summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/cs.po')
-rw-r--r--debian/po/cs.po793
1 files changed, 501 insertions, 292 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
index 60a044694..1aa362907 100644
--- a/debian/po/cs.po
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: strongswan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-25 14:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-09 11:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -21,91 +21,43 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../strongswan-starter.templates:2001
-msgid "earliest"
-msgstr "co nejdříve"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../strongswan-starter.templates:2001
-msgid "after NFS"
-msgstr "po NFS"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../strongswan-starter.templates:2001
-msgid "after PCMCIA"
-msgstr "po PCMCIA"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:2002
-msgid "When to start strongSwan:"
-msgstr "Kdy spustit strongSwan:"
-
-#. Type: select
+#. Type: note
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:2002
-msgid ""
-"StrongSwan starts during system startup so that it can protect filesystems "
-"that are automatically mounted."
+#: ../strongswan-starter.templates:2001
+msgid "Old runlevel management superseded"
msgstr ""
-"strongSwan se spouští při zavádění systému, takže může chránit automaticky "
-"připojované souborové systémy."
-#. Type: select
+#. Type: note
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:2002
+#: ../strongswan-starter.templates:2001
msgid ""
-" * earliest: if /usr is not mounted through NFS and you don't use a\n"
-" PCMCIA network card, it is best to start strongSwan as soon as\n"
-" possible, so that NFS mounts can be secured by IPSec;\n"
-" * after NFS: recommended when /usr is mounted through NFS and no\n"
-" PCMCIA network card is used;\n"
-" * after PCMCIA: recommended if the IPSec connection uses a PCMCIA\n"
-" network card or if it needs keys to be fetched from a locally running "
-"DNS\n"
-" server with DNSSec support."
-msgstr ""
-" * co nejdříve: pokud není /usr připojeno přes NFS a nepoužíváte\n"
-" síťovou kartu PCMCIA, je lepší spustit strongSwan co nejdříve,\n"
-" aby bylo NFS chráněno pomocí IPSec;\n"
-" * po NFS: doporučeno, pokud je /usr připojeno přes NFS a pokud\n"
-" nepoužíváte síťovou kartu PCMCIA;\n"
-" * po PCMCIA: doporučeno pokud IPSec spojení používá síťovou kartu\n"
-" PCMCIA, nebo pokud vyžaduje stažení klíčů z lokálně běžícího DNS\n"
-" serveru s podporou DNSSec."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:3001
-msgid "Restart strongSwan now?"
-msgstr "Restartovat nyní strongSwan?"
+"Previous versions of the strongSwan package allowed the user to choose "
+"between three different Start/Stop-Levels. Due to changes in the standard "
+"system startup procedure, this is no longer necessary and useful. For all "
+"new installations as well as old ones running in any of the predefined "
+"modes, sane default levels set will now be set. If you are upgrading from a "
+"previous version and changed your strongSwan startup parameters, then please "
+"take a look at NEWS.Debian for instructions on how to modify your setup "
+"accordingly."
+msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:3001
-msgid ""
-"Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, it "
-"will not be applied until the daemon restarts. However, this might close "
-"existing connections and then bring them back up."
-msgstr ""
-"Restartování strongSwan je dobrý nápad, protože v případě, že aktualizace "
-"obsahuje bezpečnostní záplatu, nebude tato funkční, dokud se démon "
-"nerestartuje. Nicméně je možné, že existující spojení budou ukončena a poté "
-"znovu nahozena."
+msgid "Do you wish to restart strongSwan?"
+msgstr "Přejete si restartovat strongSwan?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:3001
msgid ""
-"If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the first "
-"opportunity."
+"Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, it "
+"will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the daemon "
+"to restart, so this is generally a good idea. However, this might take down "
+"existing connections and then bring them back up (including the connection "
+"currently used for this update, so it is recommended not to restart if you "
+"are using any of the tunnel for administration)."
msgstr ""
-"Pokud nerestartujete strongSwan nyní, měli byste to provést při nejbližší "
-"příležitosti."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -141,66 +93,119 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:6001
-msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?"
-msgstr "Vytvořit veřejný/soukromý pár RSA klíčů pro tento počítač?"
+msgid "Do you want to use a X509 certificate for this host?"
+msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for "
+#| "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to "
+#| "other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec "
+#| "connections. The other possibility would be to use shared secrets "
+#| "(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for "
+#| "authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA "
+#| "authentication is easier to administer and more secure."
msgid ""
-"StrongSwan can use a Pre-Shared Key (PSK) or an RSA keypair to authenticate "
-"IPSec connections to other hosts. RSA authentication is generally considered "
-"more secure and is easier to administer. You can use PSK and RSA "
-"authentication simultaneously."
+"This installer can automatically create or import a X509 certificate for "
+"this host. It can be used to authenticate IPsec connections to other hosts "
+"and is the preferred way for building up secure IPsec connections. The other "
+"possibility would be to use shared secrets (passwords that are the same on "
+"both sides of the tunnel) for authenticating an connection, but for a larger "
+"number of connections, key based authentication is easier to administer and "
+"more secure."
msgstr ""
-"strongSwan může pro autentizaci IPSec spojení s jinými počítači používat "
-"předsdílený klíč (PSK), nebo veřejný/soukromý pár RSA klíčů. RSA autentizace "
-"se považuje za bezpečnější a jednodušší na správu. Autentizace PSK a RSA "
-"můžete používat současně."
+"Tento instalátor může automaticky vytvořit veřejný/soukromý pár RSA klíčů "
+"pro tento počítač. Pár klíčů může být využit k autentizaci IPSec spojení na "
+"další počítače a je upřednostňovanou cestou pro sestavování bezpečných IPSec "
+"spojení. Další možností autentizace je využití sdílených tajemství (hesel, "
+"která jsou stejná na obou stranách tunelu), ale pro větší počet spojení je "
+"RSA autentizace snazší pro správu a mnohem bezpečnější."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:6001
msgid ""
-"If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to "
-"use an existing one in the next step."
+"If you do not want to this now you can answer \"No\" and later use the "
+"command \"dpkg-reconfigure openswan\" to come back."
msgstr ""
-"Jestliže si nepřejete vytvořit nový pár klíčů pro tento počítač, můžete si v "
-"příštím kroku zvolit existující klíče."
-#. Type: boolean
-#. Description
+#. Type: select
+#. Choices
#: ../strongswan-starter.templates:7001
-msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?"
-msgstr "Použít pro strongSwan existující certifikát X.509?"
+msgid "create"
+msgstr ""
-#. Type: boolean
-#. Description
+#. Type: select
+#. Choices
#: ../strongswan-starter.templates:7001
+msgid "import"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:7002
+msgid "Methods for using a X509 certificate to authenticate this host:"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:7002
msgid ""
-"The required information can automatically be extracted from an existing "
-"X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in one "
-"file, if it is in PEM format. You should choose this option if you have such "
-"an existing certificate and key file and want to use it for authenticating "
-"IPSec connections."
+"It is possible to create a new X509 certificate with user-defined settings "
+"or to import an existing public and private key stored in PEM file(s) for "
+"authenticating IPsec connections."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:7002
+msgid ""
+"If you choose to create a new X509 certificate you will first be presented a "
+"number of questions which must be answered before the creation can start. "
+"Please keep in mind that if you want the public key to get signed by an "
+"existing certification authority you should not select to create a self-"
+"signed certificate and all the answers given must match exactly the "
+"requirements of the CA, otherwise the certificate request may be rejected."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:7002
+msgid ""
+"In case you want to import an existing public and private key you will be "
+"prompted for their filenames (may be identical if both parts are stored "
+"together in one file). Optionally you may also specify a filename where the "
+"public key(s) of the certification authority are kept, but this file cannot "
+"be the same as the former ones. Please be also aware that the format for the "
+"X509 certificates has to be PEM and that the private key must not be "
+"encrypted or the import procedure will fail."
msgstr ""
-"Potřebné informace lze získat automaticky z existujícího certifikátu X.509 s "
-"odpovídajícím soukromým RSA klíčem. Jedná-li se o formát PEM, mohou být obě "
-"části v jednom souboru. Vlastníte-li takový certifikát a soubor s klíčem a "
-"chcete-li je použít pro autentizaci IPSec spojení, odpovězte kladně."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:8001
-msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:"
-msgstr "Jméno souboru s certifikátem X.509 ve formátu PEM:"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 "
+#| "certificate in PEM format."
+msgid "Please enter the location of your X509 certificate in PEM format:"
+msgstr ""
+"Zadejte celou cestu k souboru obsahujícímu váš certifikát X.509 ve formátu "
+"PEM."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 "
+#| "certificate in PEM format."
msgid ""
-"Please enter the full location of the file containing your X.509 certificate "
-"in PEM format."
