diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/ja.po')
-rw-r--r-- | debian/po/ja.po | 597 |
1 files changed, 349 insertions, 248 deletions
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po index 4b7683e25..547e0a583 100644 --- a/debian/po/ja.po +++ b/debian/po/ja.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: strongswan 4.2.14-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-25 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-09 11:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-23 06:52+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -24,86 +24,42 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Type: select -#. Choices -#: ../strongswan-starter.templates:2001 -msgid "earliest" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../strongswan-starter.templates:2001 -msgid "after NFS" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../strongswan-starter.templates:2001 -msgid "after PCMCIA" -msgstr "" - -#. Type: select +#. Type: note #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:2002 -msgid "When to start strongSwan:" -msgstr "strongSwan の起動タイミング:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:2002 -msgid "" -"StrongSwan starts during system startup so that it can protect filesystems " -"that are automatically mounted." +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "Old runlevel management superseded" msgstr "" -#. Type: select +#. Type: note #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:2002 +#: ../strongswan-starter.templates:2001 msgid "" -" * earliest: if /usr is not mounted through NFS and you don't use a\n" -" PCMCIA network card, it is best to start strongSwan as soon as\n" -" possible, so that NFS mounts can be secured by IPSec;\n" -" * after NFS: recommended when /usr is mounted through NFS and no\n" -" PCMCIA network card is used;\n" -" * after PCMCIA: recommended if the IPSec connection uses a PCMCIA\n" -" network card or if it needs keys to be fetched from a locally running " -"DNS\n" -" server with DNSSec support." +"Previous versions of the strongSwan package allowed the user to choose " +"between three different Start/Stop-Levels. Due to changes in the standard " +"system startup procedure, this is no longer necessary and useful. For all " +"new installations as well as old ones running in any of the predefined " +"modes, sane default levels set will now be set. If you are upgrading from a " +"previous version and changed your strongSwan startup parameters, then please " +"take a look at NEWS.Debian for instructions on how to modify your setup " +"accordingly." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "When to start strongSwan:" -msgid "Restart strongSwan now?" -msgstr "strongSwan の起動タイミング:" +msgid "Do you wish to restart strongSwan?" +msgstr "strongSwan を再起動しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, " -#| "it will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the " -#| "daemon to restart, so this is generally a good idea. However this might " -#| "take down existing connections and then bring them back up." msgid "" -"Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, it " -"will not be applied until the daemon restarts. However, this might close " -"existing connections and then bring them back up." -msgstr "" -"セキュリティ修正があった場合にはデーモンが再起動されるまで修正が反映されませ" -"ん。ですので、strongSwan を再起動するのは良い考えです。ほとんどの人はデーモン" -"を再起動しようとしますが、これは大抵問題ありません。しかし、この作業で現在の" -"接続は切断され、再度繋ぎなおすことになります。" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:3001 -msgid "" -"If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the first " -"opportunity." +"Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, it " +"will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the daemon " +"to restart, so this is generally a good idea. However, this might take down " +"existing connections and then bring them back up (including the connection " +"currently used for this update, so it is recommended not to restart if you " +"are using any of the tunnel for administration)." msgstr "" #. Type: boolean @@ -137,73 +93,122 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "Do you want to create a RSA public/private keypair for this host?" -msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?" -msgstr "このホストの RSA 公開鍵・秘密鍵のキーペアを生成しますか?" +msgid "Do you want to use a X509 certificate for this host?" +msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair with " +#| "an X.509 