×µá¤Ëµ­ºÜ¤¹¤ëÅÚÃϤÎ̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
- ¤¢¤Ê¤¿¤Îºß½»¤·¤Æ¤¤¤ëÃÏÊý¤Î̾Á° (Îã: »ÔĮ¼̾)
- ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤ì¤Ï¾ÚÌÀ½ñÍ×µá¤Ëµ­ºÜ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£
+ Příklad: Brno
+Description-fr.UTF-8: Localité :
+ Veuillez indiquer la localité (p. ex. la ville) où vous résidez. Ce nom sera inclus dans la demande de certificat.
.
- Îã: Shinjuku-ku
-Description-pt_BR: Por favor, informe o nome da localidade para a requisição de certificado X509.
- Por favor, informe a localidade (ou seja, cidade) onde você mora. Esse
- nome será inserido na requisição de certificado.
+ Exemple : Saint-Étienne
+Description-ja.UTF-8: X509 証明書è¦æ±‚ã«è¨˜è¼‰ã™ã‚‹åœŸåœ°ã®åå‰ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。
+ ã‚ãªãŸã®åœ¨ä½ã—ã¦ã„る地方ã®åå‰ (例: 市町æ‘å) を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã‚Œã¯è¨¼æ˜Žæ›¸è¦æ±‚ã«è¨˜è¼‰ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚
+ .
+ 例: Shinjuku-ku
+Description-nl.UTF-8: Geef de plaatsnaam voor de X509-certificaataanvraag.
+ Geef de plaatsnaam (v.b. stad) waar u woont. Deze naam zal in de certificaataanvraag worden geplaatst.
+ .
+ Voorbeeld: Genk
+Description-pt_BR.UTF-8: Por favor, informe o nome da localidade para a requisição de certificado X509.
+ Por favor, informe a localidade (ou seja, cidade) onde você mora. Esse nome será inserido na requisição de certificado.
.
Exemplo : Sao Paulo
+Description-sv.UTF-8: Ange lokaliteten för X509-certifikatförfrågan.
+ Ange lokaliteten (exempelvis stad) där du bor. Detta namn kommer att placeras i certifikatförfrågan.
+ .
+ Exempel: Stockholm
+Description-vi.UTF-8: Hãy nhập tên địa phÆ°Æ¡ng cho lá»i yêu cầu chứng nhận X509.
+ Hãy nhập địa phÆ°Æ¡ng (v.d. thành phố) nÆ¡i bạn ở. Sẽ chèn tên này vào lá»i yêu cầu chứng nhận.
+ .
+ Lấy thí dụ: Quy Nhơn
-Template: openswan/x509_organization_name
+Template: strongswan/x509_organization_name
Type: string
Default:
Description: Please enter the organization name for the X509 certificate request.
@@ -487,24 +319,36 @@ Description: Please enter the organization name for the X509 certificate request
request.
.
Example: Debian
-Description-fr: Organisme :
- Veuillez indiquer l'organisme (p. ex. l'entreprise) pour qui sera créé le
- certificat X509. Ce nom sera inclus dans la demande de certificat.
+Description-cs.UTF-8: Zadejte prosím název organizace pro certifikaÄní požadavek.
+ Zadejte prosím organizaci pro kterou je certifikát vytvářen. Toto jméno bude umístÄ›no do certifikaÄního požadavku.
.
- Exemple : Debian
-Description-ja: X509 ¾ÚÌÀ½ñÍ×µá¤Ëµ­ºÜ¤¹¤ëÁÈ¿¥Ì¾¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
- X509 ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÀ¸À®ÂоݤȤʤë¤Ù¤­ÁÈ¿¥ (Îã: ²ñ¼Ò)
- ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤ì¤Ï¾ÚÌÀ½ñÍ×µá¤Ëµ­ºÜ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£
+ Příklad: Debian
+Description-fr.UTF-8: Organisme :
+ Veuillez indiquer l'organisme (p. ex. l'entreprise) pour qui sera créé le certificat X509. Ce nom sera inclus dans la demande de certificat.
.
- Îã: Debian
-Description-pt_BR: Por favor, informe o nome da organização para a requisição de certificado X509.
- Por favor, informe a organização (ou seja, a empresa) para a qual este
- certificado X509 deverá ser criado. Esse nome será inserido na requisição
- de certificado.