+"Please enter the location of the file containing your X509 certificate in "
+"PEM format."
msgstr ""
"Zadejte celou cestu k souboru obsahujícímu váš certifikát X.509 ve formátu "
"PEM."
@@ -208,16 +213,27 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:9001
-msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:"
-msgstr "Jméno souboru se soukromým klíčem X.509 ve formátu PEM:"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 "
+#| "certificate in PEM format."
+msgid "Please enter the location of your X509 private key in PEM format:"
+msgstr ""
+"Zadejte celou cestu k souboru obsahujícímu váš certifikát X.509 ve formátu "
+"PEM."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:9001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full location of the file containing the private RSA key "
+#| "matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file "
+#| "as the X.509 certificate."
msgid ""
-"Please enter the full location of the file containing the private RSA key "
-"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file as "
-"the X.509 certificate."
+"Please enter the location of the file containing the private RSA key "
+"matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file that "
+"contains the X509 certificate."
msgstr ""
"Zadejte prosím absolutní cestu k souboru obsahujícímu soukromý RSA klíč ve "
"formátu PEM odpovídající vašemu certifikátu X.509. Může to být stejný soubor "
@@ -226,58 +242,103 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:10001
-msgid "RSA key length:"
-msgstr "Délka RSA klíče:"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 "
+#| "certificate in PEM format."
+msgid "You may now enter the location of your X509 RootCA in PEM format:"
+msgstr ""
+"Zadejte celou cestu k souboru obsahujícímu váš certifikát X.509 ve formátu "
+"PEM."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:10001
msgid ""
-"Please enter the length of RSA key you wish to generate. A value of less "
-"than 1024 bits is not considered secure. A value of more than 2048 bits will "
-"probably affect performance."
+"Optionally you can now enter the location of the file containing the X509 "
+"certificate authority root used to sign your certificate in PEM format. If "
+"you do not have one or do not want to use it please leave the field empty. "
+"Please note that it's not possible to store the RootCA in the same file as "
+"your X509 certificate or private key."
msgstr ""
-"Zadejte prosím délku vytvářeného RSA klíče. Z důvodu bezpečnosti by neměla "
-"být menší než 1024 bitů. Hodnota větší než 2048 bitů může ovlivnit výkon."
-#. Type: boolean
+#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:11001
-msgid "Create a self-signed X.509 certificate?"
-msgstr "Vytvořit certifikát X.509 podepsaný sám sebou?"
+#, fuzzy
+#| msgid "The length of the created RSA key (in bits):"
+msgid "Please enter which length the created RSA key should have:"
+msgstr "Délka vytvořeného RSA klíče (v bitech):"
-#. Type: boolean
+#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:11001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the length of the created RSA key. It should not be less "
+#| "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will "
+#| "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the "
+#| "authentication process down and is not needed at the moment."
msgid ""
-"Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because "
-"otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate request."
+"Please enter the length of the created RSA key. it should not be less than "
+"1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably "
+"not need anything more than 4096 bits because it only slows the "
+"authentication process down and is not needed at the moment."
msgstr ""
-"Automaticky lze vytvořit pouze certifikát podepsaný sám sebou, protože jinak "
-"je zapotřebí certifikační autorita, která by podepsala požadavek na "
-"certifikát."
+"Zadejte prosím délku vytvářeného RSA klíče. Kvůli bezpečnosti by neměla být "
+"menší než 1024 bitů a pravděpodobně nepotřebujete víc než 2048 bitů, protože "
+"to již zpomaluje proces autentizace."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:11001
+#: ../strongswan-starter.templates:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a self-signed X.509 certificate?"
+msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?"
+msgstr "Vytvořit certifikát X.509 podepsaný sám sebou?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:12001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This installer can only create self-signed X509 certificates "
+#| "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to "
+#| "sign the certificate request. If you want to create a self-signed "
+#| "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts "
+#| "that support X509 certificate for authentication of IPSec connections. "
+#| "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, "
+#| "you will need to have all X509 certificates signed by a single "
+#| "certificate authority to create a trust path."
msgid ""
-"If you accept this option, the certificate created can be used immediately "
-"to connect to other IPSec hosts that support authentication via an X.509 "
-"certificate. However, using strongSwan's PKI features requires a trust path "
-"to be created by having all X.509 certificates signed by a single authority."
