summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/gl.po')
-rw-r--r--debian/po/gl.po384
1 files changed, 189 insertions, 195 deletions
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po
index e5605d17a..11f2bd086 100644
--- a/debian/po/gl.po
+++ b/debian/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: templates_[kI6655]\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09 11:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 14:50+0100\n"
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
@@ -27,35 +27,40 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:2001
msgid ""
-"Previous versions of the strongSwan package allowed the user to choose "
-"between three different Start/Stop-Levels. Due to changes in the standard "
-"system startup procedure, this is no longer necessary and useful. For all "
-"new installations as well as old ones running in any of the predefined "
-"modes, sane default levels set will now be set. If you are upgrading from a "
-"previous version and changed your strongSwan startup parameters, then please "
-"take a look at NEWS.Debian for instructions on how to modify your setup "
-"accordingly."
+"Previous versions of the strongSwan package gave a choice between three "
+"different Start/Stop-Levels. Due to changes in the standard system startup "
+"procedure, this is no longer necessary or useful. For all new installations "
+"as well as old ones running in any of the predefined modes, sane default "
+"levels will now be set. If you are upgrading from a previous version and "
+"changed your strongSwan startup parameters, then please take a look at NEWS."
+"Debian for instructions on how to modify your setup accordingly."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "When to start strongSwan:"
-msgid "Do you wish to restart strongSwan?"
-msgstr "Cando iniciar strongSwan:"
+msgid "Restart strongSwan now?"
+msgstr "Desexa reiniciar strongSwan agora?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, "
+#| "it will not be applied until the daemon restarts. However, this might "
+#| "close existing connections and then bring them back up."
msgid ""
-"Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, it "
-"will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the daemon "
+"Restarting strongSwan is recommended, since if there is a security fix, it "
+"will not be applied until the daemon restarts. Most people expect the daemon "
"to restart, so this is generally a good idea. However, this might take down "
-"existing connections and then bring them back up (including the connection "
-"currently used for this update, so it is recommended not to restart if you "
-"are using any of the tunnel for administration)."
+"existing connections and then bring them back up, so if you are using such "
+"an strongSwan tunnel to connect for this update, restarting is not "
+"recommended."
msgstr ""
+"Recoméndase reiniciar strongSwan porque se houbese algunha actualización de "
+"seguridade non se aplicará até que se reinicie o daemon. Porén, pode pechar "
+"as conexións existentes e logo volver a recuperalas."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -92,28 +97,30 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:6001
-msgid "Do you want to use a X509 certificate for this host?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?"
+msgid "Use an X.509 certificate for this host?"
+msgstr "Desexa empregar un certificado X.509 xa existente para strongSwan?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:6001
msgid ""
-"This installer can automatically create or import a X509 certificate for "
-"this host. It can be used to authenticate IPsec connections to other hosts "
-"and is the preferred way for building up secure IPsec connections. The other "
-"possibility would be to use shared secrets (passwords that are the same on "
-"both sides of the tunnel) for authenticating an connection, but for a larger "
-"number of connections, key based authentication is easier to administer and "
-"more secure."
+"An X.509 certificate for this host can be automatically created or imported. "
+"It can be used to authenticate IPsec connections to other hosts and is the "
+"preferred way of building up secure IPsec connections. The other possibility "
+"would be to use shared secrets (passwords that are the same on both sides of "
+"the tunnel) for authenticating a connection, but for a larger number of "
+"connections, key based authentication is easier to administer and more "
+"secure."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:6001
msgid ""
-"If you do not want to this now you can answer \"No\" and later use the "
-"command \"dpkg-reconfigure openswan\" to come back."
