diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt.po | 129 |
1 files changed, 66 insertions, 63 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po index 7fd40d15c..800e4c015 100644 --- a/debian/po/pt.po +++ b/debian/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: strongswan 4.4.0-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 12:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-07 13:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-26 18:47+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -59,9 +59,8 @@ msgid "" "Restarting strongSwan is recommended, since if there is a security fix, it " "will not be applied until the daemon restarts. Most people expect the daemon " "to restart, so this is generally a good idea. However, this might take down " -"existing connections and then bring them back up, so if you are using such " -"a strongSwan tunnel to connect for this update, restarting is not " -"recommended." +"existing connections and then bring them back up, so if you are using such a " +"strongSwan tunnel to connect for this update, restarting is not recommended." msgstr "" "É recomendado reiniciar o strongSwan, porque se existir uma correcção de " "segurança, esta não será aplicada até que o daemon seja reiniciado. A " @@ -73,44 +72,34 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 -msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?" +#, fuzzy +#| msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?" +msgid "Start strongSwan's charon daemon?" msgstr "Iniciar o daemon IKEv1 do strongSwan?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet " +#| "Key Exchange protocol." msgid "" -"The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key " -"Exchange protocol." -msgstr "" -"O daemon pluto precisa de estar a correr para suportar a versão 1 do " -"protocolo Internet Key Exchange." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:5001 -msgid "Start strongSwan's IKEv2 daemon?" -msgstr "Iniciar o daemon IKEv2 do strongSwan?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:5001 -msgid "" -"The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet Key " -"Exchange protocol." +"The charon daemon must be running to support the Internet Key Exchange " +"protocol." msgstr "" "O daemon charon precisa de estar a correr para suportar a versão 2 do " "protocolo Internet Key Exchange." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:6001 +#: ../strongswan-starter.templates:5001 msgid "Use an X.509 certificate for this host?" msgstr "Usar um certificado X.509 para esta máquina?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:6001 +#: ../strongswan-starter.templates:5001 msgid "" "An X.509 certificate for this host can be automatically created or imported. " "It can be used to authenticate IPsec connections to other hosts and is the " @@ -130,7 +119,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:6001 +#: ../strongswan-starter.templates:5001 msgid "" "Alternatively you can reject this option and later use the command \"dpkg-" "reconfigure strongswan\" to come back." @@ -140,25 +129,25 @@ msgstr "" #. Type: select #. Choices -#: ../strongswan-starter.templates:7001 +#: ../strongswan-starter.templates:6001 msgid "create" msgstr "criar" #. Type: select #. Choices -#: ../strongswan-starter.templates:7001 +#: ../strongswan-starter.templates:6001 msgid "import" msgstr "importar" #. Type: select #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:7002 +#: ../strongswan-starter.templates:6002 msgid "Methods for using a X.509 certificate to authenticate this host:" msgstr "Métodos de usar um certificado X.509 para autenticar esta máquina:" #. Type: select #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:7002 +#: ../strongswan-starter.templates:6002 msgid "" "It is possible to create a new X.509 certificate with user-defined settings " "or to import an existing public and private key stored in PEM file(s) for " @@ -170,7 +159,7 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:7002 +#: ../strongswan-starter.templates:6002 msgid "" "If you choose to create a new X.509 certificate you will first be asked a " "number of questions which must be answered before the creation can start. " @@ -189,7 +178,7 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:7002 +#: ../strongswan-starter.templates:6002 msgid "" "If you want to import an existing public and private key you will be " "prompted for their filenames (which may be identical if both parts are " @@ -210,13 +199,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:8001 +#: ../strongswan-starter.templates:7001 msgid "File name of your PEM format X.509 certificate:" msgstr "Nome de ficheiro do seu certificado X.509 em formato PEM:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:8001 +#: ../strongswan-starter.templates:7001 msgid "" "Please enter the location of the file containing your X.509 certificate in " "PEM format." @@ -226,13 +215,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:9001 +#: ../strongswan-starter.templates:8001 msgid "File name of your PEM format X.509 private key:" msgstr "Nome do ficheiro da sua chave privada X.509 em formato PEM:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:9001 +#: ../strongswan-starter.templates:8001 msgid "" "Please enter the location of the file containing the private RSA key " "matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file " @@ -244,13 +233,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:10001 +#: ../strongswan-starter.templates:9001 msgid "File name of your PEM format X.509 RootCA:" msgstr "Nome de ficheiro do seu RootCA X.509 em formato PEM:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:10001 +#: ../strongswan-starter.templates:9001 msgid "" "Optionally you can now enter the location of the file containing the X.509 " "Certificate Authority root used to sign your certificate in PEM format. If " @@ -266,13 +255,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:11001 +#: ../strongswan-starter.templates:10001 msgid "Please enter which length the created RSA key should have:" msgstr "Por favor indique o comprimento que a chave RSA criada deve ter:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:11001 +#: ../strongswan-starter.templates:10001 msgid "" "Please enter the length of the created RSA key. It should not be less than " "1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably " @@ -286,13 +275,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#: ../strongswan-starter.templates:11001 msgid "Create a self-signed X.509 certificate?" msgstr "Criar um certificado X.509 auto-assinado?