summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/nl.po')
-rw-r--r--debian/po/nl.po165
1 files changed, 98 insertions, 67 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
index dbce41aeb..22ab0725f 100644
--- a/debian/po/nl.po
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: strongswan_2.7.3+dfsg-1_nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rmayr@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-25 17:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-03 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -48,9 +48,9 @@ msgid ""
"NFS services and after the PCMCIA services. The correct answer depends on "
"your specific setup."
msgstr ""
-"Er zijn drie mogelijkheden wanneer stronSwan kan starten: vóór of na de "
-"NFS-diensten en na de PCMCIA-diensten. Het juiste antwoord is afhankelijk "
-"van uw specifieke installatie."
+"Er zijn drie mogelijkheden wanneer stronSwan kan starten: vóór of na de NFS-"
+"diensten en na de PCMCIA-diensten. Het juiste antwoord is afhankelijk van uw "
+"specifieke installatie."
#. Type: select
#. Description
@@ -116,21 +116,53 @@ msgid ""
"to restart, so this is generally a good idea. However this might take down "
"existing connections and then bring them back up."
msgstr ""
-"strongSwan herstarten is een goed idee omdat als er een veiligheidsherstelling "
-"is, het pas echt hersteld zal zijn vanaf dat de achtergronddienst is herstart. "
-"De meeste mensen verwachten dat de achtergronddienst herstart, dus "
-"dit is meestal een goed idee. Hoewel, dit kan bestaande verbindingen "
-"verbreken en ze dan opnieuw herstellen."
+"strongSwan herstarten is een goed idee omdat als er een "
+"veiligheidsherstelling is, het pas echt hersteld zal zijn vanaf dat de "
+"achtergronddienst is herstart. De meeste mensen verwachten dat de "
+"achtergronddienst herstart, dus dit is meestal een goed idee. Hoewel, dit "
+"kan bestaande verbindingen verbreken en ze dan opnieuw herstellen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:3001
+#, fuzzy
+msgid "Do you wish to support IKEv1?"
+msgstr "Wilt u strongSwan herstarten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../strongswan.templates.master:3001
+msgid ""
+"strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, "
+"IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"pluto\" daemon for IKEv1 support "
+"when strongSwan is started?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../strongswan.templates.master:4001
+#, fuzzy
+msgid "Do you wish to support IKEv2?"
+msgstr "Wilt u strongSwan herstarten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../strongswan.templates.master:4001
+msgid ""
+"strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, "
+"IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"charon\" daemon for IKEv2 "
+"support when strongSwan is started?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../strongswan.templates.master:5001
msgid "Do you want to create a RSA public/private keypair for this host?"
msgstr "Wilt u een publiek/privaat RSA-sleutelpaar aanmaken voor deze host?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:3001
+#: ../strongswan.templates.master:5001
msgid ""
"This installer can automatically create a RSA public/private keypair for "
"this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to "
@@ -151,7 +183,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:3001
+#: ../strongswan.templates.master:5001
msgid ""
"If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to "
"use an existing one."
@@ -161,32 +193,32 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
-#: ../strongswan.templates.master:4001
+#: ../strongswan.templates.master:6001
msgid "x509, plain"
msgstr "x509, gewoon"
#. Type: select
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:4002
+#: ../strongswan.templates.master:6002
msgid "The type of RSA keypair to create:"
msgstr "Aan te maken type RSA-sleutelpaar:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:4002
+#: ../strongswan.templates.master:6002
msgid ""
"It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with "
"strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA "
"public key and additionally stores the corresponding private key."
msgstr ""
"Het is mogelijk om een gewoon publiek/privaat RSA-sleutelpaar aan te maken "
-"om te gebruiken met strongSwan of om een X509-certificaatbestand aan te maken "
-"die de publieke RSA-sleutel bevat en de corresponderende private sleutel te "
-"bewaren."
+"om te gebruiken met strongSwan of om een X509-certificaatbestand aan te "
+"maken die de publieke RSA-sleutel bevat en de corresponderende private "
+"sleutel te bewaren."
