diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/fi.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fi.po | 664 |
1 files changed, 664 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..1b226f9a9 --- /dev/null +++ b/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,664 @@ +# Copyright (C) 2009 +# This file is distributed under the same license as the strongswan package. +# +# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: strongswan\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-09 12:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-25 14:49+0100\n" +"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "Old runlevel management superseded" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "" +"Previous versions of the strongSwan package gave a choice between three " +"different Start/Stop-Levels. Due to changes in the standard system startup " +"procedure, this is no longer necessary or useful. For all new installations " +"as well as old ones running in any of the predefined modes, sane default " +"levels will now be set. If you are upgrading from a previous version and " +"changed your strongSwan startup parameters, then please take a look at NEWS." +"Debian for instructions on how to modify your setup accordingly." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:3001 +msgid "Restart strongSwan now?" +msgstr "Käynnistetäänkö strongSwan uudelleen nyt?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, " +#| "it will not be applied until the daemon restarts. However, this might " +#| "close existing connections and then bring them back up." +msgid "" +"Restarting strongSwan is recommended, since if there is a security fix, it " +"will not be applied until the daemon restarts. Most people expect the daemon " +"to restart, so this is generally a good idea. However, this might take down " +"existing connections and then bring them back up, so if you are using such " +"a strongSwan tunnel to connect for this update, restarting is not " +"recommended." +msgstr "" +"On suositeltavaa käynnistää strongSwan-taustaohjelma uudelleen, koska " +"mahdolliset tietoturvapäivitykset eivät tule käyttöön ennen tätä. Tämä " +"saattaa kuitenkin katkaista olemassa olevat yhteydet ja avata ne sitten " +"uudelleen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:4001 +msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?" +msgstr "Käynnistetäänkö strongSwanin IKEv1-taustaohjelma?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:4001 +msgid "" +"The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key " +"Exchange protocol." +msgstr "" +"Internet Key Exchange -protokollan version 1 tuki vaatii, että pluto-" +"taustaohjelma on käynnissä." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:5001 +msgid "Start strongSwan's IKEv2 daemon?" +msgstr "Käynnistetäänkö strongSwanin IKEv2-taustaohjelma?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:5001 +msgid "" +"The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet Key " +"Exchange protocol." +msgstr "" +"Internet Key Exchange -protokollan version 2 tuki vaatii, että charon-" +"taustaohjelma on käynnissä." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?" +msgid "Use an X.509 certificate for this host?" +msgstr "Tulisiko strongSwanin käyttää olemassa olevaa X.509-varmennetiedostoa?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:6001 +msgid "" +"An X.509 certificate for this host can be automatically created or imported. " +"It can be used to authenticate IPsec connections to other hosts and is the " +"preferred way of building up secure IPsec connections. The other possibility " +"would be to use shared secrets (passwords that are the same on both sides of " +"the tunnel) for authenticating a connection, but for a larger number of " +"connections, key based authentication is easier to administer and more " +"secure." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:6001 +msgid "" +"Alternatively you can reject this option and later use the command \"dpkg-" +"reconfigure strongswan\" to come back." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../strongswan-starter.templates:7001 +msgid "create" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../strongswan-starter.templates:7001 +msgid "import" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7002 +msgid "Methods for using a X.509 certificate to authenticate this host:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7002 +msgid "" +"It is possible to create a new X.509 certificate with user-defined settings " +"or to import an existing public and private key stored in PEM file(s) for " +"authenticating IPsec connections." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7002 +msgid "" +"If you choose to create a new X.509 certificate you will first be asked a " +"number of questions which must be answered before the creation can start. " +"Please keep in mind that if you want the public key to get signed by an " +"existing Certificate Authority you should not select to create a self-signed " +"certificate and all the answers given must match exactly the requirements of " +"the CA, otherwise the certificate request may be rejected." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7002 +msgid "" +"If you want to import an existing public and private key you will be " +"prompted for their filenames (which may be identical if both parts are " +"stored together in one file). Optionally you may also specify a filename " +"where the public key(s) of the Certificate Authority are kept, but this file " +"cannot be the same as the former ones. Please also be aware that the format " +"for the X.509 certificates has to be PEM and that the private key must not " +"be encrypted or the import procedure will fail." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:" +msgid "File name of your PEM format X.509 certificate:" +msgstr "PEM-muodossa olevan X.509-varmennetiedoston nimi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " +#| "certificate in PEM format." +msgid "" +"Please enter the location of the file containing your X.509 certificate in " +"PEM format." +msgstr "" +"Anna PEM-muodossa olevan, X.509-varmenteen sisältävän tiedoston täydellinen " +"polku." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:9001 +#, fuzzy +#| msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:" +msgid "File name of your PEM format X.509 private key:" +msgstr "PEM-muotoisen, olemassa olevan, salaisen X.509-avaimen tiedostonimi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:9001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing the private RSA key " +#| "matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file " +#| "as the X.509 certificate." +msgid "" +"Please enter the location of the file containing the private RSA key " +"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file " +"that contains the X.509 certificate." +msgstr "" +"Anna PEM-muodossa olevaan X.509-varmenteeseen täsmäävän salaisen RSA-avaimen " +"täydellinen polku. Tämä voi olla sama tiedosto kuin X.509-varmenteen " +"sisältävä." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:" +msgid "File name of your PEM format X.509 RootCA:" +msgstr "PEM-muodossa olevan X.509-varmennetiedoston nimi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:10001 +msgid "" +"Optionally you can now enter the location of the file containing the X.509 " +"Certificate Authority root used to sign your certificate in PEM format. If " +"you do not have one or do not want to use it please leave the field empty. " +"Please note that it's not possible to store the RootCA in the same file as " +"your X.509 certificate or private key." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:11001 +msgid "Please enter which length the created RSA key should have:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:11001 +msgid "" +"Please enter the length of the created RSA key. It should not be less than " +"1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably " +"not need anything more than 4096 bits because it only slows the " +"authentication process down and is not needed at the moment." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#, fuzzy +#| msgid "Create a self-signed X.509 certificate?" +msgid "Create a self-signed X.509 certificate?" +msgstr "Luodaanko itseallekirjoitettu X.509-varmenne?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +msgid "" +"Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because " +"otherwise a Certificate Authority is needed to sign the certificate request. " +"If you choose to create a self-signed certificate, you can use it " +"immediately to connect to other IPsec hosts that support X.509 certificate " +"for authentication of IPsec connections. However, using strongSwan's PKI " +"features requires all certificates to be signed by a single Certificate " +"Authority to create a trust path." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you do not accept this option, only the RSA private key will be " +#| "created, along with a certificate request which you will need to have " +#| "signed by a certificate authority." +msgid "" +"If you do not choose to create a self-signed certificate, only the RSA " +"private key and the certificate request will be created, and you will have " +"to sign the certificate request with your Certificate Authority." +msgstr "" +"Jos et valitse tätä vaihtoehtoa, luodaan vain salainen RSA-avain ja " +"varmennepyyntö, joka pitää lähettää ulkoisen varmentajan " +"allekirjoitettavaksi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +#, fuzzy +#| msgid "Country code for the X.509 certificate request:" +msgid "Country code for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509-varmennepyynnön maakoodi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +msgid "" +"Please enter the two-letter code for the country the server resides in (such " +"as \"AT\" for Austria)." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +msgid "" +"OpenSSL will refuse to generate a certificate unless this is a valid " +"ISO-3166 country code; an empty field is allowed elsewhere in the X.509 " +"certificate, but not here." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:14001 +#, fuzzy +#| msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" +msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509-varmennepyynnön osavaltio, lääni tai maakunta:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:14001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full name of the state or province to include in the " +#| "certificate request." +msgid "" +"Please enter the full name of the state or province the server resides in " +"(such as \"Upper Austria\")." +msgstr "" +"Anna varmennepyyntöön sisällytettävä osavaltion, läänin tai maakunnan koko " +"nimi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:15001 +#, fuzzy +#| msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" +msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509-varmennepyynnön paikkakunta:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the locality the server resides in (often a city, such as " +"\"Vienna\")." