summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--debian/po/pt_BR.po269
1 files changed, 143 insertions, 126 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
index ace676dde..7c40c9316 100644
--- a/debian/po/pt_BR.po
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openswan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rmayr@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-05 01:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-12 19:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 21:53-0200\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -169,14 +169,24 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for "
+#| "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to "
+#| "other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec "
+#| "connections. The other possibility would be to use shared secrets "
+#| "(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for "
+#| "authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA "
+#| "authentication is easier to administer and more secure."
msgid ""
-"This installer can automatically create a RSA public/private keypair for "
-"this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to "
-"other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec "
-"connections. The other possibility would be to use shared secrets (passwords "
-"that are the same on both sides of the tunnel) for authenticating an "
-"connection, but for a larger number of connections RSA authentication is "
-"easier to administer and more secure."
+"This installer can automatically create a RSA public/private keypair with an "
+"X.509 certificate for this host. This can be used to authenticate IPSec "
+"connections to other hosts and is the preferred way for building up secure "
+"IPSec connections. The other possibility would be to use pre-shared secrets "
+"(PSKs, passwords that are the same on both sides of the tunnel) for "
+"authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA "
+"authentication is easier to administer and more secure. Note that having a "
+"keypair allows to use both X.509 and PSK authentication for IPsec tunnels."
msgstr ""
"Este instalador pode automaticamente criar um par de chaves RSA pública/"
"privada para este host. Esse par de chaves pode ser usado para autenticar "
@@ -192,85 +202,27 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to "
-"use an existing one."
+"use an existing one in the next step."
msgstr ""
"Você deseja criar um par de chaves RSA pública/privada para este host ?"
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../strongswan.templates:6001
-msgid "x509, plain"
-msgstr "x509, pura"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../strongswan.templates:6002
-#, fuzzy
-msgid "The type of RSA keypair to create:"
-msgstr "Qual tipo de par de chaves RSA você deseja criar ?"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../strongswan.templates:6002
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with "
-"strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA "
-"public key and additionally stores the corresponding private key."
-msgstr ""
-"É possível criar um par de chaves RSA pública/privada pura (plain) para uso "
-"com o Openswan ou para criar um arquivo de certificado X509 que irá conter a "
-"chave RSA pública e adicionalmente armazenar a chave privada correspondente."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../strongswan.templates:6002
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you only want to build up IPSec connections to hosts also running "
-"strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you "
-"want to connect to other IPSec implementations, you will need a X509 "
-"certificate. It is also possible to create a X509 certificate here and "
-"extract the RSA public key in plain format if the other side runs strongSwan "
-"without X509 certificate support."
-msgstr ""
-"Caso você queira somente construir conexões IPsec para hosts e também "
-"executar o Openswan, pode ser um pouco mais fácil usar pares de chaves RSA "
-"puros (plain). Mas caso você queira se conectar a outras implementações "
-"IPSec, você precisará de um certificado X509. É também possível criar um "
-"certificado X509 aqui e extrair a chave pública em formato puro (plain) caso "
-"o outro lado execute o Openswan sem suporte a certificados X509."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../strongswan.templates:6002
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and "
-"this installer should be able to hide the complex creation of the X509 "
-"certificate and its use in strongSwan anyway."
-msgstr ""
-"Um certificado X509 é recomendado, uma vez que o mesmo é mais flexível e "
-"este instalador é capaz de simplificar a complexa criação do certificado "
-"X509 e seu uso com o Openswan."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:7001
+#: ../strongswan.templates:6001
#, fuzzy
-msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?"
+msgid "Do you have an existing X.509 certificate file for strongSwan?"
msgstr ""
"Você possui um arquivo de certificado X509 existente que você gostaria de "
"usar com o Openswan ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:7001
+#: ../strongswan.templates:6001
#, fuzzy
msgid ""
"This installer can automatically extract the needed information from an "
-"existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be "
-"in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing "
+"existing X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can "
+"be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing "
"certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec "
"connections, then please answer yes."
msgstr ""
@@ -282,18 +234,18 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:8001
+#: ../strongswan.templates:7001
#, fuzzy
-msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:"
+msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:"
msgstr ""
"Por favor, informe a localização de seu certificado X509 no formato PEM."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:8001
+#: ../strongswan.templates:7001
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the full location of the file containing your X509 certificate "
+"Please enter the full location of the file containing your X.509 certificate "
"in PEM format."
msgstr ""
"Por favor, informe a localização do arquivo contendo seu certificado X509 no "
@@ -301,20 +253,20 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:9001
+#: ../strongswan.templates:8001
#, fuzzy
-msgid "File name of your X509 private key in PEM format:"
+msgid "File name of your X.509 private key in PEM format:"
msgstr ""
"Por favor, informe a localização de sua chave privada X509 no formato PEM."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:9001
+#: ../strongswan.templates:8001
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the full location of the file containing the private RSA key "
-"matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file that "
-"contains the X509 certificate."
