diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/fi.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fi.po | 427 |
1 files changed, 427 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..925ceb68f --- /dev/null +++ b/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,427 @@ +# Copyright (C) 2009 +# This file is distributed under the same license as the strongswan package. +# +# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: strongswan\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-25 14:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-25 14:49+0100\n" +"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "earliest" +msgstr "mahdollisimman aikaisin" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "after NFS" +msgstr "NFS:n jälkeen" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "after PCMCIA" +msgstr "PCMCIA:n jälkeen" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:2002 +msgid "When to start strongSwan:" +msgstr "Koska strongSwan käynnistetään:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:2002 +msgid "" +"StrongSwan starts during system startup so that it can protect filesystems " +"that are automatically mounted." +msgstr "" +"StrongSwan käynnistetään järjestelmän käynnistyessä, jotta se voi suojella " +"automaattisesti liitettäviä levyjärjestelmiä." + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:2002 +msgid "" +" * earliest: if /usr is not mounted through NFS and you don't use a\n" +" PCMCIA network card, it is best to start strongSwan as soon as\n" +" possible, so that NFS mounts can be secured by IPSec;\n" +" * after NFS: recommended when /usr is mounted through NFS and no\n" +" PCMCIA network card is used;\n" +" * after PCMCIA: recommended if the IPSec connection uses a PCMCIA\n" +" network card or if it needs keys to be fetched from a locally running " +"DNS\n" +" server with DNSSec support." +msgstr "" +"* mahdollisimman aikaisin: Jos hakemistoa /usr ei liitetä NFS:n avulla,\n" +" eikä käytössä ole PCMCIA-verkkokortteja, strongSwan kannattaa\n" +" käynnistää mahdollisimman aikaisin, jotta liitettävät NFS-järjestelmät\n" +" voidaan suojata IPSecillä.\n" +"* NFS:n jälkeen: suositeltava, kun käytössä ei ole PCMCIA-verkkokortteja\n" +" ja /usr liitetään NFS:n avulla.\n" +"* PCMCIA:n jälkeen: suositeltava, jos IPSec-yhteys käyttää\n" +" PCMCIA-verkkokorttia tai hakee avaimia paikalliselta DNS-palvelimelta\n" +" DNSSec-tuen avulla." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:3001 +msgid "Restart strongSwan now?" +msgstr "Käynnistetäänkö strongSwan uudelleen nyt?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:3001 +msgid "" +"Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, it " +"will not be applied until the daemon restarts. However, this might close " +"existing connections and then bring them back up." +msgstr "" +"On suositeltavaa käynnistää strongSwan-taustaohjelma uudelleen, koska " +"mahdolliset tietoturvapäivitykset eivät tule käyttöön ennen tätä. Tämä " +"saattaa kuitenkin katkaista olemassa olevat yhteydet ja avata ne sitten " +"uudelleen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:3001 +msgid "" +"If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the first " +"opportunity." +msgstr "" +"Jos et käynnistä strongSwania nyt uudelleen, tee se käsin mahdollisimman " +"pian." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:4001 +msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?" +msgstr "Käynnistetäänkö strongSwanin IKEv1-taustaohjelma?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:4001 +msgid "" +"The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key " +"Exchange protocol." +msgstr "" +"Internet Key Exchange -protokollan version 1 tuki vaatii, että pluto-" +"taustaohjelma on käynnissä." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:5001 +msgid "Start strongSwan's IKEv2 daemon?" +msgstr "Käynnistetäänkö strongSwanin IKEv2-taustaohjelma?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:5001 +msgid "" +"The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet Key " +"Exchange protocol." +msgstr "" +"Internet Key Exchange -protokollan version 2 tuki vaatii, että charon-" +"taustaohjelma on käynnissä." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:6001 +msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?" +msgstr "" +"Luodaanko tälle koneelle julkisesta ja salaisesta avaimesta koostuva RSA-" +"avainpari?