+"This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, "
+"because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate "
+"request. If you want to create a self-signed certificate, you can use it "
+"immediately to connect to other IPsec hosts that support X509 certificate "
+"for authentication of IPsec connections. However, if you want to use the new "
+"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X509 "
+"certificates signed by a single certificate authority to create a trust path."
msgstr ""
-"Odpovíte-li kladně, můžete nový certifikát ihned použít k připojení na další "
-"počítače s IPSec, které podporují autentizaci pomocí certifikátu X.509. "
-"Nicméně pro využití PKI možností ve strongSwanu je nutné, aby byly všechny "
-"certifikáty v cestě důvěry podepsány stejnou autoritou."
+"Tento instalátor může automaticky vytvořit pouze certifikát X509 podepsaný "
+"sám sebou, jelikož v opačném případě je k podpisu certifikátu potřeba "
+"certifikační autorita. Tento certifikát můžete ihned použít k připojení na "
+"další počítače s IPSec, které podporují autentizaci pomocí certifikátu X509. "
+"Nicméně chcete-li využít nových PKI možností strongSwanu >= 1.91, budete k "
+"vytvoření důvěryhodných cest potřebovat všechny certifikáty X509 podepsané "
+"jedinou certifikační autoritou."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:11001
+#: ../strongswan-starter.templates:12001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not accept this option, only the RSA private key will be "
+#| "created, along with a certificate request which you will need to have "
+#| "signed by a certificate authority."
msgid ""
-"If you do not accept this option, only the RSA private key will be created, "
-"along with a certificate request which you will need to have signed by a "
-"certificate authority."
+"If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer "
+"will only create the RSA private key and the certificate request and you "
+"will have to sign the certificate request with your certificate authority."
msgstr ""
"Jestliže nechcete vytvořit certifikát podepsaný sebou samým, vytvoří se "
"pouze soukromý RSA klíč a požadavek na certifikát. Vy potom musíte podepsat "
@@ -285,38 +346,63 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:12001
-msgid "Country code for the X.509 certificate request:"
+#: ../strongswan-starter.templates:13001
+#, fuzzy
+#| msgid "Country code for the X.509 certificate request:"
+msgid "Please enter the country code for the X509 certificate request:"
msgstr "Kód země pro požadavek na certifikát X.509:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:12001
+#: ../strongswan-starter.templates:13001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the two-letter ISO3166 country code that should be used in "
+#| "the certificate request."
msgid ""
-"Please enter the two-letter ISO3166 country code that should be used in the "
-"certificate request."
+"Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be "
+"placed in the certificate request."
msgstr ""
"Zadejte dvoumístný ISO3166 kód své země. Tento kód bude umístěn do požadavku "
"na certifikát."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:12001
-msgid "This field is mandatory; otherwise a certificate cannot be generated."
-msgstr "Toto pole je povinné, bez něj není možné certifikát vytvořit."
+#: ../strongswan-starter.templates:13001
+msgid ""
+"You really need to enter a valid country code here, because openssl will "
+"refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for "
+"any other field of the X.509 certificate, but not for this one."
+msgstr ""
+"Je opravdu nutné, abyste vložili správný kód země, protože openssl jinak "
+"odmítne vygenerování certifikátu. Prázdné pole je dovoleno ve všech "
+"ostatních polích certifikátu X509 kromě tohoto."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:13001
-msgid "State or province name for the X.509 certificate request:"
+msgid "Example: AT"
+msgstr "Příklad: CZ"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:14001
+#, fuzzy
+#| msgid "State or province name for the X.509 certificate request:"
+msgid ""
+"Please enter the state or province name for the X509 certificate request:"
msgstr "Jméno státu nebo oblasti pro požadavek na certifikát X.509:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:13001
+#: ../strongswan-starter.templates:14001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full name of the state or province to include in the "
+#| "certificate request."
msgid ""
-"Please enter the full name of the state or province to include in the "
-"certificate request."
+"Please enter the full name of the state or province you live in. This name "
+"will be placed in the certificate request."
msgstr ""
"Zadejte celé jméno státu nebo oblasti, které se má použít v požadavku na "
"certifikát."