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#: ../strongswan-starter.templates:11001 msgid "" "Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because " "otherwise a Certificate Authority is needed to sign the certificate request. " @@ -313,7 +302,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#: ../strongswan-starter.templates:11001 msgid "" "If you do not choose to create a self-signed certificate, only the RSA " "private key and the certificate request will be created, and you will have " @@ -325,13 +314,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:13001 +#: ../strongswan-starter.templates:12001 msgid "Country code for the X.509 certificate request:" msgstr "Código de país para o pedido de certificado X.509:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:13001 +#: ../strongswan-starter.templates:12001 msgid "" "Please enter the two-letter code for the country the server resides in (such " "as \"AT\" for Austria)." @@ -341,7 +330,7 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:13001 +#: ../strongswan-starter.templates:12001 msgid "" "OpenSSL will refuse to generate a certificate unless this is a valid " "ISO-3166 country code; an empty field is allowed elsewhere in the X.509 " @@ -353,13 +342,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:14001 +#: ../strongswan-starter.templates:13001 msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" msgstr "Estado ou nome da província para o pedido do certificado X.509:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:14001 +#: ../strongswan-starter.templates:13001 msgid "" "Please enter the full name of the state or province the server resides in " "(such as \"Upper Austria\")." @@ -369,13 +358,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:15001 +#: ../strongswan-starter.templates:14001 msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" msgstr "Nome da localidade para o pedido de certificado X.509:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:15001 +#: ../strongswan-starter.templates:14001 msgid "" "Please enter the locality the server resides in (often a city, such as " "\"Vienna\")." @@ -385,13 +374,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:16001 +#: ../strongswan-starter.templates:15001 msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" msgstr "Nome da organização para o pedido de certificado X.509:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:16001 +#: ../strongswan-starter.templates:15001 msgid "" "Please enter the organization the server belongs to (such as \"Debian\")." msgstr "" @@ -400,13 +389,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:17001 +#: ../strongswan-starter.templates:16001 msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" msgstr "Unidade organizativa para o pedido de certificado X.509:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:17001 +#: ../strongswan-starter.templates:16001 msgid "" "Please enter the organizational unit the server belongs to (such as " "\"security group\")." @@ -416,13 +405,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:18001 +#: ../strongswan-starter.templates:17001 msgid "Common Name for the X.509 certificate request:" msgstr "Nome comum para o pedido de certificado X.509:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:18001 +#: ../strongswan-starter.templates:17001 msgid "" "Please enter the Common Name for this host (such as \"gateway.example.org\")." msgstr "" @@ -431,13 +420,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#: ../strongswan-starter.templates:18001 msgid "Email address for the X.509 certificate request:" msgstr "Endereço de email para o pedido de certificado X.509:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#: ../strongswan-starter.templates:18001 msgid "" "Please enter the email address of the person or organization responsible for " "the X.509 certificate." @@ -447,13 +436,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:20001 +#: ../strongswan-starter.templates:19001 msgid "Enable opportunistic encryption?" msgstr "Activar encriptação oportunista?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:20001 +#: ../strongswan-starter.templates:19001 msgid "" "This version of strongSwan supports opportunistic encryption (OE), which " "stores IPSec authentication information in DNS records. Until this is widely " @@ -467,12 +456,26 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:20001 +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want " +#| "it. It may break the Internet connection (default route) as the pluto " +#| "daemon starts." msgid "" "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. " -"It may break the Internet connection (default route) as the pluto daemon " -"starts." +"It may break the Internet connection (default route) as the daemon starts." msgstr "" "Você deverá apenas activar a encriptação oportunista se tiver a certeza que " "a quer. Pode quebrar a ligação à Internet (rota predefinida) assim que o " "daemon pluto arrancar." + +#~ msgid "" +#~ "The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key " +#~ "Exchange protocol." +#~ msgstr "" +#~ "O daemon pluto precisa de estar a correr para suportar a versão 1 do " +#~ "protocolo Internet Key Exchange." + +#~ msgid "Start strongSwan's IKEv2 daemon?" +#~ msgstr "Iniciar o daemon IKEv2 do strongSwan?" |