#. Type: select
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:4002
+#: ../strongswan.templates.master:6002
msgid ""
"If you only want to build up IPSec connections to hosts also running "
"strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you "
@@ -205,7 +237,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:4002
+#: ../strongswan.templates.master:6002
msgid ""
"Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and "
"this installer should be able to hide the complex creation of the X509 "
@@ -217,7 +249,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:5001
+#: ../strongswan.templates.master:7001
msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?"
msgstr ""
"Hebt u een bestaand X509-certificaatbestand dat u voor strongSwan wilt "
@@ -225,7 +257,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:5001
+#: ../strongswan.templates.master:7001
msgid ""
"This installer can automatically extract the needed information from an "
"existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be "
@@ -241,47 +273,47 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:6001
+#: ../strongswan.templates.master:8001
msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:"
msgstr "Bestandsnaam van uw X509-certificaat in PEM-formaat:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:6001
+#: ../strongswan.templates.master:8001
msgid ""
"Please enter the full location of the file containing your X509 certificate "
"in PEM format."
msgstr ""
-"Geef de volledige locatie van het bestand dat uw X509-certificaat in "
-"PEM-formaat bevat."
+"Geef de volledige locatie van het bestand dat uw X509-certificaat in PEM-"
+"formaat bevat."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:7001
+#: ../strongswan.templates.master:9001
msgid "File name of your X509 private key in PEM format:"
msgstr "Bestandsnaam van uw private X509-sleutel in PEM-formaat:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:7001
+#: ../strongswan.templates.master:9001
msgid ""
"Please enter the full location of the file containing the private RSA key "
"matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file that "
"contains the X509 certificate."
msgstr ""
-"Geef de volledige locatie van het bestand dat uw private RSA-sleutel bevat die behoort "
-"bij uw X509-certificaat in PEM-formaat. Dit kan hetzelfde bestand zijn als "
-"dat wat uw X509-certificaat bevat."
+"Geef de volledige locatie van het bestand dat uw private RSA-sleutel bevat "
+"die behoort bij uw X509-certificaat in PEM-formaat. Dit kan hetzelfde "
+"bestand zijn als dat wat uw X509-certificaat bevat."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:8001
+#: ../strongswan.templates.master:10001
msgid "The length of the created RSA key (in bits):"
msgstr "Lengte van de aangemaakte RSA-sleutel (in bits):"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:8001
+#: ../strongswan.templates.master:10001
msgid ""
"Please enter the length of the created RSA key. it should not be less than "
"1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably "
@@ -295,13 +327,13 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:9001
+#: ../strongswan.templates.master:11001
msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?"
msgstr "Wilt u een door uzelf getekend X509-certificaat aanmaken?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:9001
+#: ../strongswan.templates.master:11001
msgid ""
"This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, "
"because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate "
@@ -311,8 +343,8 @@ msgid ""
"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X509 "
"certificates signed by a single certificate authority to create a trust path."
msgstr ""
-"Deze installatie kan enkel een door uzelf getekend X509-certificaat automatisch"
-"aanmaken omdat anders een certificaatautoriteit nodig is om de "
+"Deze installatie kan enkel een door uzelf getekend X509-certificaat "
+"automatischaanmaken omdat anders een certificaatautoriteit nodig is om de "
"certificaataanvraag te tekenen. Als u een door uzelf getekend certificaat "
"wilt aanmaken, dan kunt u het onmiddellijk gebruiken om een verbinding te "
"leggen met andere IPSec-hosts die X509-certificaten ondersteunen voor IPSec-"
@@ -322,7 +354,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:9001
+#: ../strongswan.templates.master:11001
msgid ""
"If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer "
"will only create the RSA private key and the certificate request and you "
@@ -335,13 +367,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:10001
+#: ../strongswan.templates.master:12001
msgid "Country code for the X509 certificate request:"
msgstr "Landcode van de X509-certificaataanvraag:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:10001
+#: ../strongswan.templates.master:12001
msgid ""
"Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be "
"placed in the certificate request."
@@ -351,7 +383,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:10001
+#: ../strongswan.templates.master:12001
msgid ""
"You really need to enter a valid country code here, because openssl will "
"refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for "
@@ -363,19 +395,19 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:10001
+#: ../strongswan.templates.master:12001
msgid "Example: AT"
msgstr "Voorbeeld: BE"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:11001
+#: ../strongswan.templates.master:13001
msgid "State or province name for the X509 certificate request:"
msgstr "Staat of provincie voor de X509-certificaataanvraag:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:11001
+#: ../strongswan.templates.master:13001
msgid ""
"Please enter the full name of the state or province you live in. This name "
"will be placed in the certificate request."