+"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file "
+"that contains the X.509 certificate."
msgstr ""
"Por favor, informe a localização do arquivo contendo a chave privada RSA que "
"casa com seu certificado X509 no formato PEM. Este pode ser o mesmo arquivo "
@@ -322,14 +274,14 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:10001
+#: ../strongswan.templates:9001
#, fuzzy
msgid "The length of the created RSA key (in bits):"
msgstr "Qual deve ser o tamanho da chave RSA criada ?"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:10001
+#: ../strongswan.templates:9001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the length of the created RSA key. it should not be less "
@@ -350,22 +302,22 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:11001
+#: ../strongswan.templates:10001
#, fuzzy
-msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?"
+msgid "Do you want to create a self-signed X.509 certificate?"
msgstr "Deseja criar um certificado X509 auto-assinado ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:11001
+#: ../strongswan.templates:10001
#, fuzzy
msgid ""
-"This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, "
+"This installer can only create self-signed X.509 certificates automatically, "
"because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate "
"request. If you want to create a self-signed certificate, you can use it "
-"immediately to connect to other IPSec hosts that support X509 certificate "
+"immediately to connect to other IPSec hosts that support X.509 certificate "
"for authentication of IPSec connections. However, if you want to use the new "
-"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X509 "
+"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X.509 "
"certificates signed by a single certificate authority to create a trust path."
msgstr ""
"Este instalador pode criar automaticamente somente certificados X509 auto-"
@@ -379,7 +331,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:11001
+#: ../strongswan.templates:10001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you do not want to create a self-signed certificate, then this "
@@ -399,15 +351,15 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:12001
+#: ../strongswan.templates:11001
#, fuzzy
-msgid "Country code for the X509 certificate request:"
+msgid "Country code for the X.509 certificate request:"
msgstr ""
"Por favor, informe o código de país para a requisição de certificado X509."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:12001
+#: ../strongswan.templates:11001
msgid ""
"Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be "
"placed in the certificate request."
@@ -417,7 +369,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:12001
+#: ../strongswan.templates:11001
msgid ""
"You really need to enter a valid country code here, because openssl will "
"refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for "
@@ -430,22 +382,22 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:12001
+#: ../strongswan.templates:11001
msgid "Example: AT"
msgstr "Exemplo: BR"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:13001
+#: ../strongswan.templates:12001
#, fuzzy
-msgid "State or province name for the X509 certificate request:"
+msgid "State or province name for the X.509 certificate request:"
msgstr ""
"Por favor, informe o estado ou nome de província para a requisição de "
"certificado X509."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:13001
+#: ../strongswan.templates:12001
msgid ""
"Please enter the full name of the state or province you live in. This name "
"will be placed in the certificate request."
@@ -455,22 +407,22 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:13001
+#: ../strongswan.templates:12001
msgid "Example: Upper Austria"
msgstr "Exemplo : Sao Paulo"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:14001
+#: ../strongswan.templates:13001
#, fuzzy
-msgid "Locality name for the X509 certificate request:"
+msgid "Locality name for the X.509 certificate request:"
msgstr ""
"Por favor, informe o nome da localidade para a requisição de certificado "
"X509."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:14001
+#: ../strongswan.templates:13001
msgid ""
"Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be "
"placed in the certificate request."
@@ -480,24 +432,29 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:14001
+#: ../strongswan.templates:13001
msgid "Example: Vienna"
msgstr "Exemplo : Sao Paulo"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:15001
+#: ../strongswan.templates:14001
#, fuzzy
-msgid "Organization name for the X509 certificate request:"
+msgid "Organization name for the X.509 certificate request:"
msgstr ""
"Por favor, informe o nome da organização para a requisição de certificado "
"X509."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:15001
+#: ../strongswan.templates:14001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
+#| "should be created for. This name will be placed in the certificate "
+#| "request."
msgid ""
-"Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
+"Please enter the organization (e.g. company) that the X.509 certificate "
"should be created for. This name will be placed in the certificate request."
