diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/cs.po')
-rw-r--r-- | debian/po/cs.po | 242 |
1 files changed, 80 insertions, 162 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po index e920a514c..abaab5d9a 100644 --- a/debian/po/cs.po +++ b/debian/po/cs.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: strongswan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-25 14:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-16 13:09+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language: cs\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../strongswan-starter.templates:2001 msgid "Old runlevel management superseded" -msgstr "" +msgstr "Stará správa běhových úrovní je překonána." #. Type: note #. Description @@ -40,6 +40,13 @@ msgid "" "changed your strongSwan startup parameters, then please take a look at NEWS." "Debian for instructions on how to modify your setup accordingly." msgstr "" +"Dřívější verze balíku strongSwan dávaly na výběr mezi třemi různými Start/" +"Stop úrovněmi. Díky změnám ve způsobu zavádění systému to již není nutné a " +"ani užitečné. Novým i stávajícím instalacím používajícím některou ze tří " +"předefinovaných úrovní budou nyní automaticky nastaveny rozumné výchozí " +"úrovně. Přecházíte-li z dřívější verze strongSwanu, u které jste si " +"upravovali startovací parametry, podívejte se prosím do souboru NEWS.Debian, " +"kde naleznete pokyny, jak si příslušně upravit nastavení." #. Type: boolean #. Description @@ -50,23 +57,18 @@ msgstr "Restartovat nyní strongSwan?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, " -#| "it will not be applied until the daemon restarts. However, this might " -#| "close existing connections and then bring them back up." msgid "" "Restarting strongSwan is recommended, since if there is a security fix, it " "will not be applied until the daemon restarts. Most people expect the daemon " "to restart, so this is generally a good idea. However, this might take down " -"existing connections and then bring them back up, so if you are using such " -"a strongSwan tunnel to connect for this update, restarting is not " -"recommended." +"existing connections and then bring them back up, so if you are using such a " +"strongSwan tunnel to connect for this update, restarting is not recommended." msgstr "" "Restartování strongSwan je dobrý nápad, protože v případě, že aktualizace " "obsahuje bezpečnostní záplatu, nebude tato funkční, dokud se démon " -"nerestartuje. Nicméně je možné, že existující spojení budou ukončena a poté " -"znovu nahozena." +"nerestartuje. Většina lidí s restartem daemona počítá, nicméně je možné, že " +"tím budou existující spojení ukončena a následně znovu nahozena. Pokud tuto " +"aktualizaci provádíte přes takovýto strongSwan tunel, restart nedoporučujeme." #. Type: boolean #. Description @@ -102,23 +104,12 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?" msgid "Use an X.509 certificate for this host?" -msgstr "Použít pro strongSwan existující certifikát X.509?" +msgstr "Použít pro tento počítač certifikát X.509?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for " -#| "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to " -#| "other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec " -#| "connections. The other possibility would be to use shared secrets " -#| "(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for " -#| "authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA " -#| "authentication is easier to administer and more secure." msgid "" "An X.509 certificate for this host can be automatically created or imported. " "It can be used to authenticate IPsec connections to other hosts and is the " @@ -128,12 +119,12 @@ msgid "" "connections, key based authentication is easier to administer and more " "secure." msgstr "" -"Tento instalátor může automaticky vytvořit veřejný/soukromý pár RSA klíčů " -"pro tento počítač. Pár klíčů může být využit k autentizaci IPSec spojení na " -"další počítače a je upřednostňovanou cestou pro sestavování bezpečných IPSec " +"Pro tento počítač můžete automaticky vytvořit nebo importovat certifikát " +"X.509. Certifikát může být využit k autentizaci IPsec spojení na další " +"počítače a je upřednostňovaným způsobem pro sestavování bezpečných IPsec " "spojení. Další možností autentizace je využití sdílených tajemství (hesel, " "která jsou stejná na obou stranách tunelu), ale pro větší počet spojení je " -"RSA autentizace snazší pro správu a mnohem bezpečnější." +"RSA autentizace snazší na správu a mnohem bezpečnější." #. Type: boolean #. Description @@ -142,24 +133,26 @@ msgid "" "Alternatively you can reject this option and later use the command \"dpkg-" "reconfigure strongswan\" to come back." msgstr "" +"Alternativně můžete tuto nabídku zamítnout a později se k ní vrátit příkazem " +"„dpkg-reconfigure strongswan“." #. Type: select #. Choices #: ../strongswan-starter.templates:7001 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "vytvořit" #. Type: select #. Choices #: ../strongswan-starter.templates:7001 msgid "import" -msgstr "" +msgstr "importovat" #. Type: select #. Description #: ../strongswan-starter.templates:7002 msgid "Methods for using a X.509 certificate to authenticate this host:" -msgstr "" +msgstr "Získání certifikátu X.509 pro autentizaci tohoto počítače:" #. Type: select #. Description @@ -169,6 +162,9 @@ msgid "" "or to import an existing public and private key stored in PEM file(s) for " "authenticating IPsec connections." msgstr "" +"Pro autentizaci IPsec spojení můžete buď vytvořit nový certifikát X.509 na " +"základě zadaných parametrů, nebo můžete naimportovat veřejný/soukromý pár " +"klíčů uložený v PEM souboru." #. Type: select #. Description @@ -181,6 +177,11 @@ msgid "" "certificate and all the answers given must match exactly the requirements of " "the CA, otherwise the certificate request may be rejected." msgstr "" +"Rozhodnete-li se pro vytvoření nového certifikátu X.509, budete nejprve " +"dotázáni na řadu otázek. Pokud chcete podepsat veřejný klíč stávající " +"certifikační autoritou, nesmíte zvolit certifikát podepsaný sám sebou a také " +"zadané odpovědi musí splňovat požadavky dané certifikační autority. " +"Nesplnění požadavků může vést k zamítnutí požadavku na certifikát." #. Type: select #. Description @@ -194,61 +195,52 @@ msgid "" "for the X.509 certificates has to be PEM and that the private key must not " "be encrypted or the import procedure will fail." msgstr "" +"Zvolíte-li import stávajícího veřejného/soukromého páru klíčů, budete " +"dotázáni na názvy souborů, ve kterých se klíče nachází (může se také jednat " +"o jediný soubor, protože obě části mohou ležet v jednom souboru). Volitelně " +"můžete také zadat jméno souboru s veřejným klíčem certifikační autority, ale " +"zde to již musí být jiný soubor. Mějte prosím na paměti, že certifikát X.509 " +"musí být ve formátu PEM a že soukromý klíč nesmí být zašifrován, jinak " +"import selže." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:8001 -#, fuzzy -#| msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:" msgid "File name of your PEM format X.509 certificate:" msgstr "Jméno souboru s certifikátem X.509 ve formátu PEM:" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:8001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " -#| "certificate in PEM format." msgid "" "Please enter the location of the file containing your X.509 certificate in " "PEM format." msgstr "" -"Zadejte celou cestu k souboru obsahujícímu váš certifikát X.509 ve formátu " -"PEM." +"Zadejte cestu k souboru obsahujícímu váš certifikát X.509 ve formátu PEM." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:9001 -#, fuzzy -#| msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:" msgid "File name of your PEM format X.509 private key:" msgstr "Jméno souboru se soukromým klíčem X.509 ve formátu PEM:" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:9001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the full location of the file containing the private RSA key " -#| "matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file " -#| "as the X.509 certificate." msgid "" "Please enter the location of the file containing the private RSA key " "matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file " "that contains the X.509 certificate." msgstr "" -"Zadejte prosím absolutní cestu k souboru obsahujícímu soukromý RSA klíč ve " -"formátu PEM odpovídající vašemu certifikátu X.509. Může to být stejný soubor " -"jako ten, ve kterém se nachází certifikát X.509." +"Zadejte cestu k souboru obsahujícímu soukromý RSA klíč odpovídající vašemu " +"certifikátu X.509 ve formátu PEM. Může to být stejný soubor jako ten, ve " +"kterém se nachází certifikát X.509." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:" msgid "File name of your PEM format X.509 RootCA:" -msgstr "Jméno souboru s certifikátem X.509 ve formátu PEM:" +msgstr "Jméno souboru s kořenovou certifikační autoritou X.509 ve formátu PEM:" #. Type: string #. Description @@ -260,55 +252,40 @@ msgid "" "Please note that it's not possible to store the RootCA in the same file as " "your X.509 certificate or private key." msgstr "" +"Nyní můžete zadat cestu k souboru obsahujícímu certifikační autoritu X.509, " +"kterou používáte pro podpis svých certifikátů ve formátu PEM. Pokud takovou " +"certifikační autoritu nemáte, nebo ji nechcete použít, ponechte prázdné. " +"Kořenovou certifikační autoritu nelze uchovávat ve stejném souboru se " +"soukromým klíčem nebo certifikátem X.509." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:11001 -#, fuzzy -#| msgid "The length of the created RSA key (in bits):" msgid "Please enter which length the created RSA key should have:" -msgstr "Délka vytvořeného RSA klíče (v bitech):" +msgstr "Zadejte délku vytvářeného RSA klíče:" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:11001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the length of the created RSA key. It should not be less " -#| "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will " -#| "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the " -#| "authentication process down and is not needed at the moment." msgid "" "Please enter the length of the created RSA key. It should not be less than " "1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably " "not need anything more than 4096 bits because it only slows the " "authentication process down and is not needed at the moment." msgstr "" -"Zadejte prosím délku vytvářeného RSA klíče. Kvůli bezpečnosti by neměla být " -"menší než 1024 bitů a pravděpodobně nepotřebujete víc než 2048 bitů, protože " -"to již zpomaluje proces autentizace." +"Zadejte délku vytvářeného RSA klíče. Kvůli bezpečnosti by neměla být menší " +"než 1024 bitů a pravděpodobně nepotřebujete víc než 4096 bitů, protože to " +"již jen zpomaluje proces autentizace." #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Create a self-signed X.509 certificate?" msgid "Create a self-signed X.509 certificate?" msgstr "Vytvořit certifikát X.509 podepsaný sám sebou?