diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/de.po')
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 226 |
1 files changed, 139 insertions, 87 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index 524696fb9..0756c7724 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: strongswan 2.8.3-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rmayr@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-25 17:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 01:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-30 10:36+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -52,9 +52,9 @@ msgstr "" "Falls Sie Ihren /usr-Baum nicht über NFS eingehängt haben (entweder weil Sie " "nur andere, weniger lebenswichtige Bäume über NFS einhängen, oder falls Sie " "NFS überhaupt nicht verwenden) und keine PCMCIA-Netzwerkkarte benutzen, ist " -"es am besten, strongSwan so früh wie möglich zu starten und damit durch IPSec " -"gesicherte NFS-Einhängungen zu erlauben. In diesem Fall (oder falls Sie " -"dieses Problem nicht verstehen oder es Ihnen egal ist), antworten Sie " +"es am besten, strongSwan so früh wie möglich zu starten und damit durch " +"IPSec gesicherte NFS-Einhängungen zu erlauben. In diesem Fall (oder falls " +"Sie dieses Problem nicht verstehen oder es Ihnen egal ist), antworten Sie " "»frühestmöglich« (Standardwert) auf diese Frage." #. Type: select @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "" "Falls Sie Ihren /usr-Baum über NFS eingehängt haben und keine PCMCIA-" "Netzwerkkarte benutzen, müssen Sie strongSwan nach NFS starten, so dass alle " "benötigten Dateien verfügbar sind. In diesem Fall antworten Sie »nach NFS« " -"auf diese Frage. Bitte beachten Sie, dass NFS-Einhängungen von /usr in diesem " -"Fall nicht über IPSec gesichert werden können." +"auf diese Frage. Bitte beachten Sie, dass NFS-Einhängungen von /usr in " +"diesem Fall nicht über IPSec gesichert werden können." #. Type: select #. Description @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "" "Falls Sie eine PCMCIA-Netzwerkkarte für Ihre IPSec-Verbindungen benutzen, " "dann müssen Sie nur auswählen, dass er nach den PCMCIA-Diensten startet. " "Antworten Sie in diesem Fall »nach PCMCIA«. Dies ist auch die richtige " -"Antwort, falls Sie Schlüssel von einem lokal laufenden DNS-Server mit " -"DNSSec-Unterstützung abholen wollen." +"Antwort, falls Sie Schlüssel von einem lokal laufenden DNS-Server mit DNSSec-" +"Unterstützung abholen wollen." #. Type: boolean #. Description @@ -111,6 +111,40 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates.master:3001 +#, fuzzy +#| msgid "Do you wish to restart strongSwan?" +msgid "Do you wish to support IKEv1?" +msgstr "Möchten Sie strongSwan neustarten?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan.templates.master:3001 +msgid "" +"strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, " +"IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"pluto\" daemon for IKEv1 support " +"when strongSwan is started?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan.templates.master:4001 +#, fuzzy +#| msgid "Do you wish to restart strongSwan?" +msgid "Do you wish to support IKEv2?" +msgstr "Möchten Sie strongSwan neustarten?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan.templates.master:4001 +msgid "" +"strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, " +"IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"charon\" daemon for IKEv2 " +"support when strongSwan is started?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan.templates.master:5001 msgid "Do you want to create a RSA public/private keypair for this host?" msgstr "" "Möchten Sie ein öffentlich/privates RSA-Schlüsselpaar für diesen Rechner " @@ -118,7 +152,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:3001 +#: ../strongswan.templates.master:5001 msgid "" "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for " "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to " @@ -130,16 +164,16 @@ msgid "" msgstr "" "Das Installationsprogramm kann automatisch ein öffentliches/privates RSA-" "Schlüsselpaar für diesen Rechner erstellen. Dieses Schlüsselpaar kann zur " -"Authentifizierung von IPSec-Verbindungen anderer Rechner verwendet werden und " -"ist die bevorzugte Art, sichere IPSec-Verbindungen aufzubauen. Die andere " -"Möglichkeit besteht darin, vorab-verteilte Geheimnisse (Passwörter, die auf " -"beiden Seiten des Tunnels identisch sind) zur Authentifizierung einer " -"Verbindung zu verwenden, aber für eine größere Anzahl an Verbindungen ist die " -"RSA-Authentifizierung einfacher zu administrieren und sicherer." +"Authentifizierung von IPSec-Verbindungen anderer Rechner verwendet werden " +"und ist die bevorzugte Art, sichere IPSec-Verbindungen aufzubauen. Die " +"andere Möglichkeit besteht darin, vorab-verteilte Geheimnisse (Passwörter, " +"die auf beiden Seiten des Tunnels identisch sind) zur Authentifizierung " +"einer Verbindung zu verwenden, aber für eine größere Anzahl an Verbindungen " +"ist die RSA-Authentifizierung einfacher zu administrieren und sicherer." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:3001 +#: ../strongswan.templates.master:5001 msgid "" "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to " "use an existing one." @@ -149,32 +183,32 @@ msgstr "" #. Type: select #. Choices -#: ../strongswan.templates.master:4001 +#: ../strongswan.templates.master:6001 msgid "x509, plain" msgstr "x509, einfach" #. Type: select #. Description -#: ../strongswan.templates.master:4002 +#: ../strongswan.templates.master:6002 msgid "The type of RSA keypair to create:" msgstr "Die Art des RSA-Schlüsselpaars, das erstellt werden soll:" #. Type: select #. Description -#: ../strongswan.templates.master:4002 +#: ../strongswan.templates.master:6002 msgid "" "It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with " "strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA " "public key and additionally stores the corresponding private key." msgstr "" -"Es besteht die Möglichkeit, ein einfaches öffentliches/privates Schlüsselpaar " -"für den Einsatz mit strongSwan oder eine X509-Zertifikatsdatei zu erstellen, " -"die den öffentlichen Schlüssel und zusätzlich den zugehörigen privaten " -"Schlüssel enthält." +"Es besteht die Möglichkeit, ein einfaches öffentliches/privates " +"Schlüsselpaar für den Einsatz mit strongSwan oder eine X509-Zertifikatsdatei " +"zu erstellen, die den öffentlichen Schlüssel und zusätzlich den zugehörigen " +"privaten Schlüssel enthält." #. Type: select #. Description -#: ../strongswan.templates.master:4002 +#: ../strongswan.templates.master:6002 msgid "" "If you only want to build up IPSec connections to hosts also running " "strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you " @@ -184,16 +218,17 @@ msgid "" "without X509 certificate support." msgstr "" "Falls Sie nur IPSec-Verbindungen zu Rechnern aufbauen wollen, auf denen auch " -"strongSwan läuft, könnte es etwas einfacher sein, einfache RSA-Schlüsselpaare " -"zu verwenden. Falls Sie aber mit anderen IPSec-Implementierungen Verbindungen " -"aufnehmen wollen, benötigen Sie ein X509-Zertifikat. Es besteht auch die " -"Möglichkeit, hier ein X509-Zertifikat zu erstellen und den öffentlichen RSA-" -"Schlüssel im einfachen Format zu extrahieren, falls die andere Seite " -"strongSwan ohne X509-Zertifikatsunterstützung betreibt." +"strongSwan läuft, könnte es etwas einfacher sein, einfache RSA-" +"Schlüsselpaare zu verwenden. Falls Sie aber mit anderen IPSec-" +"Implementierungen Verbindungen aufnehmen wollen, benötigen Sie ein X509-" +"Zertifikat. Es besteht auch die Möglichkeit, hier ein X509-Zertifikat zu " +"erstellen und den öffentlichen RSA-Schlüssel im einfachen Format zu " +"extrahieren, falls die andere Seite strongSwan ohne X509-" +"Zertifikatsunterstützung betreibt." #. Type: select #. Description -#: ../strongswan.templates.master:4002 +#: ../strongswan.templates.master:6002 msgid "" "Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and " "this installer should be able to hide the complex creation of the X509 " @@ -205,13 +240,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:5001 +#: ../strongswan.templates.master:7001 msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?" msgstr "Verfügen Sie über ein existierendes X509-Zertifikat für strongSwan?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:5001 +#: ../strongswan.templates.master:7001 msgid "" "This installer can automatically extract the needed information from an " "existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be " @@ -228,15 +263,19 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:6001 +#: ../strongswan.templates.master:8001 msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:" msgstr "Dateiname Ihres X509-Zertifikates im PEM-Format:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:6001 +#: ../strongswan.templates.master:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing your X509 " +#| "certificate in PEM format." msgid "" -"Please enter the full location of the file containing your X509 certificate " +"Please enter the full location of the file containing your X509 certificate " "in PEM format." msgstr "" "Bitte geben Sie den kompletten Ort der Datei an, die Ihr X509-Zertifikat im " @@ -244,13 +283,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:7001 +#: ../strongswan.templates.master:9001 msgid "File name of your X509 private key in PEM format:" msgstr "Dateiname Ihres privaten X509-Schlüssels im PEM-Format:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:7001 +#: ../strongswan.templates.master:9001 msgid "" "Please enter the full location of the file containing the private RSA key " "matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file that " @@ -262,15 +301,21 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:8001 +#: ../strongswan.templates.master:10001 msgid "The length of the created RSA key (in bits):" msgstr "Die Länge des erstellten RSA-Schlüssels (in