@@ -385,19 +417,19 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:11001
+#: ../strongswan.templates.master:13001
msgid "Example: Upper Austria"
msgstr "Voorbeeld: Limburg"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:12001
+#: ../strongswan.templates.master:14001
msgid "Locality name for the X509 certificate request:"
msgstr "Plaatsnaam voor de X509-certificaataanvraag:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:12001
+#: ../strongswan.templates.master:14001
msgid ""
"Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be "
"placed in the certificate request."
@@ -407,19 +439,19 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:12001
+#: ../strongswan.templates.master:14001
msgid "Example: Vienna"
msgstr "Voorbeeld: Genk"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:13001
+#: ../strongswan.templates.master:15001
msgid "Organization name for the X509 certificate request:"
msgstr "Naam van de organisatie voor de X509-certificaataanvraag:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:13001
+#: ../strongswan.templates.master:15001
msgid ""
"Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
"should be created for. This name will be placed in the certificate request."
@@ -429,19 +461,19 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:13001
+#: ../strongswan.templates.master:15001
msgid "Example: Debian"
msgstr "Voorbeeld: Debian"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:14001
+#: ../strongswan.templates.master:16001
msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:"
msgstr "Organisatie-eenheid voor de X509-certificaataanvraag:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:14001
+#: ../strongswan.templates.master:16001
msgid ""
"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 "
"certificate should be created for. This name will be placed in the "
@@ -452,19 +484,19 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:14001
+#: ../strongswan.templates.master:16001
msgid "Example: security group"
msgstr "Voorbeeld: dienst veiligheid"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:15001
+#: ../strongswan.templates.master:17001
msgid "Common name for the X509 certificate request:"
msgstr "Naam voor de X509-certificaataanvraag:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:15001
+#: ../strongswan.templates.master:17001
msgid ""
"Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which "
"the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the "
@@ -476,20 +508,19 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:15001
+#: ../strongswan.templates.master:17001
msgid "Example: gateway.debian.org"
msgstr "Voorbeeld: gateway.debian.org"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:16001
-
+#: ../strongswan.templates.master:18001
msgid "Email address for the X509 certificate request:"
msgstr "E-mailadres voor de X509-certificaataanvraag:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:16001
+#: ../strongswan.templates.master:18001
msgid ""
"Please enter the email address of the person or organization who is "
"responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the "
@@ -501,13 +532,13 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:17001
+#: ../strongswan.templates.master:19001
msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?"
msgstr "Wilt u opportunistische encryptie aanschakelen in strongSwan?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:17001
+#: ../strongswan.templates.master:19001
msgid ""
"strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which "
"stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in "
@@ -517,18 +548,18 @@ msgid ""
"is thus likely to break your existing connection to the Internet (i.e. your "
"default route) as soon as pluto (the strongSwan keying daemon) is started."
msgstr ""
-"strongSwan heeft ondersteuning voor opportunistische encryptie (OE) die IPSec-"
-"authenticatie-informatie (v.b. publieke RSA-sleutels) bewaart in (liefst "
-"veilige) DNS-records. Totdat dit veelvuldig wordt toegepast zal dit "
-"activeren een significante vertraging veroorzaken voor elke nieuwe "
-"uitgaande verbinding. Omdat versie 2.0 van strongSwan standaard OE heeft "
+"strongSwan heeft ondersteuning voor opportunistische encryptie (OE) die "
+"IPSec-authenticatie-informatie (v.b. publieke RSA-sleutels) bewaart in "
+"(liefst veilige) DNS-records. Totdat dit veelvuldig wordt toegepast zal dit "
+"activeren een significante vertraging veroorzaken voor elke nieuwe uitgaande "
+"verbinding. Omdat versie 2.0 van strongSwan standaard OE heeft "
"aangeschakeld, wordt dus waarschijnlijk uw bestaande verbinding met het "
"Internet (v.b. uw standaard route) verbroken vanaf dat pluto (de strongSwan-"
"sleutelringachtergronddienst) wordt gestart."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates.master:17001
+#: ../strongswan.templates.master:19001
msgid ""
"Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do not "
"enable it."