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:16001 +#, fuzzy +#| msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" +msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509-varmennepyynnön järjestön nimi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:16001 +msgid "" +"Please enter the organization the server belongs to (such as \"Debian\")." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:17001 +#, fuzzy +#| msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" +msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509-varmennepyynnön järjestön yksikkö:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:17001 +#, fuzzy +#| msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" +msgid "" +"Please enter the organizational unit the server belongs to (such as " +"\"security group\")." +msgstr "X.509-varmennepyynnön järjestön yksikkö:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:18001 +#, fuzzy +#| msgid "Common name for the X.509 certificate request:" +msgid "Common Name for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509-varmennepyynnön yleinen nimi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:18001 +msgid "" +"Please enter the Common Name for this host (such as \"gateway.example.org\")." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#, fuzzy +#| msgid "Email address for the X.509 certificate request:" +msgid "Email address for the X.509 certificate request:" +msgstr "X.509-varmennepyynnön sähköpostiosoite:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the email address (for the individual or organization " +#| "responsible) that should be used in the certificate request." +msgid "" +"Please enter the email address of the person or organization responsible for " +"the X.509 certificate." +msgstr "" +"Anna varmennepyynnössä käytettävä sähköpostiosoite (yksityinen ja järjestön)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:20001 +msgid "Enable opportunistic encryption?" +msgstr "Käytetäänkö opportunistista salausta?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:20001 +msgid "" +"This version of strongSwan supports opportunistic encryption (OE), which " +"stores IPSec authentication information in DNS records. Until this is widely " +"deployed, activating it will cause a significant delay for every new " +"outgoing connection." +msgstr "" +"StrongSwanin tämä versio tukee opportunistista salausta (opportunistic " +"encryption, OE), joka tallentaa IPSec-varmennustietoja DNS-tietueisiin. " +"Ennen kuin tämä käytäntö yleistyy laajalti, sen käyttö aiheuttaa merkittävän " +"viiveen jokaiseen uuteen ulospäin otettavaan yhteyteen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:20001 +msgid "" +"You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. " +"It may break the Internet connection (default route) as the pluto daemon " +"starts." +msgstr "" +"Valitse opportunistinen salaus vain, jos olet varma, että haluat sen " +"käyttöön. Se saattaa rikkoa Internet-yhteyden (oletusreitityksen), kun pluto-" +"taustaohjelma käynnistyy." + +#, fuzzy +#~| msgid "When to start strongSwan:" +#~ msgid "Do you wish to restart strongSwan?" +#~ msgstr "Koska strongSwan käynnistetään:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " +#~| "certificate in PEM format." +#~ msgid "Please enter the location of your X509 certificate in PEM format:" +#~ msgstr "" +#~ "Anna PEM-muodossa olevan, X.509-varmenteen sisältävän tiedoston " +#~ "täydellinen polku." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " +#~| "certificate in PEM format." +#~ msgid "Please enter the location of your X509 private key in PEM format:" +#~ msgstr "" +#~ "Anna PEM-muodossa olevan, X.509-varmenteen sisältävän tiedoston " +#~ "täydellinen polku." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " +#~| "certificate in PEM format." +#~ msgid "You may now enter the location of your X509 RootCA in PEM format:" +#~ msgstr "" +#~ "Anna PEM-muodossa olevan, X.509-varmenteen sisältävän tiedoston " +#~ "täydellinen polku." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the two-letter ISO3166 country code that should be used in " +#~| "the certificate request." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the 2 letter country code for your country. This code will " +#~ "be placed in the certificate request." +#~ msgstr "" +#~ "Anna varmennepyynnössä käytettävä kaksikirjaiminen ISO-3166-maakoodi." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the locality name (often a city) that should be used in the " +#~| "certificate request." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be " +#~ "placed in the certificate request." +#~ msgstr "" +#~ "Anna varmennepyynnössä käytettävä paikkakunnan nimi (usein kaupunki)." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the organization name (often a company) that should be used " +#~| "in the certificate request." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +#~ "should be created for. This name will be placed in the certificate " +#~ "request." +#~ msgstr "Anna varmennepyynnössä käytettävä järjestön nimi (usein yritys)." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the organizational unit name (often a department) that " +#~| "should be used in the certificate request." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 " +#~ "certificate should be created for. This name will be placed in the " +#~ "certificate request." +#~ msgstr "" +#~ "Valitse varmennepyynnössä käytettävä järjestön yksikkö (usein osasto)." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the common name (such as the host name of this machine) " +#~| "that should be used in the certificate request." