summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/nl.po')
-rw-r--r--debian/po/nl.po733
1 files changed, 414 insertions, 319 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
index c4f46189b..f5118b6ef 100644
--- a/debian/po/nl.po
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: strongswan_2.7.3+dfsg-1_nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-25 14:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-09 11:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -28,87 +28,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../strongswan-starter.templates:2001
-msgid "earliest"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../strongswan-starter.templates:2001
-msgid "after NFS"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../strongswan-starter.templates:2001
-msgid "after PCMCIA"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
+#. Type: note
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:2002
-msgid "When to start strongSwan:"
-msgstr "Wanneer moet strongSwan herstarten:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:2002
-msgid ""
-"StrongSwan starts during system startup so that it can protect filesystems "
-"that are automatically mounted."
+#: ../strongswan-starter.templates:2001
+msgid "Old runlevel management superseded"
msgstr ""
-#. Type: select
+#. Type: note
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:2002
+#: ../strongswan-starter.templates:2001
msgid ""
-" * earliest: if /usr is not mounted through NFS and you don't use a\n"
-" PCMCIA network card, it is best to start strongSwan as soon as\n"
-" possible, so that NFS mounts can be secured by IPSec;\n"
-" * after NFS: recommended when /usr is mounted through NFS and no\n"
-" PCMCIA network card is used;\n"
-" * after PCMCIA: recommended if the IPSec connection uses a PCMCIA\n"
-" network card or if it needs keys to be fetched from a locally running "
-"DNS\n"
-" server with DNSSec support."
+"Previous versions of the strongSwan package allowed the user to choose "
+"between three different Start/Stop-Levels. Due to changes in the standard "
+"system startup procedure, this is no longer necessary and useful. For all "
+"new installations as well as old ones running in any of the predefined "
+"modes, sane default levels set will now be set. If you are upgrading from a "
+"previous version and changed your strongSwan startup parameters, then please "
+"take a look at NEWS.Debian for instructions on how to modify your setup "
+"accordingly."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "When to start strongSwan:"
-msgid "Restart strongSwan now?"
-msgstr "Wanneer moet strongSwan herstarten:"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, "
-#| "it will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the "
-#| "daemon to restart, so this is generally a good idea. However this might "
-#| "take down existing connections and then bring them back up."
-msgid ""
-"Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, it "
-"will not be applied until the daemon restarts. However, this might close "
-"existing connections and then bring them back up."
-msgstr ""
-"strongSwan herstarten is een goed idee omdat als er een "
-"veiligheidsherstelling is, het pas echt hersteld zal zijn vanaf dat de "
-"achtergronddienst is herstart. De meeste mensen verwachten dat de "
-"achtergronddienst herstart, dus dit is meestal een goed idee. Hoewel, dit "
-"kan bestaande verbindingen verbreken en ze dan opnieuw herstellen."
+msgid "Do you wish to restart strongSwan?"
+msgstr "Wilt u strongSwan herstarten?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:3001
msgid ""
-"If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the first "
-"opportunity."
+"Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, it "
+"will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the daemon "
+"to restart, so this is generally a good idea. However, this might take down "
+"existing connections and then bring them back up (including the connection "
+"currently used for this update, so it is recommended not to restart if you "
+"are using any of the tunnel for administration)."
msgstr ""
#. Type: boolean
@@ -142,75 +97,110 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you want to create a RSA public/private keypair for this host?"
-msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?"
-msgstr "Wilt u een publiek/privaat RSA-sleutelpaar aanmaken voor deze host?"
+msgid "Do you want to use a X509 certificate for this host?"
+msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for "
+#| "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to "
+#| "other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec "
+#| "connections. The other possibility would be to use shared secrets "
+#| "(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for "
+#| "authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA "
+#| "authentication is easier to administer and more secure."
msgid ""
-"StrongSwan can use a Pre-Shared Key (PSK) or an RSA keypair to authenticate "
-"IPSec connections to other hosts. RSA authentication is generally considered "
-"more secure and is easier to administer. You can use PSK and RSA "
-"authentication simultaneously."
