diff options
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r-- | debian/po/cs.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/da.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/eu.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ja.po | 194 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/nb.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 25 |
7 files changed, 40 insertions, 310 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po index 9edf61ee1..4e0250126 100644 --- a/debian/po/cs.po +++ b/debian/po/cs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: strongswan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-07 13:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-16 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-28 14:42+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language: cs\n" @@ -73,24 +73,17 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?" msgid "Start strongSwan's charon daemon?" -msgstr "Spustit strongSwan daemon IKEv1?" +msgstr "Spustit strongSwan daemona charon?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet " -#| "Key Exchange protocol." msgid "" "The charon daemon must be running to support the Internet Key Exchange " "protocol." msgstr "" -"Pro podporu 2. verze protokolu Internet Key Exchange musí běžet daemon " -"charon." +"Pro podporu protokolu Internet Key Exchange musí běžet daemon charon." #. Type: boolean #. Description @@ -448,17 +441,12 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:19001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want " -#| "it. It may break the Internet connection (default route) as the pluto " -#| "daemon starts." msgid "" "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. " "It may break the Internet connection (default route) as the daemon starts." msgstr "" "Oportunistické šifrování byste měli povolit pouze v případě, že ho opravdu " -"chcete. Při startu daemona pluto je možné, že se vaše probíhající spojení do " +"chcete. Při startu daemona je možné, že se vaše probíhající spojení do " "Internetu přeruší (přesněji přestane fungovat výchozí cesta)." #~ msgid "" @@ -482,15 +470,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Zadejte cestu k souboru obsahujícímu váš certifikát X.509 ve formátu PEM." -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Please enter the full location of the file containing your X.509 " -#~| "certificate in PEM format." -#~ msgid "You may now enter the location of your X509 RootCA in PEM format:" -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte celou cestu k souboru obsahujícímu váš certifikát X.509 ve " -#~ "formátu PEM." - #~ msgid "" #~ "Please enter the 2 letter country code for your country. This code will " #~ "be placed in the certificate request." @@ -504,16 +483,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Example: Upper Austria" #~ msgstr "Příklad: Morava" -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " -#~| "should be created for. This name will be placed in the certificate " -#~| "request." #~ msgid "" #~ "Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be " #~ "placed in the certificate request." #~ msgstr "" -#~ "Zadejte prosím organizaci pro kterou je certifikát vytvářen. Toto jméno " +#~ "Zadejte prosím místo (např. město), kde žijete. Toto jméno " #~ "bude umístěno do požadavku na certifikát." #~ msgid "Example: Vienna" @@ -530,19 +504,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Example: Debian" #~ msgstr "Příklad: Debian" -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate " -#~| "should be created for. This name will be placed in the certificate " -#~| "request." -#~ msgid "" -#~ "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 " -#~ "certificate should be created for. This name will be placed in the " -#~ "certificate request." -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte prosím organizaci pro kterou je certifikát vytvářen. Toto jméno " -#~ "bude umístěno do požadavku na certifikát." - #~ msgid "Example: security group" #~ msgstr "Příklad: bezpečnostní oddělení" diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po index 8adb3ca3e..23763f1e2 100644 --- a/debian/po/da.po +++ b/debian/po/da.