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for " +#~ "which the X509 certificate should be created for. This name will be " +#~ "placed in the certificate request." +#~ msgstr "" +#~ "Anna varmennepyynnössä käytettävä yleinen nimi (kuten tämän koneen " +#~ "verkkonimi)." + +#~ msgid "earliest" +#~ msgstr "mahdollisimman aikaisin" + +#~ msgid "after NFS" +#~ msgstr "NFS:n jälkeen" + +#~ msgid "after PCMCIA" +#~ msgstr "PCMCIA:n jälkeen" + +#~ msgid "" +#~ "StrongSwan starts during system startup so that it can protect " +#~ "filesystems that are automatically mounted." +#~ msgstr "" +#~ "StrongSwan käynnistetään järjestelmän käynnistyessä, jotta se voi " +#~ "suojella automaattisesti liitettäviä levyjärjestelmiä." + +#~ msgid "" +#~ " * earliest: if /usr is not mounted through NFS and you don't use a\n" +#~ " PCMCIA network card, it is best to start strongSwan as soon as\n" +#~ " possible, so that NFS mounts can be secured by IPSec;\n" +#~ " * after NFS: recommended when /usr is mounted through NFS and no\n" +#~ " PCMCIA network card is used;\n" +#~ " * after PCMCIA: recommended if the IPSec connection uses a PCMCIA\n" +#~ " network card or if it needs keys to be fetched from a locally running " +#~ "DNS\n" +#~ " server with DNSSec support." +#~ msgstr "" +#~ "* mahdollisimman aikaisin: Jos hakemistoa /usr ei liitetä NFS:n avulla,\n" +#~ " eikä käytössä ole PCMCIA-verkkokortteja, strongSwan kannattaa\n" +#~ " käynnistää mahdollisimman aikaisin, jotta liitettävät NFS-järjestelmät\n" +#~ " voidaan suojata IPSecillä.\n" +#~ "* NFS:n jälkeen: suositeltava, kun käytössä ei ole PCMCIA-verkkokortteja\n" +#~ " ja /usr liitetään NFS:n avulla.\n" +#~ "* PCMCIA:n jälkeen: suositeltava, jos IPSec-yhteys käyttää\n" +#~ " PCMCIA-verkkokorttia tai hakee avaimia paikalliselta DNS-palvelimelta\n" +#~ " DNSSec-tuen avulla." + +#~ msgid "" +#~ "If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the " +#~ "first opportunity." +#~ msgstr "" +#~ "Jos et käynnistä strongSwania nyt uudelleen, tee se käsin mahdollisimman " +#~ "pian." + +#~ msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?" +#~ msgstr "" +#~ "Luodaanko tälle koneelle julkisesta ja salaisesta avaimesta koostuva RSA-" +#~ "avainpari?" + +#~ msgid "" +#~ "StrongSwan can use a Pre-Shared Key (PSK) or an RSA keypair to " +#~ "authenticate IPSec connections to other hosts. RSA authentication is " +#~ "generally considered more secure and is easier to administer. You can use " +#~ "PSK and RSA authentication simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "StrongSwan voi käyttää ennalta vaihdettua avainta (Pre-Shared Key, PSK) " +#~ "tai RSA-avainparia varmentaessaan IPSec-yhteyksiä toisiin koneisiin. RSA-" +#~ "varmennusta pidetään yleisesti turvallisempana ja helpommin " +#~ "ylläpidettävänä. PSK- ja RSA-varmennuksia voidaan käyttää yhtä aikaa." + +#~ msgid "" +#~ "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose " +#~ "to use an existing one in the next step." +#~ msgstr "" +#~ "Jos et halua luoda uutta avainparia, voi valita olemassa olevan parin " +#~ "seuraavassa vaiheessa." + +#~ msgid "" +#~ "The required information can automatically be extracted from an existing " +#~ "X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in " +#~ "one file, if it is in PEM format. You should choose this option if you " +#~ "have such an existing certificate and key file and want to use it for " +#~ "authenticating IPSec connections." +#~ msgstr "" +#~ "Vaadittavat tiedot voidaan automaattisesti erottaa olemassa olevasta " +#~ "X.509-varmennetiedostosta täsmäävällä salaisella RSA-avaimella. Avaimen " +#~ "molemmat osat voivat olla samassa tiedostossa, jos se on PEM-muodossa. " +#~ "Valitse tämä vaihtoehto, jos tällaiset varmenne- ja avaintiedostot ovat " +#~ "olemassa ja haluat käyttää niitä IPSec-yhteyksien varmentamiseen." + +#~ msgid "RSA key length:" +#~ msgstr "RSA-avaimen pituus:" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the length of RSA key you wish to generate. A value of less " +#~ "than 1024 bits is not considered secure. A value of more than 2048 bits " +#~ "will probably affect performance." +#~ msgstr "" +#~ "Anna luotavan RSA-avaimen pituus. 1024 bittiä lyhyempiä avaimia ei pidetä " +#~ "turvallisina. 2048 bittiä pidemmät avaimet luultavasti heikentävät " +#~ "suorituskykyä." + +#~ msgid "" +#~ "Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because " +#~ "otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate " +#~ "request." +#~ msgstr "" +#~ "Vain itseallekirjoitettu X.509-varmenne voidaan luoda automaattisesti, " +#~ "koska muussa tapauksessa tarvitaan ulkoinen varmentaja allekirjoittamaan " +#~ "varmennepyyntö." + +#~ msgid "" +#~ "If you accept this option, the certificate created can be used " +#~ "immediately to connect to other IPSec hosts that support authentication " +#~ "via an X.509 certificate. However, using strongSwan's PKI features " +#~ "requires a trust path to be created by having all X.509 certificates " +#~ "signed by a single authority." +#~ msgstr "" +#~ "Jos valitset tämän vaihtoehdon, luotua varmennetta voidaan heti käyttää " +#~ "yhteyksien ottamiseen toisiin IPSEc-koneisiin, jotka tukevat " +#~ "varmentamista X.509-varmenteilla. StrongSwanin PKI-ominaisuuksien käyttö " +#~ "kuitenkin vaatii varmennuspolun, jossa sama varmentaja on " +#~ "allekirjoittanut kaikki X.509-varmenteet." + +#~ msgid "" +#~ "This field is mandatory; otherwise a certificate cannot be generated." +#~ msgstr "Tämä kenttä on pakollinen. Ilman sitä varmennetta ei voida luoda." |