diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/sv.po')
-rw-r--r-- | debian/po/sv.po | 590 |
1 files changed, 414 insertions, 176 deletions
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po index 794609d57..ec32d7312 100644 --- a/debian/po/sv.po +++ b/debian/po/sv.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: strongswan_sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-25 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-09 11:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 08:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" @@ -29,90 +29,45 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. Type: select -#. Choices -#: ../strongswan-starter.templates:2001 -msgid "earliest" -msgstr "tidigt" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../strongswan-starter.templates:2001 -msgid "after NFS" -msgstr "efter NFS" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../strongswan-starter.templates:2001 -msgid "after PCMCIA" -msgstr "efter PCMCIA" - -#. Type: select +#. Type: note #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:2002 -msgid "When to start strongSwan:" -msgstr "När strongSwan ska startas om:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:2002 -msgid "" -"StrongSwan starts during system startup so that it can protect filesystems " -"that are automatically mounted." +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "Old runlevel management superseded" msgstr "" -"StrongSwan startar under systemuppstart så att det kan skydda filsystem som " -"monteras automatiskt." -#. Type: select +#. Type: note #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:2002 +#: ../strongswan-starter.templates:2001 msgid "" -" * earliest: if /usr is not mounted through NFS and you don't use a\n" -" PCMCIA network card, it is best to start strongSwan as soon as\n" -" possible, so that NFS mounts can be secured by IPSec;\n" -" * after NFS: recommended when /usr is mounted through NFS and no\n" -" PCMCIA network card is used;\n" -" * after PCMCIA: recommended if the IPSec connection uses a PCMCIA\n" -" network card or if it needs keys to be fetched from a locally running " -"DNS\n" -" server with DNSSec support." -msgstr "" -" * tidigt: om /usr inte monteras genom NFS och om du inte vill använda\n" -" ett PCMCIA-nätverkskort, är det bäst att starta strongSwan så snart\n" -" som möjligt, så att NFS-monteringar kan säkras med IPSec;\n" -" * efter NFS: rekommenderas när /usr monteras genom NFS och inget\n" -" PCMCIA-nätvärkskort används;\n" -" * efter PCMCIA: rekommenderas om IPSec-uppkopplingen använder ett\n" -" PCMCIA-nätverkskort eller om det behöver hämta nycklar från en\n" -" DNS-server som kör lokalt med DNSSec-stöd." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:3001 -msgid "Restart strongSwan now?" -msgstr "Starta om strongSwan nu?" +"Previous versions of the strongSwan package allowed the user to choose " +"between three different Start/Stop-Levels. Due to changes in the standard " +"system startup procedure, this is no longer necessary and useful. For all " +"new installations as well as old ones running in any of the predefined " +"modes, sane default levels set will now be set. If you are upgrading from a " +"previous version and changed your strongSwan startup parameters, then please " +"take a look at NEWS.Debian for instructions on how to modify your setup " +"accordingly." +msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:3001 -msgid "" -"Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, it " -"will not be applied until the daemon restarts. However, this might close " -"existing connections and then bring them back up." -msgstr "" -"Att starta om strongSwan rekommenderas eftersom en eventuell " -"säkerhetsrättning inte kommer användas förrän demonen startats om. Detta kan " -"dock eventuellt stänga existerande anslutningar och sedan ta upp dem igen." +#, fuzzy +#| msgid "When to start strongSwan:" +msgid "Do you wish to restart strongSwan?" +msgstr "När strongSwan ska startas om:" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:3001 msgid "" -"If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the first " -"opportunity." +"Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, it " +"will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the daemon " +"to restart, so this is generally a good idea. However, this might take down " +"existing connections and then bring them back up (including the connection " +"currently used for this update, so it is recommended not to restart if you " +"are using any of the tunnel for administration)." msgstr "" -"Om du inte startar om strongSwan nu, ska du göra det manuellt så snart " -"tillfälle ges." #. Type: boolean #. Description @@ -149,84 +104,129 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:6001 -msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?" -msgstr "Vill du skapa ett RSA-nyckelpar för denna värdmaskin?" +msgid "Do you want to use a X509 certificate for this