summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/cs.po')
-rw-r--r--debian/po/cs.po782
1 files changed, 423 insertions, 359 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
index 5e64290bd..60a044694 100644
--- a/debian/po/cs.po
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: strongswan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-27 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-12 19:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-25 14:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-25 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,563 +23,627 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
-#: ../strongswan-starter.templates:1001
-msgid "earliest, \"after NFS\", \"after PCMCIA\""
-msgstr "\"co nejdříve\", \"po NFS\", \"po PCMCIA\""
+#: ../strongswan-starter.templates:2001
+msgid "earliest"
+msgstr "co nejdříve"
#. Type: select
-#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:1002
-msgid "When to start strongSwan:"
-msgstr "Kdy spustit strongSwan:"
+#. Choices
+#: ../strongswan-starter.templates:2001
+msgid "after NFS"
+msgstr "po NFS"
#. Type: select
-#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:1002
-msgid ""
-"There are three possibilities when strongSwan can start: before or after the "
-"NFS services and after the PCMCIA services. The correct answer depends on "
-"your specific setup."
-msgstr ""
-"Existují tři možnosti, kdy se dá strongSwan spouštět: před NFS službami, po "
-"NFS službách nebo po PCMCIA službách. Správná odpověď závisí na vašem "
-"konkrétním nastavení."
+#. Choices
+#: ../strongswan-starter.templates:2001
+msgid "after PCMCIA"
+msgstr "po PCMCIA"
#. Type: select
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:1002
-msgid ""
-"If you do not have your /usr tree mounted via NFS (either you only mount "
-"other, less vital trees via NFS or don't use NFS mounted trees at all) and "
-"don't use a PCMCIA network card, then it's best to start strongSwan at the "
-"earliest possible time, thus allowing the NFS mounts to be secured by IPSec. "
-"In this case (or if you don't understand or care about this issue), answer "
-"\"earliest\" to this question (the default)."
-msgstr ""
-"Jestliže nemáte svůj strom /usr připojen skrz NFS (buď přes NFS připojujete "
-"jiné, ne tak důležité stromy, nebo NFS vůbec nepoužíváte) a nepoužíváte "
-"síťovou kartu PCMCIA, je nejlepší spouštět strongSwan co nejdříve, čímž "
-"umožníte aby byly NFS svazky chráněny pomocí IPSec. V takovém případě (nebo "
-"pokud si nejste jisti, nebo pokud vám na tom nezáleží) na otázku odpovězte "
-"„co nejdříve“ (výchozí)."
+#: ../strongswan-starter.templates:2002
+msgid "When to start strongSwan:"
+msgstr "Kdy spustit strongSwan:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:1002
+#: ../strongswan-starter.templates:2002
msgid ""
-"If you have your /usr tree mounted via NFS and don't use a PCMCIA network "
-"card, then you will need to start strongSwan after NFS so that all necessary "
-"files are available. In this case, answer \"after NFS\" to this question. "
-"Please note that the NFS mount of /usr can not be secured by IPSec in this "
-"case."
+"StrongSwan starts during system startup so that it can protect filesystems "
+"that are automatically mounted."
msgstr ""
-"Jestliže máte strom /usr připojen skrz NFS a nepoužíváte síťovou kartu "
-"PCMCIA, musíte spustit strongSwan po NFS, aby byly všechny potřebné soubory "
-"dostupné. V tomto případě na otázku odpovězte „po NFS“. Uvědomte si prosím, "
-"že v tomto případě nemůže být NFS svazek /usr chráněn pomocí IPSec."
+"strongSwan se spouští při zavádění systému, takže může chránit automaticky "
+"připojované souborové systémy."
#. Type: select
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:1002
+#: ../strongswan-starter.templates:2002
msgid ""
-"If you use a PCMCIA network card for your IPSec connections, then you only "
-"have to choose to start it after the PCMCIA services. Answer \"after PCMCIA"
-"\" in this case. This is also the correct answer if you want to fetch keys "
-"from a locally running DNS server with DNSSec support."
+" * earliest: if /usr is not mounted through NFS and you don't use a\n"
+" PCMCIA network card, it is best to start strongSwan as soon as\n"
+" possible, so that NFS mounts can be secured by IPSec;\n"
+" * after NFS: recommended when /usr is mounted through NFS and no\n"
+" PCMCIA network card is used;\n"
+" * after PCMCIA: recommended if the IPSec connection uses a PCMCIA\n"
+" network card or if it needs keys to be fetched from a locally running "
+"DNS\n"
+" server with DNSSec support."
msgstr ""
-"Jestliže používáte PCMCIA síťovou kartu pro vaše IPSec připojení, pak je "
-"jedinou možností jej spustit po PCMCIA službách. V tom případě odpovězte „po "
-"PCMCIA“. Toto je také správná odpověď, pokud chcete získat klíče z lokálního "
-"DNS serveru s podporou DNSSec."
