summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/pt.po')
-rw-r--r--debian/po/pt.po352
1 files changed, 210 insertions, 142 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
index 405918c0b..dafc0aa4f 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: strongswan 2.8.3-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rmayr@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-30 12:15+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-12 19:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 15:02+0100\n"
"Last-Translator: Luísa Lourenço <kikentai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
"montadas) e não usar uma placa de rede PCMCIA, então é melhor iniciar o "
"strongSwan o mais cedo possível. Permitindo assim aos pontos de montagem NFS "
"serem protegidos por IPSec. Neste caso (ou se não entende ou não quer saber "
-"deste assunto), responda \"o mais cedo possível\" a esta questão (é o escolha "
-"pré-definida)."
+"deste assunto), responda \"o mais cedo possível\" a esta questão (é o "
+"escolha pré-definida)."
#. Type: select
#. Description
@@ -69,10 +69,10 @@ msgid ""
"case."
msgstr ""
"Se tem o sua estrutura /usr montada via NFS e não usa uma placa de rede "
-"PCMCIA, então necessita iniciar o strongSwan depois do NFS para que "
-"todos os ficheiros necessários estejam disponíveis. Neste caso, responda "
-"\"depois do NFS\" a esta questão. Por favor note que, neste caso, o mount "
-"NFS do /usr não pode ser segurado pelo IPSec."
+"PCMCIA, então necessita iniciar o strongSwan depois do NFS para que todos os "
+"ficheiros necessários estejam disponíveis. Neste caso, responda \"depois do "
+"NFS\" a esta questão. Por favor note que, neste caso, o mount NFS do /usr "
+"não pode ser segurado pelo IPSec."
#. Type: select
#. Description
@@ -124,8 +124,8 @@ msgid ""
"when strongSwan is started?"
msgstr ""
"O strongSwan suporta ambas as versões do protocolo Internet Key Exchange, "
-"IKEv1 e IKEv2. Deseja iniciar o daemon \"pluto\" para suporte ao IKEv1 quando "
-"o strongSwan for iniciado?"
+"IKEv1 e IKEv2. Deseja iniciar o daemon \"pluto\" para suporte ao IKEv1 "
+"quando o strongSwan for iniciado?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -142,8 +142,8 @@ msgid ""
"support when strongSwan is started?"
msgstr ""
"O strongSwan suporta ambas as versões do protocolo Internet Key Exchange, "
-"IKEv1 e IKEv2. Deseja iniciar o daemon \"charon\" para suporte ao IKEv2 quando "
-"o strongSwan for iniciado?"
+"IKEv1 e IKEv2. Deseja iniciar o daemon \"charon\" para suporte ao IKEv2 "
+"quando o strongSwan for iniciado?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -154,14 +154,24 @@ msgstr "Deseja criar um par de chaves públicas/privadas RSA para esta máquina?
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for "
+#| "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to "
+#| "other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec "
+#| "connections. The other possibility would be to use shared secrets "
+#| "(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for "
+#| "authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA "
+#| "authentication is easier to administer and more secure."
msgid ""
-"This installer can automatically create a RSA public/private keypair for "
-"this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to "
-"other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec "
-"connections. The other possibility would be to use shared secrets (passwords "
-"that are the same on both sides of the tunnel) for authenticating an "
-"connection, but for a larger number of connections RSA authentication is "
-"easier to administer and more secure."
+"This installer can automatically create a RSA public/private keypair with an "
+"X.509 certificate for this host. This can be used to authenticate IPSec "
+"connections to other hosts and is the preferred way for building up secure "
+"IPSec connections. The other possibility would be to use pre-shared secrets "
+"(PSKs, passwords that are the same on both sides of the tunnel) for "
+"authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA "
+"authentication is easier to administer and more secure. Note that having a "
+"keypair allows to use both X.509 and PSK authentication for IPsec tunnels."
msgstr ""
"Este instalador pode criar automaticamente um par de chaves públicas/"
"privadas RSA para esta máquina. Este par de chaves pode ser usado para "
@@ -174,80 +184,39 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose "
+#| "to use an existing one."
msgid ""
"If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to "
-"use an existing one."
+"use an existing one in the next step."
msgstr ""
"Se não quiser criar um novo par de chaves pública/privada, pode escolher "
"usar um já existente."
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../strongswan.templates:6001
-msgid "x509, plain"
-msgstr "x509, simples"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../strongswan.templates:6002
-msgid "The type of RSA keypair to create:"
-msgstr "O tipo de par de chaves RSA a criar:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../strongswan.templates:6002
-msgid ""
-"It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with "
-"strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA "
-"public key and additionally stores the corresponding private key."