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Danish translation strongswan. # Copyright (C) 2010 strongswan & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the strongswan package. -# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2010. +# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2010, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: strongswan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-07 13:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-04 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-06 12:42+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -69,24 +69,18 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?" msgid "Start strongSwan's charon daemon?" -msgstr "Start strongSwans IKEv1-dæmon?" +msgstr "Start strongSwans charon-dæmon?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet " -#| "Key Exchange protocol." msgid "" "The charon daemon must be running to support the Internet Key Exchange " "protocol." msgstr "" -"Dæmonen charon skal køre for at understøtte version 2 af Internet Key " -"Exchange-protokollen." +"Dæmonen charon skal køre for at understøtte Internet Key Exchange-" +"protokollen." #. Type: boolean #. Description @@ -456,25 +450,12 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:19001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want " -#| "it. It may break the Internet connection (default route) as the pluto " -#| "daemon starts." msgid "" "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. " "It may break the Internet connection (default route) as the daemon starts." msgstr "" "Du skal kun aktivere opportunistisk kryptering, hvis du er sikker på, at du " "ønsker det. Det kan få internetforbindelsen til at gå ned (standardrute), " -"når plutodæmonen starter op." +"når dæmonen starter op." -#~ msgid "" -#~ "The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key " -#~ "Exchange protocol." -#~ msgstr "" -#~ "Dæmonen pluto skal køre for at understøtte version 1 af Internet Key " -#~ "Exchange-protokollen." -#~ msgid "Start strongSwan's IKEv2 daemon?" -#~ msgstr "Start streongSwans IKEv2-dæmon?" diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po index e54921624..7602d81b1 100644 --- a/debian/po/eu.po +++ b/debian/po/eu.po @@ -3,21 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2009. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2010. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: strongswan_4.4.1-5.1_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-07 13:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-16 20:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 21:41+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" -"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" +"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. Type: note #. Description @@ -72,15 +72,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 -#, fuzzy #| msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?" msgid "Start strongSwan's charon daemon?" -msgstr "StrongSwan-ren IKEv1 daemona abiarazi?" +msgstr "Abiarazi StrongSwan-ren 'charon' daemona abiarazi?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet " #| "Key Exchange protocol." @@ -89,7 +87,7 @@ msgid "" "protocol." msgstr "" "'charon' daemona exekutatzen egon behar da Interneteko Gakoen Trukaketa " -"(IKE) protokoloaren lehen bertsioa onartzeko." +"(IKE) protokoloa onartzeko." #. Type: boolean #. Description @@ -450,7 +448,6 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:19001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want " #| "it. It may break the Internet connection (default route) as the pluto " @@ -460,7 +457,7 @@ msgid "" "It may break the Internet connection (default route) as the daemon starts." msgstr "" "Enkriptazio oportunista behar duzula ziur bazaude bakarrik gaitu beharko " -"zenuke. Interneteko konexioak moztuko dira (lehenetsitako atebidea) pluto " +"zenuke. Interneteko konexioak moztu ditzake (lehenetsitako atebidea) " "daemona abiaraztean." #~ msgid "" diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index b868e0f89..1440912e3 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po @@ -74,24 +74,18 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?" msgid "Start strongSwan's charon daemon?" -msgstr "Faut-il démarrer le démon IKEv1 de StrongSwan ?" +msgstr "Faut-il démarrer le démon charon de StrongSwan ?