certificate for this host. This can be used to authenticate " +#| "IPSec connections to other hosts and is the preferred way for building " +#| "up secure IPSec connections. The other possibility would be to use pre-" +#| "shared secrets (PSKs, passwords that are the same on both sides of the " +#| "tunnel) for authenticating an connection, but for a larger number of " +#| "connections RSA authentication is easier to administer and more secure. " +#| "Note that having a keypair allows to use both X.509 and PSK " +#| "authentication for IPsec tunnels." msgid "" -"StrongSwan can use a Pre-Shared Key (PSK) or an RSA keypair to authenticate " -"IPSec connections to other hosts. RSA authentication is generally considered " -"more secure and is easier to administer. You can use PSK and RSA " -"authentication simultaneously." -msgstr "" +"This installer can automatically create or import a X509 certificate for " +"this host. It can be used to authenticate IPsec connections to other hosts " +"and is the preferred way for building up secure IPsec connections. The other " +"possibility would be to use shared secrets (passwords that are the same on " +"both sides of the tunnel) for authenticating an connection, but for a larger " +"number of connections, key based authentication is easier to administer and " +"more secure." +msgstr "" +"このインストーラはこのホストの X.509 認証用の RSA 公開鍵・秘密鍵のキーペアを" +"自動的に生成できます。このキーペアは他のホストとの IPSec 通信での認証に利用可" +"能で、セキュアな IPSec 通信を確立する方法として好まれています。他に利用可能な" +"方法としては事前に設定してある共通鍵 (PSK、トンネルの双方で同じパスワードをを" +"利用する) を通信の認証に利用するというのがありますが、多数の接続に対しては、" +"RSA 認証のほうが管理がより簡単でよりセキュアです。キーペアを利用することは、" +"X.509 認証と PSK 認証の双方を IPsec トンネルに許可することに注意してくださ" +"い。" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:6001 msgid "" -"If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to " -"use an existing one in the next step." +"If you do not want to this now you can answer \"No\" and later use the " +"command \"dpkg-reconfigure openswan\" to come back." msgstr "" -"新たな公開鍵・秘密鍵のキーペアを生成したくない場合は、次の段階で既存のキーペ" -"アの利用を選択することも可能です。" -#. Type: boolean -#. Description +#. Type: select +#. Choices #: ../strongswan-starter.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "Do you have an existing X.509 certificate file for strongSwan?" -msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?" -msgstr "既に存在している X.509 証明書ファイルを strongSwan で利用しますか?" +msgid "create" +msgstr "" -#. Type: boolean -#. Description +#. Type: select +#. Choices #: ../strongswan-starter.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This installer can automatically extract the needed information from an " -#| "existing X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts " -#| "can be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing " -#| "certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec " -#| "connections, then please answer yes." +msgid "import" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7002 +msgid "Methods for using a X509 certificate to authenticate this host:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7002 msgid "" -"The required information can automatically be extracted from an existing " -"X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in one " -"file, if it is in PEM format. You should choose this option if you have such " -"an existing certificate and key file and want to use it for authenticating " -"IPSec connections." +"It is possible to create a new X509 certificate with user-defined settings " +"or to import an existing public and private key stored in PEM file(s) for " +"authenticating IPsec connections." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7002 +msgid "" +"If you choose to create a new X509 certificate you will first be presented a " +"number of questions which must be answered before the creation can start. " +"Please keep in mind that if you want the public key to get signed by an " +"existing certification authority you should not select to create a self-" +"signed certificate and all the answers given must match exactly the " +"requirements of the CA, otherwise the certificate request may be rejected." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7002 +msgid "" +"In case you want to import an existing public and private key you will be " +"prompted for their filenames (may be identical if both parts are stored " +"together in one file). Optionally you may also specify a filename where the " +"public key(s) of the certification authority are kept, but this file cannot " +"be the same as the former ones. Please be also aware that the format for the " +"X509 certificates has to be PEM and that the private key must not be " +"encrypted or the import procedure will fail." msgstr "" -"このインストーラは既に存在している X.509 証明書から RSA 秘密鍵と照らし合わせ" -"て必要な情報を自動的に展開する事が可能です。 PEM 形式の場合、双方を一つのファ" -"イルにまとめることも可能です。そのような証明書と鍵のファイルがあり、これらを " -"IPSec 通信での認証に使用したい場合は「はい」と答えてください。" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:8001 -msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:" -msgstr "PEM 形式の X.509 証明書のファイル名:" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " +#| "certificate in PEM format." +msgid "Please enter the location of your X509 certificate in PEM format:" +msgstr "" +"PEM 形式の X.509 証明書を含むファイルの場所を絶対パスで入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " +#| "certificate in PEM format." msgid "" -"Please enter the full location of the file containing your X.509 certificate " -"in PEM format." +"Please enter the location of the file containing your X509 certificate in " +"PEM format." msgstr "" "PEM 形式の X.509 証明書を含むファイルの場所を絶対パスで入力してください。" @@ -211,9 +216,12 @@ msgstr "" #. Description #: ../strongswan-starter.templates:9001 #, fuzzy -#| msgid "File name of your X.509 private key in PEM format:" -msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:" -msgstr "PEM 形式の X.509 秘密鍵のファイル名:" +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " +#| "certificate in PEM format." +msgid "Please enter the location of your X509 private key in PEM format:" +msgstr "" +"PEM 形式の X.509 証明書を含むファイルの場所を絶対パスで入力してください。" #. Type: string #. Description @@ -224,9 +232,9 @@ msgstr "PEM 形式の X.509 秘密鍵のファイル名:" #| "matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file " #| "that contains the X.509 certificate." msgid "" -"Please enter the full location of the file containing the private RSA key " -"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file as " -"the X.509 certificate." +"Please enter the location of the file containing the private RSA key " +"matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file that " +"contains the X509 certificate." msgstr "" "PEM 形式の X.509 証明書に対応する RSA 秘密鍵を含んでいるファイルの場所を絶対" "パスで入力してください。これは X.509 証明書を含んでいるファイルと同じで構いま" @@ -235,47 +243,92 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:10001 -msgid "RSA key length:" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " +#| "certificate in PEM format." +msgid "You may now enter the location of your X509 RootCA in PEM format:" msgstr "" +"PEM 形式の X.509 証明書を含むファイルの場所を絶対パスで入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:10001 msgid "" -"Please enter the length of RSA key you wish to generate. A value of less " -"than 1024 bits is not considered secure. A value of more than 2048 bits will " -"probably affect performance." +"Optionally you can now enter the location of the file containing the X509 " +"certificate authority root used to sign your certificate in PEM format. If " +"you do not have one or do not want to use it please leave the field empty. " +"Please note that it's not possible to store the RootCA in the same file as " +"your X509 certificate or private key." msgstr "" -#. Type: boolean +#. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:11001 #, fuzzy -#| msgid "Do you want to create a self-signed X.509 certificate?" -msgid "Create a self-signed X.509 certificate?" -msgstr "自己署名 X.509 証明書を生成しますか?" +#| msgid "The length of the created RSA key (in bits):" +msgid "Please enter which length the created RSA key should have:" +msgstr "RSA 鍵の鍵長(ビット数):" -#. Type: boolean +#. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:11001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the length of the created RSA key. It should not be less " +#| "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will " +#| "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the " +#| "authentication process down and is not needed at the moment." msgid "" -"Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because " -"otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate request." +"Please enter the length of the created RSA key. it should not be less than " +"1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably " +"not need anything more than 4096 bits because it only slows the " +"authentication process down and is not needed at the moment." msgstr "" +"生成する RSA 鍵の長さを入力してください。