+"Alternatively you can reject this option and later use the command \"dpkg-"
+"reconfigure strongswan\" to come back."
msgstr ""
#. Type: select
@@ -131,14 +138,14 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:7002
-msgid "Methods for using a X509 certificate to authenticate this host:"
+msgid "Methods for using a X.509 certificate to authenticate this host:"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:7002
msgid ""
-"It is possible to create a new X509 certificate with user-defined settings "
+"It is possible to create a new X.509 certificate with user-defined settings "
"or to import an existing public and private key stored in PEM file(s) for "
"authenticating IPsec connections."
msgstr ""
@@ -147,38 +154,34 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:7002
msgid ""
-"If you choose to create a new X509 certificate you will first be presented a "
+"If you choose to create a new X.509 certificate you will first be asked a "
"number of questions which must be answered before the creation can start. "
"Please keep in mind that if you want the public key to get signed by an "
-"existing certification authority you should not select to create a self-"
-"signed certificate and all the answers given must match exactly the "
-"requirements of the CA, otherwise the certificate request may be rejected."
+"existing Certificate Authority you should not select to create a self-signed "
+"certificate and all the answers given must match exactly the requirements of "
+"the CA, otherwise the certificate request may be rejected."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:7002
msgid ""
-"In case you want to import an existing public and private key you will be "
-"prompted for their filenames (may be identical if both parts are stored "
-"together in one file). Optionally you may also specify a filename where the "
-"public key(s) of the certification authority are kept, but this file cannot "
-"be the same as the former ones. Please be also aware that the format for the "
-"X509 certificates has to be PEM and that the private key must not be "
-"encrypted or the import procedure will fail."
+"If you want to import an existing public and private key you will be "
+"prompted for their filenames (which may be identical if both parts are "
+"stored together in one file). Optionally you may also specify a filename "
+"where the public key(s) of the Certificate Authority are kept, but this file "
+"cannot be the same as the former ones. Please also be aware that the format "
+"for the X.509 certificates has to be PEM and that the private key must not "
+"be encrypted or the import procedure will fail."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:8001
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 "
-#| "certificate in PEM format."
-msgid "Please enter the location of your X509 certificate in PEM format:"
-msgstr ""
-"Indique a rota completa ao ficheiro que contén o certificado X.509 en "
-"formato PEM."
+#| msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:"
+msgid "File name of your PEM format X.509 certificate:"
+msgstr "Nome do ficheiro do certificado X.509 en formato PEM:"
#. Type: string
#. Description
@@ -188,7 +191,7 @@ msgstr ""
#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 "
#| "certificate in PEM format."
msgid ""
-"Please enter the location of the file containing your X509 certificate in "
+"Please enter the location of the file containing your X.509 certificate in "
"PEM format."
msgstr ""
"Indique a rota completa ao ficheiro que contén o certificado X.509 en "
@@ -198,13 +201,9 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:9001
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 "
-#| "certificate in PEM format."
-msgid "Please enter the location of your X509 private key in PEM format:"
-msgstr ""
-"Indique a rota completa ao ficheiro que contén o certificado X.509 en "
-"formato PEM."
+#| msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:"
+msgid "File name of your PEM format X.509 private key:"
+msgstr "Nome do ficheiro coa chave privada X.509 en formato PEM:"
#. Type: string
#. Description
@@ -216,8 +215,8 @@ msgstr ""
#| "as the X.509 certificate."
msgid ""
"Please enter the location of the file containing the private RSA key "
-"matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file that "
-"contains the X509 certificate."
+"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file "
+"that contains the X.509 certificate."
msgstr ""
"Indique a rota completa ao ficheiro que contén a chave privada RSA que se "
"corresponde do certificado X.509 en formato PEM. Este pode ser o mesmo "
@@ -227,23 +226,19 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:10001
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 "
-#| "certificate in PEM format."
-msgid "You may now enter the location of your X509 RootCA in PEM format:"
-msgstr ""
-"Indique a rota completa ao ficheiro que contén o certificado X.509 en "
-"formato PEM."
+#| msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:"
+msgid "File name of your PEM format X.509 RootCA:"
+msgstr "Nome do ficheiro do certificado X.509 en formato PEM:"
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:10001
msgid ""
-"Optionally you can now enter the location of the file containing the X509 "
-"certificate authority root used to sign your certificate in PEM format. If "
+"Optionally you can now enter the location of the file containing the X.509 "
+"Certificate Authority root used to sign your certificate in PEM format. If "
"you do not have one or do not want to use it please leave the field empty. "
"Please note that it's not possible to store the RootCA in the same file as "
-"your X509 certificate or private key."