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This installer can only create self-signed X509 certificates " -#| "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to " -#| "sign the certificate request. If you want to create a self-signed " -#| "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts " -#| "that support X509 certificate for authentication of IPSec connections. " -#| "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, " -#| "you will need to have all X509 certificates signed by a single " -#| "certificate authority to create a trust path." msgid "" "Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because " "otherwise a Certificate Authority is needed to sign the certificate request. " @@ -321,19 +298,14 @@ msgstr "" "Tento instalátor může automaticky vytvořit pouze certifikát X509 podepsaný " "sám sebou, jelikož v opačném případě je k podpisu certifikátu potřeba " "certifikační autorita. Tento certifikát můžete ihned použít k připojení na " -"další počítače s IPSec, které podporují autentizaci pomocí certifikátu X509. " -"Nicméně chcete-li využít nových PKI možností strongSwanu >= 1.91, budete k " -"vytvoření důvěryhodných cest potřebovat všechny certifikáty X509 podepsané " -"jedinou certifikační autoritou." +"další počítače s IPsec, které podporují autentizaci pomocí certifikátu X509. " +"Nicméně chcete-li využít PKI možností strongSwanu, budete k vytvoření " +"důvěryhodných cest potřebovat podepsat všechny certifikáty X509 jedinou " +"certifikační autoritou." #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you do not accept this option, only the RSA private key will be " -#| "created, along with a certificate request which you will need to have " -#| "signed by a certificate authority." msgid "" "If you do not choose to create a self-signed certificate, only the RSA " "private key and the certificate request will be created, and you will have " @@ -346,10 +318,8 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:13001 -#, fuzzy -#| msgid "Country code for the X.509 certificate request:" msgid "Country code for the X.509 certificate request:" -msgstr "Kód země pro požadavek na certifikát X.509:" +msgstr "Kód státu pro požadavek na certifikát X.509:" #. Type: string #. Description @@ -358,51 +328,40 @@ msgid "" "Please enter the two-letter code for the country the server resides in (such " "as \"AT\" for Austria)." msgstr "" +"Zadejte dvojpísmenný kód státu, ve kterém se server nachází (například „CZ“ " +"pro Českou republiku)." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:13001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You really need to enter a valid country code here, because openssl will " -#| "refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed " -#| "for any other field of the X.509 certificate, but not for this one." msgid "" "OpenSSL will refuse to generate a certificate unless this is a valid " "ISO-3166 country code; an empty field is allowed elsewhere in the X.509 " "certificate, but not here." msgstr "" -"Je opravdu nutné, abyste vložili správný kód země, protože openssl jinak " -"odmítne vygenerování certifikátu. Prázdné pole je dovoleno ve všech " -"ostatních polích certifikátu X509 kromě tohoto." +"Nezadáte-li platný kód země dle ISO-3166, OpenSSL odmítne certifikát " +"vygenerovat. Prázdné pole je dovoleno ve všech ostatních polích certifikátu " +"X.509 kromě tohoto." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:14001 -#, fuzzy -#| msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" -msgstr "Jméno státu nebo oblasti pro požadavek na certifikát X.509:" +msgstr "Jméno země nebo oblasti pro požadavek na certifikát X.509:" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:14001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the full name of the state or province to include in the " -#| "certificate request." msgid "" "Please enter the full name of the state or province the server resides in " "(such as \"Upper Austria\")." msgstr "" -"Zadejte celé jméno státu nebo oblasti, které se má použít v požadavku na " -"certifikát." +"Zadejte celé jméno země nebo oblasti, ve které se server nachází (například " +"„Morava“)." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:15001 -#, fuzzy -#| msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" msgstr "Jméno lokality pro požadavek na certifikát X.509:" @@ -413,12 +372,12 @@ msgid "" "Please enter the locality the server resides in (often a city, such as " "\"Vienna\")." msgstr "" +"Zadejte jméno lokality, ve které se server nachází (často město, například " +"„Olomouc“)." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:16001 -#, fuzzy -#| msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" msgstr "Název organizace pro požadavek na certifikát X.509:" @@ -427,33 +386,29 @@ msgstr "Název organizace pro požadavek na certifikát X.509:" #: ../strongswan-starter.templates:16001 msgid "" "Please enter the organization the server belongs to (such as \"Debian\")." -msgstr "" +msgstr "Zadejte název organizace, které server patří (například „Debian“)." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:17001 -#, fuzzy -#| msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" msgstr "Název organizační jednotky pro požadavek na certifikát X.509:" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:17001 -#, fuzzy -#| msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" msgid "" "Please enter the organizational unit the server belongs to (such as " "\"security group\")." -msgstr "Název organizační jednotky pro požadavek na certifikát X.509:" +msgstr "" +"Zadejte název organizační jednotky, které server patří (například „oddělení " +"pro odhalování daňových úniků“)." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:18001 -#, fuzzy -#| msgid "Common name for the X.509 certificate request:" msgid "Common Name for the X.509 certificate request:" -msgstr "Obvyklé jméno pro požadavek na certifikát X.509:" +msgstr "Obecné jméno pro požadavek na certifikát X.509:" #. Type: string #. Description @@ -461,28 +416,23 @@ msgstr "Obvyklé jméno pro požadavek na certifikát X.509:" msgid "" "Please enter the Common Name for this host (such as \"gateway.example.org\")." msgstr "" +"Zadejte obecné jméno (CN) tohoto počítače (například „cloud.example.org“)." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:19001 -#, fuzzy -#| msgid "Email address for the X.509 certificate request:" msgid "Email address for the X.509 certificate request:" msgstr "Emailová adresa pro požadavek na certifikát X.509:" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:19001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the email address (for the individual or organization " -#| "responsible) that should be used in the certificate request." msgid "" "Please enter the email address of the person or organization responsible for " "the X.509 certificate." msgstr "" -"Zadejte emailovou adresu osoby nebo organizace, která se má použít v " -"požadavku na certifikát." +"Zadejte emailovou adresu osoby nebo organizace zodpovědné za certifikát " +"X.509." #. Type: boolean #. Description @@ -500,7 +450,7 @@ msgid "" "outgoing connection." msgstr "" "Tato verze strongSwan podporuje oportunistické šifrování (OE), které " -"uchovává autentizační informace IPSecu (např. veřejné RSA klíče) v DNS " +"uchovává autentizační informace IPsecu (např. veřejné RSA klíče) v DNS " "záznamech. Dokud nebude tato schopnost více rozšířena, způsobí její aktivace " "výrazné zpomalení každého nového odchozího spojení." @@ -519,23 +469,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Do you wish to restart strongSwan?" #~ msgstr "Přejete si restartovat strongSwan?" -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " -#~| "certificate in PEM format." #~ msgid "Please enter the location of your X509 certificate in PEM format:" #~ msgstr "" -#~ "Zadejte celou cestu k souboru obsahujícímu váš certifikát X.509 ve " -#~ "formátu PEM." +#~ "Zadejte cestu k souboru obsahujícímu váš certifikát X.509 ve formátu PEM." -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " -#~| "certificate in PEM format." #~ msgid "Please enter the location of your X509 private key in PEM format:" #~ msgstr "" -#~ "Zadejte celou cestu k souboru obsahujícímu váš certifikát X.509 ve " -#~ "formátu PEM." +#~ "Zadejte cestu k souboru obsahujícímu váš certifikát X.509 ve formátu PEM." #, fuzzy #~| msgid "" @@ -546,10 +486,6 @@ msgstr "" #~ "Zadejte celou cestu k souboru obsahujícímu váš certifikát X.509 ve " #~ "formátu PEM." -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Please enter the two-letter ISO3166 country code that should be used in " -#~| "the certificate request." #~ msgid "" #~ "Please enter the 2 letter country code for your country. This code will " #~ "be placed in the certificate request." @@ -578,11 +514,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Example: Vienna" #~ msgstr "Příklad: Olomouc" -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " -#~| "should be created for. This name will be placed in the certificate " -#~| "request." #~ msgid "" #~ "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " #~ "should be created for. This name will be placed in the certificate " @@ -610,19 +541,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Example: security group" #~ msgstr "Příklad: bezpečnostní oddělení" -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " -#~| "should be created for. This name will be placed in the certificate " -#~| "request." -#~ msgid "" -#~ "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for " -#~ "which the X509 certificate should be created for. This name will be " -#~ "placed in the certificate request." -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte prosím organizaci pro kterou je certifikát vytvářen. Toto jméno " -#~ "bude umístěno do požadavku na certifikát." - #~ msgid "Example: gateway.debian.org" #~ msgstr "Příklad: gateway.debian.org" |