-msgstr ""
-"É possível criar um par de chaves pública/privada RSA simples para uso com o "
-"strongSwan ou criar um ficheiro certificado X509 que contenha a chave "
-"pública RSA e que adicionalmente guarde a correspondente chave privada."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../strongswan.templates:6002
-msgid ""
-"If you only want to build up IPSec connections to hosts also running "
-"strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you "
-"want to connect to other IPSec implementations, you will need a X509 "
-"certificate. It is also possible to create a X509 certificate here and "
-"extract the RSA public key in plain format if the other side runs strongSwan "
-"without X509 certificate support."
-msgstr ""
-"Se só quiser criar ligações IPSec para máquinas também a correr o "
-"strongSwan, poderá ser um pouco mais fácil usar pares de chaves RSA simples. "
-"Mas se quiser ligar a outras implementações IPSec, irá precisar de um "
-"certificado X509. Também é possível criar aqui um certificado X509 e extrair "
-"a chave pública RSA em formato simples se o outro lado correr o strongSwan "
-"sem suporte para certificados X509."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../strongswan.templates:6002
-msgid ""
-"Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and "
-"this installer should be able to hide the complex creation of the X509 "
-"certificate and its use in strongSwan anyway."
-msgstr ""
-"Assim sendo um certificado X509 é recomendado visto ser mais flexível e este "
-"instalador deve ser capaz de esconder a criação complexa do certificado X509 "
-"e o seu uso no strongSwan de qualquer das maneiras."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:7001
-msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?"
+#: ../strongswan.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?"
+msgid "Do you have an existing X.509 certificate file for strongSwan?"
msgstr "Tem um ficheiro de certificado X509 existente para o strongSwan?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:7001
+#: ../strongswan.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This installer can automatically extract the needed information from an "
+#| "existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can "
+#| "be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing "
+#| "certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec "
+#| "connections, then please answer yes."
msgid ""
"This installer can automatically extract the needed information from an "
-"existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be "
-"in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing "
+"existing X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can "
+"be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing "
"certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec "
"connections, then please answer yes."
msgstr ""
@@ -259,33 +228,46 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:8001
-msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:"
+#: ../strongswan.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:"
+msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:"
msgstr "Nome de ficheiro para o seu certificado X509 em formato PEM:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:8001
+#: ../strongswan.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full location of the file containing your X509 "
+#| "certificate in PEM format."
msgid ""
-"Please enter the full location of the file containing your X509 certificate "
+"Please enter the full location of the file containing your X.509 certificate "
"in PEM format."
msgstr ""
-"Por favor insira a localização completa do ficheiro que contém o seu certificado "
-"X509 em formato PEM."
+"Por favor insira a localização completa do ficheiro que contém o seu "
+"certificado X509 em formato PEM."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:9001
-msgid "File name of your X509 private key in PEM format:"
+#: ../strongswan.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "File name of your X509 private key in PEM format:"
+msgid "File name of your X.509 private key in PEM format:"
msgstr "Nome do ficheiro da sua chave privada X509 em formato PEM:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:9001
+#: ../strongswan.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full location of the file containing the private RSA key "
+#| "matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file "
+#| "that contains the X509 certificate."
msgid ""
"Please enter the full location of the file containing the private RSA key "
-"matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file that "
-"contains the X509 certificate."
+"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file "
+"that contains the X.509 certificate."
msgstr ""
"Por favor insira a localização completa do ficheiro que contém a chave "
"privada RSA que coincide com o seu certificado X509 em formato PEM. Este "
@@ -293,40 +275,52 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:10001
+#: ../strongswan.templates:9001
msgid "The length of the created RSA key (in bits):"
msgstr "O tamanho da chave RSA criada (em bits):"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:10001
+#: ../strongswan.templates:9001
msgid ""
"Please enter the length of the created RSA key. It should not be less than "
"1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably "
"not need anything more than 2048 bits because it only slows the "
"authentication process down and is not needed at the moment."
msgstr ""
-"Por favor insira o tamanho da chave RSA criada. Não deve ser menos do que 1024 "
-"bits porque seria considerada insegura e não irá provavelmente necessitar de "
-"mais do que 2048 bits porque só torna o processo de autenticação mais lento e "
-"não é necessário de momento."
+"Por favor insira o tamanho da chave RSA criada. Não deve ser menos do que "
+"1024 bits porque seria considerada insegura e não irá provavelmente "
+"necessitar de mais do que 2048 bits porque só torna o processo de "
+"autenticação mais lento e não é necessário de momento."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:11001
-msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?"
