diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/nl.po')
-rw-r--r-- | debian/po/nl.po | 856 |
1 files changed, 856 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po new file mode 100644 index 000000000..736f2c753 --- /dev/null +++ b/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,856 @@ +# translation of strongswan_2.7.3+dfsg-1_nl.po to Dutch +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005 +# Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: strongswan_2.7.3+dfsg-1_nl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-09 12:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-28 19:50+0200\n" +"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>\n" +"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "Old runlevel management superseded" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "" +"Previous versions of the strongSwan package gave a choice between three " +"different Start/Stop-Levels. Due to changes in the standard system startup " +"procedure, this is no longer necessary or useful. For all new installations " +"as well as old ones running in any of the predefined modes, sane default " +"levels will now be set. If you are upgrading from a previous version and " +"changed your strongSwan startup parameters, then please take a look at NEWS." +"Debian for instructions on how to modify your setup accordingly." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "When to start strongSwan:" +msgid "Restart strongSwan now?" +msgstr "Wanneer moet strongSwan herstarten:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, " +#| "it will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the " +#| "daemon to restart, so this is generally a good idea. However this might " +#| "take down existing connections and then bring them back up." +msgid "" +"Restarting strongSwan is recommended, since if there is a security fix, it " +"will not be applied until the daemon restarts. Most people expect the daemon " +"to restart, so this is generally a good idea. However, this might take down " +"existing connections and then bring them back up, so if you are using such " +"a strongSwan tunnel to connect for this update, restarting is not " +"recommended." +msgstr "" +"strongSwan herstarten is een goed idee omdat als er een " +"veiligheidsherstelling is, het pas echt hersteld zal zijn vanaf dat de " +"achtergronddienst is herstart. De meeste mensen verwachten dat de " +"achtergronddienst herstart, dus dit is meestal een goed idee. Hoewel, dit " +"kan bestaande verbindingen verbreken en ze dan opnieuw herstellen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:4001 +msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:4001 +msgid "" +"The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key " +"Exchange protocol." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:5001 +msgid "Start strongSwan's IKEv2 daemon?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:5001 +msgid "" +"The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet Key " +"Exchange protocol." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?" +msgid "Use an X.509 certificate for this host?" +msgstr "" +"Hebt u een bestaand X509-certificaatbestand dat u voor strongSwan wilt " +"gebruiken?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for " +#| "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to " +#| "other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec " +#| "connections. The other possibility would be to use shared secrets " +#| "(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for " +#| "authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA " +#| "authentication is easier to administer and more secure." +msgid "" +"An X.509 certificate for this host can be automatically created or imported. " +"It can be used to authenticate IPsec connections to other hosts and is the " +"preferred way of building up secure IPsec connections. The other possibility " +"would be to use shared secrets (passwords that are the same on both sides of " +"the tunnel) for authenticating a connection, but for a larger number of " +"connections, key based authentication is easier to administer and more " +"secure." +msgstr "" +"Deze installatie kan automatisch een publiek/privaat RSA-sleutelpaar " +"aanmaken voor deze host. Dit sleutelpaar kan worden gebruikt om IPSec-" +"verbinden naar andere hosts te authenticeren en is de aanbevolen manier om " +"veilige IPSec-verbindingen op te zetten. De andere mogelijkheid zou zijn om " +"gedeelde geheimen (wachtwoorden die aan beide kanten van de tunnel hetzelfde " +"zijn) te gebruiken voor het authenticeren van een verbinding, maar voor een " +"groter aantal verbindingen is RSA-authenticatie makkelijker te beheren en " +"veiliger." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:6001 +msgid "" +"Alternatively you can reject this option and later use the command \"dpkg-" +"reconfigure strongswan\" to come back." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../strongswan-starter.templates:7001 +msgid "create" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../strongswan-starter.templates:7001 +msgid "import" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7002 +msgid "Methods for using a X.509 certificate to authenticate this host:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7002 +msgid "" +"It is possible to create a new X.509 certificate with user-defined settings " +"or to import an existing public and private key stored in PEM file(s) for " +"authenticating IPsec connections." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7002 +msgid "" +"If you choose to create a new X.509 certificate you will first be asked a " +"number of questions which must be answered before the creation can start. " +"Please keep in mind that if you want the public key to get signed by an " +"existing Certificate Authority you should not select to create a self-signed " +"certificate and all the answers given must match exactly the requirements of " +"the CA, otherwise the certificate request may be rejected." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7002 +msgid "" +"If you want to import an existing public and private key you will be " +"prompted for their filenames (which may be identical if both parts are " +"stored together in one file). Optionally you may also specify a filename " +"where the public key(s) of the Certificate Authority are kept, but this file " +"cannot be the same as the former ones. Please also be aware that the format " +"for the X.509 certificates has to be PEM and that the private key must not " +"be encrypted or the import procedure will fail." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:" +msgid "File name of your PEM format X.509 certificate:" +msgstr "Bestandsnaam van uw X509-certificaat in PEM-formaat:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing your X509 " +#| "certificate in PEM format." +msgid "" +"Please enter the location of the file containing your X.509 certificate in " +"PEM format." +msgstr "" +"Geef de volledige locatie van het bestand dat uw X509-certificaat in PEM-" +"formaat bevat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:9001 +#, fuzzy +#| msgid "File name of your X509 private key in PEM format:" +msgid "File name of your PEM format X.509 private key:" +msgstr "Bestandsnaam van uw private X509-sleutel in PEM-formaat:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:9001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing the private RSA key " +#| "matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file " +#| "that contains the X509 certificate." +msgid "" +"Please enter the location of the file containing the private RSA key " +"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file " +"that contains the X.509 certificate." +msgstr "" +"Geef de volledige locatie van het bestand dat uw private RSA-sleutel bevat " +"die behoort bij uw X509-certificaat in PEM-formaat. Dit kan hetzelfde " +"bestand zijn als dat wat uw X509-certificaat bevat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:" +msgid "File name of your PEM format X.509 RootCA:" +msgstr "Bestandsnaam van uw X509-certificaat in PEM-formaat:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:10001 +msgid "" +"Optionally you can now enter the location of the file containing the X.509 " +"Certificate Authority root used to sign your certificate in PEM format. If " +"you do not have one or do not want to use it please leave the field empty. " +"Please note that it's not possible to store the RootCA in the same file as " +"your X.509 certificate or private key." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:11001 +#, fuzzy +#| msgid "The length of the created RSA key (in bits):" +msgid "Please enter which length the created RSA key should have:" +msgstr "Lengte van de aangemaakte RSA-sleutel (in bits):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:11001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the length of the created RSA key. It should not be less " +#| "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will " +#| "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the " +#| "authentication process down and is not needed at the moment." +msgid "" +"Please enter the length of the created RSA key. It should not be less than " +"1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably " +"not need anything more than 4096 bits because it only slows the " +"authentication process down and is not needed at the moment." +msgstr "" +"Geef de lengte van de aangemaakte RSA-sleutel. Het mag niet minder dan 1024 " +"bits zijn omdat dit als onveilig wordt beschouwd en u zult waarschijnlijk " +"niet meer dan 2048 bits nodig hebben omdat het enkel het authenticatieproces " +"vertraagt en op dit moment niet nodig is." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#, fuzzy +#| msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?" +msgid "Create a self-signed X.509 certificate?" +msgstr "Wilt u een door uzelf getekend X509-certificaat aanmaken?