summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/ja.po')
-rw-r--r--debian/po/ja.po597
1 files changed, 349 insertions, 248 deletions
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
index 4b7683e25..547e0a583 100644
--- a/debian/po/ja.po
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: strongswan 4.2.14-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-25 14:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-09 11:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 06:52+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -24,86 +24,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../strongswan-starter.templates:2001
-msgid "earliest"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../strongswan-starter.templates:2001
-msgid "after NFS"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../strongswan-starter.templates:2001
-msgid "after PCMCIA"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
+#. Type: note
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:2002
-msgid "When to start strongSwan:"
-msgstr "strongSwan の起動タイミング:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:2002
-msgid ""
-"StrongSwan starts during system startup so that it can protect filesystems "
-"that are automatically mounted."
+#: ../strongswan-starter.templates:2001
+msgid "Old runlevel management superseded"
msgstr ""
-#. Type: select
+#. Type: note
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:2002
+#: ../strongswan-starter.templates:2001
msgid ""
-" * earliest: if /usr is not mounted through NFS and you don't use a\n"
-" PCMCIA network card, it is best to start strongSwan as soon as\n"
-" possible, so that NFS mounts can be secured by IPSec;\n"
-" * after NFS: recommended when /usr is mounted through NFS and no\n"
-" PCMCIA network card is used;\n"
-" * after PCMCIA: recommended if the IPSec connection uses a PCMCIA\n"
-" network card or if it needs keys to be fetched from a locally running "
-"DNS\n"
-" server with DNSSec support."
+"Previous versions of the strongSwan package allowed the user to choose "
+"between three different Start/Stop-Levels. Due to changes in the standard "
+"system startup procedure, this is no longer necessary and useful. For all "
+"new installations as well as old ones running in any of the predefined "
+"modes, sane default levels set will now be set. If you are upgrading from a "
+"previous version and changed your strongSwan startup parameters, then please "
+"take a look at NEWS.Debian for instructions on how to modify your setup "
+"accordingly."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "When to start strongSwan:"
-msgid "Restart strongSwan now?"
-msgstr "strongSwan の起動タイミング:"
+msgid "Do you wish to restart strongSwan?"
+msgstr "strongSwan を再起動しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, "
-#| "it will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the "
-#| "daemon to restart, so this is generally a good idea. However this might "
-#| "take down existing connections and then bring them back up."
msgid ""
-"Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, it "
-"will not be applied until the daemon restarts. However, this might close "
-"existing connections and then bring them back up."
-msgstr ""
-"セキュリティ修正があった場合にはデーモンが再起動されるまで修正が反映されませ"
-"ん。ですので、strongSwan を再起動するのは良い考えです。ほとんどの人はデーモン"
-"を再起動しようとしますが、これは大抵問題ありません。しかし、この作業で現在の"
-"接続は切断され、再度繋ぎなおすことになります。"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:3001
-msgid ""
-"If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the first "
-"opportunity."
+"Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, it "
+"will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the daemon "
+"to restart, so this is generally a good idea. However, this might take down "
+"existing connections and then bring them back up (including the connection "
+"currently used for this update, so it is recommended not to restart if you "
+"are using any of the tunnel for administration)."
msgstr ""
#. Type: boolean
@@ -137,73 +93,122 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you want to create a RSA public/private keypair for this host?"
-msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?"
-msgstr "このホストの RSA 公開鍵・秘密鍵のキーペアを生成しますか?"
+msgid "Do you want to use a X509 certificate for this host?"
+msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair with "
+#| "an X.509 certificate for this host. This can be used to authenticate "
+#| "IPSec connections to other hosts and is the preferred way for building "
+#| "up secure IPSec connections. The other possibility would be to use pre-"
+#| "shared secrets (PSKs, passwords that are the same on both sides of the "
+#| "tunnel) for authenticating an connection, but for a larger number of "
+#| "connections RSA authentication is easier to administer and more secure. "
+#| "Note that having a keypair allows to use both X.509 and PSK "
+#| "authentication for IPsec tunnels."
msgid ""
-"StrongSwan can use a Pre-Shared Key (PSK) or an RSA keypair to authenticate "
-"IPSec connections to other hosts. RSA authentication is generally considered "
-"more secure and is easier to administer. You can use PSK and RSA "
-"authentication simultaneously."