host?" +msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:6001 msgid "" -"StrongSwan can use a Pre-Shared Key (PSK) or an RSA keypair to authenticate " -"IPSec connections to other hosts. RSA authentication is generally considered " -"more secure and is easier to administer. You can use PSK and RSA " -"authentication simultaneously." +"This installer can automatically create or import a X509 certificate for " +"this host. It can be used to authenticate IPsec connections to other hosts " +"and is the preferred way for building up secure IPsec connections. The other " +"possibility would be to use shared secrets (passwords that are the same on " +"both sides of the tunnel) for authenticating an connection, but for a larger " +"number of connections, key based authentication is easier to administer and " +"more secure." msgstr "" -"StrongSwan kan använda en förutdelad nyckel (Pre-Shared Key, PSK) eller ett " -"RSA-nyckelpar för att autentisera IPSec-uppkopplingar till andra " -"värdmaskiner. RSA-autentisering anses generellt vara mer säkert och är " -"enklare att administrera. Du kan använda PSK- och RSA-autentisering " -"samtidigt." #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:6001 msgid "" -"If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to " -"use an existing one in the next step." +"If you do not want to this now you can answer \"No\" and later use the " +"command \"dpkg-reconfigure openswan\" to come back." msgstr "" -"Om du inte vill skapa ett nytt nyckelpar kan du välja att använda ett " -"existerande par i nästa steg." -#. Type: boolean -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#: ../strongswan-starter.templates:7001 +msgid "create" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices #: ../strongswan-starter.templates:7001 -msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?" -msgstr "Vill du använda ett existerande X.509-certifikat för strongSwan?" +msgid "import" +msgstr "" -#. Type: boolean +#. Type: select #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:7001 +#: ../strongswan-starter.templates:7002 +msgid "Methods for using a X509 certificate to authenticate this host:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7002 msgid "" -"The required information can automatically be extracted from an existing " -"X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in one " -"file, if it is in PEM format. You should choose this option if you have such " -"an existing certificate and key file and want to use it for authenticating " -"IPSec connections." -msgstr "" -"Den information som behövs kan plockas ut automatiskt från ett existerande " -"X.509-certifikat med en matchande privat RSA-nyckel. Båda delarna kan vara i " -"en fil om den är i PEM-format. Välj detta alternativ om du har ett sådant " -"certifikat och nyckelfil och vill använda det för att autentisera IPSec-" -"anslutningar." +"It is possible to create a new X509 certificate with user-defined settings " +"or to import an existing public and private key stored in PEM file(s) for " +"authenticating IPsec connections." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7002 +msgid "" +"If you choose to create a new X509 certificate you will first be presented a " +"number of questions which must be answered before the creation can start. " +"Please keep in mind that if you want the public key to get signed by an " +"existing certification authority you should not select to create a self-" +"signed certificate and all the answers given must match exactly the " +"requirements of the CA, otherwise the certificate request may be rejected." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:7002 +msgid "" +"In case you want to import an existing public and private key you will be " +"prompted for their filenames (may be identical if both parts are stored " +"together in one file). Optionally you may also specify a filename where the " +"public key(s) of the certification authority are kept, but this file cannot " +"be the same as the former ones. Please be also aware that the format for the " +"X509 certificates has to be PEM and that the private key must not be " +"encrypted or the import procedure will fail." +msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:8001 -msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:" -msgstr "Namn på filen med ditt X.509-certifikat i PEM-format:" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " +#| "certificate in PEM format." +msgid "Please enter the location of your X509 certificate in PEM format:" +msgstr "" +"Ange platsen för den fil som innehåller ditt X.509-certifikat i PEM-format." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " +#| "certificate in PEM format." msgid "" -"Please enter the full location of the file containing your X.509 certificate " -"in PEM format." +"Please enter the location of the file containing your X509 certificate in " +"PEM format." msgstr "" "Ange platsen för den fil som innehåller ditt X.509-certifikat i PEM-format." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:9001 -msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:" -msgstr "Namn på filen med din privata X.509-nyckel i PEM-format:" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " +#| "certificate in PEM format." +msgid "Please enter the location of your X509 private key in PEM format:" +msgstr "" +"Ange platsen för den fil som innehåller ditt X.509-certifikat i PEM-format." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:9001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing the private RSA key " +#| "matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file " +#| "as the X.509 certificate." msgid "" -"Please enter the full location of the file containing the private RSA key " -"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file as " -"the X.509 certificate." +"Please enter the location of the file containing the private RSA key " +"matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file that " +"contains the X509 certificate." msgstr "" "Ange platsen för den fil som innehåller den privata RSA-nyckel som matchar " "ditt X.509-certifikat i PEM-format. Detta kan vara samma fil som innehåller " @@ -235,59 +235,74 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:10001 -msgid "RSA key length:" -msgstr "RSA-nyckellängd:" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " +#| "certificate in PEM format." +msgid "You may now enter the location of your X509 RootCA in PEM format:" +msgstr "" +"Ange platsen för den fil som innehåller ditt X.509-certifikat i PEM-format." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:10001 msgid "" -"Please enter the length of RSA key you wish to generate. A value of less " -"than 1024 bits is not considered secure. A value of more than 2048 bits will " -"probably affect performance." +"Optionally you can now enter the location of the file containing the X509 " +"certificate authority root used to sign your certificate in PEM format. If " +"you do not have one or do not want to use it please leave the field empty. " +"Please note that it's not possible to store the RootCA in the same file as " +"your X509 certificate or private key." msgstr "" -"Ange längden på nyckeln du vill generera. Ett värde mindre än 1024 bitar " -"anses inte säkert. Ett värde på mer än 2048 bitar kommer antagligen påverka " -"prestanda." -#. Type: boolean +#. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:11001 -msgid "Create a self-signed X.509 certificate?" -msgstr "Vill du skapa ett självsignerat X.509-certifikat?" +msgid "Please enter which length the created RSA key should have:" +msgstr "" -#. Type: boolean +#. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:11001 msgid "" -"Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because " -"otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate request." +"Please enter the length of the created RSA key. it should not be less than " +"1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably " +"not need anything more than 4096 bits because it only slows the " +"authentication process down and is not needed at the moment." msgstr "" -"Endast självsignerade X.509-certifikat kan skapas automatiskt, eftersom det " -"annars behövs en certifikatsutställare som signerar certifikatsförfrågan." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:11001 +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#, fuzzy +#| msgid "Create a self-signed X.509 certificate?" +msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?" +msgstr "Vill du skapa ett självsignerat X.509-certifikat?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:12001 msgid "" -"If you accept this option, the certificate created can be used immediately " -"to connect to other IPSec hosts that support authentication via an X.509 " -"certificate. However, using strongSwan's PKI features requires a trust path " -"to be created by having all X.509 certificates signed by a single authority." +"This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, " +"because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate " +"request. If you want to create a self-signed certificate, you can use it " +"immediately to connect to other IPsec hosts that support X509 certificate " +"for authentication of IPsec connections. However, if you want to use the new " +"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X509 " +"certificates signed by a single certificate authority to create a trust path." msgstr "" -"Om du väljer detta alternativ, kan certifikatet omedelbart användas för att " -"ansluta över IPSec-värdmaskiner som stödjer autentisering via ett X.509-" -"certifikat. Används strongSwans PKI-funktioner krävs däremot att en " -"tillitsväg (eng. trust path) skapas genom att alla X.509-certifikat signeras " -"av en särskild certifikatsutställare." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:11001 +#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you do not accept this option, only the RSA private key will be " +#| "created, along with a certificate request which you will need to have " +#| "signed by a certificate authority." msgid "" -"If you do not accept this option, only the RSA private key will be created, " -"along with a certificate request which you will need to have signed by a " -"certificate authority." +"If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer " +"will only create the RSA private key and the certificate request and you " +"will have to sign the certificate request with your certificate authority." msgstr "" "Om du inte väljer detta alternativ, kommer endast den privata RSA-nyckeln " "skapas tillsammans med den certifikatsförfrågan som du behöver få signerad " @@ -295,68 +310,114 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:12001 -msgid "Country code for the X.509 certificate request:" +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +#, fuzzy +#| msgid "Country code for the X.509 certificate request:" +msgid "Please enter the country code for the X509 certificate request:" msgstr "Landskod för X.509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:12001 +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the two-letter ISO3166 country code that should be used in " +#| "the certificate request." msgid "" -"Please enter the two-letter ISO3166 country code that should be used in the " -"certificate request." +"Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be " +"placed in the certificate request." msgstr "" "Ange den ISO3166-landskod med 2 bokstäver som ska användas i " "certifikatsförfrågan. (Sverige har landskod SE.)" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:12001 -msgid "This field is mandatory; otherwise a certificate cannot be generated." -msgstr "Detta är fält är obligatoriskt; annars kan inget certifikat skapas." +#: ../strongswan-starter.templates:13001 +msgid "" +"You really need to enter a valid country code here, because openssl will " +"refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for " +"any other field of the X.509 certificate, but not for this one." +msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:13001 -msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" +msgid "Example: AT" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:14001 +#, fuzzy +#| msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" +msgid "" +"Please enter the state or province name for the X509 certificate request:" msgstr "Region eller län för X.509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:13001 +#: ../strongswan-starter.templates:14001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full name of the state or province to include in the " +#| "certificate request." msgid "" -"Please enter the full name of the state or province to include in the " -"certificate request." +"Please enter the full name of the state or province you live in. This name " +"will be placed in the certificate request." msgstr "" "Ange namnet på regionen eller landet som ska användas i certifikatsförfrågan." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:14001 -msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" +msgid "Example: Upper Austria" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:15001 +#, fuzzy +#| msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" +msgid "Please enter the locality name for the X509 certificate request:" msgstr "Lokaliteten för X.509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:14001 +#: ../strongswan-starter.templates:15001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the locality name (often a city) that should be used in the " +#| "certificate request." msgid "" -"Please enter the locality name (often a city) that should be used in the " -"certificate request." +"Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be " +"placed in the certificate request." msgstr "" "Ange lokaliteten (ofta en stad) som ska användas i certifikatsförfrågan." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:15001 -msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" +msgid "Example: Vienna" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:16001 +#, fuzzy +#| msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" +msgid "Please enter the organization name for the X509 certificate request:" msgstr "Organisationsnamnet för X.509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:15001 +#: ../strongswan-starter.templates:16001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the organization name (often a company) that should be used " +#| "in the certificate request." msgid "" -"Please enter the organization name (often a company) that should be used in " -"the certificate request." +"Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " +"should be created for. This name will be placed in the certificate request." msgstr "" "Ange organisationsnamnet (ofta ett företag) som ska användas i " "certifikatsförfrågan." @@ -364,15 +425,28 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:16001 -msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" +msgid "Example: Debian" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:17001 +#, fuzzy +#| msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" +msgid "Please enter the organizational unit for the X509 certificate request:" msgstr "Organisationsenheten för X.509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:16001 +#: ../strongswan-starter.templates:17001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the organizational unit name (often a department) that " +#| "should be used in the certificate request." msgid "" -"Please enter the organizational unit name (often a department) that should " -"be used in the certificate request." +"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 " +"certificate should be created for. This name will be placed in the " +"certificate request." msgstr "" "Ange organisationsenheten (ofta en avdelning) som ska användas i " "certifikatsförfrågan." @@ -380,15 +454,28 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:17001 -msgid "Common name for the X.509 certificate request:" +msgid "Example: security group" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:18001 +#, fuzzy +#| msgid "Common name for the X.509 certificate request:" +msgid "Please enter the common name for the X509 certificate request:" msgstr "Namnet på X.509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:17001 +#: ../strongswan-starter.templates:18001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the common name (such as the host name of this machine) that " +#| "should be used in the certificate request." msgid "" -"Please enter the common name (such as the host name of this machine) that " -"should be used in the certificate request." +"Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which " +"the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the " +"certificate request." msgstr "" "Ange namnet (exempelvis värdnamnet för denna maskin) som ska användas i " "certifikatsförfrågan." @@ -396,28 +483,41 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:18001 -msgid "Email address for the X.509 certificate request:" +msgid "Example: gateway.debian.org" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#, fuzzy +#| msgid "Email address for the X.509 certificate request:" +msgid "Please enter the email address for the X509 certificate request:" msgstr "E-postadressen för X.509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:18001 +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the email address (for the individual or organization " +#| "responsible) that should be used in the certificate request." msgid "" -"Please enter the email address (for the individual or organization " -"responsible) that should be used in the certificate request." +"Please enter the email address of the person or organization who is " +"responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the " +"certificate request." msgstr "" "Ange den e-postadress (till den ansvariga personen eller organisationen) som " "ska användas i certifikatsförfrågan." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#: ../strongswan-starter.templates:20001 msgid "Enable opportunistic encryption?" msgstr "Vill du aktivera opportunistisk kryptering?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#: ../strongswan-starter.templates:20001 msgid "" "This version of strongSwan supports opportunistic encryption (OE), which " "stores IPSec authentication information in DNS records. Until this is widely " @@ -431,7 +531,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:19001 +#: ../strongswan-starter.templates:20001 msgid "" "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. " "It may break the Internet connection (default route) as the pluto daemon " @@ -440,3 +540,141 @@ msgstr "" "Du ska bara aktivera opportunistisk kryptering om du är säker på att du vill " "ha det. Det kan bryta internetanslutningen (standardvägen) när pluto-demonen " "startas." + +#~ msgid "earliest" +#~ msgstr "tidigt" + +#~ msgid "after NFS" +#~ msgstr "efter NFS" + +#~ msgid "after PCMCIA" +#~ msgstr "efter PCMCIA" + +#~ msgid "" +#~ "StrongSwan starts during system startup so that it can protect " +#~ "filesystems that are automatically mounted." +#~ msgstr "" +#~ "StrongSwan startar under systemuppstart så att det kan skydda filsystem " +#~ "som monteras automatiskt." + +#~ msgid "" +#~ " * earliest: if /usr is not mounted through NFS and you don't use a\n" +#~ " PCMCIA network card, it is best to start strongSwan as soon as\n" +#~ " possible, so that NFS mounts can be secured by IPSec;\n" +#~ " * after NFS: recommended when /usr is mounted through NFS and no\n" +#~ " PCMCIA network card is used;\n" +#~ " * after PCMCIA: recommended if the IPSec connection uses a PCMCIA\n" +#~ " network card or if it needs keys to be fetched from a locally running " +#~ "DNS\n" +#~ " server with DNSSec support." +#~ msgstr "" +#~ " * tidigt: om /usr inte monteras genom NFS och om du inte vill använda\n" +#~ " ett PCMCIA-nätverkskort, är det bäst att starta strongSwan så