diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/sv.po')
-rw-r--r-- | debian/po/sv.po | 619 |
1 files changed, 215 insertions, 404 deletions
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po index d2f4d7a4a..794609d57 100644 --- a/debian/po/sv.po +++ b/debian/po/sv.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of strongswan_4.2.4-1_sv.po to Swedish +# translation of strongswan_sv.po to Swedish # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to @@ -12,13 +12,13 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # -# Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, 2008. +# Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: strongswan_4.2.4-1_sv\n" +"Project-Id-Version: strongswan_sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-27 07:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-29 19:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-25 14:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-12 08:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,601 +31,412 @@ msgstr "" #. Type: select #. Choices -#: ../strongswan-starter.templates:1001 -msgid "earliest, \"after NFS\", \"after PCMCIA\"" -msgstr "tidigast, \"efter NFS\", \"efter PCMCIA\"" +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "earliest" +msgstr "tidigt" #. Type: select -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:1002 -msgid "When to start strongSwan:" -msgstr "När strongSwan ska startas om:" +#. Choices +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "after NFS" +msgstr "efter NFS" #. Type: select -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:1002 -msgid "" -"There are three possibilities when strongSwan can start: before or after the " -"NFS services and after the PCMCIA services. The correct answer depends on " -"your specific setup." -msgstr "" -"Det finns tre möjligheter för när strongSwan kan startas: före eller efter " -"NFS-tjänsterna samt efter PCMCIA-tjänsterna. Det rätta svaret beror på din " -"specifika konfiguration." +#. Choices +#: ../strongswan-starter.templates:2001 +msgid "after PCMCIA" +msgstr "efter PCMCIA" #. Type: select #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:1002 -msgid "" -"If you do not have your /usr tree mounted via NFS (either you only mount " -"other, less vital trees via NFS or don't use NFS mounted trees at all) and " -"don't use a PCMCIA network card, then it's best to start strongSwan at the " -"earliest possible time, thus allowing the NFS mounts to be secured by IPSec. " -"In this case (or if you don't understand or care about this issue), answer " -"\"earliest\" to this question (the default)." -msgstr "" -"Om du inte har ditt /usr-träd monterat via NFS (antingen monterar du bara " -"andra, mindre viktiga träd via NFS eller så använder du inte NFS-monterade " -"träd alls) och inte använder ett PCMCIA-nätverkskort, är det bäst att starta " -"strongSwan så tidigt som möjligt och därmed tillåta säkra NFS-monteringar " -"via IPSec. I detta fall (eller om du inte förstår eller bryr dig om detta), " -"svara \"tidigast\" på denna fråga (standard)." +#: ../strongswan-starter.templates:2002 +msgid "When to start strongSwan:" +msgstr "När strongSwan ska startas om:" #. Type: select #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:1002 +#: ../strongswan-starter.templates:2002 msgid "" -"If you have your /usr tree mounted via NFS and don't use a PCMCIA network " -"card, then you will need to start strongSwan after NFS so that all necessary " -"files are available. In this case, answer \"after NFS\" to this question. " -"Please note that the NFS mount of /usr can not be secured by IPSec in this " -"case." +"StrongSwan starts during system startup so that it can protect filesystems " +"that are automatically mounted." msgstr "" -"Om du har ditt /usr-träd monterat via NFS och inte använder ett PCMCIA-" -"nätverkskort, behöver du starta strongSwan efter NFS så att alla nödvändiga " -"filer finns tillgängliga. I detta fall, svara \"efter NFS\" på denna fråga. " -"Notera dock att NFS-monteringen av /usr inte kan säkras upp via IPSec i " -"detta fall." +"StrongSwan startar under systemuppstart så att det kan skydda filsystem som " +"monteras automatiskt." #. Type: select #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:1002 +#: ../strongswan-starter.templates:2002 msgid "" -"If you use a PCMCIA network card for your IPSec connections, then you only " -"have to choose to start it after the PCMCIA services. Answer \"after PCMCIA" -"\" in this case. This is also the correct answer if you want to fetch keys " -"from a locally running DNS server with DNSSec support." +" * earliest: if /usr is not mounted through NFS and you don't use a\n" +" PCMCIA network card, it is best to start strongSwan as soon as\n" +" possible, so that NFS mounts can be secured by IPSec;\n" +" * after NFS: recommended when /usr is mounted through NFS and no\n" +" PCMCIA network card is used;\n" +" * after PCMCIA: recommended if