-msgstr ""
+"This installer can automatically create or import a X509 certificate for "
+"this host. It can be used to authenticate IPsec connections to other hosts "
+"and is the preferred way for building up secure IPsec connections. The other "
+"possibility would be to use shared secrets (passwords that are the same on "
+"both sides of the tunnel) for authenticating an connection, but for a larger "
+"number of connections, key based authentication is easier to administer and "
+"more secure."
+msgstr ""
+"Deze installatie kan automatisch een publiek/privaat RSA-sleutelpaar "
+"aanmaken voor deze host. Dit sleutelpaar kan worden gebruikt om IPSec-"
+"verbinden naar andere hosts te authenticeren en is de aanbevolen manier om "
+"veilige IPSec-verbindingen op te zetten. De andere mogelijkheid zou zijn om "
+"gedeelde geheimen (wachtwoorden die aan beide kanten van de tunnel hetzelfde "
+"zijn) te gebruiken voor het authenticeren van een verbinding, maar voor een "
+"groter aantal verbindingen is RSA-authenticatie makkelijker te beheren en "
+"veiliger."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose "
-#| "to use an existing one."
msgid ""
-"If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to "
-"use an existing one in the next step."
+"If you do not want to this now you can answer \"No\" and later use the "
+"command \"dpkg-reconfigure openswan\" to come back."
msgstr ""
-"Indien u geen nieuw publiek/privaat sleutelpaar wenst aan te maken, kunt u "
-"een bestaand sleutelpaar kiezen."
-#. Type: boolean
-#. Description
+#. Type: select
+#. Choices
#: ../strongswan-starter.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?"
-msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?"
+msgid "create"
msgstr ""
-"Hebt u een bestaand X509-certificaatbestand dat u voor strongSwan wilt "
-"gebruiken?"
-#. Type: boolean
-#. Description
+#. Type: select
+#. Choices
#: ../strongswan-starter.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This installer can automatically extract the needed information from an "
-#| "existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can "
-#| "be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing "
-#| "certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec "
-#| "connections, then please answer yes."
+msgid "import"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:7002
+msgid "Methods for using a X509 certificate to authenticate this host:"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:7002
msgid ""
-"The required information can automatically be extracted from an existing "
-"X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in one "
-"file, if it is in PEM format. You should choose this option if you have such "
-"an existing certificate and key file and want to use it for authenticating "
-"IPSec connections."
-msgstr ""
-"Deze installatie kan de benodigde informatie automatisch extraheren van een "
-"bestaand X509-certificaat met een bijhorende private RSA-sleutel. Beide "
-"delen kunnen in één bestand zijn, als het in PEM-formaat is. Hebt u zo'n "
-"bestaand certificaat en een sleutelbestand; en wilt u het voor de "
-"authenticatie van IPSec-verbindingen gebruiken, antwoord dan met 'ja'"
+"It is possible to create a new X509 certificate with user-defined settings "
+"or to import an existing public and private key stored in PEM file(s) for "
+"authenticating IPsec connections."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:7002
+msgid ""
+"If you choose to create a new X509 certificate you will first be presented a "
+"number of questions which must be answered before the creation can start. "
+"Please keep in mind that if you want the public key to get signed by an "
+"existing certification authority you should not select to create a self-"
+"signed certificate and all the answers given must match exactly the "
+"requirements of the CA, otherwise the certificate request may be rejected."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:7002
+msgid ""
+"In case you want to import an existing public and private key you will be "
+"prompted for their filenames (may be identical if both parts are stored "
+"together in one file). Optionally you may also specify a filename where the "
+"public key(s) of the certification authority are kept, but this file cannot "
+"be the same as the former ones. Please be also aware that the format for the "
+"X509 certificates has to be PEM and that the private key must not be "
+"encrypted or the import procedure will fail."
+msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:8001
#, fuzzy
-#| msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:"
-msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:"
-msgstr "Bestandsnaam van uw X509-certificaat in PEM-formaat:"
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full location of the file containing your X509 "
+#| "certificate in PEM format."
+msgid "Please enter the location of your X509 certificate in PEM format:"
+msgstr ""
+"Geef de volledige locatie van het bestand dat uw X509-certificaat in PEM-"
+"formaat bevat."
