diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/nl.po')
-rw-r--r-- | debian/po/nl.po | 658 |
1 files changed, 382 insertions, 276 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po index d33a981b1..c4f46189b 100644 --- a/debian/po/nl.po +++ b/debian/po/nl.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: strongswan_2.7.3+dfsg-1_nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-27 07:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-25 14:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 19:50+0200\n" "Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -30,90 +30,71 @@ msgstr "" #. Type: select #. Choices -#: ../strongswan-starter.templates:1001 -msgid "earliest, \"after NFS\", \"after PCMCIA\"" -msgstr "\"zo vroeg mogelijk\", \"na NFS\", \"na PCMCIA\"" +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "earliest" +msgstr "" #. Type: select -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:1002 -msgid "When to start strongSwan:" -msgstr "Wanneer moet strongSwan herstarten:" +#. Choices +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "after NFS" +msgstr "" #. Type: select -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:1002 -msgid "" -"There are three possibilities when strongSwan can start: before or after the " -"NFS services and after the PCMCIA services. The correct answer depends on " -"your specific setup." +#. Choices +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "after PCMCIA" msgstr "" -"Er zijn drie mogelijkheden wanneer stronSwan kan starten: vóór of na de NFS-" -"diensten en na de PCMCIA-diensten. Het juiste antwoord is afhankelijk van uw " -"specifieke installatie." #. Type: select #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:1002 -msgid "" -"If you do not have your /usr tree mounted via NFS (either you only mount " -"other, less vital trees via NFS or don't use NFS mounted trees at all) and " -"don't use a PCMCIA network card, then it's best to start strongSwan at the " -"earliest possible time, thus allowing the NFS mounts to be secured by IPSec. " -"In this case (or if you don't understand or care about this issue), answer " -"\"earliest\" to this question (the default)." -msgstr "" -"Als u uw /usr-boom niet via NFS heeft aangekoppeld (u koppelt enkel andere, " -"minder vitale bomen via NFS of u gebruikt NFS helemaal niet om bomen aan te " -"koppelen) en u gebruikt geen PCMCIA-netwerkkaart, dan is het best om " -"strongSwan zo vroeg mogelijk te starten, dus toe te staan van de NFS-" -"aankoppelingen te beveiligen door IPSec. In dit geval (of als u deze zaak " -"niet verstaat of het u niet uitmaakt), antwoord dan \"zo vroeg mogelijk\" op " -"deze vraag (de standaard)." +#: ../strongswan-starter.templates:2002 +msgid "When to start strongSwan:" +msgstr "Wanneer moet strongSwan herstarten:" #. Type: select #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:1002 +#: ../strongswan-starter.templates:2002 msgid "" -"If you have your /usr tree mounted via NFS and don't use a PCMCIA network " -"card, then you will need to start strongSwan after NFS so that all necessary " -"files are available. In this case, answer \"after NFS\" to this question. " -"Please note that the NFS mount of /usr can not be secured by IPSec in this " -"case." -msgstr "" -"Als u uw /usr-boom via NFS heeft aangekoppeld en u gebruikt geen PCMCIA-" -"netwerkkaart, dan zult u strongSwan moeten starten na NFS zodat alle nodige " -"bestanden aanwezig zijn. In dit geval, antwoord \"na NFS\" op deze vraag. " -"Merk op dat in dit geval de NFS-aankoppeling van /usr niet kan worden " -"beveiligd door IPSec." +"StrongSwan starts during system startup so that it can protect filesystems " +"that are automatically mounted." +msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:1002 +#: ../strongswan-starter.templates:2002 msgid "" -"If you use a PCMCIA network card for your IPSec connections, then you only " -"have to choose to start it after the PCMCIA services. Answer \"after PCMCIA" -"\" in this case. This is also the correct answer if you want to fetch keys " -"from a locally running DNS server with DNSSec support." +" * earliest: if /usr is not mounted through NFS and you don't use a\n" +" PCMCIA network card, it is best to start strongSwan as soon as\n" +" possible, so that NFS mounts can be secured by IPSec;\n" +" * after NFS: recommended when /usr is mounted through NFS and no\n" +" PCMCIA network card is used;\n" +" * after PCMCIA: recommended if the IPSec connection uses a PCMCIA\n" +" network card or if it needs keys to be fetched from a locally running " +"DNS\n" +" server with DNSSec support." msgstr "" -"Als u een PCMCIA-netwerkkaart gebruikt voor uw IPSec-verbindingen, dan hebt " -"u enkel de keuze om te starten na de PCMCIA-diensten. Antwoord in dit geval " -"\"na PCMCIA\". Dit is ook het correcte antwoord als u sleutels wilt afhalen " -"van een lokaal draaiende DNS-server met DNSSec-ondersteuning." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:2001 -msgid "Do you wish to restart strongSwan?" -msgstr "Wilt u strongSwan herstarten?" +#: ../strongswan-starter.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "When to start strongSwan:" +msgid "Restart strongSwan now?" +msgstr "Wanneer moet strongSwan herstarten:" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:2001 +#: ../strongswan-starter.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, " +#| "it will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the " +#| "daemon to restart, so this is generally a good idea. However this might " +#| "take down existing connections and then bring them back up." msgid "" -"Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, it " -"will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the daemon " -"to restart, so this is generally a good idea. However this might take down " +"Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, it " +"will not be applied until the daemon restarts. However, this might close " "existing connections and then bring them back up." msgstr "" "strongSwan herstarten is een goed idee omdat als er een " @@ -125,75 +106,60 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:3001 -#, fuzzy -msgid "Do you wish to support IKEv1?" -msgstr "Wilt u strongSwan herstarten?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:3001 msgid "" -"strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, " -"IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"pluto\" daemon for IKEv1 support " -"when strongSwan is started?" +"If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the first " +"opportunity." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 -#, fuzzy -msgid "Do you wish to support IKEv2?" -msgstr "Wilt u strongSwan herstarten?" +msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?" +msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 msgid "" -"strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, " -"IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"charon\" daemon for IKEv2 " -"support when strongSwan is started?" +"The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key " +"Exchange protocol." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:5001 -msgid "Do you want to create a RSA public/private keypair for this host?" -msgstr "Wilt u een publiek/privaat RSA-sleutelpaar aanmaken voor deze host?" +msgid "Start strongSwan's IKEv2 daemon?" +msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:5001 +msgid "" +"The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet Key " +"Exchange protocol." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:6001 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for " -#| "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to " -#| "other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec " -#| "connections. The other possibility would be to use shared secrets " -#| "(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for " -#| "authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA " -#| "authentication is easier to administer and more secure." +#| msgid "Do you want to create a RSA public/private keypair for this host?" +msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?" +msgstr "Wilt u een publiek/privaat RSA-sleutelpaar aanmaken voor deze host?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:6001 msgid "" -"This installer can automatically create a RSA public/private keypair with an " -"X.509 certificate for this host. This can be used to authenticate IPSec " -"connections to other hosts and is the preferred way for building up secure " -"IPSec connections. The other possibility would be to use pre-shared secrets " -"(PSKs, passwords that are the same on both sides of the tunnel) for " -"authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA " -"authentication is easier to administer and more secure. Note that having a " -"keypair allows to use both X.509 and PSK authentication for IPsec tunnels." -msgstr "" -"Deze installatie kan automatisch een publiek/privaat RSA-sleutelpaar " -"aanmaken voor deze host. Dit sleutelpaar kan worden gebruikt om IPSec-" -"verbinden naar andere hosts te authenticeren en is de aanbevolen manier om " -"veilige IPSec-verbindingen op te zetten. De andere mogelijkheid zou zijn om " -"gedeelde geheimen (wachtwoorden die aan beide kanten van de tunnel hetzelfde " -"zijn) te gebruiken voor het authenticeren van een verbinding, maar voor een " -"groter aantal verbindingen is RSA-authenticatie makkelijker te beheren en " -"veiliger." +"StrongSwan can use a Pre-Shared Key (PSK) or an RSA keypair to authenticate " +"IPSec connections to other hosts. RSA authentication is generally considered " +"more secure and is easier to administer. You can use PSK and RSA " +"authentication simultaneously." +msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:5001 +#: ../strongswan-starter.