+ Exemple : Debian
+Description-ja.UTF-8: X509 証明書è¦æ±‚ã«è¨˜è¼‰ã™ã‚‹çµ„ç¹”åを入力ã—ã¦ãã ã•ã„。
+ X509 証明書ã®ç”Ÿæˆå¯¾è±¡ã¨ãªã‚‹ã¹ã組織 (例: 会社) を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã‚Œã¯è¨¼æ˜Žæ›¸è¦æ±‚ã«è¨˜è¼‰ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚
+ .
+ 例: Debian
+Description-nl.UTF-8: Geef de naam van de organisatie voor de X509-certificaataanvraag.
+ Geef de organisatie (v.b. bedrijf) waarvoor het X509-certificaat wordt aangemaakt. Deze naam zal in de certicicaataanvraag worden geplaatst.
+ .
+ Voorbeeld: Debian
+Description-pt_BR.UTF-8: Por favor, informe o nome da organização para a requisição de certificado X509.
+ Por favor, informe a organização (ou seja, a empresa) para a qual este certificado X509 deverá ser criado. Esse nome será inserido na requisição de certificado.
.
Exemplo : Debian
+Description-sv.UTF-8: Ange organisationsnamnet för X509-certifikatförfrågan.
+ Ange organisationen (exempelvis företaget) som X509-certifikatet ska skapas för. Detta namn kommer att placeras i certifikatförfrågan.
+ .
+ Exempel: Debian
+Description-vi.UTF-8: Hãy nhập tên tổ chức cho lá»i yêu cầu chứng nhận X509.
+ Hãy nhập tổ chức (v.d. công ty) cho mà chứng nhận X509 nên được tạo. Sẽ chèn tên này vào lá»i yêu cầu chứng nhận.
+ .
+ Lấy thí dụ: Debian
-Template: openswan/x509_organizational_unit
+Template: strongswan/x509_organizational_unit
Type: string
Default:
Description: Please enter the organizational unit for the X509 certificate request.
@@ -513,25 +357,36 @@ Description: Please enter the organizational unit for the X509 certificate reque
certificate request.
.
Example: security group
-Description-fr: Unité d'organisation :
- Veuillez indiquer l'unité d'organisation (p. ex. département, division,
- etc.) pour qui sera créé le certificat X509. Ce nom sera inclus dans la
- demande de certificat.
- .
- Exemple : Département Réseaux et Informatique Scientifique
-Description-ja: X509 ¾ÚÌÀ½ñÍ×µá¤Ëµ­ºÜ¤¹¤ëÁÈ¿¥Ã±°Ì¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
- X509 ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÀ¸À®ÂоݤȤʤë¤Ù¤­ÁÈ¿¥Ã±°Ì (Îã: Éô½ð̾)
- ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤ì¤Ï¾ÚÌÀ½ñÍ×µá¤Ëµ­ºÜ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£
- .
- Îã: security group
-Description-pt_BR: Por favor, informe a unidade organizacional para a requisição de certificado X509.
- Por favor, informe a unidade organizacional (ou seja, seção ou
- departamento) para a qual este certificado deverá ser criado. Esse nome
- será inserido na requisição de certificado.
- .
- Exemplo : Grupo de Segurança
+Description-cs.UTF-8: Zadejte prosím název organizaÄní jednotky pro certifikaÄní požadavek.
+ Zadejte prosím organizaÄní jednotku pro kterou je certifikát vytvářen. Toto jméno bude umístÄ›no do certifikaÄního požadavku.
+ .
+ Příklad: bezpeÄnostní oddÄ›lení
+Description-fr.UTF-8: Unité d'organisation :
+ Veuillez indiquer l'unité d'organisation (p. ex. département, division, etc.) pour qui sera créé le certificat X509. Ce nom sera inclus dans la demande de certificat.
+ .
+ Exemple : Département Réseaux et Informatique Scientifique
+Description-ja.UTF-8: X509 証明書è¦æ±‚ã«è¨˜è¼‰ã™ã‚‹çµ„ç¹”å˜ä½ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。
+ X509 証明書ã®ç”Ÿæˆå¯¾è±¡ã¨ãªã‚‹ã¹ã組織å˜ä½ (例: 部署å) を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã‚Œã¯è¨¼æ˜Žæ›¸è¦æ±‚ã«è¨˜è¼‰ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚
+ .