-msgstr ""
+"This installer can automatically create or import a X509 certificate for "
+"this host. It can be used to authenticate IPsec connections to other hosts "
+"and is the preferred way for building up secure IPsec connections. The other "
+"possibility would be to use shared secrets (passwords that are the same on "
+"both sides of the tunnel) for authenticating an connection, but for a larger "
+"number of connections, key based authentication is easier to administer and "
+"more secure."
+msgstr ""
+"このインストーラはこのホストの X.509 認証用の RSA 公開鍵・秘密鍵のキーペアを"
+"自動的に生成できます。このキーペアは他のホストとの IPSec 通信での認証に利用可"
+"能で、セキュアな IPSec 通信を確立する方法として好まれています。他に利用可能な"
+"方法としては事前に設定してある共通鍵 (PSK、トンネルの双方で同じパスワードをを"
+"利用する) を通信の認証に利用するというのがありますが、多数の接続に対しては、"
+"RSA 認証のほうが管理がより簡単でよりセキュアです。キーペアを利用することは、"
+"X.509 認証と PSK 認証の双方を IPsec トンネルに許可することに注意してくださ"
+"い。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:6001
msgid ""
-"If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to "
-"use an existing one in the next step."
+"If you do not want to this now you can answer \"No\" and later use the "
+"command \"dpkg-reconfigure openswan\" to come back."
msgstr ""
-"新たな公開鍵・秘密鍵のキーペアを生成したくない場合は、次の段階で既存のキーペ"
-"アの利用を選択することも可能です。"
-#. Type: boolean
-#. Description
+#. Type: select
+#. Choices
#: ../strongswan-starter.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you have an existing X.509 certificate file for strongSwan?"
-msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?"
-msgstr "既に存在している X.509 証明書ファイルを strongSwan で利用しますか?"
+msgid "create"
+msgstr ""
-#. Type: boolean
-#. Description
+#. Type: select
+#. Choices
#: ../strongswan-starter.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This installer can automatically extract the needed information from an "
-#| "existing X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts "
-#| "can be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing "
-#| "certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec "
-#| "connections, then please answer yes."
+msgid "import"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:7002
+msgid "Methods for using a X509 certificate to authenticate this host:"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:7002
msgid ""
-"The required information can automatically be extracted from an existing "
-"X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in one "
-"file, if it is in PEM format. You should choose this option if you have such "
-"an existing certificate and key file and want to use it for authenticating "
-"IPSec connections."
+"It is possible to create a new X509 certificate with user-defined settings "
+"or to import an existing public and private key stored in PEM file(s) for "
+"authenticating IPsec connections."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:7002
+msgid ""
+"If you choose to create a new X509 certificate you will first be presented a "
+"number of questions which must be answered before the creation can start. "
+"Please keep in mind that if you want the public key to get signed by an "
+"existing certification authority you should not select to create a self-"
+"signed certificate and all the answers given must match exactly the "
+"requirements of the CA, otherwise the certificate request may be rejected."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:7002
+msgid ""
+"In case you want to import an existing public and private key you will be "
+"prompted for their filenames (may be identical if both parts are stored "
+"together in one file). Optionally you may also specify a filename where the "
+"public key(s) of the certification authority are kept, but this file cannot "
+"be the same as the former ones. Please be also aware that the format for the "
+"X509 certificates has to be PEM and that the private key must not be "
+"encrypted or the import procedure will fail."
msgstr ""
-"このインストーラは既に存在している X.509 証明書から RSA 秘密鍵と照らし合わせ"
-"て必要な情報を自動的に展開する事が可能です。 PEM 形式の場合、双方を一つのファ"
-"イルにまとめることも可能です。そのような証明書と鍵のファイルがあり、これらを "
-"IPSec 通信での認証に使用したい場合は「はい」と答えてください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:8001
-msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:"
-msgstr "PEM 形式の X.509 証明書のファイル名:"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 "
+#| "certificate in PEM format."