@@ -324,92 +410,159 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:14001
-msgid "Locality name for the X.509 certificate request:"
+msgid "Example: Upper Austria"
+msgstr "Příklad: Morava"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:15001
+#, fuzzy
+#| msgid "Locality name for the X.509 certificate request:"
+msgid "Please enter the locality name for the X509 certificate request:"
msgstr "Jméno lokality pro požadavek na certifikát X.509:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:14001
+#: ../strongswan-starter.templates:15001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
+#| "should be created for. This name will be placed in the certificate "
+#| "request."
msgid ""
-"Please enter the locality name (often a city) that should be used in the "
-"certificate request."
+"Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be "
+"placed in the certificate request."
msgstr ""
-"Zadejte jméno lokality (např. města), které se má použít v požadavku na "
-"certifikát."
+"Zadejte prosím organizaci pro kterou je certifikát vytvářen. Toto jméno bude "
+"umístěno do požadavku na certifikát."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:15001
-msgid "Organization name for the X.509 certificate request:"
+msgid "Example: Vienna"
+msgstr "Příklad: Olomouc"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:16001
+#, fuzzy
+#| msgid "Organization name for the X.509 certificate request:"
+msgid "Please enter the organization name for the X509 certificate request:"
msgstr "Název organizace pro požadavek na certifikát X.509:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:15001
+#: ../strongswan-starter.templates:16001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
+#| "should be created for. This name will be placed in the certificate "
+#| "request."
msgid ""
-"Please enter the organization name (often a company) that should be used in "
-"the certificate request."
+"Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
+"should be created for. This name will be placed in the certificate request."
msgstr ""
-"Zadejte název organizace (firmy), který se má použít v požadavku na "
-"certifikát."
+"Zadejte prosím organizaci pro kterou je certifikát vytvářen. Toto jméno bude "
+"umístěno do požadavku na certifikát."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:16001
-msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:"
+msgid "Example: Debian"
+msgstr "Příklad: Debian"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:17001
+#, fuzzy
+#| msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:"
+msgid "Please enter the organizational unit for the X509 certificate request:"
msgstr "Název organizační jednotky pro požadavek na certifikát X.509:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:16001
+#: ../strongswan-starter.templates:17001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
+#| "should be created for. This name will be placed in the certificate "
+#| "request."
msgid ""
-"Please enter the organizational unit name (often a department) that should "
-"be used in the certificate request."
+"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 "
+"certificate should be created for. This name will be placed in the "
+"certificate request."
msgstr ""
-"Zadejte název organizační jednotky (např. oddělení), který se má použít v "
-"požadavku na certifikát."
+"Zadejte prosím organizaci pro kterou je certifikát vytvářen. Toto jméno bude "
+"umístěno do požadavku na certifikát."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:17001
-msgid "Common name for the X.509 certificate request:"
+msgid "Example: security group"
+msgstr "Příklad: bezpečnostní oddělení"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:18001
+#, fuzzy
+#| msgid "Common name for the X.509 certificate request:"
+msgid "Please enter the common name for the X509 certificate request:"
msgstr "Obvyklé jméno pro požadavek na certifikát X.509:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:17001
+#: ../strongswan-starter.templates:18001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
+#| "should be created for. This name will be placed in the certificate "
+#| "request."
msgid ""
-"Please enter the common name (such as the host name of this machine) that "
-"should be used in the certificate request."
+"Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which "
+"the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the "
+"certificate request."
msgstr ""
-"Zadejte běžné jméno (např. jméno počítače), které se má použít v požadavku "
-"na certifikát."
+"Zadejte prosím organizaci pro kterou je certifikát vytvářen. Toto jméno bude "
+"umístěno do požadavku na certifikát."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:18001
-msgid "Email address for the X.509 certificate request:"
+msgid "Example: gateway.debian.org"
+msgstr "Příklad: gateway.debian.org"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:19001
+#, fuzzy
+#| msgid "Email address for the X.509 certificate request:"
+msgid "Please enter the email address for the X509 certificate request:"
msgstr "Emailová adresa pro požadavek na certifikát X.509:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:18001
+#: ../strongswan-starter.templates:19001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the email address (for the individual or organization "
+#| "responsible) that should be used in the certificate request."
msgid ""
-"Please enter the email address (for the individual or organization "
-"responsible) that should be used in the certificate request."