msgstr ""
"Por favor, informe a organização (ou seja, a empresa) para a qual este "
@@ -506,24 +463,29 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:15001
+#: ../strongswan.templates:14001
msgid "Example: Debian"
msgstr "Exemplo : Debian"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:16001
+#: ../strongswan.templates:15001
#, fuzzy
-msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:"
+msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:"
msgstr ""
"Por favor, informe a unidade organizacional para a requisição de certificado "
"X509."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:16001
+#: ../strongswan.templates:15001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 "
+#| "certificate should be created for. This name will be placed in the "
+#| "certificate request."
msgid ""
-"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 "
+"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X.509 "
"certificate should be created for. This name will be placed in the "
"certificate request."
msgstr ""
@@ -533,23 +495,28 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:16001
+#: ../strongswan.templates:15001
msgid "Example: security group"
msgstr "Exemplo : Grupo de Segurança"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:17001
+#: ../strongswan.templates:16001
#, fuzzy
-msgid "Common name for the X509 certificate request:"
+msgid "Common name for the X.509 certificate request:"
msgstr "Por favor, informe o nome comum para a requisição de certificado X509."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:17001
+#: ../strongswan.templates:16001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for "
+#| "which the X509 certificate should be created for. This name will be "
+#| "placed in the certificate request."
msgid ""
"Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which "
-"the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the "
+"the X.509 certificate should be created for. This name will be placed in the "
"certificate request."
msgstr ""
"Por favor, informe o nome comum (ou seja, o nome do host dessa máquina) para "
@@ -558,25 +525,30 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:17001
+#: ../strongswan.templates:16001
msgid "Example: gateway.debian.org"
msgstr "Exemplo : gateway.debian.org"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:18001
+#: ../strongswan.templates:17001
#, fuzzy
-msgid "Email address for the X509 certificate request:"
+msgid "Email address for the X.509 certificate request:"
msgstr ""
"Por favor, informe o endereço de e-mail para a requisição de certificado "
"X509."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:18001
+#: ../strongswan.templates:17001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the email address of the person or organization who is "
+#| "responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the "
+#| "certificate request."
msgid ""
"Please enter the email address of the person or organization who is "
-"responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the "
+"responsible for the X.509 certificate. This address will be placed in the "
"certificate request."
msgstr ""
"Por favor, informe o endereço de e-mail da pessoa ou organização responsável "
@@ -585,14 +557,14 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:19001
+#: ../strongswan.templates:18001
#, fuzzy
msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?"
msgstr "Você deseja habilitar a encriptação oportunística no Openswan ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:19001
+#: ../strongswan.templates:18001
#, fuzzy
msgid ""
"strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which "
@@ -616,7 +588,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:19001
+#: ../strongswan.templates:18001
msgid ""
"Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do not "
"enable it."
@@ -624,6 +596,51 @@ msgstr ""
"Por favor, informe se você deseja habilitar o suporte a OE. Em caso de "
"dúvidas, não habilite esse suporte."
+#~ msgid "x509, plain"
+#~ msgstr "x509, pura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The type of RSA keypair to create:"
+#~ msgstr "Qual tipo de par de chaves RSA você deseja criar ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with "
+#~ "strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA "
+#~ "public key and additionally stores the corresponding private key."
+#~ msgstr ""
+#~ "É possível criar um par de chaves RSA pública/privada pura (plain) para "
+#~ "uso com o Openswan ou para criar um arquivo de certificado X509 que irá "
+#~ "conter a chave RSA pública e adicionalmente armazenar a chave privada "
+#~ "correspondente."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you only want to build up IPSec connections to hosts also running "
+#~ "strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you "
+#~ "want to connect to other IPSec implementations, you will need a X509 "
+#~ "certificate. It is also possible to create a X509 certificate here and "
+#~ "extract the RSA public key in plain format if the other side runs "
+#~ "strongSwan without X509 certificate support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Caso você queira somente construir conexões IPsec para hosts e também "
+#~ "executar o Openswan, pode ser um pouco mais fácil usar pares de chaves "
+#~ "RSA puros (plain). Mas caso você queira se conectar a outras "
+#~ "implementações IPSec, você precisará de um certificado X509. É também "
+#~ "possível criar um certificado X509 aqui e extrair a chave pública em "
+#~ "formato puro (plain) caso o outro lado execute o Openswan sem suporte a "
+#~ "certificados X509."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and "
+#~ "this installer should be able to hide the complex creation of the X509 "
+#~ "certificate and its use in strongSwan anyway."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um certificado X509 é recomendado, uma vez que o mesmo é mais flexível e "
+#~ "este instalador é capaz de simplificar a complexa criação do certificado "
+#~ "X509 e seu uso com o Openswan."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Please choose the when to start strongSwan:"
#~ msgstr "Você deseja reiniciar o Openswan ?"