+msgid "Please enter the location of your X509 certificate in PEM format:"
+msgstr ""
+"PEM 形式の X.509 証明書を含むファイルの場所を絶対パスで入力してください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 "
+#| "certificate in PEM format."
msgid ""
-"Please enter the full location of the file containing your X.509 certificate "
-"in PEM format."
+"Please enter the location of the file containing your X509 certificate in "
+"PEM format."
msgstr ""
"PEM 形式の X.509 証明書を含むファイルの場所を絶対パスで入力してください。"
@@ -211,9 +216,12 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:9001
#, fuzzy
-#| msgid "File name of your X.509 private key in PEM format:"
-msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:"
-msgstr "PEM 形式の X.509 秘密鍵のファイル名:"
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 "
+#| "certificate in PEM format."
+msgid "Please enter the location of your X509 private key in PEM format:"
+msgstr ""
+"PEM 形式の X.509 証明書を含むファイルの場所を絶対パスで入力してください。"
#. Type: string
#. Description
@@ -224,9 +232,9 @@ msgstr "PEM 形式の X.509 秘密鍵のファイル名:"
#| "matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file "
#| "that contains the X.509 certificate."
msgid ""
-"Please enter the full location of the file containing the private RSA key "
-"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file as "
-"the X.509 certificate."
+"Please enter the location of the file containing the private RSA key "
+"matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file that "
+"contains the X509 certificate."
msgstr ""
"PEM 形式の X.509 証明書に対応する RSA 秘密鍵を含んでいるファイルの場所を絶対"
"パスで入力してください。これは X.509 証明書を含んでいるファイルと同じで構いま"
@@ -235,47 +243,92 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:10001
-msgid "RSA key length:"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 "
+#| "certificate in PEM format."
+msgid "You may now enter the location of your X509 RootCA in PEM format:"
msgstr ""
+"PEM 形式の X.509 証明書を含むファイルの場所を絶対パスで入力してください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:10001
msgid ""
-"Please enter the length of RSA key you wish to generate. A value of less "
-"than 1024 bits is not considered secure. A value of more than 2048 bits will "
-"probably affect performance."
+"Optionally you can now enter the location of the file containing the X509 "
+"certificate authority root used to sign your certificate in PEM format. If "
+"you do not have one or do not want to use it please leave the field empty. "
+"Please note that it's not possible to store the RootCA in the same file as "
+"your X509 certificate or private key."
msgstr ""
-#. Type: boolean
+#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:11001
#, fuzzy
-#| msgid "Do you want to create a self-signed X.509 certificate?"
-msgid "Create a self-signed X.509 certificate?"
-msgstr "自己署名 X.509 証明書を生成しますか?"
+#| msgid "The length of the created RSA key (in bits):"
+msgid "Please enter which length the created RSA key should have:"
+msgstr "RSA 鍵の鍵長(ビット数):"
-#. Type: boolean
+#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:11001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the length of the created RSA key. It should not be less "
+#| "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will "
+#| "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the "
+#| "authentication process down and is not needed at the moment."
msgid ""
-"Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because "
-"otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate request."
+"Please enter the length of the created RSA key. it should not be less than "
+"1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably "
+"not need anything more than 4096 bits because it only slows the "
+"authentication process down and is not needed at the moment."
msgstr ""
+"生成する RSA 鍵の長さを入力してください。安全のため、1024 ビット未満にすべき"
+"ではありません。2048 ビットより大きなものにする必要もないでしょう。認証プロセ"
+"スが遅くなりますし、現時点ではおそらく必要ありません。"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:11001
+#: ../strongswan-starter.templates:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to create a self-signed X.509 certificate?"
+msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?"
+msgstr "自己署名 X.509 証明書を生成しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:12001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This installer can only create self-signed X.509 certificates "
+#| "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to "
+#| "sign the certificate request. If you want to create a self-signed "
+#| "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts "
+#| "that support X.509 certificate for authentication of IPSec connections. "
+#| "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, "
+#| "you will need to have all X.509 certificates signed by a single "
+#| "certificate authority to create a trust path."
msgid ""
-"If you accept this option, the certificate created can be used immediately "
-"to connect to other IPSec hosts that support authentication via an X.509 "
-"certificate. However, using strongSwan's PKI features requires a trust path "
-"to be created by having all X.509 certificates signed by a single authority."