+" * co nejdříve: pokud není /usr připojeno přes NFS a nepoužíváte\n"
+" síťovou kartu PCMCIA, je lepší spustit strongSwan co nejdříve,\n"
+" aby bylo NFS chráněno pomocí IPSec;\n"
+" * po NFS: doporučeno, pokud je /usr připojeno přes NFS a pokud\n"
+" nepoužíváte síťovou kartu PCMCIA;\n"
+" * po PCMCIA: doporučeno pokud IPSec spojení používá síťovou kartu\n"
+" PCMCIA, nebo pokud vyžaduje stažení klíčů z lokálně běžícího DNS\n"
+" serveru s podporou DNSSec."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:2001
-msgid "Do you wish to restart strongSwan?"
-msgstr "Přejete si restartovat strongSwan?"
+#: ../strongswan-starter.templates:3001
+msgid "Restart strongSwan now?"
+msgstr "Restartovat nyní strongSwan?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:2001
+#: ../strongswan-starter.templates:3001
msgid ""
-"Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, it "
-"will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the daemon "
-"to restart, so this is generally a good idea. However this might take down "
+"Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, it "
+"will not be applied until the daemon restarts. However, this might close "
"existing connections and then bring them back up."
msgstr ""
"Restartování strongSwan je dobrý nápad, protože v případě, že aktualizace "
-"obsahuje bezpečnostní záplatu, nebude opravena dokud se démon nerestartuje. "
-"Většina lidí předpokládá restartování démona, takže je to v každém případě "
-"správný postup. Nicméně je možné, že existující spojení budou shozena a poté "
-"znovu nastavena."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:3001
-msgid "Do you wish to support IKEv1?"
-msgstr "Přejete si podporu IKEv1?"
+"obsahuje bezpečnostní záplatu, nebude tato funkční, dokud se démon "
+"nerestartuje. Nicméně je možné, že existující spojení budou ukončena a poté "
+"znovu nahozena."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:3001
msgid ""
-"strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, "
-"IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"pluto\" daemon for IKEv1 support "
-"when strongSwan is started?"
+"If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the first "
+"opportunity."
msgstr ""
-"strongSwan podporuje protokol Internet Key Exchange ve verzích 1 a 2 (IKEv1, "
-"IKEv2). Přejete si při startu strongSwanu spustit daemona „pluto“ "
-"podporujícího IKEv1?"
+"Pokud nerestartujete strongSwan nyní, měli byste to provést při nejbližší "
+"příležitosti."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:4001
-msgid "Do you wish to support IKEv2?"
-msgstr "Přejete si podporu IKEv2?"
+msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?"
+msgstr "Spustit strongSwan daemon IKEv1?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:4001
msgid ""
-"strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, "
-"IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"charon\" daemon for IKEv2 "
-"support when strongSwan is started?"
+"The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key "
+"Exchange protocol."
msgstr ""
-"strongSwan podporuje protokol Internet Key Exchange ve verzích 1 a 2 (IKEv1, "
-"IKEv2). Přejete si při startu strongSwanu spustit daemona „charon“ "
-"podporujícího IKEv2?"
+"Pro podporu 1. verze protokolu Internet Key Exchange musí běžet daemon pluto."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:5001
-msgid "Do you want to create a RSA public/private keypair for this host?"
-msgstr "Přejete si vytvořit veřejný/soukromý pár RSA klíčů pro tento počítač?"
+msgid "Start strongSwan's IKEv2 daemon?"
+msgstr "Spustit strongSwan daemon IKEv2?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for "
-#| "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to "
-#| "other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec "
-#| "connections. The other possibility would be to use shared secrets "
-#| "(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for "
-#| "authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA "
-#| "authentication is easier to administer and more secure."
msgid ""
-"This installer can automatically create a RSA public/private keypair with an "
-"X.509 certificate for this host. This can be used to authenticate IPSec "
-"connections to other hosts and is the preferred way for building up secure "
-"IPSec connections. The other possibility would be to use pre-shared secrets "
-"(PSKs, passwords that are the same on both sides of the tunnel) for "
-"authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA "
-"authentication is easier to administer and more secure. Note that having a "
-"keypair allows to use both X.509 and PSK authentication for IPsec tunnels."
+"The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet Key "
+"Exchange protocol."
msgstr ""
-"Tento instalátor může automaticky vytvořit veřejný/soukromý pár RSA klíčů "
-"pro tento počítač. Pár klíčů může být využit k autentizaci IPSec spojení na "
-"další počítače a je upřednostňovanou cestou pro sestavování bezpečných IPSec "
-"spojení. Další možností autentizace je využití sdílených tajemství (hesel, "
-"která jsou stejná na obou stranách tunelu), ale pro větší počet spojení je "
-"RSA autentizace snazší pro správu a mnohem bezpečnější."
+"Pro podporu 2. verze protokolu Internet Key Exchange musí běžet daemon "
+"charon."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose "
-#| "to use an existing one."