#. Type: string
#. Description
@@ -220,8 +210,8 @@ msgstr "Bestandsnaam van uw X509-certificaat in PEM-formaat:"
#| "Please enter the full location of the file containing your X509 "
#| "certificate in PEM format."
msgid ""
-"Please enter the full location of the file containing your X.509 certificate "
-"in PEM format."
+"Please enter the location of the file containing your X509 certificate in "
+"PEM format."
msgstr ""
"Geef de volledige locatie van het bestand dat uw X509-certificaat in PEM-"
"formaat bevat."
@@ -230,9 +220,13 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:9001
#, fuzzy
-#| msgid "File name of your X509 private key in PEM format:"
-msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:"
-msgstr "Bestandsnaam van uw private X509-sleutel in PEM-formaat:"
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full location of the file containing your X509 "
+#| "certificate in PEM format."
+msgid "Please enter the location of your X509 private key in PEM format:"
+msgstr ""
+"Geef de volledige locatie van het bestand dat uw X509-certificaat in PEM-"
+"formaat bevat."
#. Type: string
#. Description
@@ -243,9 +237,9 @@ msgstr "Bestandsnaam van uw private X509-sleutel in PEM-formaat:"
#| "matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file "
#| "that contains the X509 certificate."
msgid ""
-"Please enter the full location of the file containing the private RSA key "
-"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file as "
-"the X.509 certificate."
+"Please enter the location of the file containing the private RSA key "
+"matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file that "
+"contains the X509 certificate."
msgstr ""
"Geef de volledige locatie van het bestand dat uw private RSA-sleutel bevat "
"die behoort bij uw X509-certificaat in PEM-formaat. Dit kan hetzelfde "
@@ -254,47 +248,96 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:10001
-msgid "RSA key length:"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full location of the file containing your X509 "
+#| "certificate in PEM format."
+msgid "You may now enter the location of your X509 RootCA in PEM format:"
msgstr ""
+"Geef de volledige locatie van het bestand dat uw X509-certificaat in PEM-"
+"formaat bevat."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:10001
msgid ""
-"Please enter the length of RSA key you wish to generate. A value of less "
-"than 1024 bits is not considered secure. A value of more than 2048 bits will "
-"probably affect performance."
+"Optionally you can now enter the location of the file containing the X509 "
+"certificate authority root used to sign your certificate in PEM format. If "
+"you do not have one or do not want to use it please leave the field empty. "
+"Please note that it's not possible to store the RootCA in the same file as "
+"your X509 certificate or private key."
msgstr ""
-#. Type: boolean
+#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:11001
#, fuzzy
-#| msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?"
-msgid "Create a self-signed X.509 certificate?"
-msgstr "Wilt u een door uzelf getekend X509-certificaat aanmaken?"
+#| msgid "The length of the created RSA key (in bits):"
+msgid "Please enter which length the created RSA key should have:"
+msgstr "Lengte van de aangemaakte RSA-sleutel (in bits):"
-#. Type: boolean
+#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:11001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the length of the created RSA key. it should not be less "
+#| "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will "
+#| "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the "
+#| "authentication process down and is not needed at the moment."
msgid ""
-"Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because "
-"otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate request."
+"Please enter the length of the created RSA key. it should not be less than "
+"1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably "
+"not need anything more than 4096 bits because it only slows the "
+"authentication process down and is not needed at the moment."
msgstr ""
+"Geef de lengte van de aangemaakte RSA-sleutel. Het mag niet minder dan 1024 "
+"bits zijn omdat dit als onveilig wordt beschouwd en u zult waarschijnlijk "
+"niet meer dan 2048 bits nodig hebben omdat het enkel het authenticatieproces "
+"vertraagt en op dit moment niet nodig is."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:11001
+#: ../strongswan-starter.templates:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?"
+msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?"
+msgstr "Wilt u een door uzelf getekend X509-certificaat aanmaken?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:12001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This installer can only create self-signed X509 certificates "
+#| "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to "
+#| "sign the certificate request. If you want to create a self-signed "
+#| "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts "
+#| "that support X509 certificate for authentication of IPSec connections. "
+#| "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, "
+#| "you will need to have all X509 certificates signed by a single "
+#| "certificate authority to create a trust path."
msgid ""
-"If you accept this option, the certificate created can be used immediately "
-"to connect to other IPSec hosts that support authentication via an X.509 "
-"certificate. However, using strongSwan's PKI features requires a trust path "
-"to be created by having all X.509 certificates signed by a single authority."