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:6001 +msgid "" +"StrongSwan can use a Pre-Shared Key (PSK) or an RSA keypair to authenticate " +"IPSec connections to other hosts. RSA authentication is generally considered " +"more secure and is easier to administer. You can use PSK and RSA " +"authentication simultaneously." +msgstr "" +"StrongSwan voi käyttää ennalta vaihdettua avainta (Pre-Shared Key, PSK) tai " +"RSA-avainparia varmentaessaan IPSec-yhteyksiä toisiin koneisiin. RSA-" +"varmennusta pidetään yleisesti turvallisempana ja helpommin ylläpidettävänä. " +"PSK- ja RSA-varmennuksia voidaan käyttää yhtä aikaa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:6001 +msgid "" +"If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to " +"use an existing one in the next step." +msgstr "" +"Jos et halua luoda uutta avainparia, voi valita olemassa olevan parin " +"seuraavassa vaiheessa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7001 +msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?" +msgstr "Tulisiko strongSwanin käyttää olemassa olevaa X.509-varmennetiedostoa?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7001 +msgid "" +"The required information can automatically be extracted from an existing " +"X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in one " +"file, if it is in PEM format. You should choose this option if you have such " +"an existing certificate and key file and want to use it for authenticating " +"IPSec connections." +msgstr "" +"Vaadittavat tiedot voidaan automaattisesti erottaa olemassa olevasta X.509-" +"varmennetiedostosta täsmäävällä salaisella RSA-avaimella. Avaimen molemmat " +"osat voivat olla samassa tiedostossa, jos se on PEM-muodossa. Valitse tämä " +"vaihtoehto, jos tällaiset varmenne- ja avaintiedostot ovat olemassa ja " +"haluat käyttää niitä IPSec-yhteyksien varmentamiseen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:8001 +msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:" +msgstr "PEM-muodossa olevan X.509-varmennetiedoston nimi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:8001 +msgid "" +"Please enter the full location of the file containing your X.509 certificate " +"in PEM format." +msgstr "" +"Anna PEM-muodossa olevan, X.509-varmenteen sisältävän tiedoston täydellinen " +"polku." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:9001 +msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:" +msgstr "PEM-muotoisen, olemassa olevan, salaisen X.509-avaimen tiedostonimi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:9001 +msgid "" +"Please enter the full location of the file containing the private RSA key " +"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file as " +"the X.509 certificate." +msgstr "" +"Anna PEM-muodossa olevaan X.509-varmenteeseen täsmäävän salaisen RSA-avaimen " +"täydellinen polku. Tämä voi olla sama tiedosto kuin X.509-varmenteen " +"sisältävä." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:10001 +msgid "RSA key length:" +msgstr "RSA-avaimen pituus:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:10001 +msgid "" +"Please enter the length of RSA key you wish to generate. A value of less " +"than 1024 bits is not considered secure. A value of more than 2048 bits will " +"probably affect performance." +msgstr "" +"Anna luotavan RSA-avaimen pituus. 1024 bittiä lyhyempiä avaimia ei pidetä " +"turvallisina. 2048 bittiä pidemmät avaimet luultavasti heikentävät " +"suorituskykyä." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:11001 +msgid "Create a self-signed X.509 certificate?" +msgstr "Luodaanko itseallekirjoitettu X.509-varmenne?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:11001 +msgid "" +"Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because " +"otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate request." +msgstr "" +"Vain itseallekirjoitettu X.509-varmenne voidaan luoda automaattisesti, koska " +"muussa tapauksessa tarvitaan ulkoinen varmentaja allekirjoittamaan " +"varmennepyyntö." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:11001 +msgid "" +"If you accept this option, the certificate created can be used immediately " +"to connect to other IPSec hosts that support authentication via an X.509 " +"certificate. However, using strongSwan's PKI features requires a trust path " +"to be created by having all X.509 certificates signed by a single authority." +msgstr "" +"Jos valitset tämän vaihtoehdon, luotua varmennetta voidaan heti käyttää " +"yhteyksien ottamiseen toisiin IPSEc-koneisiin, jotka tukevat varmentamista " +"X.509-varmenteilla. StrongSwanin PKI-ominaisuuksien käyttö kuitenkin vaatii " +"varmennuspolun, jossa sama varmentaja on allekirjoittanut kaikki