-msgid ""
-"If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to "
-"use an existing one in the next step."
-msgstr ""
-"Jestliže si nepřejete vytvořit nový pár klíčů pro tento počítač, můžete si "
-"zvolit existující."
+#: ../strongswan-starter.templates:6001
+msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?"
+msgstr "Vytvořit veřejný/soukromý pár RSA klíčů pro tento počítač?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?"
-msgid "Do you have an existing X.509 certificate file for strongSwan?"
+msgid ""
+"StrongSwan can use a Pre-Shared Key (PSK) or an RSA keypair to authenticate "
+"IPSec connections to other hosts. RSA authentication is generally considered "
+"more secure and is easier to administer. You can use PSK and RSA "
+"authentication simultaneously."
msgstr ""
-"Vlastníte existující certifikát X509, který chcete použít pro strongSwan?"
+"strongSwan může pro autentizaci IPSec spojení s jinými počítači používat "
+"předsdílený klíč (PSK), nebo veřejný/soukromý pár RSA klíčů. RSA autentizace "
+"se považuje za bezpečnější a jednodušší na správu. Autentizace PSK a RSA "
+"můžete používat současně."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This installer can automatically extract the needed information from an "
-#| "existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can "
-#| "be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing "
-#| "certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec "
-#| "connections, then please answer yes."
msgid ""
-"This installer can automatically extract the needed information from an "
-"existing X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can "
-"be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing "
-"certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec "
-"connections, then please answer yes."
+"If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to "
+"use an existing one in the next step."
msgstr ""
-"Instalátor může automaticky získat potřebné informace z existujícího "
-"certifikátu X509 s odpovídajícím soukromým RSA klíčem. Jedná-li se o formát "
-"PEM, mohou být obě části v jednom souboru. Vlastníte-li takový certifikát a "
-"soubor s klíčem a chcete-li je použít pro autentizaci IPSec spojení, "
-"odpovězte kladně."
+"Jestliže si nepřejete vytvořit nový pár klíčů pro tento počítač, můžete si v "
+"příštím kroku zvolit existující klíče."
-#. Type: string
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:"
-msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:"
-msgstr "Jméno souboru s certifikátem X509 ve formátu PEM:"
+msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?"
+msgstr "Použít pro strongSwan existující certifikát X.509?"
-#. Type: string
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the full location of the file containing your X509 "
-#| "certificate in PEM format."
msgid ""
-"Please enter the full location of the file containing your X.509 certificate "
-"in PEM format."
+"The required information can automatically be extracted from an existing "
+"X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in one "
+"file, if it is in PEM format. You should choose this option if you have such "
+"an existing certificate and key file and want to use it for authenticating "
+"IPSec connections."
msgstr ""
-"Zadejte prosím celou cestu k souboru obsahujícímu váš certifikát X509 ve "
-"formátu PEM."
+"Potřebné informace lze získat automaticky z existujícího certifikátu X.509 s "
+"odpovídajícím soukromým RSA klíčem. Jedná-li se o formát PEM, mohou být obě "
+"části v jednom souboru. Vlastníte-li takový certifikát a soubor s klíčem a "
+"chcete-li je použít pro autentizaci IPSec spojení, odpovězte kladně."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid "File name of your X509 private key in PEM format:"
-msgid "File name of your X.509 private key in PEM format:"
-msgstr "Jméno souboru se soukromým klíčem X509 ve formátu PEM:"
+msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:"
+msgstr "Jméno souboru s certifikátem X.509 ve formátu PEM:"
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the full location of the file containing the private RSA key "
-#| "matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file "
-#| "that contains the X509 certificate."
msgid ""
-"Please enter the full location of the file containing the private RSA key "
-"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file "
-"that contains the X.509 certificate."
+"Please enter the full location of the file containing your X.509 certificate "
+"in PEM format."
msgstr ""
-"Zadejte prosím absolutní cestu k souboru obsahujícímu soukromý RSA klíč ve "
-"formátu PEM odpovídající vašemu certifikátu X509. Může to být stejný soubor "
-"jako ten, ve kterém se nachází certifikát X509."
+"Zadejte celou cestu k souboru obsahujícímu váš certifikát X.509 ve formátu "
+"PEM."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:9001
-msgid "The length of the created RSA key (in bits):"
-msgstr "Délka vytvořeného RSA klíče (v bitech):"
+msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:"
+msgstr "Jméno souboru se soukromým klíčem X.509 ve formátu PEM:"
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:9001
msgid ""
-"Please enter the length of the created RSA key. It should not be less than "
-"1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably "
-"not need anything more than 2048 bits because it only slows the "
-"authentication process down and is not needed at the moment."
