diff options
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r-- | debian/po/sv.po | 240 |
1 files changed, 99 insertions, 141 deletions
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po index 1d64dacc7..304eb8a23 100644 --- a/debian/po/sv.po +++ b/debian/po/sv.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of strongswan_4.2.4-1_sv.po to Swedish # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to @@ -11,19 +12,22 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # +# Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openswan 2.4.0-3\n" +"Project-Id-Version: strongswan_4.2.4-1_sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rmayr@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-05 01:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-16 00:22+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-29 19:30+0200\n" +"Last-Translator: Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>\n" +"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: swe\n" "X-Poedit-Country: swe\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices @@ -34,29 +38,24 @@ msgstr "tidigast, \"efter NFS\", \"efter PCMCIA\"" #. Type: select #. Description #: ../strongswan.templates:1002 -#, fuzzy msgid "When to start strongSwan:" -msgstr "Vill du starta om Openswan?" +msgstr "När strongSwan ska startas om:" #. Type: select #. Description #: ../strongswan.templates:1002 -#, fuzzy msgid "" "There are three possibilities when strongSwan can start: before or after the " "NFS services and after the PCMCIA services. The correct answer depends on " "your specific setup." msgstr "" -"Med de nuvarande uppstartsnivåerna i Debian (nästan allt startar på nivån " -"20) är det omöjligt för Openswan att alltid starta vid rätt tid. Det finns " -"tre möjligheter när Openswan kan startas: före eller efter NFS-tjänsterna " -"och efter PCMCIA-tjänsterna. Det rätta svaret beror på din specifika " +"Det finns tre möjligheter för när strongSwan kan startas: före eller efter NFS-tjänsterna " +"samt efter PCMCIA-tjänsterna. Det rätta svaret beror på din specifika " "konfiguration." #. Type: select #. Description #: ../strongswan.templates:1002 -#, fuzzy msgid "" "If you do not have your /usr tree mounted via NFS (either you only mount " "other, less vital trees via NFS or don't use NFS mounted trees at all) and " @@ -65,17 +64,16 @@ msgid "" "In this case (or if you don't understand or care about this issue), answer " "\"earliest\" to this question (the default)." msgstr "" -"Om du inte har ditt /usr-träd monterat via NFS (antingen monterar du andra, " +"Om du inte har ditt /usr-träd monterat via NFS (antingen monterar du bara andra, " "mindre viktiga träd via NFS eller så använder du inte NFS-monterade träd " -"alls) och inte använder ett PCMCIA-nätverkskort är det bäst att starta " -"Openswan så tidigt som möjligt och därmed tillåter säkra NFS-monteringar via " -"IPSec. I detta fall (eller om du inte förstår eller bryr dig om detta) svara " +"alls) och inte använder ett PCMCIA-nätverkskort, är det bäst att starta " +"strongSwan så tidigt som möjligt och därmed tillåta säkra NFS-monteringar via " +"IPSec. I detta fall (eller om du inte förstår eller bryr dig om detta), svara " "\"tidigast\" på denna fråga (standard)." #. Type: select #. Description #: ../strongswan.templates:1002 -#, fuzzy msgid "" "If you have your /usr tree mounted via NFS and don't use a PCMCIA network " "card, then you will need to start strongSwan after NFS so that all necessary " @@ -83,10 +81,10 @@ msgid "" "Please note that the NFS mount of /usr can not be secured by IPSec in this " "case." msgstr "" -"Om du inte har ditt /usr-träd monterat via NFS och inte använder ett PCMCIA-" -"nätverkskort behöver du starta Openswan efter NFS så att alla nödvändiga " -"filer finns tillgängliga. I detta fall, svara \"efter NFS\" på frågan. " -"Notera dock att NFS-monteringen av /usr kan inte säkras upp via IPSec i " +"Om du har ditt /usr-träd monterat via NFS och inte använder ett PCMCIA-" +"nätverkskort, behöver du starta strongSwan efter NFS så att alla nödvändiga " +"filer finns tillgängliga. I detta fall, svara \"efter NFS\" på denna fråga. " +"Notera dock att NFS-monteringen av /usr inte kan säkras upp via IPSec i " "detta fall." #. Type: select @@ -106,32 +104,29 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates:2001 -#, fuzzy msgid "Do you wish to restart strongSwan?" -msgstr "Vill du starta om Openswan?" +msgstr "Vill du starta om strongSwan?