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose " @@ -207,17 +173,17 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:6001 +#: ../strongswan-starter.templates:7001 #, fuzzy #| msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?" -msgid "Do you have an existing X.509 certificate file for strongSwan?" +msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?" msgstr "" "Hebt u een bestaand X509-certificaatbestand dat u voor strongSwan wilt " "gebruiken?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:6001 +#: ../strongswan-starter.templates:7001 #, fuzzy #| msgid "" #| "This installer can automatically extract the needed information from an " @@ -226,11 +192,11 @@ msgstr "" #| "certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec " #| "connections, then please answer yes." msgid "" -"This installer can automatically extract the needed information from an " -"existing X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can " -"be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing " -"certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec " -"connections, then please answer yes." +"The required information can automatically be extracted from an existing " +"X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in one " +"file, if it is in PEM format. You should choose this option if you have such " +"an existing certificate and key file and want to use it for authenticating " +"IPSec connections." msgstr "" "Deze installatie kan de benodigde informatie automatisch extraheren van een " "bestaand X509-certificaat met een bijhorende private RSA-sleutel. Beide " @@ -240,7 +206,7 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:7001 +#: ../strongswan-starter.templates:8001 #, fuzzy #| msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:" msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:" @@ -248,7 +214,7 @@ msgstr "Bestandsnaam van uw X509-certificaat in PEM-formaat:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:7001 +#: ../strongswan-starter.templates:8001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the full location of the file containing your X509 " @@ -262,15 +228,15 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:8001 +#: ../strongswan-starter.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "File name of your X509 private key in PEM format:" -msgid "File name of your X.509 private key in PEM format:" +msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:" msgstr "Bestandsnaam van uw private X509-sleutel in PEM-formaat:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:8001 +#: ../strongswan-starter.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the full location of the file containing the private RSA key " @@ -278,8 +244,8 @@ msgstr "Bestandsnaam van uw private X509-sleutel in PEM-formaat:" #| "that contains the X509 certificate." msgid "" "Please enter the full location of the file containing the private RSA key " -"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file " -"that contains the X.509 certificate." +"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file as " +"the X.509 certificate." msgstr "" "Geef de volledige locatie van het bestand dat uw private RSA-sleutel bevat " "die behoort bij uw X509-certificaat in PEM-formaat. Dit kan hetzelfde " @@ -287,72 +253,48 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:9001 -msgid "The length of the created RSA key (in bits):" -msgstr "Lengte van de aangemaakte RSA-sleutel (in bits):" +#: ../strongswan-starter.templates:10001 +msgid "RSA key length:" +msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:9001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the length of the created RSA key. it should not be less " -#| "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will " -#| "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the " -#| "authentication process down and is not needed at the moment." +#: ../strongswan-starter.templates:10001 msgid "" -"Please enter the length of the created RSA key. It should not be less than " -"1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably " -"not need anything more than 2048 bits because it only slows the " -"authentication process down and is not needed at the moment." +"Please enter the length of RSA key you wish to generate. A value of less " +"than 1024 bits is not considered secure. A value of more than 2048 bits will " +"probably affect performance." msgstr "" -"Geef de lengte van de aangemaakte RSA-sleutel. Het mag niet minder dan 1024 " -"bits zijn omdat dit als onveilig wordt beschouwd en u zult waarschijnlijk " -"niet meer dan 2048 bits nodig hebben omdat het enkel het authenticatieproces " -"vertraagt en op dit moment niet nodig is." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:10001 +#: ../strongswan-starter.templates:11001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?" -msgid "Do you want to create a self-signed X.509 certificate?" +msgid "Create a self-signed X.509 certificate?" msgstr "Wilt u een door uzelf getekend X509-certificaat aanmaken?