-msgstr ""
+"This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, "
+"because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate "
+"request. If you want to create a self-signed certificate, you can use it "
+"immediately to connect to other IPsec hosts that support X509 certificate "
+"for authentication of IPsec connections. However, if you want to use the new "
+"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X509 "
+"certificates signed by a single certificate authority to create a trust path."
+msgstr ""
+"Deze installatie kan enkel een door uzelf getekend X509-certificaat "
+"automatischaanmaken omdat anders een certificaatautoriteit nodig is om de "
+"certificaataanvraag te tekenen. Als u een door uzelf getekend certificaat "
+"wilt aanmaken, dan kunt u het onmiddellijk gebruiken om een verbinding te "
+"leggen met andere IPSec-hosts die X509-certificaten ondersteunen voor IPSec-"
+"verbindingen. Hoewel, als u de nieuwe PKI-mogelijkheden wilt gebruiken van "
+"strongSwan >= 1.91, dan zult u alle X509-certificaten moeten laten tekenen "
+"door één enkele certificaatautoriteit om een vertrouwenspad aan te maken."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:11001
+#: ../strongswan-starter.templates:12001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you do not want to create a self-signed certificate, then this "
@@ -302,9 +345,9 @@ msgstr ""
#| "request and you will have to sign the certificate request with your "
#| "certificate authority."
msgid ""
-"If you do not accept this option, only the RSA private key will be created, "
-"along with a certificate request which you will need to have signed by a "
-"certificate authority."
+"If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer "
+"will only create the RSA private key and the certificate request and you "
+"will have to sign the certificate request with your certificate authority."
msgstr ""
"Als u geen door uzelf getekend certificaat wilt aanmaken, dan zal deze "
"installatie enkel de private RSA-sleutel en de certificaataanvraag aanmaken "
@@ -313,50 +356,63 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:12001
+#: ../strongswan-starter.templates:13001
#, fuzzy
#| msgid "Country code for the X509 certificate request:"
-msgid "Country code for the X.509 certificate request:"
+msgid "Please enter the country code for the X509 certificate request:"
msgstr "Landcode van de X509-certificaataanvraag:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:12001
+#: ../strongswan-starter.templates:13001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the 2 letter country code for your country. This code will "
#| "be placed in the certificate request."
msgid ""
-"Please enter the two-letter ISO3166 country code that should be used in the "
-"certificate request."
+"Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be "
+"placed in the certificate request."
msgstr ""
"Geef de 2-letterige landcode voor uw land. Deze code zal in de "
"certificaataanvraag worden geplaatst."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:12001
-msgid "This field is mandatory; otherwise a certificate cannot be generated."
+#: ../strongswan-starter.templates:13001
+msgid ""
+"You really need to enter a valid country code here, because openssl will "
+"refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for "
+"any other field of the X.509 certificate, but not for this one."
msgstr ""
+"U moet hier wel een geldige landcode opgeven omdat openssl anders zal "
+"weigeren om een certificaat aan te maken. Er is voor elke veld van het X509-"
+"certificaat een leeg veld toegestaan, maar niet voor dit veld."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:13001
+msgid "Example: AT"
+msgstr "Voorbeeld: BE"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:14001
#, fuzzy
#| msgid "State or province name for the X509 certificate request:"
-msgid "State or province name for the X.509 certificate request:"
+msgid ""
+"Please enter the state or province name for the X509 certificate request:"
msgstr "Staat of provincie voor de X509-certificaataanvraag:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:13001
+#: ../strongswan-starter.templates:14001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the full name of the state or province you live in. This "
#| "name will be placed in the certificate request."
msgid ""
-"Please enter the full name of the state or province to include in the "
-"certificate request."
+"Please enter the full name of the state or province you live in. This name "
+"will be placed in the certificate request."
msgstr ""
"Geef de volledige naam van de staat of provincie waarin u woont. Deze naam "
"zal in de certificaataanvraag worden geplaatst."