+"your X.509 certificate or private key."
msgstr ""
#. Type: string
@@ -267,20 +262,20 @@ msgstr ""
#: ../strongswan-starter.templates:12001
#, fuzzy
#| msgid "Create a self-signed X.509 certificate?"
-msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?"
+msgid "Create a self-signed X.509 certificate?"
msgstr "Desexa crear un certificado X.509 autoasinado?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:12001
msgid ""
-"This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, "
-"because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate "
-"request. If you want to create a self-signed certificate, you can use it "
-"immediately to connect to other IPsec hosts that support X509 certificate "
-"for authentication of IPsec connections. However, if you want to use the new "
-"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X509 "
-"certificates signed by a single certificate authority to create a trust path."
+"Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because "
+"otherwise a Certificate Authority is needed to sign the certificate request. "
+"If you choose to create a self-signed certificate, you can use it "
+"immediately to connect to other IPsec hosts that support X.509 certificate "
+"for authentication of IPsec connections. However, using strongSwan's PKI "
+"features requires all certificates to be signed by a single Certificate "
+"Authority to create a trust path."
msgstr ""
#. Type: boolean
@@ -292,9 +287,9 @@ msgstr ""
#| "created, along with a certificate request which you will need to have "
#| "signed by a certificate authority."
msgid ""
-"If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer "
-"will only create the RSA private key and the certificate request and you "
-"will have to sign the certificate request with your certificate authority."
+"If you do not choose to create a self-signed certificate, only the RSA "
+"private key and the certificate request will be created, and you will have "
+"to sign the certificate request with your Certificate Authority."
msgstr ""
"Se non acepta esta opción só se creará a chave privada RSA, xunto cun pedido "
"de certificado que precisará que lle asine unha autoridade de certificación."
@@ -304,36 +299,24 @@ msgstr ""
#: ../strongswan-starter.templates:13001
#, fuzzy
#| msgid "Country code for the X.509 certificate request:"
-msgid "Please enter the country code for the X509 certificate request:"
+msgid "Country code for the X.509 certificate request:"
msgstr "Código de país para o pedido do certificado X.509:"
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:13001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the two-letter ISO3166 country code that should be used in "
-#| "the certificate request."
msgid ""
-"Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be "
-"placed in the certificate request."
+"Please enter the two-letter code for the country the server resides in (such "
+"as \"AT\" for Austria)."
msgstr ""
-"Indique o código de país ISO3166 de dúas letras que se debe empregar no "
-"pedido de certificado."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:13001
msgid ""
-"You really need to enter a valid country code here, because openssl will "
-"refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for "
-"any other field of the X.509 certificate, but not for this one."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:13001
-msgid "Example: AT"
+"OpenSSL will refuse to generate a certificate unless this is a valid "
+"ISO-3166 country code; an empty field is allowed elsewhere in the X.509 "
+"certificate, but not here."
msgstr ""
#. Type: string
@@ -341,8 +324,7 @@ msgstr ""
#: ../strongswan-starter.templates:14001
#, fuzzy
#| msgid "State or province name for the X.509 certificate request:"
-msgid ""
-"Please enter the state or province name for the X509 certificate request:"
+msgid "State or province name for the X.509 certificate request:"
msgstr "Nome do estado ou provincia para o pedido de certificado X.509:"
#. Type: string
@@ -353,44 +335,26 @@ msgstr "Nome do estado ou provincia para o pedido de certificado X.509:"
#| "Please enter the full name of the state or province to include in the "
#| "certificate request."
msgid ""
-"Please enter the full name of the state or province you live in. This name "
-"will be placed in the certificate request."
+"Please enter the full name of the state or province the server resides in "
+"(such as \"Upper Austria\")."
msgstr ""
"Indique o nome completo do estado ou provincia a incluír no pedido de "
"certificado."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:14001
-msgid "Example: Upper Austria"
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:15001
#, fuzzy
#| msgid "Locality name for the X.509 certificate request:"
-msgid "Please enter the locality name for the X509 certificate request:"
+msgid "Locality name for the X.509 certificate request:"
msgstr "Nome de localidade para o pedido de certificado X.509:"
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:15001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the locality name (often a city) that should be used in the "
-#| "certificate request."
msgid ""
-"Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be "
-"placed in the certificate request."