+#: ../strongswan.templates:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?"
+msgid "Do you want to create a self-signed X.509 certificate?"
msgstr "Deseja criar um certificado X509 auto-assinado?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:11001
+#: ../strongswan.templates:10001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This installer can only create self-signed X509 certificates "
+#| "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to "
+#| "sign the certificate request. If you want to create a self-signed "
+#| "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts "
+#| "that support X509 certificate for authentication of IPSec connections. "
+#| "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, "
+#| "you will need to have all X509 certificates signed by a single "
+#| "certificate authority to create a trust path."
msgid ""
-"This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, "
+"This installer can only create self-signed X.509 certificates automatically, "
"because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate "
"request. If you want to create a self-signed certificate, you can use it "
-"immediately to connect to other IPSec hosts that support X509 certificate "
+"immediately to connect to other IPSec hosts that support X.509 certificate "
"for authentication of IPSec connections. However, if you want to use the new "
-"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X509 "
+"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X.509 "
"certificates signed by a single certificate authority to create a trust path."
msgstr ""
"Este instalador só pode criar automaticamente certificados X509 auto-"
@@ -340,7 +334,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:11001
+#: ../strongswan.templates:10001
msgid ""
"If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer "
"will only create the RSA private key and the certificate request and you "
@@ -348,18 +342,20 @@ msgid ""
"authority."
msgstr ""
"Se não quiser criar um certificado auto-assinado, então este instalador só "
-"irá criar a chave privada RSA e o pedido de certificado e você terá que "
-"ter o pedido de certificado assinado pela sua autoridade de certificados."
+"irá criar a chave privada RSA e o pedido de certificado e você terá que ter "
+"o pedido de certificado assinado pela sua autoridade de certificados."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:12001
-msgid "Country code for the X509 certificate request:"
+#: ../strongswan.templates:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Country code for the X509 certificate request:"
+msgid "Country code for the X.509 certificate request:"
msgstr "Código de país para o pedido de certificado X509:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:12001
+#: ../strongswan.templates:11001
msgid ""
"Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be "
"placed in the certificate request."
@@ -369,7 +365,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:12001
+#: ../strongswan.templates:11001
msgid ""
"You really need to enter a valid country code here, because openssl will "
"refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for "
@@ -381,19 +377,21 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:12001
+#: ../strongswan.templates:11001
msgid "Example: AT"
msgstr "Exemplo: PT"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:13001
-msgid "State or province name for the X509 certificate request:"
+#: ../strongswan.templates:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "State or province name for the X509 certificate request:"
+msgid "State or province name for the X.509 certificate request:"
msgstr "Estado ou nome da província para o pedido do certificado X509:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:13001
+#: ../strongswan.templates:12001
msgid ""
"Please enter the full name of the state or province you live in. This name "
"will be placed in the certificate request."
@@ -403,19 +401,21 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:13001
+#: ../strongswan.templates:12001
msgid "Example: Upper Austria"
msgstr "Exemplo: Trás-os-Montes"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:14001
-msgid "Locality name for the X509 certificate request:"
+#: ../strongswan.templates:13001
+#, fuzzy
+#| msgid "Locality name for the X509 certificate request:"
+msgid "Locality name for the X.509 certificate request:"
msgstr "Nome da localidade para o pedido de certificado X509:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:14001
+#: ../strongswan.templates:13001
msgid ""
"Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be "
"placed in the certificate request."
@@ -425,43 +425,57 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:14001
+#: ../strongswan.templates:13001
msgid "Example: Vienna"
msgstr "Exemplo: Vila Real"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:15001
-msgid "Organization name for the X509 certificate request:"
+#: ../strongswan.templates:14001
+#, fuzzy
+#| msgid "Organization name for the X509 certificate request:"
+msgid "Organization name for the X.509 certificate request:"
msgstr "Nome da organização para o pedido de certificado X509:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:15001
+#: ../strongswan.templates:14001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
+#| "should be created for. This name will be placed in the certificate "
+#| "request."
msgid ""
-"Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
+"Please enter the organization (e.g. company) that the X.509 certificate "
"should be created for. This name will be placed in the certificate request."
msgstr ""
-"Por favor insira a organização (ex. firma) para o qual o certificado "
-"X509 deve ser criado. Este nome irá ser colocado no pedido de certificado."