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet " -#| "Key Exchange protocol." msgid "" "The charon daemon must be running to support the Internet Key Exchange " "protocol." msgstr "" -"Le démon « charon » doit fonctionner pour que la version 2 du protocole IKE " -"(Internet Key Exchange) puisse être gérée." +"Le démon « charon » doit fonctionner pour que le protocole IKE " +"(Internet Key Exchange) puisse être géré." #. Type: boolean #. Description @@ -463,18 +457,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:19001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want " -#| "it. It may break the Internet connection (default route) as the pluto " -#| "daemon starts." msgid "" "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. " "It may break the Internet connection (default route) as the daemon starts." msgstr "" "Vous ne devriez l'activer que s'il est indispensable de l'utiliser. Il est " "possible que cela coupe la connexion Internet (la route par défaut) au " -"moment où le démon « pluto » démarre." +"moment où le démon démarre." #~ msgid "" #~ "The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key " diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po index 8cc0c478a..15131481a 100644 --- a/debian/po/ja.po +++ b/debian/po/ja.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: strongswan 4.4.1-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-07 13:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 20:52+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-07 21:28+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@debian.org>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" "Language: ja\n" @@ -76,24 +76,18 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?" msgid "Start strongSwan's charon daemon?" -msgstr "strongSwan の IKEv1 デーモンを起動しますか?" +msgstr "strongSwan の charon デーモンを起動しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet " -#| "Key Exchange protocol." msgid "" "The charon daemon must be running to support the Internet Key Exchange " "protocol." msgstr "" -"Internet Key Exchange プロトコルバージョン 2 をサポートするには charon デーモ" -"ンが実行されている必要があります。" +"Internet Key Exchange プロトコルをサポートするには charon デーモンが実行されて" +"いる必要があります。" #. Type: boolean #. Description @@ -440,186 +434,10 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:19001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want " -#| "it. It may break the Internet connection (default route) as the pluto " -#| "daemon starts." msgid "" "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. " "It may break the Internet connection (default route) as the daemon starts." msgstr "" "opportunistic encryption を有効にするのは、本当に利用したいと考えた時のみにす" -"べきです。この設定は、pluto デーモンの起動などインターネット接続 (デフォルト" -"ルート) を切断する可能性があります。" - -#~ msgid "" -#~ "The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key " -#~ "Exchange protocol." -#~ msgstr "" -#~ "Internet Key Exchange プロトコルバージョン 1 をサポートするには pluto デー" -#~ "モンが実行されている必要があります。" - -#~ msgid "Start strongSwan's IKEv2 daemon?" -#~ msgstr "strongSwan の IKEv2 デーモンを起動しますか?" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the 2 letter country code for your country. This code will " -#~ "be placed in the certificate request." -#~ msgstr "" -#~ "あなたの国の国コードを2文字で入力してください。このコードは証明書要求に記" -#~ "載されます。" - -#~ msgid "Example: AT" -#~ msgstr "例: JP" - -#~ msgid "Example: Upper Austria" -#~ msgstr "例: Tokyo" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be " -#~ "placed in the certificate request." -#~ msgstr "" -#~ "あなたの在住している地域の名前 (例: 市町村名) を入力してください。これは証" -#~ "明書要求に記載されます。" - -#~ msgid "Example: Vienna" -#~ msgstr "例: Shinjuku-ku" - -#~ msgid "Example: Debian" -#~ msgstr "例: Debian" - -#~ msgid "Example: security group" -#~ msgstr "例: security group" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for " -#~ "which the X509 certificate should be created for. This name will be " -#~ "placed in the certificate request." -#~ msgstr "" -#~ "X.509 証明書の生成対象となるべきコモンネーム (例: このマシンのホスト名) を" -#~ "入力してください。