diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 269 |
1 files changed, 143 insertions, 126 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index ace676dde..7c40c9316 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openswan\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: rmayr@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-05 01:24+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-12 19:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 21:53-0200\n" "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -169,14 +169,24 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for " +#| "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to " +#| "other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec " +#| "connections. The other possibility would be to use shared secrets " +#| "(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for " +#| "authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA " +#| "authentication is easier to administer and more secure." msgid "" -"This installer can automatically create a RSA public/private keypair for " -"this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to " -"other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec " -"connections. The other possibility would be to use shared secrets (passwords " -"that are the same on both sides of the tunnel) for authenticating an " -"connection, but for a larger number of connections RSA authentication is " -"easier to administer and more secure." +"This installer can automatically create a RSA public/private keypair with an " +"X.509 certificate for this host. This can be used to authenticate IPSec " +"connections to other hosts and is the preferred way for building up secure " +"IPSec connections. The other possibility would be to use pre-shared secrets " +"(PSKs, passwords that are the same on both sides of the tunnel) for " +"authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA " +"authentication is easier to administer and more secure. Note that having a " +"keypair allows to use both X.509 and PSK authentication for IPsec tunnels." msgstr "" "Este instalador pode automaticamente criar um par de chaves RSA pública/" "privada para este host. Esse par de chaves pode ser usado para autenticar " @@ -192,85 +202,27 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to " -"use an existing one." +"use an existing one in the next step." msgstr "" "Você deseja criar um par de chaves RSA pública/privada para este host ?" -#. Type: select -#. Choices -#: ../strongswan.templates:6001 -msgid "x509, plain" -msgstr "x509, pura" - -#. Type: select -#. Description -#: ../strongswan.templates:6002 -#, fuzzy -msgid "The type of RSA keypair to create:" -msgstr "Qual tipo de par de chaves RSA você deseja criar ?" - -#. Type: select -#. Description -#: ../strongswan.templates:6002 -#, fuzzy -msgid "" -"It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with " -"strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA " -"public key and additionally stores the corresponding private key." -msgstr "" -"É possível criar um par de chaves RSA pública/privada pura (plain) para uso " -"com o Openswan ou para criar um arquivo de certificado X509 que irá conter a " -"chave RSA pública e adicionalmente armazenar a chave privada correspondente." - -#. Type: select -#. Description -#: ../strongswan.templates:6002 -#, fuzzy -msgid "" -"If you only want to build up IPSec connections to hosts also running " -"strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you " -"want to connect to other IPSec implementations, you will need a X509 " -"certificate. It is also possible to create a X509 certificate here and " -"extract the RSA public key in plain format if the other side runs strongSwan " -"without X509 certificate support." -msgstr "" -"Caso você queira somente construir conexões IPsec para hosts e também " -"executar o Openswan, pode ser um pouco mais fácil usar pares de chaves RSA " -"puros (plain). Mas caso você queira se conectar a outras implementações " -"IPSec, você precisará de um certificado X509. É também possível criar um " -"certificado X509 aqui e extrair a chave pública em formato puro (plain) caso " -"o outro lado execute o Openswan sem suporte a certificados X509." - -#. Type: select -#. Description -#: ../strongswan.templates:6002 -#, fuzzy -msgid "" -"Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and " -"this installer should be able to hide the complex creation of the X509 " -"certificate and its use in strongSwan anyway." -msgstr "" -"Um certificado X509 é recomendado, uma vez que o mesmo é mais flexível e " -"este instalador é capaz de simplificar a complexa criação do certificado " -"X509 e seu uso com o Openswan." - #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:7001 +#: ../strongswan.templates:6001 #, fuzzy -msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?" +msgid "Do you have an existing X.509 certificate file for strongSwan?" msgstr "" "Você possui um arquivo de certificado X509 existente que você gostaria de " "usar com o Openswan ?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:7001 +#: ../strongswan.templates:6001 #, fuzzy msgid "" "This installer can automatically extract the needed information from an " -"existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be " -"in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing " +"existing X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can " +"be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing " "certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec " "connections, then please answer yes." msgstr "" @@ -282,18 +234,18 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:8001 +#: ../strongswan.templates:7001 #, fuzzy -msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:" +msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:" msgstr "" "Por favor, informe a localização de seu certificado X509 no formato PEM." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:8001 +#: ../strongswan.templates:7001 #, fuzzy msgid "" -"Please enter the full location of the file containing your X509 certificate " +"Please enter the full location of the file containing your X.509 certificate " "in PEM format." msgstr "" "Por favor, informe a localização do arquivo contendo seu certificado X509 no " @@ -301,20 +253,20 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:9001 +#: ../strongswan.templates:8001 #, fuzzy -msgid "File name of your X509 private key in PEM format:" +msgid "File name of your X.509 private key in PEM format:" msgstr "" "Por favor, informe a localização de sua chave privada X509 no formato PEM." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:9001 +#: ../strongswan.templates:8001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the full location of the file containing the private RSA key " -"matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file that " -"contains the X509 certificate." +"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file " +"that contains the X.509 certificate." msgstr "" "Por favor, informe a localização do arquivo contendo a chave privada RSA que " "casa com seu certificado X509 no formato PEM. Este pode ser o mesmo arquivo " @@ -322,14 +274,14 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:10001 +#: ../strongswan.templates:9001 #, fuzzy msgid "The length of the created RSA key (in bits):" msgstr "Qual deve ser o tamanho da chave RSA criada ?" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:10001 +#: ../strongswan.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the length of the created RSA key. it should not be less " @@ -350,22 +302,22 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:11001 +#: ../strongswan.templates:10001 #, fuzzy -msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?" +msgid "Do you want to create a self-signed X.509 certificate?" msgstr "Deseja criar um certificado X509 auto-assinado ?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:11001 +#: ../strongswan.templates:10001 #, fuzzy msgid "" -"This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, " +"This installer can only create self-signed X.509 certificates automatically, " "because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate " "request. If you want to create a self-signed certificate, you can use it " -"immediately to connect to other IPSec hosts that support X509 certificate " +"immediately to connect to other IPSec hosts that support X.509 certificate " "for authentication of IPSec connections. However, if you want to use the new " -"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X509 " +"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X.509 " "certificates signed by a single certificate authority to create a trust path." msgstr "" "Este instalador pode criar automaticamente somente certificados X509 auto-" @@ -379,7 +331,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:11001 +#: ../strongswan.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you do not want to create a self-signed certificate, then this " @@ -399,15 +351,15 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:12001 +#: ../strongswan.templates:11001 #, fuzzy -msgid "Country code for the X509 certificate request:" +msgid "Country code for the X.509 certificate request:" msgstr "" "Por favor, informe o código de país para a requisição de certificado X509." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:12001 +#: ../strongswan.templates:11001 msgid "" "Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be " "placed in the certificate request." @@ -417,7 +369,7 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:12001 +#: ../strongswan.templates:11001 msgid "" "You really need to enter a valid country code here, because openssl will " "refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for " @@ -430,22 +382,22 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:12001 +#: ../strongswan.templates:11001 msgid "Example: AT" msgstr "Exemplo: BR" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:13001 +#: ../strongswan.templates:12001 #, fuzzy -msgid "State or province name for the X509 certificate request:" +msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" msgstr "" "Por favor, informe o estado ou nome de província para a requisição de " "certificado X509." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:13001 +#: ../strongswan.templates:12001 msgid "" "Please enter the full name of the state or province you live in. This name " "will be placed in the certificate request." @@ -455,22 +407,22 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:13001 +#: ../strongswan.templates:12001 msgid "Example: Upper Austria" msgstr "Exemplo : Sao Paulo" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:14001 +#: ../strongswan.templates:13001 #, fuzzy -msgid "Locality name for the X509 certificate request:" +msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" msgstr "" "Por favor, informe o nome da localidade para a requisição de certificado " "X509." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:14001 +#: ../strongswan.templates:13001 msgid "" "Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be " "placed in the certificate request." @@ -480,24 +432,29 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:14001 +#: ../strongswan.templates:13001 msgid "Example: Vienna" msgstr "Exemplo : Sao Paulo" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:15001 +#: ../strongswan.templates:14001 #, fuzzy -msgid "Organization name for the X509 certificate request:" +msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" msgstr "" "Por favor, informe o nome da organização para a requisição de certificado " "X509." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:15001 +#: ../strongswan.templates:14001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +#| "should be created for. This name will be placed in the certificate " +#| "request." msgid "" -"Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +"Please enter the organization (e.g. company) that the X.509 certificate " "should be created for. This name will be placed in the certificate request." msgstr "" "Por favor, informe a organização (ou seja, a empresa) para a qual este " @@ -506,24 +463,29 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:15001 +#: ../strongswan.templates:14001 msgid "Example: Debian" msgstr "Exemplo : Debian" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:16001 +#: ../strongswan.templates:15001 #, fuzzy -msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:" +msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" msgstr "" "Por favor, informe a unidade organizacional para a requisição de certificado " "X509." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:16001 +#: ../strongswan.templates:15001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 " +#| "certificate should be created for. This name will be placed in the " +#| "certificate request." msgid "" -"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 " +"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X.509 " "certificate should be created for. This name will be placed in the " "certificate request." msgstr "" @@ -533,23 +495,28 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:16001 +#: ../strongswan.templates:15001 msgid "Example: security group" msgstr "Exemplo : Grupo de Segurança" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:17001 +#: ../strongswan.templates:16001 #, fuzzy -msgid "Common name for the X509 certificate request:" +msgid "Common name for the X.509 certificate request:" msgstr "Por favor, informe o nome comum para a requisição de certificado X509." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:17001 +#: ../strongswan.templates:16001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for " +#| "which the X509 certificate should be created for. This name will be " +#| "placed in the certificate request." msgid "" "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which " -"the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the " +"the X.509 certificate should be created for. This name will be placed in the " "certificate request." msgstr "" "Por favor, informe o nome comum (ou seja, o nome do host dessa máquina) para " @@ -558,25 +525,30 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:17001 +#: ../strongswan.templates:16001 msgid "Example: gateway.debian.org" msgstr "Exemplo : gateway.debian.org" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:18001 +#: ../strongswan.templates:17001 #, fuzzy -msgid "Email address for the X509 certificate request:" +msgid "Email address for the X.509 certificate request:" msgstr "" "Por favor, informe o endereço de e-mail para a requisição de certificado " "X509." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan.templates:18001 +#: ../strongswan.templates:17001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the email address of the person or organization who is " +#| "responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the " +#| "certificate request." msgid "" "Please enter the email address of the person or organization who is " -"responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the " +"responsible for the X.509 certificate. This address will be placed in the " "certificate request." msgstr "" "Por favor, informe o endereço de e-mail da pessoa ou organização responsável " @@ -585,14 +557,14 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:19001 +#: ../strongswan.templates:18001 #, fuzzy msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?" msgstr "Você deseja habilitar a encriptação oportunística no Openswan ?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:19001 +#: ../strongswan.templates:18001 #, fuzzy msgid "" "strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which " @@ -616,7 +588,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan.templates:19001 +#: ../strongswan.templates:18001 msgid "" "Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do not " "enable it." @@ -624,6 +596,51 @@ msgstr "" "Por favor, informe se você deseja habilitar o suporte a OE. Em caso de " "dúvidas, não habilite esse suporte." +#~ msgid "x509, plain" +#~ msgstr "x509, pura" + +#, fuzzy +#~ msgid "The type of RSA keypair to create:" +#~ msgstr "Qual tipo de par de chaves RSA você deseja criar ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with " +#~ "strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA " +#~ "public key and additionally stores the corresponding private key." +#~ msgstr "" +#~ "É possível criar um par de chaves RSA pública/privada pura (plain) para " +#~ "uso com o Openswan ou para criar um arquivo de certificado X509 que irá " +#~ "conter a chave RSA pública e adicionalmente armazenar a chave privada " +#~ "correspondente." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you only want to build up IPSec connections to hosts also running " +#~ "strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you " +#~ "want to connect to other IPSec implementations, you will need a X509 " +#~ "certificate. It is also possible to create a X509 certificate here and " +#~ "extract the RSA public key in plain format if the other side runs " +#~ "strongSwan without X509 certificate support." +#~ msgstr "" +#~ "Caso você queira somente construir conexões IPsec para hosts e também " +#~ "executar o Openswan, pode ser um pouco mais fácil usar pares de chaves " +#~ "RSA puros (plain). Mas caso você queira se conectar a outras " +#~ "implementações IPSec, você precisará de um certificado X509. É também " +#~ "possível criar um certificado X509 aqui e extrair a chave pública em " +#~ "formato puro (plain) caso o outro lado execute o Openswan sem suporte a " +#~ "certificados X509." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and " +#~ "this installer should be able to hide the complex creation of the X509 " +#~ "certificate and its use in strongSwan anyway." +#~ msgstr "" +#~ "Um certificado X509 é recomendado, uma vez que o mesmo é mais flexível e " +#~ "este instalador é capaz de simplificar a complexa criação do certificado " +#~ "X509 e seu uso com o Openswan." + #, fuzzy #~ msgid "Please choose the when to start strongSwan:" #~ msgstr "Você deseja reiniciar o Openswan ?" |