diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/ru.po')
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 446 |
1 files changed, 446 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po new file mode 100644 index 000000000..435ce53b6 --- /dev/null +++ b/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,446 @@ +# translation of ru.po to Russian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: strongswan 4.2.14-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-25 14:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-25 15:00+0100\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "earliest" +msgstr "как можно раньше" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "after NFS" +msgstr "после NFS" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "after PCMCIA" +msgstr "после PCMCIA" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:2002 +msgid "When to start strongSwan:" +msgstr "Когда запускать strongSwan:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:2002 +msgid "" +"StrongSwan starts during system startup so that it can protect filesystems " +"that are automatically mounted." +msgstr "" +"StrongSwan запускается при загрузке системы для того, чтобы можно было " +"защитить автоматически монтируемые файловые системы." + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:2002 +msgid "" +" * earliest: if /usr is not mounted through NFS and you don't use a\n" +" PCMCIA network card, it is best to start strongSwan as soon as\n" +" possible, so that NFS mounts can be secured by IPSec;\n" +" * after NFS: recommended when /usr is mounted through NFS and no\n" +" PCMCIA network card is used;\n" +" * after PCMCIA: recommended if the IPSec connection uses a PCMCIA\n" +" network card or if it needs keys to be fetched from a locally running " +"DNS\n" +" server with DNSSec support." +msgstr "" +" * как можно раньше: если /usr не монтируется через NFS и не используется\n" +" сетевая карта PCMCIA, то лучше всего запускать strongSwan как можно\n" +" раньше для того, чтобы NFS можно было безопасно монтировать через IPSec;\n" +" * после NFS: рекомендуется, если /usr монтируется через NFS и не\n" +" используется сетевая карта PCMCIA;\n" +" * после PCMCIA: рекомендуется, если для IPSec соединения используется\n" +" сетевая карта PCMCIA, или если для этого нужны ключи, получаемые с " +"локально\n" +" запущенного DNS сервера с поддержкой DNSSec." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:3001 +msgid "Restart strongSwan now?" +msgstr "Перезапустить strongSwan прямо сейчас?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:3001 +msgid "" +"Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, it " +"will not be applied until the daemon restarts. However, this might close " +"existing connections and then bring them back up." +msgstr "" +"Рекомендуется перезапустить strongSwan так как, если были исправления в " +"безопасности, то они не будут задействованы без перезапуска службы. Однако, " +"это может вызвать переподключение существующих соединений." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:3001 +#| msgid "" +#| "If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the " +#| "first opportunity." +msgid "" +"If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the first " +"opportunity." +msgstr "" +"Если вы не перезапустите strongSwan сейчас, то сделайте это вручную при " +"первой возможности." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:4001 +msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?" +msgstr "Запустить службу strongSwan IKEv1?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:4001 +msgid "" +"The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key " +"Exchange protocol." +msgstr "" +"Для поддержки 1-й версии протокола обмена ключами Интернет должна быть " +"запущена служба pluto." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:5001 +msgid "Start strongSwan's IKEv2 daemon?" +msgstr "Запустить службу strongSwan IKEv2?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:5001 +msgid "" +"The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet Key " +"Exchange protocol." +msgstr "" +"Для поддержки 2-й версии протокола обмена ключами Интернет должна быть " +"запущена служба charon." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:6001 +msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?" +msgstr "Создать открытый/закрытый ключи RSA для этой машины?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:6001 +msgid "" +"StrongSwan can use a Pre-Shared Key (PSK) or an RSA keypair to authenticate " +"IPSec connections to other hosts. RSA authentication is generally considered " +"more secure and is easier to administer. You can use PSK and RSA " +"authentication simultaneously." +msgstr "" +"Для аутентификации IPSec соединений с другими машинами в strongSwan можно " +"использовать общий ключ (PSK) или пару ключей RSA. Аутентификация RSA " +"считается более безопасной и простой в администрировании. Также вы можете " +"использовать аутентификации PSK и RSA одновременно." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:6001 +msgid "" +"If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to " +"use an existing one in the next step." +msgstr "" +"Если вы не хотите создавать новую пару открытых/закрытых ключей, то далее " +"сможете указать использовать имеющиеся." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7001 +msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?" +msgstr "Использовать существующий сертификат X.509 для strongSwan?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7001 +msgid "" +"The required information can automatically be extracted from an existing " +"X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in one " +"file, if it is in PEM format. You should choose this option if you have such " +"an existing certificate and key file and want to use it for authenticating " +"IPSec connections." +msgstr "" +"Требуемая информация может быть автоматически извлечена из существующего " +"сертификата X.509 с помощью подходящего закрытого ключа RSA. Обе части могут " +"быть в одном файле, если он имеет формат PEM. Ответьте утвердительно, если у " +"вас есть такой сертификат и файл с ключом, и вы хотите использовать его для " +"аутентификации соединений IPSec." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:8001 +msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:" +msgstr "Имя файла сертификата X.509 в формате PEM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:8001 +msgid "" +"Please enter the full location of the file containing your X.509 certificate " +"in PEM format." +msgstr "" +"Введите полный путь к файлу, содержащему ваш сертификат X.509 в формате PEM." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:9001 +msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:" +msgstr "Имя файла существующего закрытого ключа X.509 в формате PEM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:9001 +msgid "" +"Please enter the full location of the file containing the private RSA key " +"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file as " +"the X.509 certificate." +msgstr "" +"Введите полный путь к файлу, содержащему закрытый ключ RSA для вашего " +"сертификата X.509 в формате PEM. Это может быть тот же файл, что и для " +"сертификата X.509." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:10001 +msgid "RSA key length:" +msgstr "Длина ключа RSA:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:10001 +#| msgid "" +#| "Please enter the length of RSA key you wish to generate. A value of less " +#| "than 1024 bits is not considered secure. A value of more than 2048 bits " +#| "will probably affect performance." +msgid "" +"Please enter the length of RSA key you wish to generate. A value of less " +"than 1024 bits is not considered secure. A value of more than 2048 bits will " +"probably affect performance." +msgstr "" +"Введите длину генерируемого ключа RSA. Значение менее 1024 бит не считается " +"надёжным. Значение более 2048 бит, вероятно, повлияет на производительность." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:11001 +msgid "Create a self-signed X.509 certificate?" +msgstr "Создать самоподписанный сертификат X.509?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:11001 +msgid "" +"Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because " +"otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate request." +msgstr "" +"Автоматически можно создавать только самоподписанные сертификаты X.509, так " +"как в противном случае нужно делать запрос подписи сертификата в центре " +"сертификации." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:11001 +msgid "" +"If you accept this option, the certificate created can be used immediately " +"to connect to other IPSec hosts that support authentication via an X.509 " +"certificate. However, using strongSwan's PKI features requires a trust path " +"to be created by having all X.509 certificates signed by a single authority." +msgstr "" +"Если вы ответите утвердительно, то созданный сертификат сразу можно " +"использовать для подключения к другим IPSec машинам, поддерживающим " +"аутентификацию с помощью сертификатов X.509. Однако, для использования PKI " +"возможностей strongSwan требуется создание пути доверия, где все сертификаты " +"X.509 подписаны одним центром." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:11001 +#| msgid "" +#| "If you do not accept this option, only the RSA private key will be " +#| "created, along with a certificate request which you will need to have " +#| "signed by a certificate authority." +msgid "" +"If you do not accept this option, only the RSA private key will be created, " +"along with a certificate request which you will need to have signed by a " +"certificate authority." +msgstr "" +"Если вы ответите отрицательно, то будет создан только закрытый ключ RSA, а " +"также запрос для сертификата, который вам нужно подписать в центре " +"сертификации." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +msgid "Country code for the X.509 certificate request:" +msgstr "Код страны для запроса сертификата X.509:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +msgid "" +"Please enter the two-letter ISO3166 country code that should be used in the " +"certificate request." +msgstr "" +"Введите двухбуквенный код страны согласно ISO3166, который должен " +"использоваться в запросе сертификата." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +msgid "This field is mandatory; otherwise a certificate cannot be generated." +msgstr "Это поле обязательно; иначе сертификат не может быть сгенерирован." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" +msgstr "Название области или округа для запроса сертификата X509:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +msgid "" +"Please enter the full name of the state or province to include in the " +"certificate request." +msgstr "" +"Введите полное название области или округа для включения в запрос " +"сертификата." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:14001 +msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" +msgstr "Название места для запроса сертификата X509:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the locality name (often a city) that should be used in the " +"certificate request." +msgstr "" +"Введите название места (обычно город) для включения в запрос сертификата." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:15001 +msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" +msgstr "Название организации для запроса сертификата X509:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the organization name (often a company) that should be used in " +"the certificate request." +msgstr "" +"Введите название организации (обычно, название компании) для включения в " +"запрос сертификата." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:16001 +msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" +msgstr "Название структурной единицы организации для запроса сертификата X509:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:16001 +#| msgid "" +#| "Please enter the organizational unit name (often a department) that " +#| "should be used in the certificate request." +msgid "" +"Please enter the organizational unit name (often a department) that should " +"be used in the certificate request." +msgstr "" +"Введите название структурной единицы организации (обычно, подразделение) для " +"включения в запрос сертификата." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:17001 +msgid "Common name for the X.509 certificate request:" +msgstr "Общеизвестное название для запроса сертификата X509:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the common name (such as the host name of this machine) that " +"should be used in the certificate request." +msgstr "" +"Введите общеизвестное название (например, имя данного компьютера) для " +"включения в запрос сертификата." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:18001 +msgid "Email address for the X.509 certificate request:" +msgstr "Адрес электронной почты для запроса сертификата X509:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:18001 +msgid "" +"Please enter the email address (for the individual or organization " +"responsible) that should be used in the certificate request." +msgstr "" +"Введите адрес электронной почты (человека или организации) для включения в " +"запрос сертификата." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +msgid "Enable opportunistic encryption?" +msgstr "Включить поддержку гибкого шифрования?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +msgid "" +"This version of strongSwan supports opportunistic encryption (OE), which " +"stores IPSec authentication information in DNS records. Until this is widely " +"deployed, activating it will cause a significant delay for every new " +"outgoing connection." +msgstr "" +"Эта версия strongSwan поддерживает гибкое шифрование (opportunistic " +"encryption, OE), при котором информация об аутентификации IPSec хранится в " +"записях DNS. Пока это широко не станет распространено, данная поддержка " +"приведёт к значительной задержке при каждом новом исходящем соединении." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +msgid "" +"You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. " +"It may break the Internet connection (default route) as the pluto daemon " +"starts." +msgstr "" +"Включайте гибкое шифрование, если вам это действительно нужно. Это может " +"прервать соединение с интернетом (маршрут по умолчанию) при запуске службы " +"pluto." |