-msgstr ""
+"This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, "
+"because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate "
+"request. If you want to create a self-signed certificate, you can use it "
+"immediately to connect to other IPsec hosts that support X509 certificate "
+"for authentication of IPsec connections. However, if you want to use the new "
+"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X509 "
+"certificates signed by a single certificate authority to create a trust path."
+msgstr ""
+"証明書要求に署名するためには認証局が必要となるので、このインストーラでは自己"
+"署名 X.509 証明書を自動的に生成する事だけが可能です。自己署名証明書を生成した"
+"い場合、これを使用してすぐに X.509 証明書をサポートしている他の IPSec ホスト"
+"に接続可能です。しかし、strongSwan バージョン 1.91 以上での新しい PKI 機能を"
+"使いたい場合は、trust path を生成するために単一の認証局によってすべての "
+"X.509 証明書に署名してもらう必要があります。"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:11001
+#: ../strongswan-starter.templates:12001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you do not want to create a self-signed certificate, then this "
@@ -283,9 +336,9 @@ msgstr ""
#| "request and you will have to get the certificate request signed by your "
#| "certificate authority."
msgid ""
-"If you do not accept this option, only the RSA private key will be created, "
-"along with a certificate request which you will need to have signed by a "
-"certificate authority."
+"If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer "
+"will only create the RSA private key and the certificate request and you "
+"will have to sign the certificate request with your certificate authority."
msgstr ""
"自己署名証明書を生成したくないという場合は、このインストーラでは RSA 秘密鍵と"
"証明書要求のみを生成します。そのため、認証局に証明書要求へ署名をしてもらう必"
@@ -293,46 +346,63 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:12001
-msgid "Country code for the X.509 certificate request:"
+#: ../strongswan-starter.templates:13001
+#, fuzzy
+#| msgid "Country code for the X.509 certificate request:"
+msgid "Please enter the country code for the X509 certificate request:"
msgstr "X.509 証明書要求に記載する国コード:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:12001
+#: ../strongswan-starter.templates:13001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the 2 letter country code for your country. This code will "
#| "be placed in the certificate request."
msgid ""
-"Please enter the two-letter ISO3166 country code that should be used in the "
-"certificate request."
+"Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be "
+"placed in the certificate request."
msgstr ""
"あなたの国の国コードを2文字で入力してください。このコードは証明書要求に記載さ"
"れます。"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:12001
-msgid "This field is mandatory; otherwise a certificate cannot be generated."
+#: ../strongswan-starter.templates:13001
+msgid ""
+"You really need to enter a valid country code here, because openssl will "
+"refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for "
+"any other field of the X.509 certificate, but not for this one."
msgstr ""
+"openssl が国コードなしでは証明書の生成を拒否するので、正しい国コードをここで"
+"入力する必要があります。X.509 証明書では、他のフィールドについては空でも構い"
+"ませんが、これについては許可されていません。"
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:13001
-msgid "State or province name for the X.509 certificate request:"
+msgid "Example: AT"
+msgstr "例: JP"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:14001
+#, fuzzy
+#| msgid "State or province name for the X.509 certificate request:"
+msgid ""
+"Please enter the state or province name for the X509 certificate request:"
msgstr "X.509 証明書要求に記載する都道府県名:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:13001
+#: ../strongswan-starter.templates:14001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the full name of the state or province you live in. This "
#| "name will be placed in the certificate request."
msgid ""
-"Please enter the full name of the state or province to include in the "
-"certificate request."