@@ -364,114 +420,147 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:14001
+msgid "Example: Upper Austria"
+msgstr "Voorbeeld: Limburg"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:15001
#, fuzzy
#| msgid "Locality name for the X509 certificate request:"
-msgid "Locality name for the X.509 certificate request:"
+msgid "Please enter the locality name for the X509 certificate request:"
msgstr "Plaatsnaam voor de X509-certificaataanvraag:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:14001
+#: ../strongswan-starter.templates:15001
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be "
-#| "placed in the certificate request."
+#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
+#| "should be created for. This name will be placed in the certificate "
+#| "request."
msgid ""
-"Please enter the locality name (often a city) that should be used in the "
-"certificate request."
+"Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be "
+"placed in the certificate request."
msgstr ""
-"Geef de plaatsnaam (v.b. stad) waar u woont. Deze naam zal in de "
-"certificaataanvraag worden geplaatst."
+"Geef de organisatie (v.b. bedrijf) waarvoor het X509-certificaat wordt "
+"aangemaakt. Deze naam zal in de certicicaataanvraag worden geplaatst."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:15001
+msgid "Example: Vienna"
+msgstr "Voorbeeld: Genk"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:16001
#, fuzzy
#| msgid "Organization name for the X509 certificate request:"
-msgid "Organization name for the X.509 certificate request:"
+msgid "Please enter the organization name for the X509 certificate request:"
msgstr "Naam van de organisatie voor de X509-certificaataanvraag:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:15001
+#: ../strongswan-starter.templates:16001
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 "
-#| "certificate should be created for. This name will be placed in the "
-#| "certificate request."
+#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
+#| "should be created for. This name will be placed in the certificate "
+#| "request."
msgid ""
-"Please enter the organization name (often a company) that should be used in "
-"the certificate request."
+"Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
+"should be created for. This name will be placed in the certificate request."
msgstr ""
-"Geef de organisatie-eenheid (v.b. dienst) waarvoor het X509-certificaat "
-"wordt aangemaakt. Deze naam zal in de certificaataanvraag worden geplaatst."
+"Geef de organisatie (v.b. bedrijf) waarvoor het X509-certificaat wordt "
+"aangemaakt. Deze naam zal in de certicicaataanvraag worden geplaatst."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:16001
+msgid "Example: Debian"
+msgstr "Voorbeeld: Debian"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:17001
#, fuzzy
#| msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:"
-msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:"
+msgid "Please enter the organizational unit for the X509 certificate request:"
msgstr "Organisatie-eenheid voor de X509-certificaataanvraag:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:16001
+#: ../strongswan-starter.templates:17001
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 "
-#| "certificate should be created for. This name will be placed in the "
-#| "certificate request."
+#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
+#| "should be created for. This name will be placed in the certificate "
+#| "request."
msgid ""
-"Please enter the organizational unit name (often a department) that should "
-"be used in the certificate request."
+"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 "
+"certificate should be created for. This name will be placed in the "
+"certificate request."
msgstr ""
-"Geef de organisatie-eenheid (v.b. dienst) waarvoor het X509-certificaat "
-"wordt aangemaakt. Deze naam zal in de certificaataanvraag worden geplaatst."
+"Geef de organisatie (v.b. bedrijf) waarvoor het X509-certificaat wordt "
+"aangemaakt. Deze naam zal in de certicicaataanvraag worden geplaatst."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:17001
+msgid "Example: security group"
+msgstr "Voorbeeld: dienst veiligheid"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:18001
#, fuzzy
#| msgid "Common name for the X509 certificate request:"
-msgid "Common name for the X.509 certificate request:"
+msgid "Please enter the common name for the X509 certificate request:"
msgstr "Naam voor de X509-certificaataanvraag:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:17001
+#: ../strongswan-starter.templates:18001
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for "
-#| "which the X509 certificate should be created for. This name will be "
-#| "placed in the certificate request."
+#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
+#| "should be created for. This name will be placed in the certificate "
+#| "request."
msgid ""
-"Please enter the common name (such as the host name of this machine) that "
-"should be used in the certificate request."