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This installer can only create self-signed X509 certificates " -#| "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to " -#| "sign the certificate request. If you want to create a self-signed " -#| "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts " -#| "that support X509 certificate for authentication of IPSec connections. " -#| "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, " -#| "you will need to have all X509 certificates signed by a single " -#| "certificate authority to create a trust path." +#: ../strongswan-starter.templates:11001 msgid "" -"This installer can only create self-signed X.509 certificates automatically, " -"because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate " -"request. If you want to create a self-signed certificate, you can use it " -"immediately to connect to other IPSec hosts that support X.509 certificate " -"for authentication of IPSec connections. However, if you want to use the new " -"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X.509 " -"certificates signed by a single certificate authority to create a trust path." -msgstr "" -"Deze installatie kan enkel een door uzelf getekend X509-certificaat " -"automatischaanmaken omdat anders een certificaatautoriteit nodig is om de " -"certificaataanvraag te tekenen. Als u een door uzelf getekend certificaat " -"wilt aanmaken, dan kunt u het onmiddellijk gebruiken om een verbinding te " -"leggen met andere IPSec-hosts die X509-certificaten ondersteunen voor IPSec-" -"verbindingen. Hoewel, als u de nieuwe PKI-mogelijkheden wilt gebruiken van " -"strongSwan >= 1.91, dan zult u alle X509-certificaten moeten laten tekenen " -"door één enkele certificaatautoriteit om een vertrouwenspad aan te maken." +"Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because " +"otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate request." +msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:10001 +#: ../strongswan-starter.templates:11001 +msgid "" +"If you accept this option, the certificate created can be used immediately " +"to connect to other IPSec hosts that support authentication via an X.509 " +"certificate. However, using strongSwan's PKI features requires a trust path " +"to be created by having all X.509 certificates signed by a single authority." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:11001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you do not want to create a self-signed certificate, then this " @@ -360,10 +302,9 @@ msgstr "" #| "request and you will have to sign the certificate request with your " #| "certificate authority." msgid "" -"If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer " -"will only create the RSA private key and the certificate request and you " -"will have to get the certificate request signed by your certificate " -"authority." +"If you do not accept this option, only the RSA private key will be created, " +"along with a certificate request which you will need to have signed by a " +"certificate authority." msgstr "" "Als u geen door uzelf getekend certificaat wilt aanmaken, dan zal deze " "installatie enkel de private RSA-sleutel en de certificaataanvraag aanmaken " @@ -372,7 +313,7 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:11001 +#: ../strongswan-starter.templates:12001 #, fuzzy #| msgid "Country code for the X509 certificate request:" msgid "Country code for the X.509 certificate request:" @@ -380,35 +321,27 @@ msgstr "Landcode van de X509-certificaataanvraag:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:11001 +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the 2 letter country code for your country. This code will " +#| "be placed in the certificate request." msgid "" -"Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be " -"placed in the certificate request." +"Please enter the two-letter ISO3166 country code that should be used in the " +"certificate request." msgstr "" "Geef de 2-letterige landcode voor uw land. Deze code zal in de " "certificaataanvraag worden geplaatst." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:11001 -msgid "" -"You really need to enter a valid country code here, because openssl will " -"refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for " -"any other field of the X.509 certificate, but not for this one." +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +msgid "This field is mandatory; otherwise a certificate cannot be generated." msgstr "" -"U moet hier wel een geldige landcode opgeven omdat openssl anders zal " -"weigeren om een certificaat aan te maken. Er is voor elke veld van het X509-" -"certificaat een leeg veld toegestaan, maar niet voor dit veld." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:11001 -msgid "Example: AT" -msgstr "Voorbeeld: BE" - -#. Type: string -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#: ../strongswan-starter.templates:13001 #, fuzzy #| msgid "State or province name for the X509 certificate request:" msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" @@ -416,23 +349,21 @@ msgstr "Staat of provincie voor de X509-certificaataanvraag:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full name of the state or province you live in. This " +#| "name will be placed in the certificate request." msgid "" -"Please enter the full name of the state or province you live in. This name " -"will be placed in the certificate request." +"Please enter the full name of the state or province to include in the " +"certificate request." msgstr "" "Geef de volledige naam van de staat of provincie waarin u woont. Deze naam " "zal in de certificaataanvraag worden geplaatst." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:12001 -msgid "Example: Upper Austria" -msgstr "Voorbeeld: Limburg" - -#. Type: string -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:13001 +#: ../strongswan-starter.templates:14001 #, fuzzy #| msgid "Locality name for the X509 certificate request:" msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" @@ -440,23 +371,21 @@ msgstr "Plaatsnaam voor de X509-certificaataanvraag:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:13001 +#: ../strongswan-starter.templates:14001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be " +#| "placed in the certificate request." msgid "" -"Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be " -"placed in the certificate request." +"Please enter the locality name (often a city) that should be used in the " +"certificate request." msgstr "" "Geef de plaatsnaam (v.b. stad) waar u woont. Deze naam zal in de " "certificaataanvraag worden geplaatst." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:13001 -msgid "Example: Vienna" -msgstr "Voorbeeld: Genk" - -#. Type: string -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:14001 +#: ../strongswan-starter.templates:15001 #, fuzzy #| msgid "Organization name for the X509 certificate request:" msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" @@ -464,28 +393,22 @@ msgstr "Naam van de organisatie voor de X509-certificaataanvraag:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:14001 +#: ../strongswan-starter.templates:15001 #, fuzzy #| msgid "" -#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " -#| "should be created for. This name will be placed in the certificate " -#| "request." +#| "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 " +#| "certificate should be created for. This name will be placed in the " +#| "certificate request." msgid "" -"Please enter the organization (e.g. company) that the X.509 certificate " -"should be created for. This name will be placed in the certificate request." +"Please enter the organization name (often a company) that should be used in " +"the certificate request." msgstr "" -"Geef de organisatie (v.b. bedrijf) waarvoor het X509-certificaat wordt " -"aangemaakt. Deze naam zal in de certicicaataanvraag worden geplaatst." - -#. Type: string -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:14001 -msgid "Example: Debian" -msgstr "Voorbeeld: Debian" +"Geef de organisatie-eenheid (v.b. dienst) waarvoor het X509-certificaat " +"wordt aangemaakt. Deze naam zal in de certificaataanvraag worden geplaatst." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:15001 +#: ../strongswan-starter.templates:16001 #, fuzzy #| msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:" msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" @@ -493,29 +416,22 @@ msgstr "Organisatie-eenheid voor de X509-certificaataanvraag:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:15001 +#: ../strongswan-starter.templates:16001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 " #| "certificate should be created for. This name will be placed in the " #| "certificate request." msgid "" -"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X.509 " -"certificate should be created for. This name will be placed in the " -"certificate request." +"Please enter the organizational unit name (often a department) that should " +"be used in the certificate request." msgstr "" "Geef de organisatie-eenheid (v.b. dienst) waarvoor het X509-certificaat " "wordt aangemaakt. Deze naam zal in de certificaataanvraag worden geplaatst." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:15001 -msgid "Example: security group" -msgstr "Voorbeeld: dienst veiligheid" - -#. Type: string -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:16001 +#: ../strongswan-starter.templates:17001 #, fuzzy #| msgid "Common name for the X509 certificate request:" msgid "Common name for the X.509 certificate request:" @@ -523,16 +439,15 @@ msgstr "Naam voor de X509-certificaataanvraag:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:16001 +#: ../strongswan-starter.templates:17001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for " #| "which the X509 certificate should be created for. This name will be " #| "placed in the certificate request." msgid "" -"Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which " -"the X.509 certificate should be created for. This name will be placed in the " -"certificate request." +"Please enter the common name (such as the host name of this machine) that " +"should be used in the certificate request." msgstr "" "Geef de naam (v.b. computernaam van deze machine) waarvoor het X509-" "certificaat wordt aangemaakt. Deze naam zal in de certificaataanvraag worden " @@ -540,13 +455,7 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:16001 -msgid "Example: gateway.debian.org" -msgstr "Voorbeeld: gateway.debian.org" - -#. Type: string -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:17001 +#: ../strongswan-starter.templates:18001 #, fuzzy #| msgid "Email address for the X509 certificate request:" msgid "Email address for the X.509 certificate request:" @@ -554,16 +463,15 @@ msgstr "E-mailadres voor de X509-certificaataanvraag:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:17001 +#: ../strongswan-starter.templates:18001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the email address of the person or organization who is " #| "responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the " #| "certificate request." msgid "" -"Please enter the email address of the person or organization who is " -"responsible for the X.509 certificate. This address will be placed in the " -"certificate request." +"Please enter the email address (for the individual or organization " +"responsible) that should be used in the certificate request." msgstr "" "Geef het e-mailadres van de persoon of organisatie die verantwoordelijk is " "voor het X509-certificaat. Dit adres zal in de certificaataanvraag worden " @@ -571,40 +479,238 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:18001 -msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?" +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#, fuzzy +#| msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?" +msgid "Enable opportunistic encryption?" msgstr "Wilt u opportunistische encryptie aanschakelen in strongSwan?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:18001 +#: ../strongswan-starter.templates:19001 msgid "" -"strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which " -"stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in " -"(preferably secure) DNS records. Until this is widely deployed, activating " -"it will cause a significant slow-down for every new, outgoing connection. " -"Since version 2.0, strongSwan upstream comes with OE enabled by default and " -"is thus likely to break your existing connection to the Internet (i.e. your " -"default route) as soon as pluto (the strongSwan keying daemon) is started." -msgstr "" -"strongSwan heeft ondersteuning voor opportunistische encryptie (OE) die " -"IPSec-authenticatie-informatie (v.b. publieke RSA-sleutels) bewaart in " -"(liefst veilige) DNS-records. Totdat dit veelvuldig wordt toegepast zal dit " -"activeren een significante vertraging veroorzaken voor elke nieuwe uitgaande " -"verbinding. Omdat versie 2.0 van strongSwan standaard OE heeft " -"aangeschakeld, wordt dus waarschijnlijk uw bestaande verbinding met het " -"Internet (v.b. uw standaard route) verbroken vanaf dat pluto (de strongSwan-" -"sleutelringachtergronddienst) wordt gestart." +"This version of strongSwan supports opportunistic encryption (OE), which " +"stores IPSec authentication information in DNS records. Until this is widely " +"deployed, activating it will cause a significant delay for every new " +"outgoing connection." +msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:18001 +#: ../strongswan-starter.templates:19001 msgid "" -"Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do not " -"enable it." +"You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. " +"It may break the Internet connection (default route) as the pluto daemon " +"starts." msgstr "" -"Kiest of u OE-ondersteuning wilt aanschakelen. Indien onzeker, schakel het " -"dan niet aan." + +#~ msgid "earliest, \"after NFS\", \"after PCMCIA\"" +#~ msgstr "\"zo vroeg mogelijk\", \"na NFS\", \"na PCMCIA\"" + +#~ msgid "" +#~ "There are three possibilities when strongSwan can start: before or after " +#~ "the NFS services and after the PCMCIA services. The correct answer " +#~ "depends on your specific setup." +#~ msgstr "" +#~ "Er zijn drie mogelijkheden wanneer stronSwan kan starten: vóór of na de " +#~ "NFS-diensten en na de PCMCIA-diensten. Het juiste antwoord is afhankelijk " +#~ "van uw specifieke installatie." + +#~ msgid "" +#~ "If you do not have your /usr tree mounted via NFS (either you only mount " +#~ "other, less vital trees via NFS or don't use NFS mounted trees at all) " +#~ "and don't use a PCMCIA network card, then it's