安全のため、1024 ビット未満にすべき" +"ではありません。2048 ビットより大きなものにする必要もないでしょう。認証プロセ" +"スが遅くなりますし、現時点ではおそらく必要ありません。" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:11001 +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#, fuzzy +#| msgid "Do you want to create a self-signed X.509 certificate?" +msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?" +msgstr "自己署名 X.509 証明書を生成しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This installer can only create self-signed X.509 certificates " +#| "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to " +#| "sign the certificate request. If you want to create a self-signed " +#| "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts " +#| "that support X.509 certificate for authentication of IPSec connections. " +#| "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, " +#| "you will need to have all X.509 certificates signed by a single " +#| "certificate authority to create a trust path." msgid "" -"If you accept this option, the certificate created can be used immediately " -"to connect to other IPSec hosts that support authentication via an X.509 " -"certificate. However, using strongSwan's PKI features requires a trust path " -"to be created by having all X.509 certificates signed by a single authority." -msgstr "" +"This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, " +"because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate " +"request. If you want to create a self-signed certificate, you can use it " +"immediately to connect to other IPsec hosts that support X509 certificate " +"for authentication of IPsec connections. However, if you want to use the new " +"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X509 " +"certificates signed by a single certificate authority to create a trust path." +msgstr "" +"証明書要求に署名するためには認証局が必要となるので、このインストーラでは自己" +"署名 X.509 証明書を自動的に生成する事だけが可能です。自己署名証明書を生成した" +"い場合、これを使用してすぐに X.509 証明書をサポートしている他の IPSec ホスト" +"に接続可能です。しかし、strongSwan バージョン 1.91 以上での新しい PKI 機能を" +"使いたい場合は、trust path を生成するために単一の認証局によってすべての " +"X.509 証明書に署名してもらう必要があります。" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:11001 +#: ../strongswan-starter.templates:12001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you do not want to create a self-signed certificate, then this " @@ -283,9 +336,9 @@ msgstr "" #| "request and you will have to get the certificate request signed by your " #| "certificate authority." msgid "" -"If you do not accept this option, only the RSA private key will be created, " -"along with a certificate request which you will need to have signed by a " -"certificate authority." +"If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer " +"will only create the RSA private key and the certificate request and you " +"will have to sign the certificate request with your certificate authority." msgstr "" "自己署名証明書を生成したくないという場合は、このインストーラでは RSA 秘密鍵と" "証明書要求のみを生成します。そのため、認証局に証明書要求へ署名をしてもらう必" @@ -293,46 +346,63 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:12001 -msgid "Country code for the X.509 certificate request:" +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +#, fuzzy +#| msgid "Country code for the X.509 certificate request:" +msgid "Please enter the country code for the X509 certificate request:" msgstr "X.509 証明書要求に記載する国コード:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#: ../strongswan-starter.templates:13001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the 2 letter country code for your country. This code will " #| "be placed in the certificate request." msgid "" -"Please enter the two-letter ISO3166 country code that should be used in the " -"certificate request." +"Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be " +"placed in the certificate request." msgstr "" "あなたの国の国コードを2文字で入力してください。このコードは証明書要求に記載さ" "れます。" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:12001 -msgid "This field is mandatory; otherwise a certificate cannot be generated." +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +msgid "" +"You really need to enter a valid country code here, because openssl will " +"refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for " +"any other field of the X.509 certificate, but not for this one." msgstr "" +"openssl が国コードなしでは証明書の生成を拒否するので、正しい国コードをここで" +"入力する必要があります。X.509 証明書では、他のフィールドについては空でも構い" +"ませんが、これについては許可されていません。" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:13001 -msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" +msgid "Example: AT" +msgstr "例: JP" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:14001 +#, fuzzy +#| msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" +msgid "" +"Please enter the state or province name for the X509 certificate request:" msgstr "X.509 証明書要求に記載する都道府県名:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:13001 +#: ../strongswan-starter.templates:14001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the full name of the state or province you live in. This " #| "name will be placed in the certificate request." msgid "" -"Please enter the full name of the state or province to include in the " -"certificate request." +"Please enter the full name of the state or province you live in. This name " +"will be placed in the certificate request." msgstr "" "あなたが在住している都道府県を入力してください。これは証明書要求に記載されま" "す。" @@ -340,19 +410,27 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:14001 -msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" +msgid "Example: Upper Austria" +msgstr "例: Tokyo" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:15001 +#, fuzzy +#| msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" +msgid "Please enter the locality name for the X509 certificate request:" msgstr "X.509 証明書要求に記載する地域名:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:14001 +#: ../strongswan-starter.templates:15001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be " #| "placed in the certificate request." msgid "" -"Please enter the locality name (often a city) that should be used in the " -"certificate request." +"Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be " +"placed in the certificate request." msgstr "" "あなたの在住している地域の名前 (例: 市町村名) を入力してください。これは証明" "書要求に記載されます。" @@ -360,20 +438,28 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:15001 -msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" +msgid "Example: Vienna" +msgstr "例: Shinjuku-ku" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:16001 +#, fuzzy +#| msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" +msgid "Please enter the organization name for the X509 certificate request:" msgstr "X.509 証明書要求に記載する組織名:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:15001 +#: ../strongswan-starter.templates:16001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the organization (e.g. company) that the X.509 certificate " #| "should be created for. This name will be placed in the certificate " #| "request." msgid "" -"Please enter the organization name (often a company) that should be used in " -"the certificate request." +"Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +"should be created for. This name will be placed in the certificate request." msgstr "" "X.509 証明書の生成対象となるべき組織 (例: 会社) を入力してください。これは証" "明書要求に記載されます。" @@ -381,20 +467,29 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:16001 -msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" +msgid "Example: Debian" +msgstr "例: Debian" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:17001 +#, fuzzy +#| msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" +msgid "Please enter the organizational unit for the X509 certificate request:" msgstr "X.509 証明書要求に記載する組織単位:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:16001 +#: ../strongswan-starter.templates:17001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X.509 " #| "certificate should be created for. This name will be placed in the " #| "certificate request." msgid "" -"Please enter the organizational unit name (often a department) that should " -"be used in the certificate request." +"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 " +"certificate should be created for. This name will be placed in the " +"certificate request." msgstr "" "X.509 証明書の生成対象となるべき組織単位 (例: 部署名) を入力してください。こ" "れは証明書要求に記載されます。" @@ -402,20 +497,29 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:17001 -msgid "Common name for the X.509 certificate request:" +msgid "Example: security group" +msgstr "例: security group" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:18001 +#, fuzzy +#| msgid "Common name for the X.509 certificate request:" +msgid "Please enter the common name for the X509 certificate request:" msgstr "X.509 証明書要求に記載するコモンネーム:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:17001 +#: ../strongswan-starter.templates:18001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for " #| "which the X.509 certificate should be created for. This name will be " #| "placed in the certificate request." msgid "" -"Please enter the common name (such as the host name of this machine) that " -"should be used in the certificate request." +"Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which " +"the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the " +"certificate request." msgstr "" "X.509 証明書の生成対象となるべきコモンネーム (例: このマシンのホスト名) を入" "力してください。