summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/de.po')
-rw-r--r--debian/po/de.po226
1 files changed, 139 insertions, 87 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
index 524696fb9..0756c7724 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: strongswan 2.8.3-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rmayr@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-25 17:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-05 01:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 10:36+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -52,9 +52,9 @@ msgstr ""
"Falls Sie Ihren /usr-Baum nicht über NFS eingehängt haben (entweder weil Sie "
"nur andere, weniger lebenswichtige Bäume über NFS einhängen, oder falls Sie "
"NFS überhaupt nicht verwenden) und keine PCMCIA-Netzwerkkarte benutzen, ist "
-"es am besten, strongSwan so früh wie möglich zu starten und damit durch IPSec "
-"gesicherte NFS-Einhängungen zu erlauben. In diesem Fall (oder falls Sie "
-"dieses Problem nicht verstehen oder es Ihnen egal ist), antworten Sie "
+"es am besten, strongSwan so früh wie möglich zu starten und damit durch "
+"IPSec gesicherte NFS-Einhängungen zu erlauben. In diesem Fall (oder falls "
+"Sie dieses Problem nicht verstehen oder es Ihnen egal ist), antworten Sie "
"»frühestmöglich« (Standardwert) auf diese Frage."
#. Type: select
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr ""
"Falls Sie Ihren /usr-Baum über NFS eingehängt haben und keine PCMCIA-"
"Netzwerkkarte benutzen, müssen Sie strongSwan nach NFS starten, so dass alle "
"benötigten Dateien verfügbar sind. In diesem Fall antworten Sie »nach NFS« "
-"auf diese Frage. Bitte beachten Sie, dass NFS-Einhängungen von /usr in diesem "
-"Fall nicht über IPSec gesichert werden können."
+"auf diese Frage. Bitte beachten Sie, dass NFS-Einhängungen von /usr in "
+"diesem Fall nicht über IPSec gesichert werden können."
#. Type: select
#. Description
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr ""
"Falls Sie eine PCMCIA-Netzwerkkarte für Ihre IPSec-Verbindungen benutzen, "
"dann müssen Sie nur auswählen, dass er nach den PCMCIA-Diensten startet. "
"Antworten Sie in diesem Fall »nach PCMCIA«. Dies ist auch die richtige "
-"Antwort, falls Sie Schlüssel von einem lokal laufenden DNS-Server mit "
-"DNSSec-Unterstützung abholen wollen."
+"Antwort, falls Sie Schlüssel von einem lokal laufenden DNS-Server mit DNSSec-"
+"Unterstützung abholen wollen."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -111,6 +111,40 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you wish to restart strongSwan?"
+msgid "Do you wish to support IKEv1?"
+msgstr "Möchten Sie strongSwan neustarten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../strongswan.templates.master:3001
+msgid ""
+"strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, "
+"IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"pluto\" daemon for IKEv1 support "
+"when strongSwan is started?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../strongswan.templates.master:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you wish to restart strongSwan?"
+msgid "Do you wish to support IKEv2?"
+msgstr "Möchten Sie strongSwan neustarten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../strongswan.templates.master:4001
+msgid ""
+"strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, "
+"IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"charon\" daemon for IKEv2 "
+"support when strongSwan is started?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../strongswan.templates.master:5001
msgid "Do you want to create a RSA public/private keypair for this host?"
msgstr ""
"Möchten Sie ein öffentlich/privates RSA-Schlüsselpaar für diesen Rechner "
@@ -118,7 +152,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:3001
+#: ../strongswan.templates.master:5001
msgid ""
"This installer can automatically create a RSA public/private keypair for "
"this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to "
@@ -130,16 +164,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das Installationsprogramm kann automatisch ein öffentliches/privates RSA-"
"Schlüsselpaar für diesen Rechner erstellen. Dieses Schlüsselpaar kann zur "
-"Authentifizierung von IPSec-Verbindungen anderer Rechner verwendet werden und "
-"ist die bevorzugte Art, sichere IPSec-Verbindungen aufzubauen. Die andere "
-"Möglichkeit besteht darin, vorab-verteilte Geheimnisse (Passwörter, die auf "
-"beiden Seiten des Tunnels identisch sind) zur Authentifizierung einer "
-"Verbindung zu verwenden, aber für eine größere Anzahl an Verbindungen ist die "
-"RSA-Authentifizierung einfacher zu administrieren und sicherer."