+"Please enter the full name of the state or province you live in. This name "
+"will be placed in the certificate request."
msgstr ""
"あなたが在住している都道府県を入力してください。これは証明書要求に記載されま"
"す。"
@@ -340,19 +410,27 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:14001
-msgid "Locality name for the X.509 certificate request:"
+msgid "Example: Upper Austria"
+msgstr "例: Tokyo"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:15001
+#, fuzzy
+#| msgid "Locality name for the X.509 certificate request:"
+msgid "Please enter the locality name for the X509 certificate request:"
msgstr "X.509 証明書要求に記載する地域名:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:14001
+#: ../strongswan-starter.templates:15001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be "
#| "placed in the certificate request."
msgid ""
-"Please enter the locality name (often a city) that should be used in the "
-"certificate request."
+"Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be "
+"placed in the certificate request."
msgstr ""
"あなたの在住している地域の名前 (例: 市町村名) を入力してください。これは証明"
"書要求に記載されます。"
@@ -360,20 +438,28 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:15001
-msgid "Organization name for the X.509 certificate request:"
+msgid "Example: Vienna"
+msgstr "例: Shinjuku-ku"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:16001
+#, fuzzy
+#| msgid "Organization name for the X.509 certificate request:"
+msgid "Please enter the organization name for the X509 certificate request:"
msgstr "X.509 証明書要求に記載する組織名:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:15001
+#: ../strongswan-starter.templates:16001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X.509 certificate "
#| "should be created for. This name will be placed in the certificate "
#| "request."
msgid ""
-"Please enter the organization name (often a company) that should be used in "
-"the certificate request."
+"Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
+"should be created for. This name will be placed in the certificate request."
msgstr ""
"X.509 証明書の生成対象となるべき組織 (例: 会社) を入力してください。これは証"
"明書要求に記載されます。"
@@ -381,20 +467,29 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:16001
-msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:"
+msgid "Example: Debian"
+msgstr "例: Debian"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:17001
+#, fuzzy
+#| msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:"
+msgid "Please enter the organizational unit for the X509 certificate request:"
msgstr "X.509 証明書要求に記載する組織単位:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:16001
+#: ../strongswan-starter.templates:17001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X.509 "
#| "certificate should be created for. This name will be placed in the "
#| "certificate request."
msgid ""
-"Please enter the organizational unit name (often a department) that should "
-"be used in the certificate request."
+"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 "
+"certificate should be created for. This name will be placed in the "
+"certificate request."
msgstr ""
"X.509 証明書の生成対象となるべき組織単位 (例: 部署名) を入力してください。こ"
"れは証明書要求に記載されます。"
@@ -402,20 +497,29 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:17001
-msgid "Common name for the X.509 certificate request:"
+msgid "Example: security group"
+msgstr "例: security group"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:18001
+#, fuzzy
+#| msgid "Common name for the X.509 certificate request:"
+msgid "Please enter the common name for the X509 certificate request:"
msgstr "X.509 証明書要求に記載するコモンネーム:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:17001
+#: ../strongswan-starter.templates:18001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for "
#| "which the X.509 certificate should be created for. This name will be "
#| "placed in the certificate request."
msgid ""
-"Please enter the common name (such as the host name of this machine) that "
-"should be used in the certificate request."
+"Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which "
+"the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the "
+"certificate request."
msgstr ""
"X.509 証明書の生成対象となるべきコモンネーム (例: このマシンのホスト名) を入"
"力してください。これは証明書要求に記載されます。"
@@ -423,27 +527,36 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:18001
-msgid "Email address for the X.509 certificate request:"
+msgid "Example: gateway.debian.org"
+msgstr "例: gateway.debian.org"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:19001
+#, fuzzy
+#| msgid "Email address for the X.509 certificate request:"
+msgid "Please enter the email address for the X509 certificate request:"
msgstr "X.509 証明書要求に記載するメールアドレス:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:18001
+#: ../strongswan-starter.templates:19001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the email address of the person or organization who is "
#| "responsible for the X.509 certificate. This address will be placed in the "
#| "certificate request."
msgid ""
-"Please enter the email address (for the individual or organization "
-"responsible) that should be used in the certificate request."
+"Please enter the email address of the person or organization who is "
+"responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the "
+"certificate request."
msgstr ""
"X.509 証明書の責任者となる人物・団体のメールアドレスを入力してください。この"
"アドレスは証明書要求に記載されます。"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:19001
+#: ../strongswan-starter.templates:20001
#, fuzzy
#| msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?"
msgid "Enable opportunistic encryption?"