+"Please enter the full location of the file containing the private RSA key "
+"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file as "
+"the X.509 certificate."
msgstr ""
-"Zadejte prosím délku vytvářeného RSA klíče. Kvůli bezpečnosti by neměla být "
-"menší než 1024 bitů a pravděpodobně nepotřebujete víc než 2048 bitů, protože "
-"to již zpomaluje proces autentizace."
+"Zadejte prosím absolutní cestu k souboru obsahujícímu soukromý RSA klíč ve "
+"formátu PEM odpovídající vašemu certifikátu X.509. Může to být stejný soubor "
+"jako ten, ve kterém se nachází certifikát X.509."
-#. Type: boolean
+#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:10001
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?"
-msgid "Do you want to create a self-signed X.509 certificate?"
-msgstr "Chcete vytvořit certifikát X509 podepsaný sám sebou?"
+msgid "RSA key length:"
+msgstr "Délka RSA klíče:"
-#. Type: boolean
+#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:10001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This installer can only create self-signed X509 certificates "
-#| "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to "
-#| "sign the certificate request. If you want to create a self-signed "
-#| "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts "
-#| "that support X509 certificate for authentication of IPSec connections. "
-#| "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, "
-#| "you will need to have all X509 certificates signed by a single "
-#| "certificate authority to create a trust path."
msgid ""
-"This installer can only create self-signed X.509 certificates automatically, "
-"because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate "
-"request. If you want to create a self-signed certificate, you can use it "
-"immediately to connect to other IPSec hosts that support X.509 certificate "
-"for authentication of IPSec connections. However, if you want to use the new "
-"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X.509 "
-"certificates signed by a single certificate authority to create a trust path."
+"Please enter the length of RSA key you wish to generate. A value of less "
+"than 1024 bits is not considered secure. A value of more than 2048 bits will "
+"probably affect performance."
msgstr ""
-"Tento instalátor může automaticky vytvořit pouze certifikát X509 podepsaný "
-"sám sebou, jelikož v opačném případě je k podpisu certifikátu potřeba "
-"certifikační autorita. Tento certifikát můžete ihned použít k připojení na "
-"další počítače s IPSec, které podporují autentizaci pomocí certifikátu X509. "
-"Nicméně chcete-li využít nových PKI možností strongSwanu >= 1.91, budete k "
-"vytvoření důvěryhodných cest potřebovat všechny certifikáty X509 podepsané "
-"jedinou certifikační autoritou."
+"Zadejte prosím délku vytvářeného RSA klíče. Z důvodu bezpečnosti by neměla "
+"být menší než 1024 bitů. Hodnota větší než 2048 bitů může ovlivnit výkon."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:10001
-msgid ""
-"If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer "
-"will only create the RSA private key and the certificate request and you "
-"will have to get the certificate request signed by your certificate "
-"authority."
-msgstr ""
-"Jestliže nechcete vytvořit certifikát podepsaný sebou samým, vytvoří tento "
-"instalátor jen soukromý RSA klíč a požadavek na certifikát. Vy potom musíte "
-"podepsat požadavek svojí certifikační autoritou."
-
-#. Type: string
-#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:11001
-#, fuzzy
-#| msgid "Country code for the X509 certificate request:"
-msgid "Country code for the X.509 certificate request:"
-msgstr "Kód země pro požadavek na certifikát X509:"
+msgid "Create a self-signed X.509 certificate?"
+msgstr "Vytvořit certifikát X.509 podepsaný sám sebou?"
-#. Type: string
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:11001
msgid ""
-"Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be "
-"placed in the certificate request."
+"Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because "
+"otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate request."
msgstr ""
-"Zadejte prosím dvoumístný kód vaší země. Tento kód bude umístěn do požadavku "
-"na certifikát."
+"Automaticky lze vytvořit pouze certifikát podepsaný sám sebou, protože jinak "
+"je zapotřebí certifikační autorita, která by podepsala požadavek na "
+"certifikát."
-#. Type: string
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:11001
msgid ""
-"You really need to enter a valid country code here, because openssl will "
-"refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for "
-"any other field of the X.509 certificate, but not for this one."
+"If you accept this option, the certificate created can be used immediately "
+"to connect to other IPSec hosts that support authentication via an X.509 "
+"certificate. However, using strongSwan's PKI features requires a trust path "
+"to be created by having all X.509 certificates signed by a single authority."
msgstr ""
-"Je opravdu nutné, abyste vložili správný kód země, protože openssl jinak "
-"odmítne vygenerování certifikátu. Prázdné pole je dovoleno ve všech "
-"ostatních polích certifikátu X509 kromě tohoto."
+"Odpovíte-li kladně, můžete nový certifikát ihned použít k připojení na další "
+"počítače s IPSec, které podporují autentizaci pomocí certifikátu X.509. "
+"Nicméně pro využití PKI možností ve strongSwanu je nutné, aby byly všechny "
+"certifikáty v cestě důvěry podepsány stejnou autoritou."