+ 例: security group
+Description-nl.UTF-8: Geef de organisatie-eenheid voor de X509-certificaataanvraag.
+ Geef de organisatie-eenheid (v.b. dienst) waarvoor het X509-certificaat wordt aangemaakt. Deze naam zal in de certificaataanvraag worden geplaatst.
+ .
+ Voorbeeld: dienst veiligheid
+Description-pt_BR.UTF-8: Por favor, informe a unidade organizacional para a requisição de certificado X509.
+ Por favor, informe a unidade organizacional (ou seja, seção ou departamento) para a qual este certificado deverá ser criado. Esse nome será inserido na requisição de certificado.
+ .
+ Exemplo : Grupo de Segurança
+Description-sv.UTF-8: Ange organisationsenheten för X509-certifikatförfrågan.
+ Ange organisationsenheten (exempelvis avdelning) som X509-certifikatet ska skapas för. Detta namn kommer att placeras i certifikatförfrågan.
+ .
+ Exempel: säkerhetsgruppen
+Description-vi.UTF-8: Hãy nhập tên Ä‘Æ¡n vị tổ chức cho lá»i yêu cầu chứng nhận X509.
+ Hãy nhập Ä‘Æ¡n vị tổ chức (v.d. phần) cho mà chứng nhận X509 nên được tạo. Sẽ chèn tên này vào lá»i yêu cầu chứng nhận.
+ .
+ Lấy thí dụ: nhóm Việt hóa
-Template: openswan/x509_common_name
+Template: strongswan/x509_common_name
Type: string
Default:
Description: Please enter the common name for the X509 certificate request.
@@ -540,94 +395,69 @@ Description: Please enter the common name for the X509 certificate request.
in the certificate request.
.
Example: gateway.debian.org
-Description-fr: Nom ordinaire (« common name ») :
- Veuillez indiquer le nom ordinaire (p. ex. le nom réseau de cette machine)
- pour qui sera créé le certificat X509. Ce nom sera inclus dans la demande
- de certificat.
- .
- Exemple : gateway.debian.org
-Description-ja: X509 ¾ÚÌÀ½ñÍ×µá¤Ëµ­ºÜ¤¹¤ë¥³¥â¥ó¥Í¡¼¥à¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
- X509 ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÀ¸À®ÂоݤȤʤë¤Ù¤­¥³¥â¥ó¥Í¡¼¥à (Îã: ¤³¤Î¥Þ¥·¥ó¤Î¥Û¥¹¥È̾)
- ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤ì¤Ï¾ÚÌÀ½ñÍ×µá¤Ëµ­ºÜ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£
- .
- Îã: gateway.debian.org
-Description-pt_BR: Por favor, informe o nome comum para a requisição de certificado X509.
- Por favor, informe o nome comum (ou seja, o nome do host dessa máquina)
- para o qual o certificado X509 deverá ser criado. Esse nome será inserido
- na requisição de certificado.
+Description-cs.UTF-8: Zadejte prosím obvyklé jméno pro certifikaÄní požadavek.
+ Zadejte prosím běžné jméno (napÅ™. jméno poÄítaÄe - hostname) pro kterou je certifikát vytvářen. Toto jméno bude umístÄ›no do certifikaÄního požadavku.
+ .
+ Příklad: gateway.debian.org
+Description-fr.UTF-8: Nom ordinaire :
+ Veuillez indiquer le nom ordinaire (p. ex. le nom réseau de cette machine) pour qui sera créé le certificat X509. Ce nom sera inclus dans la demande de certificat.
+ .
+ Exemple : gateway.debian.org
+Description-ja.UTF-8: X509 証明書è¦æ±‚ã«è¨˜è¼‰ã™ã‚‹ã‚³ãƒ¢ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。
+ X509 証明書ã®ç”Ÿæˆå¯¾è±¡ã¨ãªã‚‹ã¹ãコモンãƒãƒ¼ãƒ  (例: ã“ã®ãƒžã‚·ãƒ³ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆå) を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã‚Œã¯è¨¼æ˜Žæ›¸è¦æ±‚ã«è¨˜è¼‰ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚
+ .
+ 例: gateway.debian.org
+Description-nl.UTF-8: Geef de naam voor de X509-certificaataanvraag.