@@ -451,7 +564,7 @@ msgstr "strongSwan で opportunistic encryption を有効にしますか?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:19001
+#: ../strongswan-starter.templates:20001
msgid ""
"This version of strongSwan supports opportunistic encryption (OE), which "
"stores IPSec authentication information in DNS records. Until this is widely "
@@ -461,13 +574,81 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:19001
+#: ../strongswan-starter.templates:20001
msgid ""
"You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. "
"It may break the Internet connection (default route) as the pluto daemon "
"starts."
msgstr ""
+#~ msgid "When to start strongSwan:"
+#~ msgstr "strongSwan の起動タイミング:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "When to start strongSwan:"
+#~ msgid "Restart strongSwan now?"
+#~ msgstr "strongSwan の起動タイミング:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, "
+#~| "it will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the "
+#~| "daemon to restart, so this is generally a good idea. However this might "
+#~| "take down existing connections and then bring them back up."
+#~ msgid ""
+#~ "Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, "
+#~ "it will not be applied until the daemon restarts. However, this might "
+#~ "close existing connections and then bring them back up."
+#~ msgstr ""
+#~ "セキュリティ修正があった場合にはデーモンが再起動されるまで修正が反映されま"
+#~ "せん。ですので、strongSwan を再起動するのは良い考えです。ほとんどの人は"
+#~ "デーモンを再起動しようとしますが、これは大抵問題ありません。しかし、この作"
+#~ "業で現在の接続は切断され、再度繋ぎなおすことになります。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Do you want to create a RSA public/private keypair for this host?"
+#~ msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?"
+#~ msgstr "このホストの RSA 公開鍵・秘密鍵のキーペアを生成しますか?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose "
+#~ "to use an existing one in the next step."
+#~ msgstr ""
+#~ "新たな公開鍵・秘密鍵のキーペアを生成したくない場合は、次の段階で既存のキー"
+#~ "ペアの利用を選択することも可能です。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Do you have an existing X.509 certificate file for strongSwan?"
+#~ msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?"
+#~ msgstr "既に存在している X.509 証明書ファイルを strongSwan で利用しますか?"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This installer can automatically extract the needed information from an "
+#~| "existing X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts "
+#~| "can be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing "
+#~| "certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec "
+#~| "connections, then please answer yes."
+#~ msgid ""
+#~ "The required information can automatically be extracted from an existing "
+#~ "X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in "
+#~ "one file, if it is in PEM format. You should choose this option if you "
+#~ "have such an existing certificate and key file and want to use it for "
+#~ "authenticating IPSec connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "このインストーラは既に存在している X.509 証明書から RSA 秘密鍵と照らし合わ"
+#~ "せて必要な情報を自動的に展開する事が可能です。 PEM 形式の場合、双方を一つ"
+#~ "のファイルにまとめることも可能です。そのような証明書と鍵のファイルがあり、"
+#~ "これらを IPSec 通信での認証に使用したい場合は「はい」と答えてください。"
+
+#~ msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:"
+#~ msgstr "PEM 形式の X.509 証明書のファイル名:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "File name of your X.509 private key in PEM format:"
+#~ msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:"
+#~ msgstr "PEM 形式の X.509 秘密鍵のファイル名:"
+
#~ msgid "earliest, \"after NFS\", \"after PCMCIA\""
#~ msgstr "可能な限り早く, \"NFS 起動後\", \"PCMCIA 起動後\""
@@ -520,9 +701,6 @@ msgstr ""
#~ "\"PCMCIA 起動後\" と答えてください。ローカルで動作している DNSSec 機能を使"
#~ "用している DNS サーバから鍵を取得したい場合でも、この答えをしてください。"
-#~ msgid "Do you wish to restart strongSwan?"
-#~ msgstr "strongSwan を再起動しますか?"
-
#~ msgid "Do you wish to support IKEv1?"
#~ msgstr "IKEv1 をサポートしますか?"
@@ -548,83 +726,6 @@ msgstr ""
#~ "デーモンを起動しますか?"