-#. Type: string
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:11001
-msgid "Example: AT"
-msgstr "Příklad: CZ"
+msgid ""
+"If you do not accept this option, only the RSA private key will be created, "
+"along with a certificate request which you will need to have signed by a "
+"certificate authority."
+msgstr ""
+"Jestliže nechcete vytvořit certifikát podepsaný sebou samým, vytvoří se "
+"pouze soukromý RSA klíč a požadavek na certifikát. Vy potom musíte podepsat "
+"požadavek svou certifikační autoritou."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:12001
-#, fuzzy
-#| msgid "State or province name for the X509 certificate request:"
-msgid "State or province name for the X.509 certificate request:"
-msgstr "Jméno státu nebo oblasti pro požadavek na certifikát X509:"
+msgid "Country code for the X.509 certificate request:"
+msgstr "Kód země pro požadavek na certifikát X.509:"
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:12001
msgid ""
-"Please enter the full name of the state or province you live in. This name "
-"will be placed in the certificate request."
+"Please enter the two-letter ISO3166 country code that should be used in the "
+"certificate request."
msgstr ""
-"Zadejte prosím celé jméno státu nebo oblasti kde žijete. Toto jméno bude "
-"umístěno do požadavku na certifikát."
+"Zadejte dvoumístný ISO3166 kód své země. Tento kód bude umístěn do požadavku "
+"na certifikát."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:12001
-msgid "Example: Upper Austria"
-msgstr "Příklad: Morava"
+msgid "This field is mandatory; otherwise a certificate cannot be generated."
+msgstr "Toto pole je povinné, bez něj není možné certifikát vytvořit."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:13001
-#, fuzzy
-#| msgid "Locality name for the X509 certificate request:"
-msgid "Locality name for the X.509 certificate request:"
-msgstr "Jméno lokality pro požadavek na certifikát X509:"
+msgid "State or province name for the X.509 certificate request:"
+msgstr "Jméno státu nebo oblasti pro požadavek na certifikát X.509:"
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:13001
msgid ""
-"Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be "
-"placed in the certificate request."
+"Please enter the full name of the state or province to include in the "
+"certificate request."
msgstr ""
-"Zadejte prosím lokalitu (např. město) kde žijete. Toto jméno bude umístěno "
-"do požadavku na certifikát."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:13001
-msgid "Example: Vienna"
-msgstr "Příklad: Olomouc"
+"Zadejte celé jméno státu nebo oblasti, které se má použít v požadavku na "
+"certifikát."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:14001
-#, fuzzy
-#| msgid "Organization name for the X509 certificate request:"
-msgid "Organization name for the X.509 certificate request:"
-msgstr "Název organizace pro požadavek na certifikát X509:"
+msgid "Locality name for the X.509 certificate request:"
+msgstr "Jméno lokality pro požadavek na certifikát X.509:"
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:14001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
-#| "should be created for. This name will be placed in the certificate "
-#| "request."
msgid ""
-"Please enter the organization (e.g. company) that the X.509 certificate "
-"should be created for. This name will be placed in the certificate request."
+"Please enter the locality name (often a city) that should be used in the "
+"certificate request."
msgstr ""
-"Zadejte prosím organizaci pro kterou je certifikát vytvářen. Toto jméno bude "
-"umístěno do požadavku na certifikát."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:14001
-msgid "Example: Debian"
-msgstr "Příklad: Debian"
+"Zadejte jméno lokality (např. města), které se má použít v požadavku na "
+"certifikát."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:15001
-#, fuzzy
-#| msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:"
-msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:"
-msgstr "Název organizační jednotky pro požadavek na certifikát X509:"
+msgid "Organization name for the X.509 certificate request:"
+msgstr "Název organizace pro požadavek na certifikát X.509:"
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:15001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 "
-#| "certificate should be created for. This name will be placed in the "
-#| "certificate request."
msgid ""
-"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X.509 "
-"certificate should be created for. This name will be placed in the "
-"certificate request."
+"Please enter the organization name (often a company) that should be used in "
+"the certificate request."
msgstr ""
-"Zadejte prosím organizační jednotku pro kterou je certifikát vytvářen. Toto "
-"jméno bude umístěno do požadavku na certifikát."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:15001
-msgid "Example: security group"
-msgstr "Příklad: bezpečnostní oddělení"
+"Zadejte název organizace (firmy), který se má použít v požadavku na "
+"certifikát."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid "Common name for the X509 certificate request:"
-msgid "Common name for the X.509 certificate request:"
-msgstr "Obvyklé jméno pro požadavek na certifikát X509:"
+msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:"
+msgstr "Název organizační jednotky pro požadavek na certifikát X.509:"
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for "
-#| "which the X509 certificate should be created for. This name will be "
-#| "placed in the certificate request."
msgid ""
-"Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which "
-"the X.509 certificate should be created for. This name will be placed in the "
-"certificate request."