+"Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which "
+"the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the "
+"certificate request."
msgstr ""
-"Geef de naam (v.b. computernaam van deze machine) waarvoor het X509-"
-"certificaat wordt aangemaakt. Deze naam zal in de certificaataanvraag worden "
-"geplaatst."
+"Geef de organisatie (v.b. bedrijf) waarvoor het X509-certificaat wordt "
+"aangemaakt. Deze naam zal in de certicicaataanvraag worden geplaatst."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:18001
+msgid "Example: gateway.debian.org"
+msgstr "Voorbeeld: gateway.debian.org"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../strongswan-starter.templates:19001
#, fuzzy
#| msgid "Email address for the X509 certificate request:"
-msgid "Email address for the X.509 certificate request:"
+msgid "Please enter the email address for the X509 certificate request:"
msgstr "E-mailadres voor de X509-certificaataanvraag:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:18001
+#: ../strongswan-starter.templates:19001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the email address of the person or organization who is "
#| "responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the "
#| "certificate request."
msgid ""
-"Please enter the email address (for the individual or organization "
-"responsible) that should be used in the certificate request."
+"Please enter the email address of the person or organization who is "
+"responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the "
+"certificate request."
msgstr ""
"Geef het e-mailadres van de persoon of organisatie die verantwoordelijk is "
"voor het X509-certificaat. Dit adres zal in de certificaataanvraag worden "
@@ -479,7 +568,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:19001
+#: ../strongswan-starter.templates:20001
#, fuzzy
#| msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?"
msgid "Enable opportunistic encryption?"
@@ -487,7 +576,7 @@ msgstr "Wilt u opportunistische encryptie aanschakelen in strongSwan?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:19001
+#: ../strongswan-starter.templates:20001
msgid ""
"This version of strongSwan supports opportunistic encryption (OE), which "
"stores IPSec authentication information in DNS records. Until this is widely "
@@ -497,13 +586,141 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan-starter.templates:19001
+#: ../strongswan-starter.templates:20001
msgid ""
"You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. "
"It may break the Internet connection (default route) as the pluto daemon "
"starts."
msgstr ""
+#~ msgid "When to start strongSwan:"
+#~ msgstr "Wanneer moet strongSwan herstarten:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "When to start strongSwan:"
+#~ msgid "Restart strongSwan now?"
+#~ msgstr "Wanneer moet strongSwan herstarten:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, "
+#~| "it will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the "
+#~| "daemon to restart, so this is generally a good idea. However this might "
+#~| "take down existing connections and then bring them back up."
+#~ msgid ""
+#~ "Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, "
+#~ "it will not be applied until the daemon restarts. However, this might "
+#~ "close existing connections and then bring them back up."
+#~ msgstr ""
+#~ "strongSwan herstarten is een goed idee omdat als er een "
+#~ "veiligheidsherstelling is, het pas echt hersteld zal zijn vanaf dat de "
+#~ "achtergronddienst is herstart. De meeste mensen verwachten dat de "
+#~ "achtergronddienst herstart, dus dit is meestal een goed idee. Hoewel, dit "
+#~ "kan bestaande verbindingen verbreken en ze dan opnieuw herstellen."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Do you want to create a RSA public/private keypair for this host?"
+#~ msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?"
+#~ msgstr "Wilt u een publiek/privaat RSA-sleutelpaar aanmaken voor deze host?"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you do not want to create a new public/private keypair, you can "
+#~| "choose to use an existing one."
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose "
+#~ "to use an existing one in the next step."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien u geen nieuw publiek/privaat sleutelpaar wenst aan te maken, kunt "
+#~ "u een bestaand sleutelpaar kiezen."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?"
+#~ msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hebt u een bestaand X509-certificaatbestand dat u voor strongSwan wilt "
+#~ "gebruiken?"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This installer can automatically extract the needed information from an "
+#~| "existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts "
+#~| "can be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing "
+#~| "certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec "
+#~| "connections, then please answer yes."