+"Authentifizierung von IPSec-Verbindungen anderer Rechner verwendet werden "
+"und ist die bevorzugte Art, sichere IPSec-Verbindungen aufzubauen. Die "
+"andere Möglichkeit besteht darin, vorab-verteilte Geheimnisse (Passwörter, "
+"die auf beiden Seiten des Tunnels identisch sind) zur Authentifizierung "
+"einer Verbindung zu verwenden, aber für eine größere Anzahl an Verbindungen "
+"ist die RSA-Authentifizierung einfacher zu administrieren und sicherer."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:3001
+#: ../strongswan.templates.master:5001
msgid ""
"If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to "
"use an existing one."
@@ -149,32 +183,32 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
-#: ../strongswan.templates.master:4001
+#: ../strongswan.templates.master:6001
msgid "x509, plain"
msgstr "x509, einfach"
#. Type: select
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:4002
+#: ../strongswan.templates.master:6002
msgid "The type of RSA keypair to create:"
msgstr "Die Art des RSA-Schlüsselpaars, das erstellt werden soll:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:4002
+#: ../strongswan.templates.master:6002
msgid ""
"It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with "
"strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA "
"public key and additionally stores the corresponding private key."
msgstr ""
-"Es besteht die Möglichkeit, ein einfaches öffentliches/privates Schlüsselpaar "
-"für den Einsatz mit strongSwan oder eine X509-Zertifikatsdatei zu erstellen, "
-"die den öffentlichen Schlüssel und zusätzlich den zugehörigen privaten "
-"Schlüssel enthält."
+"Es besteht die Möglichkeit, ein einfaches öffentliches/privates "
+"Schlüsselpaar für den Einsatz mit strongSwan oder eine X509-Zertifikatsdatei "
+"zu erstellen, die den öffentlichen Schlüssel und zusätzlich den zugehörigen "
+"privaten Schlüssel enthält."
#. Type: select
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:4002
+#: ../strongswan.templates.master:6002
msgid ""
"If you only want to build up IPSec connections to hosts also running "
"strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you "
@@ -184,16 +218,17 @@ msgid ""
"without X509 certificate support."
msgstr ""
"Falls Sie nur IPSec-Verbindungen zu Rechnern aufbauen wollen, auf denen auch "
-"strongSwan läuft, könnte es etwas einfacher sein, einfache RSA-Schlüsselpaare "
-"zu verwenden. Falls Sie aber mit anderen IPSec-Implementierungen Verbindungen "
-"aufnehmen wollen, benötigen Sie ein X509-Zertifikat. Es besteht auch die "
-"Möglichkeit, hier ein X509-Zertifikat zu erstellen und den öffentlichen RSA-"
-"Schlüssel im einfachen Format zu extrahieren, falls die andere Seite "
-"strongSwan ohne X509-Zertifikatsunterstützung betreibt."
+"strongSwan läuft, könnte es etwas einfacher sein, einfache RSA-"
+"Schlüsselpaare zu verwenden. Falls Sie aber mit anderen IPSec-"
+"Implementierungen Verbindungen aufnehmen wollen, benötigen Sie ein X509-"
+"Zertifikat. Es besteht auch die Möglichkeit, hier ein X509-Zertifikat zu "
+"erstellen und den öffentlichen RSA-Schlüssel im einfachen Format zu "
+"extrahieren, falls die andere Seite strongSwan ohne X509-"
+"Zertifikatsunterstützung betreibt."
#. Type: select
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:4002
+#: ../strongswan.templates.master:6002
msgid ""
"Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and "
"this installer should be able to hide the complex creation of the X509 "
@@ -205,13 +240,13 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:5001
+#: ../strongswan.templates.master:7001
msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?"
msgstr "Verfügen Sie über ein existierendes X509-Zertifikat für strongSwan?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:5001
+#: ../strongswan.templates.master:7001
msgid ""
"This installer can automatically extract the needed information from an "
"existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be "
@@ -228,15 +263,19 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:6001
+#: ../strongswan.templates.master:8001
msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:"
msgstr "Dateiname Ihres X509-Zertifikates im PEM-Format:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:6001
+#: ../strongswan.templates.master:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full location of the file containing your X509 "
+#| "certificate in PEM format."