これは証明書要求に記載されます。" @@ -423,27 +527,36 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:18001 -msgid "Email address for the X.509 certificate request:" +msgid "Example: gateway.debian.org" +msgstr "例: gateway.debian.org" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#, fuzzy +#| msgid "Email address for the X.509 certificate request:" +msgid "Please enter the email address for the X509 certificate request:" msgstr "X.509 証明書要求に記載するメールアドレス:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:18001 +#: ../strongswan-starter.templates:19001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the email address of the person or organization who is " #| "responsible for the X.509 certificate. This address will be placed in the " #| "certificate request." msgid "" -"Please enter the email address (for the individual or organization " -"responsible) that should be used in the certificate request." +"Please enter the email address of the person or organization who is " +"responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the " +"certificate request." msgstr "" "X.509 証明書の責任者となる人物・団体のメールアドレスを入力してください。この" "アドレスは証明書要求に記載されます。" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#: ../strongswan-starter.templates:20001 #, fuzzy #| msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?" msgid "Enable opportunistic encryption?" @@ -451,7 +564,7 @@ msgstr "strongSwan で opportunistic encryption を有効にしますか?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#: ../strongswan-starter.templates:20001 msgid "" "This version of strongSwan supports opportunistic encryption (OE), which " "stores IPSec authentication information in DNS records. Until this is widely " @@ -461,13 +574,81 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#: ../strongswan-starter.templates:20001 msgid "" "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. " "It may break the Internet connection (default route) as the pluto daemon " "starts." msgstr "" +#~ msgid "When to start strongSwan:" +#~ msgstr "strongSwan の起動タイミング:" + +#, fuzzy +#~| msgid "When to start strongSwan:" +#~ msgid "Restart strongSwan now?" +#~ msgstr "strongSwan の起動タイミング:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, " +#~| "it will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the " +#~| "daemon to restart, so this is generally a good idea. However this might " +#~| "take down existing connections and then bring them back up." +#~ msgid "" +#~ "Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, " +#~ "it will not be applied until the daemon restarts. However, this might " +#~ "close existing connections and then bring them back up." +#~ msgstr "" +#~ "セキュリティ修正があった場合にはデーモンが再起動されるまで修正が反映されま" +#~ "せん。ですので、strongSwan を再起動するのは良い考えです。ほとんどの人は" +#~ "デーモンを再起動しようとしますが、これは大抵問題ありません。しかし、この作" +#~ "業で現在の接続は切断され、再度繋ぎなおすことになります。" + +#, fuzzy +#~| msgid "Do you want to create a RSA public/private keypair for this host?" +#~ msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?" +#~ msgstr "このホストの RSA 公開鍵・秘密鍵のキーペアを生成しますか?" + +#~ msgid "" +#~ "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose " +#~ "to use an existing one in the next step." +#~ msgstr "" +#~ "新たな公開鍵・秘密鍵のキーペアを生成したくない場合は、次の段階で既存のキー" +#~ "ペアの利用を選択することも可能です。" + +#, fuzzy +#~| msgid "Do you have an existing X.509 certificate file for strongSwan?" +#~ msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?" +#~ msgstr "既に存在している X.509 証明書ファイルを strongSwan で利用しますか?" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "This installer can automatically extract the needed information from an " +#~| "existing X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts " +#~| "can be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing " +#~| "certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec " +#~| "connections, then please answer yes." +#~ msgid "" +#~ "The required information can automatically be extracted from an existing " +#~ "X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in " +#~ "one file, if it is in PEM format. You should choose this option if you " +#~ "have such an existing certificate and key file and want to use it for " +#~ "authenticating IPSec connections." +#~ msgstr "" +#~ "このインストーラは既に存在している X.509 証明書から RSA 秘密鍵と照らし合わ" +#~ "せて必要な情報を自動的に展開する事が可能です。 