+#~ msgid ""
+#~ "The required information can automatically be extracted from an existing "
+#~ "X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in "
+#~ "one file, if it is in PEM format. You should choose this option if you "
+#~ "have such an existing certificate and key file and want to use it for "
+#~ "authenticating IPSec connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze installatie kan de benodigde informatie automatisch extraheren van "
+#~ "een bestaand X509-certificaat met een bijhorende private RSA-sleutel. "
+#~ "Beide delen kunnen in één bestand zijn, als het in PEM-formaat is. Hebt u "
+#~ "zo'n bestaand certificaat en een sleutelbestand; en wilt u het voor de "
+#~ "authenticatie van IPSec-verbindingen gebruiken, antwoord dan met 'ja'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:"
+#~ msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:"
+#~ msgstr "Bestandsnaam van uw X509-certificaat in PEM-formaat:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "File name of your X509 private key in PEM format:"
+#~ msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:"
+#~ msgstr "Bestandsnaam van uw private X509-sleutel in PEM-formaat:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be "
+#~| "placed in the certificate request."
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the locality name (often a city) that should be used in the "
+#~ "certificate request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geef de plaatsnaam (v.b. stad) waar u woont. Deze naam zal in de "
+#~ "certificaataanvraag worden geplaatst."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 "
+#~| "certificate should be created for. This name will be placed in the "
+#~| "certificate request."
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the organization name (often a company) that should be used "
+#~ "in the certificate request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geef de organisatie-eenheid (v.b. dienst) waarvoor het X509-certificaat "
+#~ "wordt aangemaakt. Deze naam zal in de certificaataanvraag worden "
+#~ "geplaatst."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 "
+#~| "certificate should be created for. This name will be placed in the "
+#~| "certificate request."
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the organizational unit name (often a department) that "
+#~ "should be used in the certificate request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geef de organisatie-eenheid (v.b. dienst) waarvoor het X509-certificaat "
+#~ "wordt aangemaakt. Deze naam zal in de certificaataanvraag worden "
+#~ "geplaatst."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for "
+#~| "which the X509 certificate should be created for. This name will be "
+#~| "placed in the certificate request."
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the common name (such as the host name of this machine) that "
+#~ "should be used in the certificate request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geef de naam (v.b. computernaam van deze machine) waarvoor het X509-"
+#~ "certificaat wordt aangemaakt. Deze naam zal in de certificaataanvraag "
+#~ "worden geplaatst."
+
#~ msgid "earliest, \"after NFS\", \"after PCMCIA\""
#~ msgstr "\"zo vroeg mogelijk\", \"na NFS\", \"na PCMCIA\""
@@ -556,9 +773,6 @@ msgstr ""
#~ "dit geval \"na PCMCIA\". Dit is ook het correcte antwoord als u sleutels "
#~ "wilt afhalen van een lokaal draaiende DNS-server met DNSSec-ondersteuning."
-#~ msgid "Do you wish to restart strongSwan?"
-#~ msgstr "Wilt u strongSwan herstarten?"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Do you wish to support IKEv1?"
#~ msgstr "Wilt u strongSwan herstarten?"
@@ -567,125 +781,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Do you wish to support IKEv2?"
#~ msgstr "Wilt u strongSwan herstarten?"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for "
-#~| "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to "
-#~| "other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec "
-#~| "connections. The other possibility would be to use shared secrets "
-#~| "(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for "
-#~| "authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA "
-#~| "authentication is easier to administer and more secure."
-#~ msgid ""
-#~ "This installer can automatically create a RSA public/private keypair with "
-#~ "an X.509 certificate for this host. This can be used to authenticate "
-#~ "IPSec connections to other hosts and is the preferred way for building "
-#~ "up secure IPSec connections. The other possibility would be to use pre-"
-#~ "shared secrets (PSKs, passwords that are the same on both sides of the "
-#~ "tunnel) for authenticating an connection, but for a larger number of "
-#~ "connections RSA authentication is easier to administer and more secure. "
-#~ "Note that having a keypair allows to use both X.509 and PSK "
-#~ "authentication for IPsec tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze installatie kan automatisch een publiek/privaat RSA-sleutelpaar "
-#~ "aanmaken voor deze host. Dit sleutelpaar kan worden gebruikt om IPSec-"
-#~ "verbinden naar andere hosts te authenticeren en is de aanbevolen manier "
-#~ "om veilige IPSec-verbindingen op te zetten. De andere mogelijkheid zou "
-#~ "zijn om gedeelde geheimen (wachtwoorden die aan beide kanten van de "
-#~ "tunnel hetzelfde zijn) te gebruiken voor het authenticeren van een "
-#~ "verbinding, maar voor een groter aantal verbindingen is RSA-authenticatie "
-#~ "makkelijker te beheren en veiliger."