best to start strongSwan " +#~ "at the earliest possible time, thus allowing the NFS mounts to be secured " +#~ "by IPSec. In this case (or if you don't understand or care about this " +#~ "issue), answer \"earliest\" to this question (the default)." +#~ msgstr "" +#~ "Als u uw /usr-boom niet via NFS heeft aangekoppeld (u koppelt enkel " +#~ "andere, minder vitale bomen via NFS of u gebruikt NFS helemaal niet om " +#~ "bomen aan te koppelen) en u gebruikt geen PCMCIA-netwerkkaart, dan is het " +#~ "best om strongSwan zo vroeg mogelijk te starten, dus toe te staan van de " +#~ "NFS-aankoppelingen te beveiligen door IPSec. In dit geval (of als u deze " +#~ "zaak niet verstaat of het u niet uitmaakt), antwoord dan \"zo vroeg " +#~ "mogelijk\" op deze vraag (de standaard)." + +#~ msgid "" +#~ "If you have your /usr tree mounted via NFS and don't use a PCMCIA network " +#~ "card, then you will need to start strongSwan after NFS so that all " +#~ "necessary files are available. In this case, answer \"after NFS\" to this " +#~ "question. Please note that the NFS mount of /usr can not be secured by " +#~ "IPSec in this case." +#~ msgstr "" +#~ "Als u uw /usr-boom via NFS heeft aangekoppeld en u gebruikt geen PCMCIA-" +#~ "netwerkkaart, dan zult u strongSwan moeten starten na NFS zodat alle " +#~ "nodige bestanden aanwezig zijn. In dit geval, antwoord \"na NFS\" op deze " +#~ "vraag. Merk op dat in dit geval de NFS-aankoppeling van /usr niet kan " +#~ "worden beveiligd door IPSec." + +#~ msgid "" +#~ "If you use a PCMCIA network card for your IPSec connections, then you " +#~ "only have to choose to start it after the PCMCIA services. Answer \"after " +#~ "PCMCIA\" in this case. This is also the correct answer if you want to " +#~ "fetch keys from a locally running DNS server with DNSSec support." +#~ msgstr "" +#~ "Als u een PCMCIA-netwerkkaart gebruikt voor uw IPSec-verbindingen, dan " +#~ "hebt u enkel de keuze om te starten na de PCMCIA-diensten. Antwoord in " +#~ "dit geval \"na PCMCIA\". Dit is ook het correcte antwoord als u sleutels " +#~ "wilt afhalen van een lokaal draaiende DNS-server met DNSSec-ondersteuning." + +#~ msgid "Do you wish to restart strongSwan?" +#~ msgstr "Wilt u strongSwan herstarten?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you wish to support IKEv1?" +#~ msgstr "Wilt u strongSwan herstarten?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you wish to support IKEv2?" +#~ msgstr "Wilt u strongSwan herstarten?" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for " +#~| "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to " +#~| "other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec " +#~| "connections. The other possibility would be to use shared secrets " +#~| "(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for " +#~| "authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA " +#~| "authentication is easier to administer and more secure." +#~ msgid "" +#~ "This installer can automatically create a RSA public/private keypair with " +#~ "an X.509 certificate for this host. This can be used to authenticate " +#~ "IPSec connections to other hosts and is the preferred way for building " +#~ "up secure IPSec connections. The other possibility would be to use pre-" +#~ "shared secrets (PSKs, passwords that are the same on both sides of the " +#~ "tunnel) for authenticating an connection, but for a larger number of " +#~ "connections RSA authentication is easier to administer and more secure. " +#~ "Note that having a keypair allows to use both X.509 and PSK " +#~ "authentication for IPsec tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Deze installatie kan automatisch een publiek/privaat RSA-sleutelpaar " +#~ "aanmaken voor deze host. Dit sleutelpaar kan worden gebruikt om IPSec-" +#~ "verbinden naar andere hosts te authenticeren en is de aanbevolen manier " +#~ "om veilige IPSec-verbindingen op te zetten. De andere mogelijkheid zou " +#~ "zijn om gedeelde geheimen (wachtwoorden die aan beide kanten van de " +#~ "tunnel hetzelfde zijn) te gebruiken voor het authenticeren van een " +#~ "verbinding, maar voor een groter aantal verbindingen is RSA-authenticatie " +#~ "makkelijker te beheren en veiliger." + +#~ msgid "The length of the created RSA key (in bits):" +#~ msgstr "Lengte van de aangemaakte RSA-sleutel (in bits):" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the length of the created RSA key. it should not be less " +#~| "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will " +#~| "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the " +#~| "authentication process down and is not needed at the moment." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the length of the created RSA key. It should not be less " +#~ "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will " +#~ "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the " +#~ "authentication process down and is not needed at the moment." +#~ msgstr "" +#~ "Geef de lengte van de aangemaakte RSA-sleutel. Het mag niet minder dan " +#~ "1024 bits zijn omdat dit als onveilig wordt beschouwd en u zult " +#~ "waarschijnlijk niet meer dan 2048 bits nodig hebben omdat het enkel het " +#~ "authenticatieproces vertraagt en op dit moment niet nodig is." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "This installer can only create self-signed X509 certificates " +#~| "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to " +#~| "sign the certificate request. If you want to create a self-signed " +#~| "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts " +#~| "that support X509 certificate for authentication of IPSec connections. " +#~| "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, " +#~| "you will need to have all X509 certificates signed by a single " +#~| "certificate authority to create a trust path." +#~ msgid "" +#~ "This installer can only create self-signed X.509 certificates " +#~ "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to " +#~ "sign the certificate request. If you want to create a self-signed " +#~ "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts " +#~ "that support X.509 certificate for authentication of IPSec connections. " +#~ "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, " +#~ "you will need to have all X.509 certificates signed by a single " +#~ "certificate authority to create a trust path." +#~ msgstr "" +#~ "Deze installatie kan enkel een door uzelf getekend X509-certificaat " +#~ "automatischaanmaken omdat anders een certificaatautoriteit nodig is om de " +#~ "certificaataanvraag te tekenen. Als u een door uzelf getekend certificaat " +#~ "wilt aanmaken, dan kunt u het onmiddellijk gebruiken om een verbinding te " +#~ "leggen met andere IPSec-hosts die X509-certificaten ondersteunen voor " +#~ "IPSec-verbindingen. Hoewel, als u de nieuwe PKI-mogelijkheden wilt " +#~ "gebruiken van strongSwan >= 1.91, dan zult u alle X509-certificaten " +#~ "moeten laten tekenen door één enkele certificaatautoriteit om een " +#~ "vertrouwenspad aan te maken." + +#~ msgid "" +#~ "You really need to enter a valid country code here, because openssl will " +#~ "refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed " +#~ "for any other field of the X.509 certificate, but not for this one." +#~ msgstr "" +#~ "U moet hier wel een geldige landcode opgeven omdat openssl anders zal " +#~ "weigeren om een certificaat aan te maken. Er is voor elke veld van het " +#~ "X509-certificaat een leeg veld toegestaan, maar niet voor dit veld." + +#~ msgid "Example: AT" +#~ msgstr "Voorbeeld: BE" + +#~ msgid "Example: Upper Austria" +#~ msgstr "Voorbeeld: Limburg" + +#~ msgid "Example: Vienna" +#~ msgstr "Voorbeeld: Genk" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +#~| "should be created for. This name will be placed in the certificate " +#~| "request." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the organization (e.g. company) that the X.509 certificate " +#~ "should be created for. This name will be placed in the certificate " +#~ "request." +#~ msgstr "" +#~ "Geef de organisatie (v.b. bedrijf) waarvoor het X509-certificaat wordt " +#~ "aangemaakt. Deze naam zal in de certicicaataanvraag worden geplaatst." + +#~ msgid "Example: Debian" +#~ msgstr "Voorbeeld: Debian" + +#~ msgid "Example: security group" +#~ msgstr "Voorbeeld: dienst veiligheid" + +#~ msgid "Example: gateway.debian.org" +#~ msgstr "Voorbeeld: gateway.debian.org" + +#~ msgid "" +#~ "strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which " +#~ "stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in " +#~ "(preferably secure) DNS records. Until this is widely deployed, " +#~ "activating it will cause a significant slow-down for every new, outgoing " +#~ "connection. Since version 2.0, strongSwan upstream comes with OE enabled " +#~ "by default and is thus likely to break your existing connection to the " +#~ "Internet (i.e. your default route) as soon as pluto (the strongSwan " +#~ "keying daemon) is started." +#~ msgstr "" +#~ "strongSwan heeft ondersteuning voor opportunistische encryptie (OE) die " +#~ "IPSec-authenticatie-informatie (v.b. publieke RSA-sleutels) bewaart in " +#~ "(liefst veilige) DNS-records. Totdat dit veelvuldig wordt toegepast zal " +#~ "dit activeren een significante vertraging veroorzaken voor elke nieuwe " +#~ "uitgaande verbinding. Omdat versie 2.0 van strongSwan standaard OE heeft " +#~ "aangeschakeld, wordt dus waarschijnlijk uw bestaande verbinding met het " +#~ "Internet (v.b. uw standaard route) verbroken vanaf dat pluto (de " +#~ "strongSwan-sleutelringachtergronddienst) wordt gestart." + +#~ msgid "" +#~ "Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do " +#~ "not enable it." +#~ msgstr "" +#~ "Kiest of u OE-ondersteuning wilt aanschakelen. Indien onzeker, schakel " +#~ "het dan niet aan." #~ msgid "x509, plain" #~ msgstr "x509, gewoon" |