+"Please enter the email address of the person or organization who is "
+"responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the "
+"certificate request."
msgstr ""
"Zadejte emailovou adresu osoby nebo organizace, která se má použít v "
"požadavku na certifikát."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:19001
+#: ../strongswan-starter.templates:20001
msgid "Enable opportunistic encryption?"
msgstr "Povolit oportunistické šifrování?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:19001
+#: ../strongswan-starter.templates:20001
msgid ""
"This version of strongSwan supports opportunistic encryption (OE), which "
"stores IPSec authentication information in DNS records. Until this is widely "
@@ -423,7 +576,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:19001
+#: ../strongswan-starter.templates:20001
msgid ""
"You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. "
"It may break the Internet connection (default route) as the pluto daemon "
@@ -433,6 +586,173 @@ msgstr ""
"chcete. Při startu daemona pluto je možné, že se vaše probíhající spojení do "
"Internetu přeruší (přesněji přestane fungovat výchozí cesta)."
+#~ msgid "earliest"
+#~ msgstr "co nejdříve"
+
+#~ msgid "after NFS"
+#~ msgstr "po NFS"
+
+#~ msgid "after PCMCIA"
+#~ msgstr "po PCMCIA"
+
+#~ msgid "When to start strongSwan:"
+#~ msgstr "Kdy spustit strongSwan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "StrongSwan starts during system startup so that it can protect "
+#~ "filesystems that are automatically mounted."
+#~ msgstr ""
+#~ "strongSwan se spouští při zavádění systému, takže může chránit "
+#~ "automaticky připojované souborové systémy."
+
+#~ msgid ""
+#~ " * earliest: if /usr is not mounted through NFS and you don't use a\n"
+#~ " PCMCIA network card, it is best to start strongSwan as soon as\n"
+#~ " possible, so that NFS mounts can be secured by IPSec;\n"
+#~ " * after NFS: recommended when /usr is mounted through NFS and no\n"
+#~ " PCMCIA network card is used;\n"
+#~ " * after PCMCIA: recommended if the IPSec connection uses a PCMCIA\n"
+#~ " network card or if it needs keys to be fetched from a locally running "
+#~ "DNS\n"
+#~ " server with DNSSec support."
+#~ msgstr ""
+#~ " * co nejdříve: pokud není /usr připojeno přes NFS a nepoužíváte\n"
+#~ " síťovou kartu PCMCIA, je lepší spustit strongSwan co nejdříve,\n"
+#~ " aby bylo NFS chráněno pomocí IPSec;\n"
+#~ " * po NFS: doporučeno, pokud je /usr připojeno přes NFS a pokud\n"
+#~ " nepoužíváte síťovou kartu PCMCIA;\n"
+#~ " * po PCMCIA: doporučeno pokud IPSec spojení používá síťovou kartu\n"
+#~ " PCMCIA, nebo pokud vyžaduje stažení klíčů z lokálně běžícího DNS\n"
+#~ " serveru s podporou DNSSec."
+
+#~ msgid "Restart strongSwan now?"
+#~ msgstr "Restartovat nyní strongSwan?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, "
+#~ "it will not be applied until the daemon restarts. However, this might "
+#~ "close existing connections and then bring them back up."
+#~ msgstr ""
+#~ "Restartování strongSwan je dobrý nápad, protože v případě, že aktualizace "
+#~ "obsahuje bezpečnostní záplatu, nebude tato funkční, dokud se démon "
+#~ "nerestartuje. Nicméně je možné, že existující spojení budou ukončena a "
+#~ "poté znovu nahozena."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the "
+#~ "first opportunity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud nerestartujete strongSwan nyní, měli byste to provést při nejbližší "
+#~ "příležitosti."
+
+#~ msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?"
+#~ msgstr "Vytvořit veřejný/soukromý pár RSA klíčů pro tento počítač?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "StrongSwan can use a Pre-Shared Key (PSK) or an RSA keypair to "
+#~ "authenticate IPSec connections to other hosts. RSA authentication is "
+#~ "generally considered more secure and is easier to administer. You can use "
+#~ "PSK and RSA authentication simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "strongSwan může pro autentizaci IPSec spojení s jinými počítači používat "
+#~ "předsdílený klíč (PSK), nebo veřejný/soukromý pár RSA klíčů. RSA "
+#~ "autentizace se považuje za bezpečnější a jednodušší na správu. "
+#~ "Autentizace PSK a RSA můžete používat současně."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose "
+#~ "to use an existing one in the next step."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jestliže si nepřejete vytvořit nový pár klíčů pro tento počítač, můžete "
+#~ "si v příštím kroku zvolit existující klíče."
+
+#~ msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?"