the IPSec connection uses a PCMCIA\n" +" network card or if it needs keys to be fetched from a locally running " +"DNS\n" +" server with DNSSec support." msgstr "" -"Om du använder ett PCMCIA-nätverkskort för dina IPSec-anslutningar har du " -"bara valet att starta den efter PCMCIA-tjänsterna. Svara \"efter PCMCIA\" i " -"detta fall. Detta är också det rätta svaret om du vill hämta nycklar från en " -"lokalt körande DNS-server med DNSSec-stöd." +" * tidigt: om /usr inte monteras genom NFS och om du inte vill använda\n" +" ett PCMCIA-nätverkskort, är det bäst att starta strongSwan så snart\n" +" som möjligt, så att NFS-monteringar kan säkras med IPSec;\n" +" * efter NFS: rekommenderas när /usr monteras genom NFS och inget\n" +" PCMCIA-nätvärkskort används;\n" +" * efter PCMCIA: rekommenderas om IPSec-uppkopplingen använder ett\n" +" PCMCIA-nätverkskort eller om det behöver hämta nycklar från en\n" +" DNS-server som kör lokalt med DNSSec-stöd." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:2001 -msgid "Do you wish to restart strongSwan?" -msgstr "Vill du starta om strongSwan?" +#: ../strongswan-starter.templates:3001 +msgid "Restart strongSwan now?" +msgstr "Starta om strongSwan nu?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:2001 +#: ../strongswan-starter.templates:3001 msgid "" -"Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, it " -"will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the daemon " -"to restart, so this is generally a good idea. However this might take down " +"Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, it " +"will not be applied until the daemon restarts. However, this might close " "existing connections and then bring them back up." msgstr "" -"Att starta om strongSwan är en bra idé, eftersom en eventuell " -"säkerhetsrättning inte kommer rättas till förrän demonen är omstartad. De " -"flesta personer förväntar sig att demonen startar om så detta är generellt " -"sett en bra idé. Detta kan dock eventuellt ta ner existerande anslutningar " -"och sedan ta upp dem igen." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:3001 -msgid "Do you wish to support IKEv1?" -msgstr "Vill du stödja IKEv1?" +"Att starta om strongSwan rekommenderas eftersom en eventuell " +"säkerhetsrättning inte kommer användas förrän demonen startats om. Detta kan " +"dock eventuellt stänga existerande anslutningar och sedan ta upp dem igen." #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:3001 msgid "" -"strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, " -"IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"pluto\" daemon for IKEv1 support " -"when strongSwan is started?" +"If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the first " +"opportunity." msgstr "" -"strongSwan stödjer båda versionerna av nyckelutbytesprotokollet IKE, IKEv1 " -"och IKEv2. Vill du starta \"pluto\"-demonen för IKEv1-stöd när strongSwan " -"startas?" +"Om du inte startar om strongSwan nu, ska du göra det manuellt så snart " +"tillfälle ges." #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 -msgid "Do you wish to support IKEv2?" -msgstr "Vill du stödja IKEv2?" +msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?" +msgstr "Starta strongSwans IKEv1-demon?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 msgid "" -"strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, " -"IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"charon\" daemon for IKEv2 " -"support when strongSwan is started?" +"The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key " +"Exchange protocol." msgstr "" -"strongSwan stödjer båda versionerna av nyckelutbytesprotokollet IKE, IKEv1 " -"och IKEv2. Vill du starta \"charon\"-demonen för IKEv2-stöd när strongSwan " -"startas?" +"Pluto-demonen måste köras för att stödja version 1 av Internet Key Exchange-" +"protokollet." #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:5001 -msgid "Do you want to create a RSA public/private keypair for this host?" -msgstr "Vill du skapa ett publik/privat RSA-nyckelpar för denna värdmaskin?" +msgid "Start strongSwan's IKEv2 daemon?" +msgstr "Starta strongSwans IKEv2-demon?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for " -#| "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to " -#| "other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec " -#| "connections. The other possibility would be to use shared secrets " -#| "(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for " -#| "authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA " -#| "authentication is easier to administer and more secure." msgid "" -"This installer can automatically create a RSA public/private keypair with an " -"X.509 certificate for this host. This can be used to authenticate IPSec " -"connections to other hosts and is the preferred way for building up secure " -"IPSec connections. The other possibility would be to use pre-shared secrets " -"(PSKs, passwords that are the same on both