+ Geef de naam (v.b. computernaam van deze machine) waarvoor het X509-certificaat wordt aangemaakt. Deze naam zal in de certificaataanvraag worden geplaatst.
+ .
+ Voorbeeld: gateway.debian.org
+Description-pt_BR.UTF-8: Por favor, informe o nome comum para a requisição de certificado X509.
+ Por favor, informe o nome comum (ou seja, o nome do host dessa máquina) para o qual o certificado X509 deverá ser criado. Esse nome será inserido na requisição de certificado.
.
Exemplo : gateway.debian.org
+Description-sv.UTF-8: Ange namnet för X509-certifikatförfrågan.
+ Ange namnet (exempelvis värdnamnet för denna maskin) för vilken X509-certifikatet ska skapas för. Detta namn kommer att placeras i certifikatförfrågan.
+ .
+ Exempel: gateway.debian.org
+Description-vi.UTF-8: Hãy nhập tên chung cho lá»i yêu cầu chứng nhận X509.
+ Hãy nhập tên chung (v.d. tên máy) cho mà chứng nhận X509 nên được tạo. Sẽ chèn tên này vào lá»i yêu cầu chứng nhận.
+ .
+ Lấy thí cụ: gateway.debian.org
-Template: openswan/x509_email_address
+Template: strongswan/x509_email_address
Type: string
Default:
Description: Please enter the email address for the X509 certificate request.
Please enter the email address of the person or organization who is
responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the
certificate request.
-Description-fr: Adresse électronique :
- Veuillez indiquer l'adresse électronique de la personne ou de l'organisme
- responsable du certificat X509. Cette adresse sera incluse dans la demande
- de certificat.
-Description-ja: X509 ¾ÚÌÀ½ñÍ×µá¤Ëµ­ºÜ¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
- X509
- ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÀÕǤ¼Ô¤È¤Ê¤ë¿Íʪ¡¦ÃÄÂΤΥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¾ÚÌÀ½ñÍ×µá¤Ëµ­ºÜ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£
-Description-pt_BR: Por favor, informe o endereço de e-mail para a requisição de certificado X509.
- Por favor, informe o endereço de e-mail da pessoa ou organização
- responsável pelo certificado X509. Esse endereço será inserido na
- requisição de certificado.
+Description-cs.UTF-8: Zadejte prosím emailovou adresu pro certifikaÄní požadavek.
+ Zadejte prosím emailovou adresu osoby nebo organizace, která je zodpovÄ›dná za certifikát X509. Toto jméno bude umístÄ›no do certifikaÄního požadavku.
+Description-fr.UTF-8: Adresse électronique :
+ Veuillez indiquer l'adresse électronique de la personne ou de l'organisme responsable du certificat X509. Cette adresse sera incluse dans la demande de certificat.
+Description-ja.UTF-8: X509 証明書è¦æ±‚ã«è¨˜è¼‰ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。
+ X509 証明書ã®è²¬ä»»è€…ã¨ãªã‚‹äººç‰©ãƒ»å›£ä½“ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã¯è¨¼æ˜Žæ›¸è¦æ±‚ã«è¨˜è¼‰ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚
+Description-nl.UTF-8: Geef het e-mailadres voor de X509-certificaataanvraag.
+ Geef het e-mailadres van de persoon of organisatie die verantwoordelijk is voor het X509-certificaat. Dit adres zal in de certificaataanvraag worden geplaatst.
+Description-pt_BR.UTF-8: Por favor, informe o endereço de e-mail para a requisição de certificado X509.
+ Por favor, informe o endereço de e-mail da pessoa ou organização responsável pelo certificado X509. Esse endereço será inserido na requisição de certificado.
+Description-sv.UTF-8: Ange e-postaddressen för X509-certifikatförfrågan.
+ Ange e-postaddressen till den person eller organisation som ansvarar för X509-certifikatet. Denna address kommer att placeras i certifikatförfrågan.
+Description-vi.UTF-8: Hãy nhập địa chỉ thÆ° Ä‘iện tá»­ chung cho lá»i yêu cầu chứng nhận X509.
+ Hãy nhập địa chỉ thÆ° Ä‘iện tá»­ của ngÆ°á»i hay tổ chức chịu trách nhiệm vá» chứng nhận X509 này. Sẽ chèn địa chỉ này vào lá»i yêu cầu chứng nhận.