これは証明書要求に記載されます。" - -#~ msgid "Example: gateway.debian.org" -#~ msgstr "例: gateway.debian.org" - -#~ msgid "" -#~ "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose " -#~ "to use an existing one in the next step." -#~ msgstr "" -#~ "新たな公開鍵・秘密鍵のキーペアを生成したくない場合は、次の段階で既存のキー" -#~ "ペアの利用を選択することも可能です。" - -#~ msgid "" -#~ "The required information can automatically be extracted from an existing " -#~ "X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be in " -#~ "one file, if it is in PEM format. You should choose this option if you " -#~ "have such an existing certificate and key file and want to use it for " -#~ "authenticating IPSec connections." -#~ msgstr "" -#~ "要求情報は X.509 証明書から RSA 秘密鍵と照らし合わせて必要な情報を自動的に" -#~ "展開する事が可能です。 PEM 形式の場合、双方を一つのファイルにまとめること" -#~ "も可能です。そのような証明書と鍵のファイルが既にあり、これらを IPSec 通信" -#~ "での認証に使用したい場合はこのオプションを有効にしてください。" - -#~ msgid "earliest, \"after NFS\", \"after PCMCIA\"" -#~ msgstr "可能な限り早く, \"NFS 起動後\", \"PCMCIA 起動後\"" - -#~ msgid "" -#~ "There are three possibilities when strongSwan can start: before or after " -#~ "the NFS services and after the PCMCIA services. The correct answer " -#~ "depends on your specific setup." -#~ msgstr "" -#~ "strongSwan を起動させるタイミングの選択肢としては3つが考えられます: NFS " -#~ "サービスの開始前・開始後・PCMCIA サービスの開始後、です。正解はあなたの設" -#~ "定次第です。" - -#~ msgid "" -#~ "If you do not have your /usr tree mounted via NFS (either you only mount " -#~ "other, less vital trees via NFS or don't use NFS mounted trees at all) " -#~ "and don't use a PCMCIA network card, then it's best to start strongSwan " -#~ "at the earliest possible time, thus allowing the NFS mounts to be secured " -#~ "by IPSec. In this case (or if you don't understand or care about this " -#~ "issue), answer \"earliest\" to this question (the default)." -#~ msgstr "" -#~ "NFS 経由で /usr をマウントせず (他のパーティションやあまり重要ではないパー" -#~ "ティションを NFS 経由でマウントするか、または NFS マウントを全く使わな" -#~ "い)、加えて PCMCIA ネットワークカードを利用していない場合、可能な限り早い" -#~ "タイミングで strongSwan を起動するのがベストです。この設定によって、NFS で" -#~ "のマウントは IPSec で保護されます。この場合 (またはこの問題を理解していな" -#~ "いか特に気にしない場合) 、\"可能な限り早く\"と質問に答えてください (標準設" -#~ "定です) 。" - -#~ msgid "" -#~ "If you have your /usr tree mounted via NFS and don't use a PCMCIA network " -#~ "card, then you will need to start strongSwan after NFS so that all " -#~ "necessary files are available. In this case, answer \"after NFS\" to this " -#~ "question. Please note that the NFS mount of /usr can not be secured by " -#~ "IPSec in this case." -#~ msgstr "" -#~ "NFS 経由で /usr をマウントしていて PCMCIA ネットワークカードを使用していな" -#~ "い場合は、必要なファイルを利用可能にするために strongSwan を NFS の後で起" -#~ "動しなければなりません。この場合、\"NFS 起動後\" と答えてください。この時" -#~ "に NFS 経由でマウントされる /usr は、IPSec によるセキュアな状態にはならな" -#~ "いということに注意してください。" - -#~ msgid "" -#~ "If you use a PCMCIA network card for your IPSec connections, then you " -#~ "only have to choose to start it after the PCMCIA services. Answer \"after " -#~ "PCMCIA\" in this case. This is also the correct answer if you want to " -#~ "fetch keys from a locally running DNS server with DNSSec support." -#~ msgstr "" -#~ "IPSec 接続に PCMCIA ネットワークカードを利用していた場合、PCMCIA サービス" -#~ "の起動後に strongSwan を起動する以外に選択はありません。この場" -#~ "合、\"PCMCIA 起動後\" と答えてください。ローカルで動作している DNSSec 機能" -#~ "を使用している DNS サーバから鍵を取得したい場合でも、この答えをしてくださ" -#~ "い。" - -#~ msgid "Do you wish to support IKEv1?" -#~ msgstr "IKEv1 をサポートしますか?" - -#~ msgid "" -#~ "strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, " -#~ "IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"pluto\" daemon for IKEv1 " -#~ "support when strongSwan is started?" -#~ msgstr "" -#~ "strongSwan は IKEv1 と IKEv2 の両方のインターネット鍵交換プロトコルをサ" -#~ "ポートしています。strongSwan が起動する際、IKEv1 サポートのため \"pluto\" " -#~ "デーモンを起動しますか?" - -#~ msgid "Do you wish to support IKEv2?" -#~ msgstr "IKEv2 をサポートしますか?" - -#~ msgid "" -#~ "strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, " -#~ "IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"charon\" daemon for IKEv2 " -#~ "support when strongSwan is started?" -#~ msgstr "" -#~ "strongSwan は IKEv1 と IKEv2 の両方のインターネット鍵交換プロトコルをサ" -#~ "ポートしています。strongSwan が起動する際、IKEv2 サポートのため \"pluto\" " -#~ "デーモンを起動しますか?" - -#~ msgid "" -#~ "strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which " -#~ "stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in " -#~ "(preferably secure) DNS records. Until this is widely deployed, " -#~ "activating it will cause a significant slow-down for every new, outgoing " -#~ "connection. Since version 2.0, strongSwan upstream comes with OE enabled " -#~ "by default and is thus likely to break your existing connection to the " -#~ "Internet (i.e. your default route) as soon as pluto (the strongSwan " -#~ "keying daemon) is started." -#~ msgstr "" -#~ "strongSwan は、IPSec 認証情報 (例: RSA 公開鍵) を (願わくはセキュアな) " -#~ "DNS レコード内に保存する opportunistic encryption (OE) をサポートしていま" -#~ "す。