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This installer can only create self-signed X509 certificates " +#| "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to " +#| "sign the certificate request. If you want to create a self-signed " +#| "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts " +#| "that support X509 certificate for authentication of IPSec connections. " +#| "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, " +#| "you will need to have all X509 certificates signed by a single " +#| "certificate authority to create a trust path." +msgid "" +"Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because " +"otherwise a Certificate Authority is needed to sign the certificate request. " +"If you choose to create a self-signed certificate, you can use it " +"immediately to connect to other IPsec hosts that support X.509 certificate " +"for authentication of IPsec connections. However, using strongSwan's PKI " +"features requires all certificates to be signed by a single Certificate " +"Authority to create a trust path." +msgstr "" +"Deze installatie kan enkel een door uzelf getekend X509-certificaat " +"automatischaanmaken omdat anders een certificaatautoriteit nodig is om de " +"certificaataanvraag te tekenen. Als u een door uzelf getekend certificaat " +"wilt aanmaken, dan kunt u het onmiddellijk gebruiken om een verbinding te " +"leggen met andere IPSec-hosts die X509-certificaten ondersteunen voor IPSec-" +"verbindingen. Hoewel, als u de nieuwe PKI-mogelijkheden wilt gebruiken van " +"strongSwan >= 1.91, dan zult u alle X509-certificaten moeten laten tekenen " +"door één enkele certificaatautoriteit om een vertrouwenspad aan te maken." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you do not want to create a self-signed certificate, then this " +#| "installer will only create the RSA private key and the certificate " +#| "request and you will have to sign the certificate request with your " +#| "certificate authority." +msgid "" +"If you do not choose to create a self-signed certificate, only the RSA " +"private key and the certificate request will be created, and you will have " +"to sign the certificate request with your Certificate Authority." +msgstr "" +"Als u geen door uzelf getekend certificaat wilt aanmaken, dan zal deze " +"installatie enkel de private RSA-sleutel en de certificaataanvraag aanmaken " +"en u zult de certificaataanvraag moeten laten tekenen door uw " +"certificaatautoriteit." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +#, fuzzy +#| msgid "Country code for the X509 certificate request:" +msgid "Country code for the X.509 certificate request:" +msgstr "Landcode van de X509-certificaataanvraag:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +msgid "" +"Please enter the two-letter code for the country the server resides in (such " +"as \"AT\" for Austria)." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You really need to enter a valid country code here, because openssl will " +#| "refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed " +#| "for any other field of the X.509 certificate, but not for this one." +msgid "" +"OpenSSL will refuse to generate a certificate unless this is a valid " +"ISO-3166 country code; an empty field is allowed elsewhere in the X.509 " +"certificate, but not here." +msgstr "" +"U moet hier wel een geldige landcode opgeven omdat openssl anders zal " +"weigeren om een certificaat aan te maken. Er is voor elke veld van het X509-" +"certificaat een leeg veld toegestaan, maar niet voor dit veld." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:14001 +#, fuzzy +#| msgid "State or province name for the X509 certificate request:" +msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" +msgstr "Staat of provincie voor de X509-certificaataanvraag:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:14001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full name of the state or province you live in. This " +#| "name will be placed in the certificate request." +msgid "" +"Please enter the full name of the state or province the server resides in " +"(such as \"Upper Austria\")." +msgstr "" +"Geef de volledige naam van de staat of provincie waarin u woont. Deze naam " +"zal in de certificaataanvraag worden geplaatst." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:15001 +#, fuzzy +#| msgid "Locality name for the X509 certificate request:" +msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" +msgstr "Plaatsnaam voor de X509-certificaataanvraag:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the locality the server resides in (often a city, such as " +"\"Vienna\")." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:16001 +#, fuzzy +#| msgid "Organization name for the X509 certificate request:" +msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" +msgstr "Naam van de organisatie voor de X509-certificaataanvraag:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:16001 +msgid "" +"Please enter the organization the server belongs to (such as \"Debian\")." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:17001 +#, fuzzy +#| msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:" +msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" +msgstr "Organisatie-eenheid voor de X509-certificaataanvraag:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:17001 +#, fuzzy +#| msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:" +msgid "" +"Please enter the organizational unit the server belongs to (such as " +"\"security group\")." +msgstr "Organisatie-eenheid voor de X509-certificaataanvraag:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:18001 +#, fuzzy +#| msgid "Common name for the X509 certificate request:" +msgid "Common Name for the X.509 certificate request:" +msgstr "Naam voor de X509-certificaataanvraag:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:18001 +msgid "" +"Please enter the Common Name for this host (such as \"gateway.example.org\")." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#, fuzzy +#| msgid "Email address for the X509 certificate request:" +msgid "Email address for the X.509 certificate request:" +msgstr "E-mailadres voor de X509-certificaataanvraag:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the email address of the person or organization who is " +#| "responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the " +#| "certificate request." +msgid "" +"Please enter the email address of the person or organization responsible for " +"the X.509 certificate." +msgstr "" +"Geef het e-mailadres van de persoon of organisatie die verantwoordelijk is " +"voor het X509-certificaat. Dit adres zal in de certificaataanvraag worden " +"geplaatst." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:20001 +#, fuzzy +#| msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?" +msgid "Enable opportunistic encryption?" +msgstr "Wilt u opportunistische encryptie aanschakelen in strongSwan?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:20001 +msgid "" +"This version of strongSwan supports opportunistic encryption (OE), which " +"stores IPSec authentication information in DNS records. Until this is widely " +"deployed, activating it will cause a significant delay for every new " +"outgoing connection." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:20001 +msgid "" +"You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. " +"It may break the Internet connection (default route) as the pluto daemon " +"starts." +msgstr "" + +#~ msgid "Do you wish to restart strongSwan?" +#~ msgstr "Wilt u strongSwan herstarten?" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the full location of the file containing your X509 " +#~| "certificate in PEM format." +#~ msgid "Please enter the location of your X509 certificate in PEM format:" +#~ msgstr "" +#~ "Geef de volledige locatie van het bestand dat uw X509-certificaat in PEM-" +#~ "formaat bevat." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the full location of the file containing your X509 " +#~| "certificate in PEM format." +#~ msgid "Please enter the location of your X509 private key in PEM format:" +#~ msgstr "" +#~ "Geef de volledige locatie van het bestand dat uw X509-certificaat in PEM-" +#~ "formaat bevat." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the full location of the file containing your X509 " +#~| "certificate in PEM format." +#~ msgid "You may now enter the location of your X509 RootCA in PEM format:" +#~ msgstr "" +#~ "Geef de volledige locatie van het bestand dat uw X509-certificaat in PEM-" +#~ "formaat bevat." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the 2 letter country code for your country. This code will " +#~| "be placed in the certificate request." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the 2 letter country code for your country. This code will " +#~ "be placed in the certificate request." +#~ msgstr "" +#~ "Geef de 2-letterige landcode voor uw land. Deze code zal in de " +#~ "certificaataanvraag worden geplaatst." + +#~ msgid "Example: AT" +#~ msgstr "Voorbeeld: BE" + +#~ msgid "Example: Upper Austria" +#~ msgstr "Voorbeeld: Limburg" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +#~| "should be created for. This name will be placed in the certificate " +#~| "request." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be " +#~ "placed in the certificate request." +#~ msgstr "" +#~ "Geef de organisatie (v.b. bedrijf) waarvoor het X509-certificaat wordt " +#~ "aangemaakt. Deze naam zal in de certicicaataanvraag worden geplaatst." + +#~ msgid "Example: Vienna" +#~ msgstr "Voorbeeld: Genk" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +#~| "should be created for. This name will be placed in the certificate " +#~| "request." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +#~ "should be created for. This name will be placed in the certificate " +#~ "request." +#~ msgstr "" +#~ "Geef de organisatie (v.b. bedrijf) waarvoor het X509-certificaat wordt " +#~ "aangemaakt. Deze naam zal in de certicicaataanvraag worden geplaatst." + +#~ msgid "Example: Debian" +#~ msgstr "Voorbeeld: Debian" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +#~| "should be created for. This name will be placed in the certificate " +#~| "request." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 " +#~ "certificate should be created for. This name will be placed in the " +#~ "certificate request." +#~ msgstr "" +#~ "Geef de organisatie (v.b. bedrijf) waarvoor het X509-certificaat wordt " +#~ "aangemaakt. Deze naam zal in de certicicaataanvraag worden geplaatst." + +#~ msgid "Example: security group" +#~ msgstr "Voorbeeld: dienst veiligheid" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +#~| "should be created for. This name will be placed in the certificate " +#~| "request." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for " +#~ "which the X509 certificate should be created for. This name will be " +#~ "placed in the certificate request." +#~ msgstr "" +#~ "Geef de organisatie (v.b. bedrijf) waarvoor het X509-certificaat wordt " +#~ "aangemaakt. Deze naam zal in de certicicaataanvraag worden geplaatst." + +#~ msgid "Example: gateway.debian.org" +#~ msgstr "Voorbeeld: gateway.debian.org" + +#~ msgid "When to start strongSwan:" +#~ msgstr "Wanneer moet strongSwan herstarten:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Do you want to create a RSA public/private keypair for this host?" +#~ msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?" +#~ msgstr "Wilt u een publiek/privaat RSA-sleutelpaar aanmaken voor deze host?" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "If you do not want to create a new public/private keypair, you can " +#~| "choose to use an existing one." +#~ msgid "" +#~ "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose " +#~ "to use an existing one in the next step." +#~ msgstr "" +#~ "Indien u geen nieuw publiek/privaat sleutelpaar wenst aan te maken, kunt " +#~ "u een bestaand sleutelpaar kiezen." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "This installer can automatically extract the needed information from an " +#~| "existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts " +#~| "can be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing " +#~| "certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec " +#~| "connections, then please answer yes." +#~ msgid "" +#~ "The required information can automatically be extracted from an existing " +#~ "X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in " +#~ "one file, if it is in PEM format. You should choose this option if you " +#~ "have such an existing certificate and key file and want to use it for " +#~ "authenticating IPSec connections." +#~ msgstr "" +#~ "Deze installatie kan de benodigde informatie automatisch extraheren van " +#~ "een bestaand X509-certificaat met een bijhorende private RSA-sleutel. " +#~ "Beide delen kunnen in één bestand zijn, als het in PEM-formaat is. Hebt u " +#~ "zo'n bestaand certificaat en een sleutelbestand; en wilt u het voor de " +#~ "authenticatie van IPSec-verbindingen gebruiken, antwoord dan met 'ja'" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be " +#~| "placed in the certificate request." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the locality name (often a city) that should be used in the " +#~ "certificate request." +#~ msgstr "" +#~ "Geef de plaatsnaam (v.b. stad) waar u woont. Deze naam zal in de " +#~ "certificaataanvraag worden geplaatst." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 " +#~| "certificate should be created for. This name will be placed in the " +#~| "certificate request." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the organization name (often a company) that should be used " +#~ "in the certificate request." +#~ msgstr "" +#~ "Geef de organisatie-eenheid (v.b. dienst) waarvoor het X509-certificaat " +#~ "wordt aangemaakt. Deze naam zal in de certificaataanvraag worden " +#~ "geplaatst." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 " +#~| "certificate should be created for. This name will be placed in the " +#~| "certificate request." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the organizational unit name (often a department) that " +#~ "should be used in the certificate request." +#~ msgstr "" +#~ "Geef de organisatie-eenheid (v.b. dienst) waarvoor het X509-certificaat " +#~ "wordt aangemaakt. Deze naam zal in de certificaataanvraag worden " +#~ "geplaatst." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for " +#~| "which the X509 certificate should be created for. This name will be " +#~| "placed in the certificate request." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the common name (such as the host name of this machine) that " +#~ "should be used in the certificate request." +#~ msgstr "" +#~ "Geef de naam (v.b. computernaam van deze machine) waarvoor het X509-" +#~ "certificaat wordt aangemaakt. Deze naam zal in de certificaataanvraag " +#~ "worden geplaatst." + +#~ msgid "earliest, \"after NFS\", \"after PCMCIA\"" +#~ msgstr "\"zo vroeg mogelijk\", \"na NFS\", \"na PCMCIA\"" + +#~ msgid "" +#~ "There are three possibilities when strongSwan can start: before or after " +#~ "the NFS services and after the PCMCIA services. The correct answer " +#~ "depends on your specific setup." +#~ msgstr "" +#~ "Er zijn drie mogelijkheden wanneer stronSwan kan starten: vóór of na de " +#~ "NFS-diensten en na de PCMCIA-diensten. Het juiste antwoord is afhankelijk " +#~ "van uw specifieke installatie." + +#~ msgid "" +#~ "If you do not have your /usr tree mounted via NFS (either you only mount " +#~ "other, less vital trees via NFS or don't use NFS mounted trees at all) " +#~ "and don't use a PCMCIA network card, then it's best to start strongSwan " +#~ "at the earliest possible time, thus allowing the NFS mounts to be secured " +#~ "by IPSec. In this case (or if you don't understand or care about this " +#~ "issue), answer \"earliest\" to this question (the default)." +#~ msgstr "" +#~ "Als u uw /usr-boom niet via NFS heeft aangekoppeld (u koppelt enkel " +#~ "andere, minder vitale bomen via NFS of u gebruikt NFS helemaal niet om " +#~ "bomen aan te koppelen) en u gebruikt geen PCMCIA-netwerkkaart, dan is het " +#~ "best om strongSwan zo vroeg mogelijk te starten, dus toe te staan