msgid ""
-"Please enter the full location of the file containing your X509 certificate "
+"Please enter the full location of the file containing your X509 certificate "
"in PEM format."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den kompletten Ort der Datei an, die Ihr X509-Zertifikat im "
@@ -244,13 +283,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:7001
+#: ../strongswan.templates.master:9001
msgid "File name of your X509 private key in PEM format:"
msgstr "Dateiname Ihres privaten X509-Schlüssels im PEM-Format:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:7001
+#: ../strongswan.templates.master:9001
msgid ""
"Please enter the full location of the file containing the private RSA key "
"matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file that "
@@ -262,15 +301,21 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:8001
+#: ../strongswan.templates.master:10001
msgid "The length of the created RSA key (in bits):"
msgstr "Die Länge des erstellten RSA-Schlüssels (in Bits):"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:8001
+#: ../strongswan.templates.master:10001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the length of the created RSA key. it should not be less "
+#| "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will "
+#| "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the "
+#| "authentication process down and is not needed at the moment."
msgid ""
-"Please enter the length of the created RSA key. it should not be less than "
+"Please enter the length of the created RSA key. It should not be less than "
"1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably "
"not need anything more than 2048 bits because it only slows the "
"authentication process down and is not needed at the moment."
@@ -282,13 +327,13 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:9001
+#: ../strongswan.templates.master:11001
msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?"
msgstr "Möchten Sie ein selbst-signiertes X509-Zertifikat erstellen?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:9001
+#: ../strongswan.templates.master:11001
msgid ""
"This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, "
"because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate "
@@ -299,37 +344,44 @@ msgid ""
"certificates signed by a single certificate authority to create a trust path."
msgstr ""
"Das Installationsprogramm kann nur selbst-signierte X509-Zertifikate "
-"automatisch erstellen, da andernfalls eine Zertifizierungsstelle zur Signatur "
-"der Zertifikatsanfrage benötigt wird. Falls Sie ein selbst-signiertes "
-"Zertifikat erstellen möchten, können Sie es sofort zur Verbindung mit anderen "
-"IPSec-Rechnern verwenden, die X509-Zertifikate zur Authentifizierung von "
-"IPSec-Verbindungen verwenden. Falls Sie allerdings die neuen PKI-"
-"Funktionalitäten von strongSwan >= 1.91 verwenden möchten, müssen alle X509-"
-"Zertifikate von einer einzigen Zertifizierungsstelle signiert sein, um einen "
-"vertrauensvollen Pfad zu etablieren."
+"automatisch erstellen, da andernfalls eine Zertifizierungsstelle zur "
+"Signatur der Zertifikatsanfrage benötigt wird. Falls Sie ein selbst-"
+"signiertes Zertifikat erstellen möchten, können Sie es sofort zur Verbindung "
+"mit anderen IPSec-Rechnern verwenden, die X509-Zertifikate zur "
+"Authentifizierung von IPSec-Verbindungen verwenden. Falls Sie allerdings die "
+"neuen PKI-Funktionalitäten von strongSwan >= 1.91 verwenden möchten, müssen "
+"alle X509-Zertifikate von einer einzigen Zertifizierungsstelle signiert "
+"sein, um einen vertrauensvollen Pfad zu etablieren."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:9001
+#: ../strongswan.templates.master:11001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not want to create a self-signed certificate, then this "
+#| "installer will only create the RSA private key and the certificate "
+#| "request and you will have to sign the certificate request with your "
+#| "certificate authority."
msgid ""
"If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer "
"will only create the RSA private key and the certificate request and you "
-"will have to sign the certificate request with your certificate authority."
+"will have to get the certificate request signed by your certificate "
+"authority."
msgstr ""
"Falls Sie kein selbst-signiertes Zertifikat erstellen möchten, wird dieses "
"Installationsprogramm nur einen privaten RSA-Schlüssel und die "
-"Zertifikatsanfrage erstellen und Sie müssen die Zertifikatsanfrage selbst mit "
-"Ihrer Zertifizierungsstelle signieren."
+"Zertifikatsanfrage erstellen und Sie müssen die Zertifikatsanfrage selbst "
+"mit Ihrer Zertifizierungsstelle signieren."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:10001
+#: ../strongswan.templates.master:12001
msgid "Country code for the X509 certificate request:"
msgstr "Ländercode für die X509-Zertifizierungsanfrage:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:10001
+#: ../strongswan.templates.master:12001
msgid ""
"Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be "
"placed in the certificate request."