sides of the tunnel) for " -"authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA " -"authentication is easier to administer and more secure. Note that having a " -"keypair allows to use both X.509 and PSK authentication for IPsec tunnels." +"The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet Key " +"Exchange protocol." msgstr "" -"Denna installerare kan automatiskt skapa ett publik/privat RSA-nyckelpar för " -"denna värdmaskin. Detta nyckelpar kan användas för att autentisera IPSec-" -"anslutningar till andra värdar och är det sätt som föredras för att bygga " -"upp säkra IPSec-anslutningar. Den andra möjligheten skulle vara att använda " -"delade hemligheter (lösenord som är samma på båda sidor av tunneln) för att " -"autentisera en anslutning men för ett större antal anslutningar är RSA-" -"autentiseringar enklare att administrera och säkrare." +"Charon-demonen måste köras för att stödja version 2 av Internet Key Exchange-" +"protokollet." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose " -#| "to use an existing one." -msgid "" -"If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to " -"use an existing one in the next step." -msgstr "Om du inte vill skapa ett nytt nyckelpar kan du välja ett existerande." +#: ../strongswan-starter.templates:6001 +msgid "Create an RSA public/private keypair for this host?" +msgstr "Vill du skapa ett RSA-nyckelpar för denna värdmaskin?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?" -msgid "Do you have an existing X.509 certificate file for strongSwan?" +msgid "" +"StrongSwan can use a Pre-Shared Key (PSK) or an RSA keypair to authenticate " +"IPSec connections to other hosts. RSA authentication is generally considered " +"more secure and is easier to administer. You can use PSK and RSA " +"authentication simultaneously." msgstr "" -"Har du en existerande X509-certifikatsfil som du vill använda för strongSwan?" +"StrongSwan kan använda en förutdelad nyckel (Pre-Shared Key, PSK) eller ett " +"RSA-nyckelpar för att autentisera IPSec-uppkopplingar till andra " +"värdmaskiner. RSA-autentisering anses generellt vara mer säkert och är " +"enklare att administrera. Du kan använda PSK- och RSA-autentisering " +"samtidigt." #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This installer can automatically extract the needed information from an " -#| "existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can " -#| "be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing " -#| "certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec " -#| "connections, then please answer yes." msgid "" -"This installer can automatically extract the needed information from an " -"existing X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can " -"be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing " -"certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec " -"connections, then please answer yes." +"If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to " +"use an existing one in the next step." msgstr "" -"Denna installerare kan automatiskt plocka ut den information som behövs från " -"ett existerande X509-certifikat med en matchande privat RSA-nyckel. Båda " -"delarna kan vara i en fil om den är i PEM-format. Om du har ett sådant " -"existerande certifikat och nyckelfil och vill använda det för att " -"autentisera IPSec-anslutningar, svara ja på frågan." +"Om du inte vill skapa ett nytt nyckelpar kan du välja att använda ett " +"existerande par i nästa steg." -#. Type: string +#. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:" -msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:" -msgstr "Platsen för ditt X509-certifikat i PEM-format:" +msgid "Use an existing X.509 certificate for strongSwan?" +msgstr "Vill du använda ett existerande X.509-certifikat för strongSwan?" -#. Type: string +#. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the full location of the file containing your X509 " -#| "certificate in PEM format." msgid "" -"Please enter the full location of the file containing your X.509 certificate " -"in PEM format." +"The required information can automatically be extracted from an existing " +"X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in one " +"file, if it is in PEM format. You should choose this option if you have such " +"an existing certificate and key file and want to use it for authenticating " +"IPSec connections." msgstr "" -"Ange platsen för den fil som innehåller ditt X509-certifikat i PEM-format." +"Den information som behövs kan plockas ut automatiskt från ett existerande " +"X.509-certifikat med en matchande privat RSA-nyckel. Båda delarna kan vara i " +"en fil om den är i PEM-format. Välj detta alternativ om du har ett sådant " +"certifikat och nyckelfil och vill använda det för att autentisera IPSec-" +"anslutningar." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:8001 -#, fuzzy -#| msgid "File name of your X509 private key in PEM format:" -msgid "File name of your X.509 private key in PEM format:" -msgstr "Platsen för din privata X509-nyckel i PEM-format:" +msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:" +msgstr "Namn på filen med ditt X.509-certifikat i PEM-format:" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:8001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the full location of the file containing the private RSA key " -#| "matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file " -#| "that contains the X509 certificate." msgid "" -"Please enter the full location of the file containing the private RSA key " -"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file " -"that contains the X.509 certificate." +"Please enter the full location of the file containing your X.509 certificate " +"in PEM format." msgstr "" -"Ange platsen för den fil som innehåller den privata RSA-nyckeln som matchar " -"ditt X509-certifikat i PEM-format. Detta kan vara samma fil som innehåller " -"X509-certifikatet." +"Ange platsen för den fil som innehåller ditt X.509-certifikat i PEM-format." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:9001 -msgid "The length of the created RSA key (in bits):" -msgstr "Längd på den skapade RSA-nyckeln (i bitar):" +msgid "File name of your existing X.509 private key in PEM format:" +msgstr "Namn på filen med din privata X.509-nyckel i PEM-format:" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:9001 msgid "" -"Please enter the length of the created RSA key. It should not be less than " -"1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably " -"not need anything more than 2048 bits because it only slows the " -"authentication process down and is not needed at the moment." +"Please enter the full location of the file containing the private RSA key " +"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file as " +"the X.509 certificate." msgstr "" -"Ange längden för den skapade RSA-nyckeln. Den bör inte vara kortare än 1024 " -"bitar, eftersom detta anses som osäkert, och du vill antagligen inte ha " -"något längre än 2048 bitar, eftersom det bara gör autentiseringsprocessen " -"långsammare och inte är nödvändigt just nu." +"Ange platsen för den fil som innehåller den privata RSA-nyckel som matchar " +"ditt X.509-certifikat i PEM-format. Detta kan vara samma fil som innehåller " +"X.509-certifikatet." -#. Type: boolean +#. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?" -msgid "Do you want to create a self-signed X.509 certificate?" -msgstr "Vill du skapa ett självsignerat X509-certifikat?" +msgid "RSA key length:" +msgstr "RSA-nyckellängd:" -#. Type: boolean +#. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This installer can only create self-signed X509 certificates " -#| "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to " -#| "sign the certificate request. If you want to create a self-signed " -#| "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts " -#| "that support X509 certificate for authentication of IPSec connections. " -#| "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, " -#| "you will need to have all X509 certificates signed by a single " -#| "certificate authority to create a trust path." msgid "" -"This installer can only create self-signed X.509 certificates automatically, " -"because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate " -"request. If you want to create a self-signed certificate, you can use it " -"immediately to connect to other IPSec hosts that support X.509 certificate " -"for authentication of IPSec connections. However, if you want to use the new " -"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X.509 " -"certificates signed by a single certificate authority to create a trust path." +"Please enter the length of RSA key you wish to generate. A value of less " +"than 1024 bits is not considered secure. A value of more than 2048 bits will " +"probably affect performance." msgstr "" -"Denna installerare kan bara skapa självsignerade X509-certifikat " -"automatiskt, eftersom det annars behövs en certifikatsutställare som kan " -"signera certifikatsförfrågan. Om du vill skapa ett självsignerat certifikat, " -"kan du använda det omedelbart för att ansluta till andra IPSec-värdar som " -"har stöd för X509-certifikat för autentisering för IPSec-anslutningar. Om du " -"vill använda de nya PKI-funktionerna i strongSwan >= 1.91, behöver du dock " -"ha alla X509-certifikat signerade av en enda certifikatsutställare för att " -"skapa en pålitlig väg." +"Ange längden på nyckeln du vill generera. Ett värde mindre än 1024 bitar " +"anses inte säkert. Ett värde på mer än 2048 bitar kommer antagligen påverka " +"prestanda." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:10001 -msgid "" -"If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer " -"will only create the RSA private key and the certificate request and you " -"will have to get the certificate request signed by your certificate " -"authority." -msgstr "" -"Om du inte vill skapa ett självsignerat certifikat, kommer denna " -"installerare bara att skapa den privata RSA-nyckeln och den " -"certifikatsförfrågan som du behöver få signerad av din certifikatsutställare." - -#. Type: string -#. Description #: ../strongswan-starter.templates:11001 -#, fuzzy -#| msgid "Country code for the X509 certificate request:" -msgid "Country code for the X.509 certificate request:" -msgstr "Landskod för X509-certifikatsförfrågan:" +msgid "Create a self-signed X.509 certificate?" +msgstr "Vill du skapa ett självsignerat X.509-certifikat?" -#. Type: string +#. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:11001 msgid "" -"Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be " -"placed in the certificate request." +"Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because " +"otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate request." msgstr "" -"Ange en landskod med 2 bokstäver för ditt land. Denna kod kommer att " -"placeras i certifikatsförfrågan." +"Endast självsignerade X.509-certifikat kan skapas automatiskt, eftersom det " +"annars behövs en certifikatsutställare som signerar certifikatsförfrågan." -#. Type: string +#. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:11001 msgid "" -"You really need to enter a valid country code here, because openssl will " -"refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for " -"any other field of the X.509 certificate, but not for this one." +"If you accept this option, the certificate created can be used immediately " +"to connect to other IPSec hosts that support authentication via an X.509 " +"certificate. However, using strongSwan's PKI features requires a trust path " +"to be created by having all X.509 certificates signed by a single authority." msgstr "" -"Du behöver verkligen ange en giltig landskod här, eftersom openssl annars " -"kommer vägra att generera ett certifikat. Ett tomt fält är tillåtet för alla " -"andra fält i X509-certifikatet men inte för detta." +"Om du väljer detta alternativ, kan certifikatet omedelbart användas för att " +"ansluta över IPSec-värdmaskiner som stödjer autentisering via ett X.509-" +"certifikat. Används strongSwans PKI-funktioner krävs däremot att en " +"tillitsväg (eng. trust path) skapas genom att alla X.509-certifikat signeras " +"av en särskild certifikatsutställare." -#. Type: string +#. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:11001 -msgid "Example: AT" -msgstr "Exempel: SE" +msgid "" +"If you do not accept this option, only the RSA private key will be created, " +"along with a certificate request which you will need to have signed by a " +"certificate authority." +msgstr "" +"Om du inte väljer detta alternativ, kommer endast den privata RSA-nyckeln " +"skapas tillsammans med den certifikatsförfrågan som du behöver få signerad " +"av din certifikatsutställare." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "State or province name for the X509 certificate request:" -msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" -msgstr "Region eller län för X509-certifikatsförfrågan:" +msgid "Country code for the X.509 certificate request:" +msgstr "Landskod för X.509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:12001 msgid "" -"Please enter the full name of the state or province you live in. This name " -"will be placed in the certificate request." +"Please enter the two-letter ISO3166 country code that should be used in the " +"certificate request." msgstr "" -"Ange det fulla namnet på regionen eller länet du bor i. Detta namn kommer " -"att placeras i certifikatsförfrågan." +"Ange den ISO3166-landskod med 2 bokstäver som ska användas i " +"certifikatsförfrågan. (Sverige har landskod SE.)" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:12001 -msgid "Example: Upper Austria" -msgstr "Exempel: Centrala Sverige" +msgid "This field is mandatory; otherwise a certificate cannot be generated." +msgstr "Detta är fält är obligatoriskt; annars kan inget certifikat skapas." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:13001 -#, fuzzy -#| msgid "Locality name for the X509 certificate request:" -msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" -msgstr "Lokaliteten för X509-certifikatsförfrågan:" +msgid "State or province name for the X.509 certificate request:" +msgstr "Region eller län för X.509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:13001 msgid "" -"Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be " -"placed in the certificate request." +"Please enter the full name of the state or province to include in the " +"certificate request." msgstr "" -"Ange lokaliteten (exempelvis staden) där du bor. Detta namn kommer att " -"placeras i certifikatsförfrågan." - -#. Type: string -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:13001 -msgid "Example: Vienna" -msgstr "Exempel: Stockholm" +"Ange namnet på regionen eller landet som ska användas i certifikatsförfrågan." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:14001 -#, fuzzy -#| msgid "Organization name for the X509 certificate request:" -msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" -msgstr "Organisationsnamnet för X509-certifikatsförfrågan:" +msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" +msgstr "Lokaliteten för X.509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:14001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " -#| "should be created for. This name will be placed in the certificate " -#| "request." msgid "" -"Please enter the organization (e.g. company) that the X.509 certificate " -"should be created for. This name will be placed in the certificate request." +"Please enter the locality name (often a city) that should be used in the " +"certificate request." msgstr "" -"Ange organisationen (exempelvis företaget) som X509-certifikatet ska skapas " -"för. Detta namn kommer att placeras i certifikatsförfrågan." - -#. Type: string -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:14001 -msgid "Example: Debian" -msgstr "Exempel: Debian" +"Ange lokaliteten (ofta en stad) som ska användas i certifikatsförfrågan." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:15001 -#, fuzzy -#| msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:" -msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" -msgstr "Organisationsenheten för X509-certifikatsförfrågan:" +msgid "Organization name for the X.509 certificate request:" +msgstr "Organisationsnamnet för X.509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:15001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 " -#| "certificate should be created for. This name will be placed in the " -#| "certificate request." msgid "" -"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X.509 " -"certificate should be created for. This name will be placed in the " -"certificate request." +"Please enter the organization name (often a company) that should be used in " +"the certificate request." msgstr "" -"Ange organisationsenheten (exempelvis avdelningen) som X509-certifikatet ska " -"skapas för. Detta namn kommer att placeras i certifikatsförfrågan." - -#. Type: string -#. Description -#: ../strongswan-starter.templates:15001 -msgid "Example: security group" -msgstr "Exempel: säkerhetsgruppen" +"Ange organisationsnamnet (ofta ett företag) som ska användas i " +"certifikatsförfrågan." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:16001 -#, fuzzy -#| msgid "Common name for the X509 certificate request:" -msgid "Common name for the X.509 certificate request:" -msgstr "Namnet för X509-certifikatsförfrågan:" +msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" +msgstr "Organisationsenheten för X.509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:16001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for " -#| "which the X509 certificate should be created for. This name will be " -#| "placed in the certificate request." msgid "" -"Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which " -"the X.509 certificate should be created for. This name will be placed in the " -"certificate request." +"Please enter the organizational unit name (often a department) that should " +"be used in the certificate request." msgstr "" -"Ange namnet (exempelvis värdnamnet för denna maskin) som X509-certifikatet " -"ska skapas för. Detta namn kommer att placeras i certifikatsförfrågan." +"Ange organisationsenheten (ofta en avdelning) som ska användas i " +"certifikatsförfrågan." #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:16001 -msgid "Example: gateway.debian.org" -msgstr "Exempel: gateway.debian.org" +#: ../strongswan-starter.templates:17001 +msgid "Common name for the X.509 certificate request:" +msgstr "Namnet på X.509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:17001 -#, fuzzy -#| msgid "Email address for the X509 certificate request:" +msgid "" +"Please enter the common name (such as the host name of this machine) that " +"should be used in the certificate request." +msgstr "" +"Ange namnet (exempelvis värdnamnet för denna maskin) som ska användas i " +"certifikatsförfrågan." + +#. Type: string +#. Description +#: ../strongswan-starter.templates:18001 msgid "Email address for the X.509 certificate request:" -msgstr "E-postadressen för X509-certifikatsförfrågan:" +msgstr "E-postadressen för X.509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:17001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the email address of the person or organization who is " -#| "responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the " -#| "certificate request." +#: ../strongswan-starter.templates:18001 msgid "" -"Please enter the email address of the person or organization who is " -"responsible for the X.509 certificate. This address will be placed in the " -"certificate request." +"Please enter the email address (for the individual or organization " +"responsible) that should be used in the certificate request." msgstr "" -"Ange e-postadressen till den person eller organisation som ansvarar för X509-" -"certifikatet. Denna adress kommer att placeras i certifikatsförfrågan." +"Ange den e-postadress (till den ansvariga personen eller organisationen) som " +"ska användas i certifikatsförfrågan." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:18001 -msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?" -msgstr "Vill du aktivera opportunistisk kryptering i strongSwan?" +#: ../strongswan-starter.templates:19001 +msgid "Enable opportunistic encryption?" +msgstr "Vill du aktivera opportunistisk kryptering?" #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:18001 +#: ../strongswan-starter.templates:19001 msgid "" -"strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which " -"stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in " -"(preferably secure) DNS records. Until this is widely deployed, activating " -"it will cause a significant slow-down for every new, outgoing connection. " -"Since version 2.0, strongSwan upstream comes with OE enabled by default and " -"is thus likely to break your existing connection to the Internet (i.e. your " -"default route) as soon as pluto (the strongSwan keying daemon) is started." +"This version of strongSwan supports opportunistic encryption (OE), which " +"stores IPSec authentication information in DNS records. Until this is widely " +"deployed, activating it will cause a significant delay for every new " +"outgoing connection." msgstr "" -"strongSwan har stöd för opportunistisk kryptering (OE) som lagrar " -"information om IPSec-autentiseringen (exempelvis publika RSA-nycklar) i " -"(helst säkra) DNS-poster. Tills detta är en mer utbredd tjänst kan " -"aktivering av det orsaka en betydande hastighetssänkning för varje ny " -"utgående anslutning. Sedan version 2.0 kommer strongSwan från uppströms med " -"OE aktiverad som standard och kommer därför sannolikt att bryta din " -"existerande anslutning till Internet (exempelvis din standardrutt) så snart " -"som pluto (demonen för strongSwan-nycklar) startas." +"Denna version av strongSwan stödjer opportunistisk kryptering (OE), som " +"lagrar IPSec-autentiseringsinformation i DNS-registret. Till dess detta " +"används i stor utsträckning, kommer aktivering av det att orsaka betydande " +"fördröjningar för varje ny utgående anslutning." #. Type: boolean #. Description -#: ../strongswan-starter.templates:18001 +#: ../strongswan-starter.templates:19001 msgid "" -"Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do not " -"enable it." +"You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. " +"It may break the Internet connection (default route) as the pluto daemon " +"starts." msgstr "" -"Välj huruvida du vill aktivera stöd för OE. Om du är osäker bör du inte " -"aktivera det." - -#~ msgid "x509, plain" -#~ msgstr "x509, enkel" - -#~ msgid "The type of RSA keypair to create:" -#~ msgstr "Typ av RSA-nyckelpar som ska skapas:" - -#~ msgid "" -#~ "It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with " -#~ "strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA " -#~ "public key and additionally stores the corresponding private key." -#~ msgstr "" -#~ "Det är möjligt att skapa ett enkelt publik/privat RSA-nyckelpar för " -#~ "användning med strongSwan eller att skapa en X509-certifikatsfil som " -#~ "innehåller den publika RSA-nyckeln och dessutom lagrar motsvarande " -#~ "privata nyckel." - -#~ msgid "" -#~ "If you only want to build up IPSec connections to hosts also running " -#~ "strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you " -#~ "want to connect to other IPSec implementations, you will need a X509 " -#~ "certificate. It is also possible to create a X509 certificate here and " -#~ "extract the RSA public key in plain format if the other side runs " -#~ "strongSwan without X509 certificate support." -#~ msgstr "" -#~ "Om du bara vill bygga upp IPSec-anslutningar till värdmaskiner som också " -#~ "kör strongSwan kan det vara lite enklare att använda enkla RSA-nyckelpar. " -#~ "Men om du vill ansluta till andra IPSec-implementationer, kommer du " -#~ "behöva ett X509-certifikat. Det är också möjligt att skapa ett X509-" -#~ "certifikat här och plocka ut den publika RSA-nyckeln i enkelt format om " -#~ "den andra sidan kör strongSwan utan stöd för X509-certifikat." - -#~ msgid "" -#~ "Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and " -#~ "this installer should be able to hide the complex creation of the X509 " -#~ "certificate and its use in strongSwan anyway." -#~ msgstr "" -#~ "Därför rekommenderas ett X509-certifikat eftersom det är mer flexibelt " -#~ "och denna installerare bör kunna gömma det komplexa skapandet av X509-" -#~ "certifikatet och dess användning i strongSwan ändå." +"Du ska bara aktivera opportunistisk kryptering om du är säker på att du vill " +"ha det. Det kan bryta internetanslutningen (standardvägen) när pluto-demonen " +"startas." |