Bits):" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:8001 +#: ../strongswan.templates.master:10001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the length of the created RSA key. it should not be less " +#| "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will " +#| "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the " +#| "authentication process down and is not needed at the moment." msgid "" -"Please enter the length of the created RSA key. it should not be less than " +"Please enter the length of the created RSA key. It should not be less than " "1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably " "not need anything more than 2048 bits because it only slows the " "authentication process down and is not needed at the moment." @@ -282,13 +327,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:9001 +#: ../strongswan.templates.master:11001 msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?" msgstr "Möchten Sie ein selbst-signiertes X509-Zertifikat erstellen?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:9001 +#: ../strongswan.templates.master:11001 msgid "" "This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, " "because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate " @@ -299,37 +344,44 @@ msgid "" "certificates signed by a single certificate authority to create a trust path." msgstr "" "Das Installationsprogramm kann nur selbst-signierte X509-Zertifikate " -"automatisch erstellen, da andernfalls eine Zertifizierungsstelle zur Signatur " -"der Zertifikatsanfrage benötigt wird. Falls Sie ein selbst-signiertes " -"Zertifikat erstellen möchten, können Sie es sofort zur Verbindung mit anderen " -"IPSec-Rechnern verwenden, die X509-Zertifikate zur Authentifizierung von " -"IPSec-Verbindungen verwenden. Falls Sie allerdings die neuen PKI-" -"Funktionalitäten von strongSwan >= 1.91 verwenden möchten, müssen alle X509-" -"Zertifikate von einer einzigen Zertifizierungsstelle signiert sein, um einen " -"vertrauensvollen Pfad zu etablieren." +"automatisch erstellen, da andernfalls eine Zertifizierungsstelle zur " +"Signatur der Zertifikatsanfrage benötigt wird. Falls Sie ein selbst-" +"signiertes Zertifikat erstellen möchten, können Sie es sofort zur Verbindung " +"mit anderen IPSec-Rechnern verwenden, die X509-Zertifikate zur " +"Authentifizierung von IPSec-Verbindungen verwenden. Falls Sie allerdings die " +"neuen PKI-Funktionalitäten von strongSwan >= 1.91 verwenden möchten, müssen " +"alle X509-Zertifikate von einer einzigen Zertifizierungsstelle signiert " +"sein, um einen vertrauensvollen Pfad zu etablieren." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:9001 +#: ../strongswan.templates.master:11001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you do not want to create a self-signed certificate, then this " +#| "installer will only create the RSA private key and the certificate " +#| "request and you will have to sign the certificate request with your " +#| "certificate authority." msgid "" "If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer " "will only create the RSA private key and the certificate request and you " -"will have to sign the certificate request with your certificate authority." +"will have to get the certificate request signed by your certificate " +"authority." msgstr "" "Falls Sie kein selbst-signiertes Zertifikat erstellen möchten, wird dieses " "Installationsprogramm nur einen privaten RSA-Schlüssel und die " -"Zertifikatsanfrage erstellen und Sie müssen die Zertifikatsanfrage selbst mit " -"Ihrer Zertifizierungsstelle signieren." +"Zertifikatsanfrage erstellen und Sie müssen die Zertifikatsanfrage selbst " +"mit Ihrer Zertifizierungsstelle signieren." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:10001 +#: ../strongswan.templates.master:12001 msgid "Country code for the X509 certificate request:" msgstr "Ländercode für die X509-Zertifizierungsanfrage:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:10001 +#: ../strongswan.templates.master:12001 msgid "" "Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be " "placed in the certificate request." @@ -339,31 +391,31 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:10001 +#: ../strongswan.templates.master:12001 msgid "" "You really need to enter a valid country code here, because openssl will " "refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for " "any other field of the X.509 certificate, but not for this one." msgstr "" -"Sie müssen wirklich einen gültigen Ländercode hier eingeben, da OpenSSL " -"es ablehnen wird, Zertifikate ohne diese zu erstellen. Jedes andere Feld im " +"Sie müssen wirklich einen gültigen Ländercode hier eingeben, da OpenSSL es " +"ablehnen wird, Zertifikate ohne diese zu erstellen. Jedes andere Feld im " "X509-Zertifikat darf leer bleiben; dieses aber nicht." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:10001 +#: ../strongswan.templates.master:12001 msgid "Example: AT" msgstr "Beispiel: AT" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:11001 +#: ../strongswan.templates.master:13001 msgid "State or province name for the X509 certificate request:" msgstr "Name des Landes oder der Provinz für diese X509-Zertifikatsanfrage:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:11001 +#: ../strongswan.templates.master:13001 msgid "" "Please enter the full name of the state or province you live in. This name " "will be placed in the certificate request." @@ -373,19 +425,19 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:11001 +#: ../strongswan.templates.master:13001 msgid "Example: Upper Austria" msgstr "Beispiel: Oberösterreich" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:12001 +#: ../strongswan.templates.master:14001 msgid "Locality name for the X509 certificate request:" msgstr "Örtlichkeitsangabe für die X509-Zertifikatsanfrage:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:12001 +#: ../strongswan.templates.master:14001 msgid "" "Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be " "placed in the certificate request." @@ -395,19 +447,19 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:12001 +#: ../strongswan.templates.master:14001 msgid "Example: Vienna" msgstr "Beispiel: Wien" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:13001 +#: ../strongswan.templates.master:15001 msgid "Organization name for the X509 certificate request:" msgstr "Organisationsname für die X509-Zertifikatsanfrage:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:13001 +#: ../strongswan.templates.master:15001 msgid "" "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " "should be created for. This name will be placed in the certificate request." @@ -418,67 +470,67 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:13001 +#: ../strongswan.templates.master:15001 msgid "Example: Debian" msgstr "Beispiel: Debian" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:14001 +#: ../strongswan.templates.master:16001 msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:" msgstr "Organisationseinheit für die X509-Zertifikatsanfrage:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:14001 +#: ../strongswan.templates.master:16001 msgid "" "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 " "certificate should be created for. This name will be placed in the " "certificate request." msgstr "" -"Bitte geben Sie die Organisationseinheit (z.B. Bereich) ein, für die das X509-" -"Zertifikat erstellt werden soll. Dieser Name wird in der Zertifikatsanfrage " -"verwandt." +"Bitte geben Sie die Organisationseinheit (z.B. Bereich) ein, für die das " +"X509-Zertifikat erstellt werden soll. Dieser Name wird in der " +"Zertifikatsanfrage verwandt." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:14001 +#: ../strongswan.templates.master:16001 msgid "Example: security group" msgstr "Beispiel: Sicherheitsgruppe" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:15001 +#: ../strongswan.templates.master:17001 msgid "Common name for the X509 certificate request:" msgstr "Allgemeiner Name für die X509-Zertifikatsanfrage:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:15001 +#: ../strongswan.templates.master:17001 msgid "" "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which " "the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the " "certificate request." msgstr "" -"Bitte geben Sie den allgemeinen Namen (z.B. den Rechnernamen dieser Maschine) " -"ein, für den das X509-Zertifikat erstellt werden soll. Dieser Name wird in " -"der Zertifikatsanfrage verwandt." +"Bitte geben Sie den allgemeinen Namen (z.B. den Rechnernamen dieser " +"Maschine) ein, für den das X509-Zertifikat erstellt werden soll. Dieser Name " +"wird in der Zertifikatsanfrage verwandt." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:15001 +#: ../strongswan.templates.master:17001 msgid "Example: gateway.debian.org" msgstr "Beispiel: gateway.debian.org" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:16001 +#: ../strongswan.templates.master:18001 msgid "Email address for the X509 certificate request:" msgstr "E-Mail-Adresse für die X509-Zertifikatsanfrage:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates.master:16001 +#: ../strongswan.templates.master:18001 msgid "" "Please enter the email address of the person or organization who is " "responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the " @@ -490,13 +542,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:17001 +#: ../strongswan.templates.master:19001 msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?" msgstr "Möchten Sie opportunistische Verschlüsselung in strongSwan aktivieren?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:17001 +#: ../strongswan.templates.master:19001 msgid "" "strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which " "stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in " @@ -517,7 +569,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates.master:17001 +#: ../strongswan.templates.master:19001 msgid "" "Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do not " "enable it." |