+"Por favor insira a organização (ex. firma) para o qual o certificado X509 "
+"deve ser criado. Este nome irá ser colocado no pedido de certificado."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:15001
+#: ../strongswan.templates:14001
msgid "Example: Debian"
msgstr "Exemplo: Debian"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:16001
-msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:"
+#: ../strongswan.templates:15001
+#, fuzzy
+#| msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:"
+msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:"
msgstr "Unidade da organização para o pedido de certificado X509:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:16001
+#: ../strongswan.templates:15001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 "
+#| "certificate should be created for. This name will be placed in the "
+#| "certificate request."
msgid ""
-"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 "
+"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X.509 "
"certificate should be created for. This name will be placed in the "
"certificate request."
msgstr ""
@@ -471,22 +485,29 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:16001
+#: ../strongswan.templates:15001
msgid "Example: security group"
msgstr "Exemplo: grupo de segurança"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:17001
-msgid "Common name for the X509 certificate request:"
+#: ../strongswan.templates:16001
+#, fuzzy
+#| msgid "Common name for the X509 certificate request:"
+msgid "Common name for the X.509 certificate request:"
msgstr "Nome comum para o pedido de certificado X509:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:17001
+#: ../strongswan.templates:16001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for "
+#| "which the X509 certificate should be created for. This name will be "
+#| "placed in the certificate request."
msgid ""
"Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which "
-"the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the "
+"the X.509 certificate should be created for. This name will be placed in the "
"certificate request."
msgstr ""
"Por favor insira o nome comum (ex. o nome desta máquina) para o qual o "
@@ -495,22 +516,29 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:17001
+#: ../strongswan.templates:16001
msgid "Example: gateway.debian.org"
msgstr "Exemplo: gateway.debian.org"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:18001
-msgid "Email address for the X509 certificate request:"
+#: ../strongswan.templates:17001
+#, fuzzy
+#| msgid "Email address for the X509 certificate request:"
+msgid "Email address for the X.509 certificate request:"
msgstr "Endereço de email para o pedido de certificado X509:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:18001
+#: ../strongswan.templates:17001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the email address of the person or organization who is "
+#| "responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the "
+#| "certificate request."
msgid ""
"Please enter the email address of the person or organization who is "
-"responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the "
+"responsible for the X.509 certificate. This address will be placed in the "
"certificate request."
msgstr ""
"Por favor insira o endereço de email da pessoa ou organização que é "
@@ -519,13 +547,13 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:19001
+#: ../strongswan.templates:18001
msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?"
msgstr "Deseja activar encriptação oportunística no strongSwan?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:19001
+#: ../strongswan.templates:18001
msgid ""
"strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which "
"stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in "
@@ -546,10 +574,50 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:19001
+#: ../strongswan.templates:18001
msgid ""
"Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do not "
"enable it."
msgstr ""
"Por favor escolha se quer activar ou não o suporte para OE. Se não tiver a "
"certeza, não o active."
+
+#~ msgid "x509, plain"
+#~ msgstr "x509, simples"
+
+#~ msgid "The type of RSA keypair to create:"
+#~ msgstr "O tipo de par de chaves RSA a criar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with "
+#~ "strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA "
+#~ "public key and additionally stores the corresponding private key."
+#~ msgstr ""
+#~ "É possível criar um par de chaves pública/privada RSA simples para uso "
+#~ "com o strongSwan ou criar um ficheiro certificado X509 que contenha a "
+#~ "chave pública RSA e que adicionalmente guarde a correspondente chave "
+#~ "privada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you only want to build up IPSec connections to hosts also running "
+#~ "strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you "
+#~ "want to connect to other IPSec implementations, you will need a X509 "
+#~ "certificate. It is also possible to create a X509 certificate here and "
+#~ "extract the RSA public key in plain format if the other side runs "
+#~ "strongSwan without X509 certificate support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se só quiser criar ligações IPSec para máquinas também a correr o "
+#~ "strongSwan, poderá ser um pouco mais fácil usar pares de chaves RSA "
+#~ "simples. Mas se quiser ligar a outras implementações IPSec, irá precisar "
+#~ "de um certificado X509. Também é possível criar aqui um certificado X509 "
+#~ "e extrair a chave pública RSA em formato simples se o outro lado correr o "
+#~ "strongSwan sem suporte para certificados X509."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and "
+#~ "this installer should be able to hide the complex creation of the X509 "
+#~ "certificate and its use in strongSwan anyway."
+#~ msgstr ""
+#~ "Assim sendo um certificado X509 é recomendado visto ser mais flexível e "
+#~ "este instalador deve ser capaz de esconder a criação complexa do "
+#~ "certificado X509 e o seu uso no strongSwan de qualquer das maneiras."