diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/cs.po')
-rw-r--r-- | debian/po/cs.po | 793 |
1 files changed, 501 insertions, 292 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po index 60a044694..1aa362907 100644 --- a/debian/po/cs.po +++ b/debian/po/cs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: strongswan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-25 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-09 11:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-25 14:47+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -21,91 +21,43 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Type: select -#. Choices -#: ../strongswan-starter.templates:2001 -msgid "earliest" -msgstr "co nejdříve" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../strongswan-starter.templates:2001 -msgid "after NFS" -msgstr "po NFS" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../strongswan-starter.templates:2001 -msgid "after PCMCIA" -msgstr "po PCMCIA" - -#. Type: select -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:2002 -msgid "When to start strongSwan:" -msgstr "Kdy spustit strongSwan:" - -#. Type: select +#. Type: note #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:2002 -msgid "" -"StrongSwan starts during system startup so that it can protect filesystems " -"that are automatically mounted." +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "Old runlevel management superseded" msgstr "" -"strongSwan se spouští při zavádění systému, takže může chránit automaticky " -"připojované souborové systémy." -#. Type: select +#. Type: note #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:2002 +#: ../strongswan-starter.templates:2001 msgid "" -" * earliest: if /usr is not mounted through NFS and you don't use a\n" -" PCMCIA network card, it is best to start strongSwan as soon as\n" -" possible, so that NFS mounts can be secured by IPSec;\n" -" * after NFS: recommended when /usr is mounted through NFS and no\n" -" PCMCIA network card is used;\n" -" * after PCMCIA: recommended if the IPSec connection uses a PCMCIA\n" -" network card or if it needs keys to be fetched from a locally running " -"DNS\n" -" server with DNSSec support." -msgstr "" -" * co nejdříve: pokud není /usr připojeno přes NFS a nepoužíváte\n" -" síťovou kartu PCMCIA, je lepší spustit strongSwan co nejdříve,\n" -" aby bylo NFS chráněno pomocí IPSec;\n" -" * po NFS: doporučeno, pokud je /usr připojeno přes NFS a pokud\n" -" nepoužíváte síťovou kartu PCMCIA;\n" -" * po PCMCIA: doporučeno pokud IPSec spojení používá síťovou kartu\n" -" PCMCIA, nebo pokud vyžaduje stažení klíčů z lokálně běžícího DNS\n" -" serveru s podporou DNSSec." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:3001 -msgid "Restart strongSwan now?" -msgstr "Restartovat nyní strongSwan?" +"Previous versions of the strongSwan package allowed the user to choose " +"between three different Start/Stop-Levels. Due to changes in the standard " +"system startup procedure, this is no longer necessary and useful. For all " +"new installations as well as old ones running in any of the predefined " +"modes, sane default levels set will now be set. If you are upgrading from a " +"previous version and changed your strongSwan startup parameters, then please " +"take a look at NEWS.Debian for instructions on how to modify your setup " +"accordingly." +msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:3001 -msgid "" -"Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, it " -"will not be applied until the daemon restarts. However, this might close " -"existing connections and then bring them back up." -msgstr "" -"Restartování strongSwan je dobrý nápad, protože v případě, že aktualizace " -"obsahuje bezpečnostní záplatu, nebude tato funkční, dokud se démon " -"nerestartuje. Nicméně je možné, že existující spojení budou ukončena a poté " -"znovu nahozena." +msgid "Do you wish to restart strongSwan?" +msgstr "Přejete si restartovat strongSwan?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:3001 msgid "" -"If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the first " -"opportunity." +"Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, it " +"will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the daemon " +"to restart, so this is generally a good idea. However, this might take down " +"existing connections and then bring them back up (including the connection " +"currently used for this update, so it is recommended not to restart if you " +"are using any of the tunnel for administration)." msgstr "" -"Pokud nerestartujete strongSwan nyní, měli byste to provést při nejbližší " -"příležitosti." #. Type: boolean #. Description @@ -141,66 +93,119 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:6001 -msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?" -msgstr "Vytvořit veřejný/soukromý pár RSA klíčů pro tento počítač?" +msgid "Do you want to use a X509 certificate for this host?" +msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for " +#| "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to " +#| "other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec " +#| "connections. The other possibility would be to use shared secrets " +#| "(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for " +#| "authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA " +#| "authentication is easier to administer and more secure." msgid "" -"StrongSwan can use a Pre-Shared Key (PSK) or an RSA keypair to authenticate " -"IPSec connections to other hosts. RSA authentication is generally considered " -"more secure and is easier to administer. You can use PSK and RSA " -"authentication simultaneously." +"This installer can automatically create or import a X509 certificate for " +"this host. It can be used to authenticate IPsec connections to other hosts " +"and is the preferred way for building up secure IPsec connections. The other " +"possibility would be to use shared secrets (passwords that are the same on " +"both sides of the tunnel) for authenticating an connection, but for a larger " +"number of connections, key based authentication is easier to administer and " +"more secure." msgstr "" -"strongSwan může pro autentizaci IPSec spojení s jinými počítači používat " -"předsdílený klíč (PSK), nebo veřejný/soukromý pár RSA klíčů. RSA autentizace " -"se považuje za bezpečnější a jednodušší na správu. Autentizace PSK a RSA " -"můžete používat současně." +"Tento instalátor může automaticky vytvořit veřejný/soukromý pár RSA klíčů " +"pro tento počítač. Pár klíčů může být využit k autentizaci IPSec spojení na " +"další počítače a je upřednostňovanou cestou pro sestavování bezpečných IPSec " +"spojení. Další možností autentizace je využití sdílených tajemství (hesel, " +"která jsou stejná na obou stranách tunelu), ale pro větší počet spojení je " +"RSA autentizace snazší pro správu a mnohem bezpečnější." #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:6001 msgid "" -"If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to " -"use an existing one in the next step." +"If you do not want to this now you can answer \"No\" and later use the " +"command \"dpkg-reconfigure openswan\" to come back." msgstr "" -"Jestliže si nepřejete vytvořit nový pár klíčů pro tento počítač, můžete si v " -"příštím kroku zvolit existující klíče." -#. Type: boolean -#. Description +#. Type: select +#. Choices #: ../strongswan-starter.templates:7001 -msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?" -msgstr "Použít pro strongSwan existující certifikát X.509?" +msgid "create" +msgstr "" -#. Type: boolean -#. Description +#. Type: select +#. Choices #: ../strongswan-starter.templates:7001 +msgid "import" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7002 +msgid "Methods for using a X509 certificate to authenticate this host:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7002 msgid "" -"The required information can automatically be extracted from an existing " -"X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in one " -"file, if it is in PEM format. You should choose this option if you have such " -"an existing certificate and key file and want to use it for authenticating " -"IPSec connections." +"It is possible to create a new X509 certificate with user-defined settings " +"or to import an existing public and private key stored in PEM file(s) for " +"authenticating IPsec connections." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7002 +msgid "" +"If you choose to create a new X509 certificate you will first be presented a " +"number of questions which must be answered before the creation can start. " +"Please keep in mind that if you want the public key to get signed by an " +"existing certification authority you should not select to create a self-" +"signed certificate and all the answers given must match exactly the " +"requirements of the CA, otherwise the certificate request may be rejected." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7002 +msgid "" +"In case you want to import an existing public and private key you will be " +"prompted for their filenames (may be identical if both parts are stored " +"together in one file). Optionally you may also specify a filename where the " +"public key(s) of the certification authority are kept, but this file cannot " +"be the same as the former ones. Please be also aware that the format for the " +"X509 certificates has to be PEM and that the private key must not be " +"encrypted or the import procedure will fail." msgstr "" -"Potřebné informace lze získat automaticky z existujícího certifikátu X.509 s " -"odpovídajícím soukromým RSA klíčem. Jedná-li se o formát PEM, mohou být obě " -"části v jednom souboru. Vlastníte-li takový certifikát a soubor s klíčem a " -"chcete-li je použít pro autentizaci IPSec spojení, odpovězte kladně." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:8001 -msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:" -msgstr "Jméno souboru s certifikátem X.509 ve formátu PEM:" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " +#| "certificate in PEM format." +msgid "Please enter the location of your X509 certificate in PEM format:" +msgstr "" +"Zadejte celou cestu k souboru obsahujícímu váš certifikát X.509 ve formátu " +"PEM." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " +#| "certificate in PEM format." msgid "" -"Please enter the full location of the file containing your X.509 certificate " -"in PEM format." +"Please enter the location of the file containing your X509 certificate in " +"PEM format." msgstr "" "Zadejte celou cestu k souboru obsahujícímu váš certifikát X.509 ve formátu " "PEM." @@ -208,16 +213,27 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:9001 -msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:" -msgstr "Jméno souboru se soukromým klíčem X.509 ve formátu PEM:" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " +#| "certificate in PEM format." +msgid "Please enter the location of your X509 private key in PEM format:" +msgstr "" +"Zadejte celou cestu k souboru obsahujícímu váš certifikát X.509 ve formátu " +"PEM." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:9001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing the private RSA key " +#| "matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file " +#| "as the X.509 certificate." msgid "" -"Please enter the full location of the file containing the private RSA key " -"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file as " -"the X.509 certificate." +"Please enter the location of the file containing the private RSA key " +"matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file that " +"contains the X509 certificate." msgstr "" "Zadejte prosím absolutní cestu k souboru obsahujícímu soukromý RSA klíč ve " "formátu PEM odpovídající vašemu certifikátu X.509. Může to být stejný soubor " @@ -226,58 +242,103 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:10001 -msgid "RSA key length:" -msgstr "Délka RSA klíče:" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " +#| "certificate in PEM format." +msgid "You may now enter the location of your X509 RootCA in PEM format:" +msgstr "" +"Zadejte celou cestu k souboru obsahujícímu váš certifikát X.509 ve formátu " +"PEM." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:10001 msgid "" -"Please enter the length of RSA key you wish to generate. A value of less " -"than 1024 bits is not considered secure. A value of more than 2048 bits will " -"probably affect performance." +"Optionally you can now enter the location of the file containing the X509 " +"certificate authority root used to sign your certificate in PEM format. If " +"you do not have one or do not want to use it please leave the field empty. " +"Please note that it's not possible to store the RootCA in the same file as " +"your X509 certificate or private key." msgstr "" -"Zadejte prosím délku vytvářeného RSA klíče. Z důvodu bezpečnosti by neměla " -"být menší než 1024 bitů. Hodnota větší než 2048 bitů může ovlivnit výkon." -#. Type: boolean +#. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:11001 -msgid "Create a self-signed X.509 certificate?" -msgstr "Vytvořit certifikát X.509 podepsaný sám sebou?" +#, fuzzy +#| msgid "The length of the created RSA key (in bits):" +msgid "Please enter which length the created RSA key should have:" +msgstr "Délka vytvořeného RSA klíče (v bitech):" -#. Type: boolean +#. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:11001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the length of the created RSA key. It should not be less " +#| "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will " +#| "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the " +#| "authentication process down and is not needed at the moment." msgid "" -"Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because " -"otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate request." +"Please enter the length of the created RSA key. it should not be less than " +"1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably " +"not need anything more than 4096 bits because it only slows the " +"authentication process down and is not needed at the moment." msgstr "" -"Automaticky lze vytvořit pouze certifikát podepsaný sám sebou, protože jinak " -"je zapotřebí certifikační autorita, která by podepsala požadavek na " -"certifikát." +"Zadejte prosím délku vytvářeného RSA klíče. Kvůli bezpečnosti by neměla být " +"menší než 1024 bitů a pravděpodobně nepotřebujete víc než 2048 bitů, protože " +"to již zpomaluje proces autentizace." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:11001 +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#, fuzzy +#| msgid "Create a self-signed X.509 certificate?" +msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?" +msgstr "Vytvořit certifikát X.509 podepsaný sám sebou?