+"Please enter the organizational unit name (often a department) that should "
+"be used in the certificate request."
msgstr ""
-"Zadejte prosím běžné jméno (např. jméno počítače) pro které je certifikát "
-"vytvářen. Toto jméno bude umístěno do požadavku na certifikát."
+"Zadejte název organizační jednotky (např. oddělení), který se má použít v "
+"požadavku na certifikát."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:16001
-msgid "Example: gateway.debian.org"
-msgstr "Příklad: gateway.debian.org"
+#: ../strongswan-starter.templates:17001
+msgid "Common name for the X.509 certificate request:"
+msgstr "Obvyklé jméno pro požadavek na certifikát X.509:"
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:17001
-#, fuzzy
-#| msgid "Email address for the X509 certificate request:"
+msgid ""
+"Please enter the common name (such as the host name of this machine) that "
+"should be used in the certificate request."
+msgstr ""
+"Zadejte běžné jméno (např. jméno počítače), které se má použít v požadavku "
+"na certifikát."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:18001
msgid "Email address for the X.509 certificate request:"
-msgstr "Emailová adresa pro požadavek na certifikát X509:"
+msgstr "Emailová adresa pro požadavek na certifikát X.509:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:17001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the email address of the person or organization who is "
-#| "responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the "
-#| "certificate request."
+#: ../strongswan-starter.templates:18001
msgid ""
-"Please enter the email address of the person or organization who is "
-"responsible for the X.509 certificate. This address will be placed in the "
-"certificate request."
+"Please enter the email address (for the individual or organization "
+"responsible) that should be used in the certificate request."
msgstr ""
-"Zadejte prosím emailovou adresu osoby nebo organizace, která je zodpovědná "
-"za certifikát X509. Toto jméno bude umístěno do požadavku na certifikát."
+"Zadejte emailovou adresu osoby nebo organizace, která se má použít v "
+"požadavku na certifikát."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:18001
-msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?"
-msgstr "Chcete ve strongSwanu povolit oportunistické šifrování?"
+#: ../strongswan-starter.templates:19001
+msgid "Enable opportunistic encryption?"
+msgstr "Povolit oportunistické šifrování?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:18001
+#: ../strongswan-starter.templates:19001
msgid ""
-"strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which "
-"stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in "
-"(preferably secure) DNS records. Until this is widely deployed, activating "
-"it will cause a significant slow-down for every new, outgoing connection. "
-"Since version 2.0, strongSwan upstream comes with OE enabled by default and "
-"is thus likely to break your existing connection to the Internet (i.e. your "
-"default route) as soon as pluto (the strongSwan keying daemon) is started."
+"This version of strongSwan supports opportunistic encryption (OE), which "
+"stores IPSec authentication information in DNS records. Until this is widely "
+"deployed, activating it will cause a significant delay for every new "
+"outgoing connection."
msgstr ""
-"strongSwan přichází s podporou pro oportunistické šifrování (OE), které "
-"uchovává autentizační informace IPSecu (např. veřejné RSA klíče) v (nejlépe "
-"zabezpečených) DNS záznamech. Dokud nebude tato schopnost více rozšířena, "
-"způsobí její aktivace výrazné zpomalení každého nového odchozího spojení. Od "
-"verze 2.0 přichází strongSwan s implicitně zapnutou podporou OE čímž "
-"pravděpodobně zruší vaše probíhající spojení do Internetu (tj. vaši výchozí "
-"cestu - default route) v okamžiku, kdy spustíte pluto (strongSwan keying "
-"démon)."
+"Tato verze strongSwan podporuje oportunistické šifrování (OE), které "
+"uchovává autentizační informace IPSecu (např. veřejné RSA klíče) v DNS "
+"záznamech. Dokud nebude tato schopnost více rozšířena, způsobí její aktivace "
+"výrazné zpomalení každého nového odchozího spojení."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:18001
+#: ../strongswan-starter.templates:19001
msgid ""
-"Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do not "
-"enable it."
+"You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. "
+"It may break the Internet connection (default route) as the pluto daemon "
+"starts."
msgstr ""
-"Prosím vyberte si zda chcete povolit podporu pro OE. Nejste-li si jisti, "
-"podporu nepovolujte."
+"Oportunistické šifrování byste měli povolit pouze v případě, že ho opravdu "
+"chcete. Při startu daemona pluto je možné, že se vaše probíhající spojení do "
+"Internetu přeruší (přesněji přestane fungovat výchozí cesta)."