-msgstr ""
-"Indique o nome da localidade (xeralmente unha cidade) que se debe empregar "
-"no pedido de certificado."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:15001
-msgid "Example: Vienna"
+"Please enter the locality the server resides in (often a city, such as "
+"\"Vienna\")."
msgstr ""
#. Type: string
@@ -398,27 +362,14 @@ msgstr ""
#: ../strongswan-starter.templates:16001
#, fuzzy
#| msgid "Organization name for the X.509 certificate request:"
-msgid "Please enter the organization name for the X509 certificate request:"
+msgid "Organization name for the X.509 certificate request:"
msgstr "Nome da organización para o pedido de certificado X.509:"
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the organization name (often a company) that should be used "
-#| "in the certificate request."
msgid ""
-"Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
-"should be created for. This name will be placed in the certificate request."
-msgstr ""
-"Indique o nome da organización (xeralmente unha empresa) que se debe "
-"empregar no pedido de certificado."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:16001
-msgid "Example: Debian"
+"Please enter the organization the server belongs to (such as \"Debian\")."
msgstr ""
#. Type: string
@@ -426,57 +377,32 @@ msgstr ""
#: ../strongswan-starter.templates:17001
#, fuzzy
#| msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:"
-msgid "Please enter the organizational unit for the X509 certificate request:"
+msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:"
msgstr "Unidade organizacional para o pedido de certificado X.509:"
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:17001
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the organizational unit name (often a department) that "
-#| "should be used in the certificate request."
+#| msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:"
msgid ""
-"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 "
-"certificate should be created for. This name will be placed in the "
-"certificate request."
-msgstr ""
-"Indique o nome da unidade organizacional (xeralmente un departamento) que "
-"debe empregarse no pedido de certificado."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:17001
-msgid "Example: security group"
-msgstr ""
+"Please enter the organizational unit the server belongs to (such as "
+"\"security group\")."
+msgstr "Unidade organizacional para o pedido de certificado X.509:"
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:18001
#, fuzzy
#| msgid "Common name for the X.509 certificate request:"
-msgid "Please enter the common name for the X509 certificate request:"
+msgid "Common Name for the X.509 certificate request:"
msgstr "Nome común para o pedido de certificado X.509:"
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:18001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the common name (such as the host name of this machine) that "
-#| "should be used in the certificate request."
msgid ""
-"Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which "
-"the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the "
-"certificate request."
-msgstr ""
-"Indique o nome común (como o nome desta máquina) que se debe empregar no "
-"pedido de certificado."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:18001
-msgid "Example: gateway.debian.org"
+"Please enter the Common Name for this host (such as \"gateway.example.org\")."
msgstr ""
#. Type: string
@@ -484,7 +410,7 @@ msgstr ""
#: ../strongswan-starter.templates:19001
#, fuzzy
#| msgid "Email address for the X.509 certificate request:"
-msgid "Please enter the email address for the X509 certificate request:"
+msgid "Email address for the X.509 certificate request:"
msgstr "Enderezo de correo electrónico para o pedido de certificado X.509:"
#. Type: string
@@ -495,9 +421,8 @@ msgstr "Enderezo de correo electrónico para o pedido de certificado X.509:"
#| "Please enter the email address (for the individual or organization "
#| "responsible) that should be used in the certificate request."
msgid ""
-"Please enter the email address of the person or organization who is "
-"responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the "
-"certificate request."
+"Please enter the email address of the person or organization responsible for "
+"the X.509 certificate."
msgstr ""
"Indique o enderezo de correo electrónico (do individuo ou do responsábel da "
"organización) que se debe empregar no pedido de certificado."
@@ -534,6 +459,96 @@ msgstr ""
"estragar a conexión a Internet (a rota por omisión) segundo se inicie o "
"daemon pluto."
+#, fuzzy
+#~| msgid "When to start strongSwan:"
+#~ msgid "Do you wish to restart strongSwan?"