@@ -339,31 +391,31 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:10001
+#: ../strongswan.templates.master:12001
msgid ""
"You really need to enter a valid country code here, because openssl will "
"refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for "
"any other field of the X.509 certificate, but not for this one."
msgstr ""
-"Sie müssen wirklich einen gültigen Ländercode hier eingeben, da OpenSSL "
-"es ablehnen wird, Zertifikate ohne diese zu erstellen. Jedes andere Feld im "
+"Sie müssen wirklich einen gültigen Ländercode hier eingeben, da OpenSSL es "
+"ablehnen wird, Zertifikate ohne diese zu erstellen. Jedes andere Feld im "
"X509-Zertifikat darf leer bleiben; dieses aber nicht."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:10001
+#: ../strongswan.templates.master:12001
msgid "Example: AT"
msgstr "Beispiel: AT"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:11001
+#: ../strongswan.templates.master:13001
msgid "State or province name for the X509 certificate request:"
msgstr "Name des Landes oder der Provinz für diese X509-Zertifikatsanfrage:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:11001
+#: ../strongswan.templates.master:13001
msgid ""
"Please enter the full name of the state or province you live in. This name "
"will be placed in the certificate request."
@@ -373,19 +425,19 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:11001
+#: ../strongswan.templates.master:13001
msgid "Example: Upper Austria"
msgstr "Beispiel: Oberösterreich"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:12001
+#: ../strongswan.templates.master:14001
msgid "Locality name for the X509 certificate request:"
msgstr "Örtlichkeitsangabe für die X509-Zertifikatsanfrage:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:12001
+#: ../strongswan.templates.master:14001
msgid ""
"Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be "
"placed in the certificate request."
@@ -395,19 +447,19 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:12001
+#: ../strongswan.templates.master:14001
msgid "Example: Vienna"
msgstr "Beispiel: Wien"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:13001
+#: ../strongswan.templates.master:15001
msgid "Organization name for the X509 certificate request:"
msgstr "Organisationsname für die X509-Zertifikatsanfrage:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:13001
+#: ../strongswan.templates.master:15001
msgid ""
"Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
"should be created for. This name will be placed in the certificate request."
@@ -418,67 +470,67 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:13001
+#: ../strongswan.templates.master:15001
msgid "Example: Debian"
msgstr "Beispiel: Debian"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:14001
+#: ../strongswan.templates.master:16001
msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:"
msgstr "Organisationseinheit für die X509-Zertifikatsanfrage:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:14001
+#: ../strongswan.templates.master:16001
msgid ""
"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 "
"certificate should be created for. This name will be placed in the "
"certificate request."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie die Organisationseinheit (z.B. Bereich) ein, für die das X509-"
-"Zertifikat erstellt werden soll. Dieser Name wird in der Zertifikatsanfrage "
-"verwandt."
+"Bitte geben Sie die Organisationseinheit (z.B. Bereich) ein, für die das "
+"X509-Zertifikat erstellt werden soll. Dieser Name wird in der "
+"Zertifikatsanfrage verwandt."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:14001
+#: ../strongswan.templates.master:16001
msgid "Example: security group"
msgstr "Beispiel: Sicherheitsgruppe"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:15001
+#: ../strongswan.templates.master:17001
msgid "Common name for the X509 certificate request:"
msgstr "Allgemeiner Name für die X509-Zertifikatsanfrage:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:15001
+#: ../strongswan.templates.master:17001
msgid ""
"Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which "
"the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the "
"certificate request."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie den allgemeinen Namen (z.B. den Rechnernamen dieser Maschine) "
-"ein, für den das X509-Zertifikat erstellt werden soll. Dieser Name wird in "
-"der Zertifikatsanfrage verwandt."
+"Bitte geben Sie den allgemeinen Namen (z.B. den Rechnernamen dieser "
+"Maschine) ein, für den das X509-Zertifikat erstellt werden soll. Dieser Name "
+"wird in der Zertifikatsanfrage verwandt."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:15001
+#: ../strongswan.templates.master:17001
msgid "Example: gateway.debian.org"
msgstr "Beispiel: gateway.debian.org"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:16001
+#: ../strongswan.templates.master:18001
msgid "Email address for the X509 certificate request:"
msgstr "E-Mail-Adresse für die X509-Zertifikatsanfrage:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:16001
+#: ../strongswan.templates.master:18001
msgid ""
"Please enter the email address of the person or organization who is "
"responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the "
@@ -490,13 +542,13 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:17001
+#: ../strongswan.templates.master:19001
msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?"
msgstr "Möchten Sie opportunistische Verschlüsselung in strongSwan aktivieren?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:17001
+#: ../strongswan.templates.master:19001
msgid ""
"strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which "
"stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in "
@@ -517,7 +569,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:17001
+#: ../strongswan.templates.master:19001
msgid ""
"Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do not "
"enable it."