-Template: openswan/enable-oe
+Template: strongswan/enable-oe
Type: boolean
Default: false
-Description: Do you wish to enable opportunistic encryption in Openswan?
- Openswan comes with support for opportunistic encryption (OE), which stores
+Description: Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?
+ strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which stores
IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in (preferably
secure) DNS records. Until this is widely deployed, activating it will
cause a significant slow-down for every new, outgoing connection. Since
- version 2.0, Openswan upstream comes with OE enabled by default and is thus
- likely to break you existing connection to the Internet (i.e. your default
- route) as soon as pluto (the Openswan keying daemon) is started.
+ version 2.0, strongSwan upstream comes with OE enabled by default and is thus
+ likely to break your existing connection to the Internet (i.e. your default
+ route) as soon as pluto (the strongSwan keying daemon) is started.
.
Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do not
enable it.
-Description-fr: Souhaitez-vous activer le chiffrement opportuniste dansOpenswan ?
- Openswan gère le chiffrement opportuniste (« opportunistic encryption » :
- OE) qui permet de conserver les informations d'authentification IPSec
- (c'est-à-dire les clés publiques RSA) dans des enregistrements DNS, de
- préférence sécurisés. Tant que cette fonctionnalité ne sera pas déployée
- largement, son activation provoquera un ralentissement significatif pour
- toute nouvelle connexion sortante. À partir de la version 2.0, cette
- fonctionnalité est activée par défaut dans Openswan, ce qui peut
- interrompre le fonctionnement de votre connexion à l'Internet
- (c'est-à-dire votre route par défaut) dès le démarrage de pluto, le démon
- de gestion de clés d'Openswan.
- .
- Veuillez choisir si vous souhaitez activer la gestion du chiffrement
- opportuniste. Ne l'activez pas si vous n'êtes pas certain d'en avoir
- besoin.
-Description-ja: Openswan ¤Ç opportunistic encryption ¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«?
- Openswan ¤Ï¡¢IPSec ǧ¾Ú¾ðÊó (Îã: RSA ¸ø³«¸°) ¤ò (´ê¤ï¤¯¤Ï¥»¥­¥å¥¢¤Ê) DNS
- ¥ì¥³¡¼¥ÉÆâ¤ËÊݸ¤¹¤ë opportunistic encryption (OE)
- ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¹­¤¯ÍøÍѤµ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ë¤Þ¤Ç¡¢¤³¤ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤ÇÁ´¤Æ¤Î³°Éô¤Ø¤Î¿·µ¬Àܳ¤Ï³ÊÃʤËÃÙ¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó
- 2.0 ¤è¤ê¡¢Openswan ¤Î³«È¯¸µ¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç OE ¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Æ¤ª¤ê¡¢¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ
- plute (Openswan ¸°½ð̾¥Ç¡¼¥â¥ó)
- ¤¬³«»Ï¤µ¤ì¤ë¤Þ¤Ç¡¢¤¹¤Ç¤Ë¤¢¤ë¥¤¥ó¥¿¡¼¥Í¥Ã¥È¤Ø¤ÎÀܳ
- (¤Ä¤Þ¤ê¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥ë¡¼¥È) ¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
- .
- OE
- ¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤è¤¯¤ï¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢Í­¸ú¤Ë¤Ï¤·¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£
-Description-pt_BR: Você deseja habilitar a encriptação oportunística no Openswan ?
- O Openswan suporta encriptação oportunística (OE), a qual armazena
- informações de autenticação IPSec (por exemplo, chaves públicas RSA) em
- registros DNS (preferivelmente seguros). Até que esse suporte esteja
- largamento sendo utilizado, ativá-lo irá causar uma signficante lentidão
- para cada nova conexão de saída. Iniciando a partir da versão 2.0, o
- Openswan, da forma como é distribuído pelos desenvolvedores oficiais, é
- fornecido com o suporte a OE habilitado por padrão e, portanto,
- provavelmente irá quebrar suas conexões existentes com a Internet (por
- exemplo, sua rota padrão) tão logo o pluto (o daemon de troca de chaves do
- Openswan) seja iniciado.
- .
- Por favor, informe se você deseja habilitar o suporte a OE. Em caso de
- dúvidas, não habilite esse suporte.
+