-
-#~ msgid "The length of the created RSA key (in bits):"
-#~ msgstr "Lengte van de aangemaakte RSA-sleutel (in bits):"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please enter the length of the created RSA key. it should not be less "
-#~| "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will "
-#~| "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the "
-#~| "authentication process down and is not needed at the moment."
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the length of the created RSA key. It should not be less "
-#~ "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will "
-#~ "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the "
-#~ "authentication process down and is not needed at the moment."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geef de lengte van de aangemaakte RSA-sleutel. Het mag niet minder dan "
-#~ "1024 bits zijn omdat dit als onveilig wordt beschouwd en u zult "
-#~ "waarschijnlijk niet meer dan 2048 bits nodig hebben omdat het enkel het "
-#~ "authenticatieproces vertraagt en op dit moment niet nodig is."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This installer can only create self-signed X509 certificates "
-#~| "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to "
-#~| "sign the certificate request. If you want to create a self-signed "
-#~| "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts "
-#~| "that support X509 certificate for authentication of IPSec connections. "
-#~| "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, "
-#~| "you will need to have all X509 certificates signed by a single "
-#~| "certificate authority to create a trust path."
-#~ msgid ""
-#~ "This installer can only create self-signed X.509 certificates "
-#~ "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to "
-#~ "sign the certificate request. If you want to create a self-signed "
-#~ "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts "
-#~ "that support X.509 certificate for authentication of IPSec connections. "
-#~ "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, "
-#~ "you will need to have all X.509 certificates signed by a single "
-#~ "certificate authority to create a trust path."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze installatie kan enkel een door uzelf getekend X509-certificaat "
-#~ "automatischaanmaken omdat anders een certificaatautoriteit nodig is om de "
-#~ "certificaataanvraag te tekenen. Als u een door uzelf getekend certificaat "
-#~ "wilt aanmaken, dan kunt u het onmiddellijk gebruiken om een verbinding te "
-#~ "leggen met andere IPSec-hosts die X509-certificaten ondersteunen voor "
-#~ "IPSec-verbindingen. Hoewel, als u de nieuwe PKI-mogelijkheden wilt "
-#~ "gebruiken van strongSwan >= 1.91, dan zult u alle X509-certificaten "
-#~ "moeten laten tekenen door één enkele certificaatautoriteit om een "
-#~ "vertrouwenspad aan te maken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You really need to enter a valid country code here, because openssl will "
-#~ "refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed "
-#~ "for any other field of the X.509 certificate, but not for this one."
-#~ msgstr ""
-#~ "U moet hier wel een geldige landcode opgeven omdat openssl anders zal "
-#~ "weigeren om een certificaat aan te maken. Er is voor elke veld van het "
-#~ "X509-certificaat een leeg veld toegestaan, maar niet voor dit veld."
-
-#~ msgid "Example: AT"
-#~ msgstr "Voorbeeld: BE"
-
-#~ msgid "Example: Upper Austria"
-#~ msgstr "Voorbeeld: Limburg"
-
-#~ msgid "Example: Vienna"
-#~ msgstr "Voorbeeld: Genk"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
-#~| "should be created for. This name will be placed in the certificate "
-#~| "request."
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the organization (e.g. company) that the X.509 certificate "
-#~ "should be created for. This name will be placed in the certificate "
-#~ "request."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geef de organisatie (v.b. bedrijf) waarvoor het X509-certificaat wordt "
-#~ "aangemaakt. Deze naam zal in de certicicaataanvraag worden geplaatst."
-
-#~ msgid "Example: Debian"
-#~ msgstr "Voorbeeld: Debian"
-
-#~ msgid "Example: security group"
-#~ msgstr "Voorbeeld: dienst veiligheid"
-
-#~ msgid "Example: gateway.debian.org"
-#~ msgstr "Voorbeeld: gateway.debian.org"
-
#~ msgid ""
#~ "strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which "
#~ "stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in "