X.509-" +"varmenteet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:11001 +msgid "" +"If you do not accept this option, only the RSA private key will be created, " +"along with a certificate request which you will need to have signed by a " +"certificate authority." +msgstr "" +"Jos et valitse tätä vaihtoehtoa, luodaan vain salainen RSA-avain ja " +"varmennepyyntö, joka pitää lähettää ulkoisen varmentajan " +"allekirjoitettavaksi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +msgid "Country code for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509-varmennepyynnön maakoodi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +msgid "" +"Please enter the two-letter ISO3166 country code that should be used in the " +"certificate request." +msgstr "Anna varmennepyynnössä käytettävä kaksikirjaiminen ISO-3166-maakoodi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +msgid "This field is mandatory; otherwise a certificate cannot be generated." +msgstr "Tämä kenttä on pakollinen. Ilman sitä varmennetta ei voida luoda." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509-varmennepyynnön osavaltio, lääni tai maakunta:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +msgid "" +"Please enter the full name of the state or province to include in the " +"certificate request." +msgstr "" +"Anna varmennepyyntöön sisällytettävä osavaltion, läänin tai maakunnan koko " +"nimi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:14001 +msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509-varmennepyynnön paikkakunta:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the locality name (often a city) that should be used in the " +"certificate request." +msgstr "Anna varmennepyynnössä käytettävä paikkakunnan nimi (usein kaupunki)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:15001 +msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509-varmennepyynnön järjestön nimi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the organization name (often a company) that should be used in " +"the certificate request." +msgstr "Anna varmennepyynnössä käytettävä järjestön nimi (usein yritys)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:16001 +msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509-varmennepyynnön järjestön yksikkö:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:16001 +msgid "" +"Please enter the organizational unit name (often a department) that should " +"be used in the certificate request." +msgstr "Valitse varmennepyynnössä käytettävä järjestön yksikkö (usein osasto)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:17001 +msgid "Common name for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509-varmennepyynnön yleinen nimi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the common name (such as the host name of this machine) that " +"should be used in the certificate request." +msgstr "" +"Anna varmennepyynnössä käytettävä yleinen nimi (kuten tämän koneen " +"verkkonimi)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:18001 +msgid "Email address for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509-varmennepyynnön sähköpostiosoite:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:18001 +msgid "" +"Please enter the email address (for the individual or organization " +"responsible) that should be used in the certificate request." +msgstr "" +"Anna varmennepyynnössä käytettävä sähköpostiosoite (yksityinen ja järjestön)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +msgid "Enable opportunistic encryption?" +msgstr "Käytetäänkö opportunistista salausta?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +msgid "" +"This version of strongSwan supports opportunistic encryption (OE), which " +"stores IPSec authentication information in DNS records. Until this is widely " +"deployed, activating it will cause a significant delay for every new " +"outgoing connection." +msgstr "" +"StrongSwanin tämä versio tukee opportunistista salausta (opportunistic " +"encryption, OE), joka tallentaa IPSec-varmennustietoja DNS-tietueisiin. " +"Ennen kuin tämä käytäntö yleistyy laajalti, sen käyttö aiheuttaa merkittävän " +"viiveen jokaiseen uuteen ulospäin otettavaan yhteyteen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +msgid "" +"You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. " +"It may break the Internet connection (default route) as the pluto daemon " +"starts." +msgstr "" +"Valitse opportunistinen salaus vain, jos olet varma, että haluat sen " +"käyttöön. Se saattaa rikkoa Internet-yhteyden (oletusreitityksen), kun pluto-" +"taustaohjelma käynnistyy." |