+
+#~ msgid "earliest, \"after NFS\", \"after PCMCIA\""
+#~ msgstr "\"co nejdříve\", \"po NFS\", \"po PCMCIA\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are three possibilities when strongSwan can start: before or after "
+#~ "the NFS services and after the PCMCIA services. The correct answer "
+#~ "depends on your specific setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Existují tři možnosti, kdy se dá strongSwan spouštět: před NFS službami, "
+#~ "po NFS službách nebo po PCMCIA službách. Správná odpověď závisí na vašem "
+#~ "konkrétním nastavení."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not have your /usr tree mounted via NFS (either you only mount "
+#~ "other, less vital trees via NFS or don't use NFS mounted trees at all) "
+#~ "and don't use a PCMCIA network card, then it's best to start strongSwan "
+#~ "at the earliest possible time, thus allowing the NFS mounts to be secured "
+#~ "by IPSec. In this case (or if you don't understand or care about this "
+#~ "issue), answer \"earliest\" to this question (the default)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jestliže nemáte svůj strom /usr připojen skrz NFS (buď přes NFS "
+#~ "připojujete jiné, ne tak důležité stromy, nebo NFS vůbec nepoužíváte) a "
+#~ "nepoužíváte síťovou kartu PCMCIA, je nejlepší spouštět strongSwan co "
+#~ "nejdříve, čímž umožníte aby byly NFS svazky chráněny pomocí IPSec. V "
+#~ "takovém případě (nebo pokud si nejste jisti, nebo pokud vám na tom "
+#~ "nezáleží) na otázku odpovězte „co nejdříve“ (výchozí)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have your /usr tree mounted via NFS and don't use a PCMCIA network "
+#~ "card, then you will need to start strongSwan after NFS so that all "
+#~ "necessary files are available. In this case, answer \"after NFS\" to this "
+#~ "question. Please note that the NFS mount of /usr can not be secured by "
+#~ "IPSec in this case."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jestliže máte strom /usr připojen skrz NFS a nepoužíváte síťovou kartu "
+#~ "PCMCIA, musíte spustit strongSwan po NFS, aby byly všechny potřebné "
+#~ "soubory dostupné. V tomto případě na otázku odpovězte „po NFS“. Uvědomte "
+#~ "si prosím, že v tomto případě nemůže být NFS svazek /usr chráněn pomocí "
+#~ "IPSec."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you use a PCMCIA network card for your IPSec connections, then you "
+#~ "only have to choose to start it after the PCMCIA services. Answer \"after "
+#~ "PCMCIA\" in this case. This is also the correct answer if you want to "
+#~ "fetch keys from a locally running DNS server with DNSSec support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jestliže používáte PCMCIA síťovou kartu pro vaše IPSec připojení, pak je "
+#~ "jedinou možností jej spustit po PCMCIA službách. V tom případě odpovězte "
+#~ "„po PCMCIA“. Toto je také správná odpověď, pokud chcete získat klíče z "
+#~ "lokálního DNS serveru s podporou DNSSec."
+
+#~ msgid "Do you wish to restart strongSwan?"
+#~ msgstr "Přejete si restartovat strongSwan?"
+
+#~ msgid "Do you wish to support IKEv1?"
+#~ msgstr "Přejete si podporu IKEv1?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, "
+#~ "IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"pluto\" daemon for IKEv1 "
+#~ "support when strongSwan is started?"
+#~ msgstr ""
+#~ "strongSwan podporuje protokol Internet Key Exchange ve verzích 1 a 2 "
+#~ "(IKEv1, IKEv2). Přejete si při startu strongSwanu spustit daemona „pluto“ "
+#~ "podporujícího IKEv1?"
+
+#~ msgid "Do you wish to support IKEv2?"
+#~ msgstr "Přejete si podporu IKEv2?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, "
+#~ "IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"charon\" daemon for IKEv2 "
+#~ "support when strongSwan is started?"
+#~ msgstr ""
+#~ "strongSwan podporuje protokol Internet Key Exchange ve verzích 1 a 2 "
+#~ "(IKEv1, IKEv2). Přejete si při startu strongSwanu spustit daemona "
+#~ "„charon“ podporujícího IKEv2?"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for "
+#~| "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to "
+#~| "other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec "
+#~| "connections. The other possibility would be to use shared secrets "
+#~| "(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for "
+#~| "authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA "
+#~| "authentication is easier to administer and more secure."
+#~ msgid ""
+#~ "This installer can automatically create a RSA public/private keypair with "
+#~ "an X.509 certificate for this host. This can be used to authenticate "
+#~ "IPSec connections to other hosts and is the preferred way for building "
+#~ "up secure IPSec connections. The other possibility would be to use pre-"
+#~ "shared secrets (PSKs, passwords that are the same on both sides of the "
+#~ "tunnel) for authenticating an connection, but for a larger number of "
+#~ "connections RSA authentication is easier to administer and more secure. "
+#~ "Note that having a keypair allows to use both X.509 and PSK "
+#~ "authentication for IPsec tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento instalátor může automaticky vytvořit veřejný/soukromý pár RSA klíčů "
+#~ "pro tento počítač. Pár klíčů může být využit k autentizaci IPSec spojení "
+#~ "na další počítače a je upřednostňovanou cestou pro sestavování bezpečných "
+#~ "IPSec spojení. Další možností autentizace je využití sdílených tajemství "
+#~ "(hesel, která jsou stejná na obou stranách tunelu), ale pro větší počet "
+#~ "spojení je RSA autentizace snazší pro správu a mnohem bezpečnější."