+#~ msgstr "Použít pro strongSwan existující certifikát X.509?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The required information can automatically be extracted from an existing "
+#~ "X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in "
+#~ "one file, if it is in PEM format. You should choose this option if you "
+#~ "have such an existing certificate and key file and want to use it for "
+#~ "authenticating IPSec connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Potřebné informace lze získat automaticky z existujícího certifikátu "
+#~ "X.509 s odpovídajícím soukromým RSA klíčem. Jedná-li se o formát PEM, "
+#~ "mohou být obě části v jednom souboru. Vlastníte-li takový certifikát a "
+#~ "soubor s klíčem a chcete-li je použít pro autentizaci IPSec spojení, "
+#~ "odpovězte kladně."
+
+#~ msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:"
+#~ msgstr "Jméno souboru s certifikátem X.509 ve formátu PEM:"
+
+#~ msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:"
+#~ msgstr "Jméno souboru se soukromým klíčem X.509 ve formátu PEM:"
+
+#~ msgid "RSA key length:"
+#~ msgstr "Délka RSA klíče:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the length of RSA key you wish to generate. A value of less "
+#~ "than 1024 bits is not considered secure. A value of more than 2048 bits "
+#~ "will probably affect performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte prosím délku vytvářeného RSA klíče. Z důvodu bezpečnosti by "
+#~ "neměla být menší než 1024 bitů. Hodnota větší než 2048 bitů může ovlivnit "
+#~ "výkon."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because "
+#~ "otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate "
+#~ "request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Automaticky lze vytvořit pouze certifikát podepsaný sám sebou, protože "
+#~ "jinak je zapotřebí certifikační autorita, která by podepsala požadavek na "
+#~ "certifikát."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you accept this option, the certificate created can be used "
+#~ "immediately to connect to other IPSec hosts that support authentication "
+#~ "via an X.509 certificate. However, using strongSwan's PKI features "
+#~ "requires a trust path to be created by having all X.509 certificates "
+#~ "signed by a single authority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odpovíte-li kladně, můžete nový certifikát ihned použít k připojení na "
+#~ "další počítače s IPSec, které podporují autentizaci pomocí certifikátu "
+#~ "X.509. Nicméně pro využití PKI možností ve strongSwanu je nutné, aby byly "
+#~ "všechny certifikáty v cestě důvěry podepsány stejnou autoritou."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field is mandatory; otherwise a certificate cannot be generated."
+#~ msgstr "Toto pole je povinné, bez něj není možné certifikát vytvořit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the locality name (often a city) that should be used in the "
+#~ "certificate request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte jméno lokality (např. města), které se má použít v požadavku na "
+#~ "certifikát."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the organization name (often a company) that should be used "
+#~ "in the certificate request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte název organizace (firmy), který se má použít v požadavku na "
+#~ "certifikát."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the organizational unit name (often a department) that "
+#~ "should be used in the certificate request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte název organizační jednotky (např. oddělení), který se má použít v "
+#~ "požadavku na certifikát."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the common name (such as the host name of this machine) that "
+#~ "should be used in the certificate request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte běžné jméno (např. jméno počítače), které se má použít v "
+#~ "požadavku na certifikát."
+
#~ msgid "earliest, \"after NFS\", \"after PCMCIA\""
#~ msgstr "\"co nejdříve\", \"po NFS\", \"po PCMCIA\""
@@ -484,9 +804,6 @@ msgstr ""
#~ "„po PCMCIA“. Toto je také správná odpověď, pokud chcete získat klíče z "
#~ "lokálního DNS serveru s podporou DNSSec."
-#~ msgid "Do you wish to restart strongSwan?"
-#~ msgstr "Přejete si restartovat strongSwan?"
-
#~ msgid "Do you wish to support IKEv1?"
#~ msgstr "Přejete si podporu IKEv1?"
@@ -511,114 +828,6 @@ msgstr ""
#~ "(IKEv1, IKEv2). Přejete si při startu strongSwanu spustit daemona "
#~ "„charon“ podporujícího IKEv2?"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for "
-#~| "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to "
-#~| "other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec "
-#~| "connections. The other possibility would be to use shared secrets "
-#~| "(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for "
-#~| "authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA "
-#~| "authentication is easier to administer and more secure."