snart\n" +#~ " som möjligt, så att NFS-monteringar kan säkras med IPSec;\n" +#~ " * efter NFS: rekommenderas när /usr monteras genom NFS och inget\n" +#~ " PCMCIA-nätvärkskort används;\n" +#~ " * efter PCMCIA: rekommenderas om IPSec-uppkopplingen använder ett\n" +#~ " PCMCIA-nätverkskort eller om det behöver hämta nycklar från en\n" +#~ " DNS-server som kör lokalt med DNSSec-stöd." + +#~ msgid "Restart strongSwan now?" +#~ msgstr "Starta om strongSwan nu?" + +#~ msgid "" +#~ "Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, " +#~ "it will not be applied until the daemon restarts. However, this might " +#~ "close existing connections and then bring them back up." +#~ msgstr "" +#~ "Att starta om strongSwan rekommenderas eftersom en eventuell " +#~ "säkerhetsrättning inte kommer användas förrän demonen startats om. Detta " +#~ "kan dock eventuellt stänga existerande anslutningar och sedan ta upp dem " +#~ "igen." + +#~ msgid "" +#~ "If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the " +#~ "first opportunity." +#~ msgstr "" +#~ "Om du inte startar om strongSwan nu, ska du göra det manuellt så snart " +#~ "tillfälle ges." + +#~ msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?" +#~ msgstr "Vill du skapa ett RSA-nyckelpar för denna värdmaskin?" + +#~ msgid "" +#~ "StrongSwan can use a Pre-Shared Key (PSK) or an RSA keypair to " +#~ "authenticate IPSec connections to other hosts. RSA authentication is " +#~ "generally considered more secure and is easier to administer. You can use " +#~ "PSK and RSA authentication simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "StrongSwan kan använda en förutdelad nyckel (Pre-Shared Key, PSK) eller " +#~ "ett RSA-nyckelpar för att autentisera IPSec-uppkopplingar till andra " +#~ "värdmaskiner. RSA-autentisering anses generellt vara mer säkert och är " +#~ "enklare att administrera. Du kan använda PSK- och RSA-autentisering " +#~ "samtidigt." + +#~ msgid "" +#~ "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose " +#~ "to use an existing one in the next step." +#~ msgstr "" +#~ "Om du inte vill skapa ett nytt nyckelpar kan du välja att använda ett " +#~ "existerande par i nästa steg." + +#~ msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?" +#~ msgstr "Vill du använda ett existerande X.509-certifikat för strongSwan?" + +#~ msgid "" +#~ "The required information can automatically be extracted from an existing " +#~ "X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in " +#~ "one file, if it is in PEM format. You should choose this option if you " +#~ "have such an existing certificate and key file and want to use it for " +#~ "authenticating IPSec connections." +#~ msgstr "" +#~ "Den information som behövs kan plockas ut automatiskt från ett " +#~ "existerande X.509-certifikat med en matchande privat RSA-nyckel. Båda " +#~ "delarna kan vara i en fil om den är i PEM-format. Välj detta alternativ " +#~ "om du har ett sådant certifikat och nyckelfil och vill använda det för " +#~ "att autentisera IPSec-anslutningar." + +#~ msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:" +#~ msgstr "Namn på filen med ditt X.509-certifikat i PEM-format:" + +#~ msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:" +#~ msgstr "Namn på filen med din privata X.509-nyckel i PEM-format:" + +#~ msgid "RSA key length:" +#~ msgstr "RSA-nyckellängd:" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the length of RSA key you wish to generate. A value of less " +#~ "than 1024 bits is not considered secure. A value of more than 2048 bits " +#~ "will probably affect performance." +#~ msgstr "" +#~ "Ange längden på nyckeln du vill generera. Ett värde mindre än 1024 bitar " +#~ "anses inte säkert. Ett värde på mer än 2048 bitar kommer antagligen " +#~ "påverka prestanda." + +#~ msgid "" +#~ "Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because " +#~ "otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate " +#~ "request." +#~ msgstr "" +#~ "Endast självsignerade X.509-certifikat kan skapas automatiskt, eftersom " +#~ "det annars behövs en certifikatsutställare som signerar " +#~ "certifikatsförfrågan." + +#~ msgid "" +#~ "If you accept this option, the certificate created can be used " +#~ "immediately to connect to other IPSec hosts that support authentication " +#~ "via an X.509 certificate. However, using strongSwan's PKI features " +#~ "requires a trust path to be created by having all X.509 certificates " +#~ "signed by a single authority." +#~ msgstr "" +#~ "Om du väljer detta alternativ, kan certifikatet omedelbart användas för " +#~ "att ansluta över IPSec-värdmaskiner som stödjer autentisering via ett " +#~ "X.509-certifikat. Används strongSwans PKI-funktioner krävs däremot att en " +#~ "tillitsväg (eng. trust path) skapas genom att alla X.509-certifikat " +#~ "signeras av en särskild certifikatsutställare." + +#~ msgid "" +#~ "This field is mandatory; otherwise a certificate cannot be generated." +#~ msgstr "Detta är fält är obligatoriskt; annars kan inget certifikat skapas." |