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This installer can only create self-signed X509 certificates " +#| "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to " +#| "sign the certificate request. If you want to create a self-signed " +#| "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts " +#| "that support X509 certificate for authentication of IPSec connections. " +#| "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, " +#| "you will need to have all X509 certificates signed by a single " +#| "certificate authority to create a trust path." msgid "" -"If you accept this option, the certificate created can be used immediately " -"to connect to other IPSec hosts that support authentication via an X.509 " -"certificate. However, using strongSwan's PKI features requires a trust path " -"to be created by having all X.509 certificates signed by a single authority." +"This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, " +"because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate " +"request. If you want to create a self-signed certificate, you can use it " +"immediately to connect to other IPsec hosts that support X509 certificate " +"for authentication of IPsec connections. However, if you want to use the new " +"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X509 " +"certificates signed by a single certificate authority to create a trust path." msgstr "" -"Odpovíte-li kladně, můžete nový certifikát ihned použít k připojení na další " -"počítače s IPSec, které podporují autentizaci pomocí certifikátu X.509. " -"Nicméně pro využití PKI možností ve strongSwanu je nutné, aby byly všechny " -"certifikáty v cestě důvěry podepsány stejnou autoritou." +"Tento instalátor může automaticky vytvořit pouze certifikát X509 podepsaný " +"sám sebou, jelikož v opačném případě je k podpisu certifikátu potřeba " +"certifikační autorita. Tento certifikát můžete ihned použít k připojení na " +"další počítače s IPSec, které podporují autentizaci pomocí certifikátu X509. " +"Nicméně chcete-li využít nových PKI možností strongSwanu >= 1.91, budete k " +"vytvoření důvěryhodných cest potřebovat všechny certifikáty X509 podepsané " +"jedinou certifikační autoritou." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:11001 +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you do not accept this option, only the RSA private key will be " +#| "created, along with a certificate request which you will need to have " +#| "signed by a certificate authority." msgid "" -"If you do not accept this option, only the RSA private key will be created, " -"along with a certificate request which you will need to have signed by a " -"certificate authority." +"If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer " +"will only create the RSA private key and the certificate request and you " +"will have to sign the certificate request with your certificate authority." msgstr "" "Jestliže nechcete vytvořit certifikát podepsaný sebou samým, vytvoří se " "pouze soukromý RSA klíč a požadavek na certifikát. Vy potom musíte podepsat " @@ -285,38 +346,63 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:12001 -msgid "Country code for the X.509 certificate request:" +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +#, fuzzy +#| msgid "Country code for the X.509 certificate request:" +msgid "Please enter the country code for the X509 certificate request:" msgstr "Kód země pro požadavek na certifikát X.509:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the two-letter ISO3166 country code that should be used in " +#| "the certificate request." msgid "" -"Please enter the two-letter ISO3166 country code that should be used in the " -"certificate request." +"Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be " +"placed in the certificate request." msgstr "" "Zadejte dvoumístný ISO3166 kód své země. Tento kód bude umístěn do požadavku " "na certifikát." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:12001 -msgid "This field is mandatory; otherwise a certificate cannot be generated." -msgstr "Toto pole je povinné, bez něj není možné certifikát vytvořit." +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +msgid "" +"You really need to enter a valid country code here, because openssl will " +"refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for " +"any other field of the X.509 certificate, but not for this one." +msgstr "" +"Je opravdu nutné, abyste vložili správný kód země, protože openssl jinak " +"odmítne vygenerování certifikátu. Prázdné pole je dovoleno ve všech " +"ostatních polích certifikátu X509 kromě tohoto." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:13001 -msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" +msgid "Example: AT" +msgstr "Příklad: CZ" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:14001 +#, fuzzy +#| msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" +msgid "" +"Please enter the state or province name for the X509 certificate request:" msgstr "Jméno státu nebo oblasti pro požadavek na certifikát X.509:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:13001 +#: ../strongswan-starter.templates:14001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full name of the state or province to include in the " +#| "certificate request." msgid "" -"Please enter the full name of the state or province to include in the " -"certificate request." +"Please enter the full name of the state or province you live in. This name " +"will be placed in the certificate request." msgstr "" "Zadejte celé jméno státu nebo oblasti, které se má použít v požadavku na " "certifikát." @@ -324,92 +410,159 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:14001 -msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" +msgid "Example: Upper Austria" +msgstr "Příklad: Morava" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:15001 +#, fuzzy +#| msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" +msgid "Please enter the locality name for the X509 certificate request:" msgstr "Jméno lokality pro požadavek na certifikát X.509:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:14001 +#: ../strongswan-starter.templates:15001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +#| "should be created for. This name will be placed in the certificate " +#| "request." msgid "" -"Please enter the locality name (often a city) that should be used in the " -"certificate request." +"Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be " +"placed in the certificate request." msgstr "" -"Zadejte jméno lokality (např. města), které se má použít v požadavku na " -"certifikát." +"Zadejte prosím organizaci pro kterou je certifikát vytvářen. Toto jméno bude " +"umístěno do požadavku na certifikát." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:15001 -msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" +msgid "Example: Vienna" +msgstr "Příklad: Olomouc" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:16001 +#, fuzzy +#| msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" +msgid "Please enter the organization name for the X509 certificate request:" msgstr "Název organizace pro požadavek na certifikát X.509:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:15001 +#: ../strongswan-starter.templates:16001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +#| "should be created for. This name will be placed in the certificate " +#| "request." msgid "" -"Please enter the organization name (often a company) that should be used in " -"the certificate request." +"Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +"should be created for. This name will be placed in the certificate request." msgstr "" -"Zadejte název organizace (firmy), který se má použít v požadavku na " -"certifikát." +"Zadejte prosím organizaci pro kterou je certifikát vytvářen. Toto jméno bude " +"umístěno do požadavku na certifikát." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:16001 -msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" +msgid "Example: Debian" +msgstr "Příklad: Debian" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:17001 +#, fuzzy +#| msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" +msgid "Please enter the organizational unit for the X509 certificate request:" msgstr "Název organizační jednotky pro požadavek na certifikát X.509:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:16001 +#: ../strongswan-starter.templates:17001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +#| "should be created for. This name will be placed in the certificate " +#| "request." msgid "" -"Please enter the organizational unit name (often a department) that should " -"be used in the certificate request." +"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 " +"certificate should be created for. This name will be placed in the " +"certificate request." msgstr "" -"Zadejte název organizační jednotky (např. oddělení), který se má použít v " -"požadavku na certifikát." +"Zadejte prosím organizaci pro kterou je certifikát vytvářen. Toto jméno bude " +"umístěno do požadavku na certifikát." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:17001 -msgid "Common name for the X.509 certificate request:" +msgid "Example: security group" +msgstr "Příklad: bezpečnostní oddělení" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:18001 +#, fuzzy +#| msgid "Common name for the X.509 certificate request:" +msgid "Please enter the common name for the X509 certificate request:" msgstr "Obvyklé jméno pro požadavek na certifikát X.509:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:17001 +#: ../strongswan-starter.templates:18001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +#| "should be created for. This name will be placed in the certificate " +#| "request." msgid "" -"Please enter the common name (such as the host name of this machine) that " -"should be used in the certificate request." +"Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which " +"the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the " +"certificate request." msgstr "" -"Zadejte běžné jméno (např. jméno počítače), které se má použít v požadavku " -"na certifikát." +"Zadejte prosím organizaci pro kterou je certifikát vytvářen. Toto jméno bude " +"umístěno do požadavku na certifikát." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:18001 -msgid "Email address for the X.509 certificate request:" +msgid "Example: gateway.debian.org" +msgstr "Příklad: gateway.debian.org" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#, fuzzy +#| msgid "Email address for the X.509 certificate request:" +msgid "Please enter the email address for the X509 certificate request:" msgstr "Emailová adresa pro požadavek na certifikát X.509:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:18001 +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the email address (for the individual or organization " +#| "responsible) that should be used in the certificate request." msgid "" -"Please enter the email address (for the individual or organization " -"responsible) that should be used in the certificate request." +"Please enter the email address of the person or organization who is " +"responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the " +"certificate request." msgstr "" "Zadejte emailovou adresu osoby nebo organizace, která se má použít v " "požadavku na certifikát." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#: ../strongswan-starter.templates:20001 msgid "Enable opportunistic encryption?" msgstr "Povolit oportunistické šifrování?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#: ../strongswan-starter.templates:20001 msgid "" "This version of strongSwan supports opportunistic encryption (OE), which " "stores IPSec authentication information in DNS records. Until this is widely " @@ -423,7 +576,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#: ../strongswan-starter.templates:20001 msgid "" "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. " "It may break the Internet connection (default route) as the pluto daemon " @@ -433,6 +586,173 @@ msgstr "" "chcete. Při startu daemona pluto je možné, že se vaše probíhající spojení do " "Internetu přeruší (přesněji přestane fungovat výchozí cesta)." +#~ msgid "earliest" +#~ msgstr "co nejdříve" + +#~ msgid "after NFS" +#~ msgstr "po NFS" + +#~ msgid "after PCMCIA" +#~ msgstr "po PCMCIA" + +#~ msgid "When to start strongSwan:" +#~ msgstr "Kdy spustit strongSwan:" + +#~ msgid "" +#~ "StrongSwan starts during system startup so that it can protect " +#~ "filesystems that are automatically mounted." +#~ msgstr "" +#~ "strongSwan se spouští při zavádění systému, takže může chránit " +#~ "automaticky připojované souborové systémy." + +#~ msgid "" +#~ " * earliest: if /usr is not mounted through NFS and you don't use a\n" +#~ " PCMCIA network card, it is best to start strongSwan as soon as\n" +#~ " possible, so that NFS mounts can be secured by IPSec;\n" +#~ " * after NFS: recommended when /usr is mounted through NFS and no\n" +#~ " PCMCIA network card is used;\n" +#~ " * after PCMCIA: recommended if the IPSec connection uses a PCMCIA\n" +#~ " network card or if it needs keys to be fetched from a locally running " +#~ "DNS\n" +#~ " server with DNSSec support." +#~ msgstr "" +#~ " * co nejdříve: pokud není /usr připojeno přes NFS a nepoužíváte\n" +#~ " síťovou kartu PCMCIA, je lepší spustit strongSwan co nejdříve,\n" +#~ " aby bylo NFS chráněno pomocí IPSec;\n" +#~ " * po NFS: doporučeno, pokud je /usr připojeno přes NFS a pokud\n" +#~ " nepoužíváte síťovou kartu PCMCIA;\n" +#~ " * po PCMCIA: doporučeno pokud IPSec spojení používá síťovou kartu\n" +#~ " PCMCIA, nebo pokud vyžaduje stažení klíčů z lokálně běžícího DNS\n" +#~ " serveru s podporou DNSSec." + +#~ msgid "Restart strongSwan now?" +#~ msgstr "Restartovat nyní strongSwan?" + +#~ msgid "" +#~ "Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, " +#~ "it will not be applied until the daemon restarts. However, this might " +#~ "close existing connections and then bring them back up." +#~ msgstr "" +#~ "Restartování strongSwan je dobrý nápad, protože v případě, že aktualizace " +#~ "obsahuje bezpečnostní záplatu, nebude tato funkční, dokud se démon " +#~ "nerestartuje. Nicméně je možné, že existující spojení budou ukončena a " +#~ "poté znovu nahozena." + +#~ msgid "" +#~ "If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the " +#~ "first opportunity." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud nerestartujete strongSwan nyní, měli byste to provést při nejbližší " +#~ "příležitosti." + +#~ msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?" +#~ msgstr "Vytvořit veřejný/soukromý pár RSA klíčů pro tento počítač?" + +#~ msgid "" +#~ "StrongSwan can use a Pre-Shared Key (PSK) or an RSA keypair to " +#~ "authenticate IPSec connections to other hosts. RSA authentication is " +#~ "generally considered more secure and is easier to administer. You can use " +#~ "PSK and RSA authentication simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "strongSwan může pro autentizaci IPSec spojení s jinými počítači používat " +#~ "předsdílený klíč (PSK), nebo veřejný/soukromý pár RSA klíčů. RSA " +#~ "autentizace se považuje za bezpečnější a jednodušší na správu. " +#~ "Autentizace PSK a RSA můžete používat současně." + +#~ msgid "" +#~ "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose " +#~ "to use an existing one in the next step." +#~ msgstr "" +#~ "Jestliže si nepřejete vytvořit nový pár klíčů pro tento počítač, můžete " +#~ "si v příštím kroku zvolit existující klíče." + +#~ msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?" +#~ msgstr "Použít pro strongSwan existující certifikát X.509?" + +#~ msgid "" +#~ "The required information can automatically be extracted from an existing " +#~ "X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in " +#~ "one file, if it is in PEM format. You should choose this option if you " +#~ "have such an existing certificate and key file and want to use it for " +#~ "authenticating IPSec connections." +#~ msgstr "" +#~ "Potřebné informace lze získat automaticky z existujícího certifikátu " +#~ "X.509 s odpovídajícím soukromým RSA klíčem. Jedná-li se o formát PEM, " +#~ "mohou být obě části v jednom souboru. Vlastníte-li takový certifikát a " +#~ "soubor s klíčem a chcete-li je použít pro autentizaci IPSec spojení, " +#~ "odpovězte kladně." + +#~ msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:" +#~ msgstr "Jméno souboru s certifikátem X.509 ve formátu PEM:" + +#~ msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:" +#~ msgstr "Jméno souboru se soukromým klíčem X.509 ve formátu PEM:" + +#~ msgid "RSA key length:" +#~ msgstr "Délka RSA klíče:" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the length of RSA key you wish to generate. A value of less " +#~ "than 1024 bits is not considered secure. A value of more than 2048 bits " +#~ "will probably affect performance." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte prosím délku vytvářeného RSA klíče. Z důvodu bezpečnosti by " +#~ "neměla být menší než 1024 bitů. Hodnota větší než 2048 bitů může ovlivnit " +#~ "výkon." + +#~ msgid "" +#~ "Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because " +#~ "otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate " +#~ "request." +#~ msgstr "" +#~ "Automaticky lze vytvořit pouze certifikát podepsaný sám sebou, protože " +#~ "jinak je zapotřebí certifikační autorita, která by podepsala požadavek na " +#~ "certifikát." + +#~ msgid "" +#~ "If you accept this option, the certificate created can be used " +#~ "immediately to connect to other IPSec hosts that support authentication " +#~ "via an X.509 certificate. However, using strongSwan's PKI features " +#~ "requires a trust path to be created by having all X.509 certificates " +#~ "signed by a single authority." +#~ msgstr "" +#~ "Odpovíte-li kladně, můžete nový certifikát ihned použít k připojení na " +#~ "další počítače s IPSec, které podporují autentizaci pomocí certifikátu " +#~ "X.509. Nicméně pro využití PKI možností ve strongSwanu je nutné, aby byly " +#~ "všechny certifikáty v cestě důvěry podepsány stejnou autoritou." + +#~ msgid "" +#~ "This field is mandatory; otherwise a certificate cannot be generated." +#~ msgstr "Toto pole je povinné, bez něj není možné certifikát vytvořit." + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the locality name (often a city) that should be used in the " +#~ "certificate request." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte jméno lokality (např. města), které se má použít v požadavku na " +#~ "certifikát." + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the organization name (often a company) that should be used " +#~ "in the certificate request." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte název organizace (firmy), který se má použít v požadavku na " +#~ "certifikát." + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the organizational unit name (often a department) that " +#~ "should be used in the certificate request." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte název organizační jednotky (např. oddělení), který se má použít v " +#~ "požadavku na certifikát." + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the common name (such as the host name of this machine) that " +#~ "should be used in the certificate request." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte běžné jméno (např. jméno počítače), které se má použít v " +#~ "požadavku na certifikát." + #~ msgid "earliest, \"after NFS\", \"after PCMCIA\"" #~ msgstr "\"co nejdříve\", \"po NFS\", \"po PCMCIA\"" @@ -484,9 +804,6 @@ msgstr "" #~ "„po PCMCIA“. Toto je také správná odpověď, pokud chcete získat klíče z " #~ "lokálního DNS serveru s podporou DNSSec." -#~ msgid "Do you wish to restart strongSwan?" -#~ msgstr "Přejete si restartovat strongSwan?" - #~ msgid "Do you wish to support IKEv1?" #~ msgstr "Přejete si podporu IKEv1?" @@ -511,114 +828,6 @@ msgstr "" #~ "(IKEv1, IKEv2). Přejete si při startu strongSwanu spustit daemona " #~ "„charon“ podporujícího IKEv2?" -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for " -#~| "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to " -#~| "other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec " -#~| "connections. The other possibility would be to use shared secrets " -#~| "(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for " -#~| "authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA " -#~| "authentication is easier to administer and more secure." -#~ msgid "" -#~ "This installer can automatically create a RSA public/private keypair with " -#~ "an X.509 certificate for this host. This can be used to authenticate " -#~ "IPSec connections to other hosts and is the preferred way for building " -#~ "up secure IPSec connections. The other possibility would be to use pre-" -#~ "shared secrets (PSKs, passwords that are the same on both sides of the " -#~ "tunnel) for authenticating an connection, but for a larger number of " -#~ "connections RSA authentication is easier to administer and more secure. " -#~ "Note that having a keypair allows to use both X.509 and PSK " -#~ "authentication for IPsec tunnels." -#~ msgstr "" -#~ "Tento instalátor může automaticky vytvořit veřejný/soukromý pár RSA klíčů " -#~ "pro tento počítač. Pár klíčů může být využit k autentizaci IPSec spojení " -#~ "na další počítače a je upřednostňovanou cestou pro sestavování bezpečných " -#~ "IPSec spojení. Další možností autentizace je využití sdílených tajemství " -#~ "(hesel, která jsou stejná na obou stranách tunelu), ale pro větší počet " -#~ "spojení je RSA autentizace snazší pro správu a mnohem bezpečnější." - -#~ msgid "The length of the created RSA key (in bits):" -#~ msgstr "Délka vytvořeného RSA klíče (v bitech):" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the length of the created RSA key. It should not be less " -#~ "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will " -#~ "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the " -#~ "authentication process down and is not needed at the moment." -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte prosím délku vytvářeného RSA klíče. Kvůli bezpečnosti by neměla " -#~ "být menší než 1024 bitů a pravděpodobně nepotřebujete víc než 2048 bitů, " -#~ "protože to již zpomaluje proces autentizace." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This installer can only create self-signed X509 certificates " -#~| "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to " -#~| "sign the certificate request. If you want to create a self-signed " -#~| "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts " -#~| "that support X509 certificate for authentication of IPSec connections. " -#~| "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, " -#~| "you will need to have all X509 certificates signed by a single " -#~| "certificate authority to create a trust path." -#~ msgid "" -#~ "This installer can only create self-signed X.509 certificates " -#~ "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to " -#~ "sign the certificate request. If you want to create a self-signed " -#~ "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts " -#~ "that support X.509 certificate for authentication of IPSec connections. " -#~ "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, " -#~ "you will need to have all X.509 certificates signed by a single " -#~ "certificate authority to create a trust path." -#~ msgstr "" -#~ "Tento instalátor může automaticky vytvořit pouze certifikát X509 " -#~ "podepsaný sám sebou, jelikož v opačném případě je k podpisu certifikátu " -#~ "potřeba certifikační autorita. Tento certifikát můžete ihned použít k " -#~ "připojení na další počítače s IPSec, které podporují autentizaci pomocí " -#~ "certifikátu X509. Nicméně chcete-li využít nových PKI možností " -#~ "strongSwanu >= 1.91, budete k vytvoření důvěryhodných cest potřebovat " -#~ "všechny certifikáty X509 podepsané jedinou certifikační autoritou." - -#~ msgid "" -#~ "You really need to enter a valid country code here, because openssl will " -#~ "refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed " -#~ "for any other field of the X.509 certificate, but not for this one." -#~ msgstr "" -#~ "Je opravdu nutné, abyste vložili správný kód země, protože openssl jinak " -#~ "odmítne vygenerování certifikátu. Prázdné pole je dovoleno ve všech " -#~ "ostatních polích certifikátu X509 kromě tohoto." - -#~ msgid "Example: AT" -#~ msgstr "Příklad: CZ" - -#~ msgid "Example: Upper Austria" -#~ msgstr "Příklad: Morava" - -#~ msgid "Example: Vienna" -#~ msgstr "Příklad: Olomouc" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " -#~| "should be created for. This name will be placed in the certificate " -#~| "request." -#~ msgid "" -#~ "Please enter the organization (e.g. company) that the X.509 certificate " -#~ "should be created for. This name will be placed in the certificate " -#~ "request." -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte prosím organizaci pro kterou je certifikát vytvářen. Toto jméno " -#~ "bude umístěno do požadavku na certifikát." - -#~ msgid "Example: Debian" -#~ msgstr "Příklad: Debian" - -#~ msgid "Example: security group" -#~ msgstr "Příklad: bezpečnostní oddělení" - -#~ msgid "Example: gateway.debian.org" -#~ msgstr "Příklad: gateway.debian.org" - #~ msgid "" #~ "strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which " #~ "stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in " |