-#~ msgid ""
-#~ "This installer can automatically create a RSA public/private keypair with "
-#~ "an X.509 certificate for this host. This can be used to authenticate "
-#~ "IPSec connections to other hosts and is the preferred way for building "
-#~ "up secure IPSec connections. The other possibility would be to use pre-"
-#~ "shared secrets (PSKs, passwords that are the same on both sides of the "
-#~ "tunnel) for authenticating an connection, but for a larger number of "
-#~ "connections RSA authentication is easier to administer and more secure. "
-#~ "Note that having a keypair allows to use both X.509 and PSK "
-#~ "authentication for IPsec tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tento instalátor může automaticky vytvořit veřejný/soukromý pár RSA klíčů "
-#~ "pro tento počítač. Pár klíčů může být využit k autentizaci IPSec spojení "
-#~ "na další počítače a je upřednostňovanou cestou pro sestavování bezpečných "
-#~ "IPSec spojení. Další možností autentizace je využití sdílených tajemství "
-#~ "(hesel, která jsou stejná na obou stranách tunelu), ale pro větší počet "
-#~ "spojení je RSA autentizace snazší pro správu a mnohem bezpečnější."
-
-#~ msgid "The length of the created RSA key (in bits):"
-#~ msgstr "Délka vytvořeného RSA klíče (v bitech):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the length of the created RSA key. It should not be less "
-#~ "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will "
-#~ "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the "
-#~ "authentication process down and is not needed at the moment."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte prosím délku vytvářeného RSA klíče. Kvůli bezpečnosti by neměla "
-#~ "být menší než 1024 bitů a pravděpodobně nepotřebujete víc než 2048 bitů, "
-#~ "protože to již zpomaluje proces autentizace."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This installer can only create self-signed X509 certificates "
-#~| "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to "
-#~| "sign the certificate request. If you want to create a self-signed "
-#~| "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts "
-#~| "that support X509 certificate for authentication of IPSec connections. "
-#~| "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, "
-#~| "you will need to have all X509 certificates signed by a single "
-#~| "certificate authority to create a trust path."
-#~ msgid ""
-#~ "This installer can only create self-signed X.509 certificates "
-#~ "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to "
-#~ "sign the certificate request. If you want to create a self-signed "
-#~ "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts "
-#~ "that support X.509 certificate for authentication of IPSec connections. "
-#~ "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, "
-#~ "you will need to have all X.509 certificates signed by a single "
-#~ "certificate authority to create a trust path."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tento instalátor může automaticky vytvořit pouze certifikát X509 "
-#~ "podepsaný sám sebou, jelikož v opačném případě je k podpisu certifikátu "
-#~ "potřeba certifikační autorita. Tento certifikát můžete ihned použít k "
-#~ "připojení na další počítače s IPSec, které podporují autentizaci pomocí "
-#~ "certifikátu X509. Nicméně chcete-li využít nových PKI možností "
-#~ "strongSwanu >= 1.91, budete k vytvoření důvěryhodných cest potřebovat "
-#~ "všechny certifikáty X509 podepsané jedinou certifikační autoritou."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You really need to enter a valid country code here, because openssl will "
-#~ "refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed "
-#~ "for any other field of the X.509 certificate, but not for this one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je opravdu nutné, abyste vložili správný kód země, protože openssl jinak "
-#~ "odmítne vygenerování certifikátu. Prázdné pole je dovoleno ve všech "
-#~ "ostatních polích certifikátu X509 kromě tohoto."
-
-#~ msgid "Example: AT"
-#~ msgstr "Příklad: CZ"
-
-#~ msgid "Example: Upper Austria"
-#~ msgstr "Příklad: Morava"
-
-#~ msgid "Example: Vienna"
-#~ msgstr "Příklad: Olomouc"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
-#~| "should be created for. This name will be placed in the certificate "
-#~| "request."
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the organization (e.g. company) that the X.509 certificate "
-#~ "should be created for. This name will be placed in the certificate "
-#~ "request."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte prosím organizaci pro kterou je certifikát vytvářen. Toto jméno "
-#~ "bude umístěno do požadavku na certifikát."
-
-#~ msgid "Example: Debian"
-#~ msgstr "Příklad: Debian"
-
-#~ msgid "Example: security group"
-#~ msgstr "Příklad: bezpečnostní oddělení"
-
-#~ msgid "Example: gateway.debian.org"
-#~ msgstr "Příklad: gateway.debian.org"
-
#~ msgid ""
#~ "strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which "
#~ "stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in "