PEM 形式の場合、双方を一つ" +#~ "のファイルにまとめることも可能です。そのような証明書と鍵のファイルがあり、" +#~ "これらを IPSec 通信での認証に使用したい場合は「はい」と答えてください。" + +#~ msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:" +#~ msgstr "PEM 形式の X.509 証明書のファイル名:" + +#, fuzzy +#~| msgid "File name of your X.509 private key in PEM format:" +#~ msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:" +#~ msgstr "PEM 形式の X.509 秘密鍵のファイル名:" + #~ msgid "earliest, \"after NFS\", \"after PCMCIA\"" #~ msgstr "可能な限り早く, \"NFS 起動後\", \"PCMCIA 起動後\"" @@ -520,9 +701,6 @@ msgstr "" #~ "\"PCMCIA 起動後\" と答えてください。ローカルで動作している DNSSec 機能を使" #~ "用している DNS サーバから鍵を取得したい場合でも、この答えをしてください。" -#~ msgid "Do you wish to restart strongSwan?" -#~ msgstr "strongSwan を再起動しますか?" - #~ msgid "Do you wish to support IKEv1?" #~ msgstr "IKEv1 をサポートしますか?" @@ -548,83 +726,6 @@ msgstr "" #~ "デーモンを起動しますか?" #~ msgid "" -#~ "This installer can automatically create a RSA public/private keypair with " -#~ "an X.509 certificate for this host. This can be used to authenticate " -#~ "IPSec connections to other hosts and is the preferred way for building " -#~ "up secure IPSec connections. The other possibility would be to use pre-" -#~ "shared secrets (PSKs, passwords that are the same on both sides of the " -#~ "tunnel) for authenticating an connection, but for a larger number of " -#~ "connections RSA authentication is easier to administer and more secure. " -#~ "Note that having a keypair allows to use both X.509 and PSK " -#~ "authentication for IPsec tunnels." -#~ msgstr "" -#~ "このインストーラはこのホストの X.509 認証用の RSA 公開鍵・秘密鍵のキーペア" -#~ "を自動的に生成できます。このキーペアは他のホストとの IPSec 通信での認証に" -#~ "利用可能で、セキュアな IPSec 通信を確立する方法として好まれています。他に" -#~ "利用可能な方法としては事前に設定してある共通鍵 (PSK、トンネルの双方で同じ" -#~ "パスワードをを利用する) を通信の認証に利用するというのがありますが、多数の" -#~ "接続に対しては、RSA 認証のほうが管理がより簡単でよりセキュアです。キーペア" -#~ "を利用することは、X.509 認証と PSK 認証の双方を IPsec トンネルに許可するこ" -#~ "とに注意してください。" - -#~ msgid "The length of the created RSA key (in bits):" -#~ msgstr "RSA 鍵の鍵長(ビット数):" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the length of the created RSA key. It should not be less " -#~ "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will " -#~ "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the " -#~ "authentication process down and is not needed at the moment." -#~ msgstr "" -#~ "生成する RSA 鍵の長さを入力してください。安全のため、1024 ビット未満にすべ" -#~ "きではありません。2048 ビットより大きなものにする必要もないでしょう。認証" -#~ "プロセスが遅くなりますし、現時点ではおそらく必要ありません。" - -#~ msgid "" -#~ "This installer can only create self-signed X.509 certificates " -#~ "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to " -#~ "sign the certificate request. If you want to create a self-signed " -#~ "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts " -#~ "that support X.509 certificate for authentication of IPSec connections. " -#~ "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, " -#~ "you will need to have all X.509 certificates signed by a single " -#~ "certificate authority to create a trust path." -#~ msgstr "" -#~ "証明書要求に署名するためには認証局が必要となるので、このインストーラでは自" -#~ "己署名 X.509 証明書を自動的に生成する事だけが可能です。自己署名証明書を生" -#~ "成したい場合、これを使用してすぐに X.509 証明書をサポートしている他の " -#~ "IPSec ホストに接続可能です。しかし、strongSwan バージョン 1.91 以上での新" -#~ "しい PKI 機能を使いたい場合は、trust path を生成するために単一の認証局に" -#~ "よってすべての X.509 証明書に署名してもらう必要があります。" - -#~ msgid "" -#~ "You really need to enter a valid country code here, because openssl will " -#~ "refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed " -#~ "for any other field of the X.509 certificate, but not for this one." -#~ msgstr "" -#~ "openssl が国コードなしでは証明書の生成を拒否するので、正しい国コードをここ" -#~ "で入力する必要があります。X.509 証明書では、他のフィールドについては空でも" -#~ "構いませんが、これについては許可されていません。" - -#~ msgid "Example: AT" -#~ msgstr "例: JP" - -#~ msgid "Example: Upper Austria" -#~ msgstr "例: Tokyo" - -#~ msgid "Example: Vienna" -#~ msgstr "例: Shinjuku-ku" - -#~ msgid "Example: Debian" -#~ msgstr "例: Debian" - -#~ msgid "Example: security group" -#~ msgstr "例: security group" - -#~ msgid "Example: gateway.debian.org" -#~ msgstr "例: gateway.debian.org" - -#~ msgid "" #~ "strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which " #~ "stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in " #~ "(preferably secure) DNS records. Until this is widely deployed, " |