+
+#~ msgid "The length of the created RSA key (in bits):"
+#~ msgstr "Délka vytvořeného RSA klíče (v bitech):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the length of the created RSA key. It should not be less "
+#~ "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will "
+#~ "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the "
+#~ "authentication process down and is not needed at the moment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte prosím délku vytvářeného RSA klíče. Kvůli bezpečnosti by neměla "
+#~ "být menší než 1024 bitů a pravděpodobně nepotřebujete víc než 2048 bitů, "
+#~ "protože to již zpomaluje proces autentizace."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This installer can only create self-signed X509 certificates "
+#~| "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to "
+#~| "sign the certificate request. If you want to create a self-signed "
+#~| "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts "
+#~| "that support X509 certificate for authentication of IPSec connections. "
+#~| "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, "
+#~| "you will need to have all X509 certificates signed by a single "
+#~| "certificate authority to create a trust path."
+#~ msgid ""
+#~ "This installer can only create self-signed X.509 certificates "
+#~ "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to "
+#~ "sign the certificate request. If you want to create a self-signed "
+#~ "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts "
+#~ "that support X.509 certificate for authentication of IPSec connections. "
+#~ "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, "
+#~ "you will need to have all X.509 certificates signed by a single "
+#~ "certificate authority to create a trust path."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento instalátor může automaticky vytvořit pouze certifikát X509 "
+#~ "podepsaný sám sebou, jelikož v opačném případě je k podpisu certifikátu "
+#~ "potřeba certifikační autorita. Tento certifikát můžete ihned použít k "
+#~ "připojení na další počítače s IPSec, které podporují autentizaci pomocí "
+#~ "certifikátu X509. Nicméně chcete-li využít nových PKI možností "
+#~ "strongSwanu >= 1.91, budete k vytvoření důvěryhodných cest potřebovat "
+#~ "všechny certifikáty X509 podepsané jedinou certifikační autoritou."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You really need to enter a valid country code here, because openssl will "
+#~ "refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed "
+#~ "for any other field of the X.509 certificate, but not for this one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je opravdu nutné, abyste vložili správný kód země, protože openssl jinak "
+#~ "odmítne vygenerování certifikátu. Prázdné pole je dovoleno ve všech "
+#~ "ostatních polích certifikátu X509 kromě tohoto."
+
+#~ msgid "Example: AT"
+#~ msgstr "Příklad: CZ"
+
+#~ msgid "Example: Upper Austria"
+#~ msgstr "Příklad: Morava"
+
+#~ msgid "Example: Vienna"
+#~ msgstr "Příklad: Olomouc"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
+#~| "should be created for. This name will be placed in the certificate "
+#~| "request."
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the organization (e.g. company) that the X.509 certificate "
+#~ "should be created for. This name will be placed in the certificate "
+#~ "request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte prosím organizaci pro kterou je certifikát vytvářen. Toto jméno "
+#~ "bude umístěno do požadavku na certifikát."
+
+#~ msgid "Example: Debian"
+#~ msgstr "Příklad: Debian"
+
+#~ msgid "Example: security group"
+#~ msgstr "Příklad: bezpečnostní oddělení"
+
+#~ msgid "Example: gateway.debian.org"
+#~ msgstr "Příklad: gateway.debian.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which "
+#~ "stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in "
+#~ "(preferably secure) DNS records. Until this is widely deployed, "
+#~ "activating it will cause a significant slow-down for every new, outgoing "
+#~ "connection. Since version 2.0, strongSwan upstream comes with OE enabled "
+#~ "by default and is thus likely to break your existing connection to the "
+#~ "Internet (i.e. your default route) as soon as pluto (the strongSwan "
+#~ "keying daemon) is started."
+#~ msgstr ""
+#~ "strongSwan přichází s podporou pro oportunistické šifrování (OE), které "
+#~ "uchovává autentizační informace IPSecu (např. veřejné RSA klíče) v "
+#~ "(nejlépe zabezpečených) DNS záznamech. Dokud nebude tato schopnost více "
+#~ "rozšířena, způsobí její aktivace výrazné zpomalení každého nového "
+#~ "odchozího spojení. Od verze 2.0 přichází strongSwan s implicitně zapnutou "
+#~ "podporou OE čímž pravděpodobně zruší vaše probíhající spojení do "
+#~ "Internetu (tj. vaši výchozí cestu - default route) v okamžiku, kdy "
+#~ "spustíte pluto (strongSwan keying démon)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do "
+#~ "not enable it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosím vyberte si zda chcete povolit podporu pro OE. Nejste-li si jisti, "
+#~ "podporu nepovolujte."
#~ msgid "x509, plain"
#~ msgstr "x509, prostý"