これは広く利用されるようになるまで、有効にすると外部への新規接続は全て" -#~ "格段に遅くなります。バージョン 2.0 より strongSwan の開発元はデフォルトで " -#~ "OE を有効にしています。そのため pluto (strongSwan 鍵署名デーモン) が開始す" -#~ "るとすぐ、既存のインターネット接続 (つまりデフォルトルート) が中断されるか" -#~ "もしれません。" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do " -#~ "not enable it." -#~ msgstr "" -#~ "OE のサポートを有効にするかどうかを選んでください。よくわからない場合は、" -#~ "有効にはしないでください。" +"べきです。この設定は、デーモンの起動などインターネット接続 (デフォルトルート) " +"を切断する可能性があります。" diff --git a/debian/po/nb.po b/debian/po/nb.po index cdef4c1c7..0de27b7cb 100644 --- a/debian/po/nb.po +++ b/debian/po/nb.po @@ -1,20 +1,20 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009, 2012. +# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-07 13:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-03 15:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-06 17:37+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" -"Language: \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: note @@ -69,15 +69,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 -#, fuzzy #| msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?" msgid "Start strongSwan's charon daemon?" -msgstr "Skal strongSwans IKEv1-daemon startes?" +msgstr "Skal strongSwans charon-daemon startes?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet " #| "Key Exchange protocol." @@ -448,7 +446,6 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:19001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want " #| "it. It may break the Internet connection (default route) as the pluto " @@ -458,7 +455,7 @@ msgid "" "It may break the Internet connection (default route) as the daemon starts." msgstr "" "Du bør bare slå på opportunistisk kryptering hvis du er sikker på at du vil " -"ha det. Det kan koble ut Internett-forbindelsen (standardruten) når pluto- " +"ha det. Det kan koble ut Internett-forbindelsen (standardruten) når " "daemonen starter." #~ msgid "" diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po index f17555345..098c146c2 100644 --- a/debian/po/ru.po +++ b/debian/po/ru.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: strongswan 4.4.0-1\n" +"Project-Id-Version: strongswan 5.1.0-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-07 13:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-25 19:08+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-07 19:08+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" @@ -71,15 +71,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 -#, fuzzy #| msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?" msgid "Start strongSwan's charon daemon?" -msgstr "Запустить службу strongSwan IKEv1?" +msgstr "Запустить службу strongSwan charon?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet " #| "Key Exchange protocol." @@ -87,7 +85,7 @@ msgid "" "The charon daemon must be running to support the Internet Key Exchange " "protocol." msgstr "" -"Для поддержки 2-й версии протокола обмена ключами Интернет должна быть " +"Для поддержки протокола обмена ключами Интернет должна быть " "запущена служба charon." #. Type: boolean @@ -452,7 +450,6 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:19001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want " #| "it. It may break the Internet connection (default route) as the pluto " @@ -462,15 +459,5 @@ msgid "" "It may break the Internet connection (default route) as the daemon starts." msgstr "" "Включайте гибкое шифрование, если вам это действительно нужно. Это может " -"прервать соединение с интернетом (маршрут по умолчанию) при запуске службы " -"pluto." - -#~ msgid "" -#~ "The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key " -#~ "Exchange protocol." -#~ msgstr "" -#~ "Для поддержки 1-й версии протокола обмена ключами Интернет должна быть " -#~ "запущена служба pluto." - -#~ msgid "Start strongSwan's IKEv2 daemon?" -#~ msgstr "Запустить службу strongSwan IKEv2?" +"прервать соединение с интернетом (маршрут по умолчанию) при запуске службы." + |