van de " +#~ "NFS-aankoppelingen te beveiligen door IPSec. In dit geval (of als u deze " +#~ "zaak niet verstaat of het u niet uitmaakt), antwoord dan \"zo vroeg " +#~ "mogelijk\" op deze vraag (de standaard)." + +#~ msgid "" +#~ "If you have your /usr tree mounted via NFS and don't use a PCMCIA network " +#~ "card, then you will need to start strongSwan after NFS so that all " +#~ "necessary files are available. In this case, answer \"after NFS\" to this " +#~ "question. Please note that the NFS mount of /usr can not be secured by " +#~ "IPSec in this case." +#~ msgstr "" +#~ "Als u uw /usr-boom via NFS heeft aangekoppeld en u gebruikt geen PCMCIA-" +#~ "netwerkkaart, dan zult u strongSwan moeten starten na NFS zodat alle " +#~ "nodige bestanden aanwezig zijn. In dit geval, antwoord \"na NFS\" op deze " +#~ "vraag. Merk op dat in dit geval de NFS-aankoppeling van /usr niet kan " +#~ "worden beveiligd door IPSec." + +#~ msgid "" +#~ "If you use a PCMCIA network card for your IPSec connections, then you " +#~ "only have to choose to start it after the PCMCIA services. Answer \"after " +#~ "PCMCIA\" in this case. This is also the correct answer if you want to " +#~ "fetch keys from a locally running DNS server with DNSSec support." +#~ msgstr "" +#~ "Als u een PCMCIA-netwerkkaart gebruikt voor uw IPSec-verbindingen, dan " +#~ "hebt u enkel de keuze om te starten na de PCMCIA-diensten. Antwoord in " +#~ "dit geval \"na PCMCIA\". Dit is ook het correcte antwoord als u sleutels " +#~ "wilt afhalen van een lokaal draaiende DNS-server met DNSSec-ondersteuning." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you wish to support IKEv1?" +#~ msgstr "Wilt u strongSwan herstarten?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you wish to support IKEv2?" +#~ msgstr "Wilt u strongSwan herstarten?" + +#~ msgid "" +#~ "strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which " +#~ "stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in " +#~ "(preferably secure) DNS records. Until this is widely deployed, " +#~ "activating it will cause a significant slow-down for every new, outgoing " +#~ "connection. Since version 2.0, strongSwan upstream comes with OE enabled " +#~ "by default and is thus likely to break your existing connection to the " +#~ "Internet (i.e. your default route) as soon as pluto (the strongSwan " +#~ "keying daemon) is started." +#~ msgstr "" +#~ "strongSwan heeft ondersteuning voor opportunistische encryptie (OE) die " +#~ "IPSec-authenticatie-informatie (v.b. publieke RSA-sleutels) bewaart in " +#~ "(liefst veilige) DNS-records. Totdat dit veelvuldig wordt toegepast zal " +#~ "dit activeren een significante vertraging veroorzaken voor elke nieuwe " +#~ "uitgaande verbinding. Omdat versie 2.0 va strongSwan standaard OE heeft " +#~ "aangeschakeld, wordt dus waarschijnlijk uw bestaande verbinding met het " +#~ "Internet (v.b. uw standaard route) verbroken vanaf dat pluto (de " +#~ "strongSwan-sleutelringachtergronddienst) wordt gestart." + +#~ msgid "" +#~ "Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do " +#~ "not enable it." +#~ msgstr "" +#~ "Kiest of u OE-ondersteuning wilt aanschakelen. Indien onzeker, schakel " +#~ "het dan niet aan." + +#~ msgid "x509, plain" +#~ msgstr "x509, gewoon" + +#~ msgid "The type of RSA keypair to create:" +#~ msgstr "Aan te maken type RSA-sleutelpaar:" + +#~ msgid "" +#~ "It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with " +#~ "strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA " +#~ "public key and additionally stores the corresponding private key." +#~ msgstr "" +#~ "Het is mogelijk om een gewoon publiek/privaat RSA-sleutelpaar aan te " +#~ "maken om te gebruiken met strongSwan of om een X509-certificaatbestand " +#~ "aan te maken die de publieke RSA-sleutel bevat en de corresponderende " +#~ "private sleutel te bewaren." + +#~ msgid "" +#~ "If you only want to build up IPSec connections to hosts also running " +#~ "strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you " +#~ "want to connect to other IPSec implementations, you will need a X509 " +#~ "certificate. It is also possible to create a X509 certificate here and " +#~ "extract the RSA public key in plain format if the other side runs " +#~ "strongSwan without X509 certificate support." +#~ msgstr "" +#~ "Als u enkel IPSec-verbindingen wilt opzetten naar hosts die ook " +#~ "strongSwan draaien, dan is het misschien een beetje gemakkelijker om " +#~ "gewone RSA-sleutelparen te gebruiken. Maar als u verbindingen wilt leggen " +#~ "met andere IPSec-implementaties, dan zult u een X509-certificaat nodig " +#~ "hebben. Het is ook mogelijk om hier een X509-certificaat aan te maken en " +#~ "de publieke RSA-sleutel te extraheren in een gewoon formaat als de andere " +#~ "kant strongSwan draait zonder X509-certificaatondersteuning." + +#~ msgid "" +#~ "Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and " +#~ "this installer should be able to hide the complex creation of the X509 " +#~ "certificate and its use in strongSwan anyway." +#~ msgstr "" +#~ "Daarom wordt een X509-certificaat aanbevolen omdat het flexibeler is en " +#~ "deze installatie moet de complexe creatie van een X509-certificaat kunnen " +#~ "verbergen en het toch in strongSwan kunnen gebruiken." |