#~ msgid ""
-#~ "This installer can automatically create a RSA public/private keypair with "
-#~ "an X.509 certificate for this host. This can be used to authenticate "
-#~ "IPSec connections to other hosts and is the preferred way for building "
-#~ "up secure IPSec connections. The other possibility would be to use pre-"
-#~ "shared secrets (PSKs, passwords that are the same on both sides of the "
-#~ "tunnel) for authenticating an connection, but for a larger number of "
-#~ "connections RSA authentication is easier to administer and more secure. "
-#~ "Note that having a keypair allows to use both X.509 and PSK "
-#~ "authentication for IPsec tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "このインストーラはこのホストの X.509 認証用の RSA 公開鍵・秘密鍵のキーペア"
-#~ "を自動的に生成できます。このキーペアは他のホストとの IPSec 通信での認証に"
-#~ "利用可能で、セキュアな IPSec 通信を確立する方法として好まれています。他に"
-#~ "利用可能な方法としては事前に設定してある共通鍵 (PSK、トンネルの双方で同じ"
-#~ "パスワードをを利用する) を通信の認証に利用するというのがありますが、多数の"
-#~ "接続に対しては、RSA 認証のほうが管理がより簡単でよりセキュアです。キーペア"
-#~ "を利用することは、X.509 認証と PSK 認証の双方を IPsec トンネルに許可するこ"
-#~ "とに注意してください。"
-
-#~ msgid "The length of the created RSA key (in bits):"
-#~ msgstr "RSA 鍵の鍵長(ビット数):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the length of the created RSA key. It should not be less "
-#~ "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will "
-#~ "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the "
-#~ "authentication process down and is not needed at the moment."
-#~ msgstr ""
-#~ "生成する RSA 鍵の長さを入力してください。安全のため、1024 ビット未満にすべ"
-#~ "きではありません。2048 ビットより大きなものにする必要もないでしょう。認証"
-#~ "プロセスが遅くなりますし、現時点ではおそらく必要ありません。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This installer can only create self-signed X.509 certificates "
-#~ "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to "
-#~ "sign the certificate request. If you want to create a self-signed "
-#~ "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts "
-#~ "that support X.509 certificate for authentication of IPSec connections. "
-#~ "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, "
-#~ "you will need to have all X.509 certificates signed by a single "
-#~ "certificate authority to create a trust path."
-#~ msgstr ""
-#~ "証明書要求に署名するためには認証局が必要となるので、このインストーラでは自"
-#~ "己署名 X.509 証明書を自動的に生成する事だけが可能です。自己署名証明書を生"
-#~ "成したい場合、これを使用してすぐに X.509 証明書をサポートしている他の "
-#~ "IPSec ホストに接続可能です。しかし、strongSwan バージョン 1.91 以上での新"
-#~ "しい PKI 機能を使いたい場合は、trust path を生成するために単一の認証局に"
-#~ "よってすべての X.509 証明書に署名してもらう必要があります。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You really need to enter a valid country code here, because openssl will "
-#~ "refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed "
-#~ "for any other field of the X.509 certificate, but not for this one."
-#~ msgstr ""
-#~ "openssl が国コードなしでは証明書の生成を拒否するので、正しい国コードをここ"
-#~ "で入力する必要があります。X.509 証明書では、他のフィールドについては空でも"
-#~ "構いませんが、これについては許可されていません。"
-
-#~ msgid "Example: AT"
-#~ msgstr "例: JP"
-
-#~ msgid "Example: Upper Austria"
-#~ msgstr "例: Tokyo"
-
-#~ msgid "Example: Vienna"
-#~ msgstr "例: Shinjuku-ku"
-
-#~ msgid "Example: Debian"
-#~ msgstr "例: Debian"
-
-#~ msgid "Example: security group"
-#~ msgstr "例: security group"
-
-#~ msgid "Example: gateway.debian.org"
-#~ msgstr "例: gateway.debian.org"
-
-#~ msgid ""
#~ "strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which "
#~ "stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in "
#~ "(preferably secure) DNS records. Until this is widely deployed, "