+#~ msgstr "Cando iniciar strongSwan:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please enter the full location of the file containing your X.509 "
+#~| "certificate in PEM format."
+#~ msgid "Please enter the location of your X509 certificate in PEM format:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique a rota completa ao ficheiro que contén o certificado X.509 en "
+#~ "formato PEM."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please enter the full location of the file containing your X.509 "
+#~| "certificate in PEM format."
+#~ msgid "Please enter the location of your X509 private key in PEM format:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique a rota completa ao ficheiro que contén o certificado X.509 en "
+#~ "formato PEM."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please enter the full location of the file containing your X.509 "
+#~| "certificate in PEM format."
+#~ msgid "You may now enter the location of your X509 RootCA in PEM format:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique a rota completa ao ficheiro que contén o certificado X.509 en "
+#~ "formato PEM."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please enter the two-letter ISO3166 country code that should be used in "
+#~| "the certificate request."
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the 2 letter country code for your country. This code will "
+#~ "be placed in the certificate request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique o código de país ISO3166 de dúas letras que se debe empregar no "
+#~ "pedido de certificado."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please enter the locality name (often a city) that should be used in the "
+#~| "certificate request."
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be "
+#~ "placed in the certificate request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique o nome da localidade (xeralmente unha cidade) que se debe "
+#~ "empregar no pedido de certificado."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please enter the organization name (often a company) that should be used "
+#~| "in the certificate request."
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
+#~ "should be created for. This name will be placed in the certificate "
+#~ "request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique o nome da organización (xeralmente unha empresa) que se debe "
+#~ "empregar no pedido de certificado."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please enter the organizational unit name (often a department) that "
+#~| "should be used in the certificate request."
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 "
+#~ "certificate should be created for. This name will be placed in the "
+#~ "certificate request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique o nome da unidade organizacional (xeralmente un departamento) que "
+#~ "debe empregarse no pedido de certificado."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please enter the common name (such as the host name of this machine) "
+#~| "that should be used in the certificate request."
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for "
+#~ "which the X509 certificate should be created for. This name will be "
+#~ "placed in the certificate request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique o nome común (como o nome desta máquina) que se debe empregar no "
+#~ "pedido de certificado."
+
#~ msgid "earliest"
#~ msgstr "o primeiro"
@@ -571,18 +586,6 @@ msgstr ""
#~ " de rede PCMCIA ou se fose preciso que as chaves se obteñan desde un\n"
#~ " servidor DNS a executarse localmente con soporte para DNSSec."
-#~ msgid "Restart strongSwan now?"
-#~ msgstr "Desexa reiniciar strongSwan agora?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, "
-#~ "it will not be applied until the daemon restarts. However, this might "
-#~ "close existing connections and then bring them back up."
-#~ msgstr ""
-#~ "Recoméndase reiniciar strongSwan porque se houbese algunha actualización "
-#~ "de seguridade non se aplicará até que se reinicie o daemon. Porén, pode "
-#~ "pechar as conexións existentes e logo volver a recuperalas."
-
#~ msgid ""
#~ "If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the "
#~ "first opportunity."
@@ -611,9 +614,6 @@ msgstr ""
#~ "Se son quer crear un novo par de chaves pública/privada, no seguinte paso "
#~ "pode escoller empregar unha xa existente."
-#~ msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?"
-#~ msgstr "Desexa empregar un certificado X.509 xa existente para strongSwan?"
-
#~ msgid ""
#~ "The required information can automatically be extracted from an existing "
#~ "X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in "
@@ -627,12 +627,6 @@ msgstr ""
#~ "Debe escoller esta opción se ten tal certificado e chave e quere "
#~ "empregalo para autenticar conexións IPSec."
-#~ msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:"
-#~ msgstr "Nome do ficheiro do certificado X.509 en formato PEM:"
-
-#~ msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:"
-#~ msgstr "Nome do ficheiro coa chave privada X.509 en formato PEM:"
-
#~ msgid "RSA key length:"
#~ msgstr "Lonxitude da chave RSA:"