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates:2001 -#, fuzzy msgid "" "Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, it " "will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the daemon " "to restart, so this is generally a good idea. However this might take down " "existing connections and then bring them back up." msgstr "" -"Starta om Openswan är en bra idé eftersom om det är en säkerhetsrättning " -"kommer den inte rättas till förräns demonen är omstartad. De flesta personer " +"Att starta om strongSwan är en bra idé, eftersom en eventuell säkerhetsrättning " +"inte kommer rättas till förrän demonen är omstartad. De flesta personer " "förväntar sig att demonen startar om så detta är generellt sett en bra idé. " -"Dock kan detta kanske ta ner existerande anslutningar och sedan ta dom upp " +"Detta kan dock eventuellt ta ner existerande anslutningar och sedan ta upp dem " "igen." #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates:3001 -#, fuzzy msgid "Do you wish to support IKEv1?" -msgstr "Vill du starta om Openswan?" +msgstr "Vill du stödja IKEv1?" #. Type: boolean #. Description @@ -141,13 +136,14 @@ msgid "" "IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"pluto\" daemon for IKEv1 support " "when strongSwan is started?" msgstr "" +"strongSwan stödjer båda versionerna av nyckelutbytesprotokollet IKE, IKEv1 och IKEv2. " +"Vill du starta \"pluto\"-demonen för IKEv1-stöd när strongSwan startas?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates:4001 -#, fuzzy msgid "Do you wish to support IKEv2?" -msgstr "Vill du starta om Openswan?" +msgstr "Vill du stödja IKEv2?" #. Type: boolean #. Description @@ -157,13 +153,14 @@ msgid "" "IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"charon\" daemon for IKEv2 " "support when strongSwan is started?" msgstr "" +"strongSwan stödjer båda versionerna av nyckelutbytesprotokollet IKE, IKEv1 och IKEv2. " +"Vill du starta \"charon\"-demonen för IKEv2-stöd när strongSwan startas?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates:5001 -#, fuzzy msgid "Do you want to create a RSA public/private keypair for this host?" -msgstr "Vill du skapa ett publik/privat RSA-nyckelpar för denna värdmaskin ?" +msgstr "Vill du skapa ett publik/privat RSA-nyckelpar för denna värdmaskin?" #. Type: boolean #. Description @@ -177,22 +174,21 @@ msgid "" "connection, but for a larger number of connections RSA authentication is " "easier to administer and more secure." msgstr "" -"Detta installerare kan automatiskt skapa ett publik/privat RSA-nyckelpar för " +"Denna installerare kan automatiskt skapa ett publik/privat RSA-nyckelpar för " "denna värdmaskin. Detta nyckelpar kan användas för att autentisera IPSec-" "anslutningar till andra värdar och är det sätt som föredras för att bygga " "upp säkra IPSec-anslutningar. Den andra möjligheten skulle vara att använda " "delade hemligheter (lösenord som är samma på båda sidor av tunneln) för att " "autentisera en anslutning men för ett större antal anslutningar är RSA-" -"autentiseringar det enklaste att administrera och mer säkert." +"autentiseringar enklare att administrera och säkrare." #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates:5001 -#, fuzzy msgid "" "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to " "use an existing one." -msgstr "Vill du skapa ett publik/privat RSA-nyckelpar för denna värdmaskin ?" +msgstr "Om du inte vill skapa ett nytt nyckelpar kan du välja ett existerande." #. Type: select #. Choices @@ -203,27 +199,24 @@ msgstr "x509, enkel" #. Type: select #. Description #: ../strongswan.templates:6002 -#, fuzzy msgid "The type of RSA keypair to create:" -msgstr "Vilken typ av RSA-nyckelpar vill du skapa ?" +msgstr "Typ av RSA-nyckelpar som ska skapas:" #. Type: select #. Description #: ../strongswan.templates:6002 -#, fuzzy msgid "" "It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with " "strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA " "public key and additionally stores the corresponding private key." msgstr "" -"Det är möjligt att skapa ett enkelt publik/privat RSA-nyckelpar för att " -"använda med Openswan eller att skapa en X509-certifikatfil som innehåller " -"den publika RSA-nyckeln och dessutom lagra den motsvarande privata nyckeln." +"Det är möjligt att skapa ett enkelt publik/privat RSA-nyckelpar för " +"användning med strongSwan eller att skapa en X509-certifikatsfil som innehåller " +"den publika RSA-nyckeln och dessutom lagrar motsvarande privata nyckel." #. Type: select #. Description #: ../strongswan.templates:6002 -#, fuzzy msgid "" "If you only want to build up IPSec connections to hosts also running " "strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you " @@ -232,38 +225,35 @@ msgid "" "extract the RSA public key in plain format if the other side runs strongSwan " "without X509 certificate support." msgstr "" -"Om du bara vill bygga upp IPSec-anslutningar till värdmaskin som också kör " -"Openswan kan det vara lite enklare att använda enkla (plain) RSA-nyckelpar. " -"Men om du vill ansluta till andra IPSec-implementationer behöver du ett X509-" +"Om du bara vill bygga upp IPSec-anslutningar till värdmaskiner som också kör " +"strongSwan kan det vara lite enklare att använda enkla RSA-nyckelpar. " +"Men om du vill ansluta till andra IPSec-implementationer, kommer du " +"behöva ett X509-" "certifikat. Det är också möjligt att skapa ett X509-certifikat här och " "plocka ut den publika RSA-nyckeln i enkelt format om den andra sidan kör " -"Openswan utan stöd för X509-certifikat." +"strongSwan utan stöd för X509-certifikat." #. Type: select #. Description #: ../strongswan.templates:6002 -#, fuzzy msgid "" "Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and " "this installer should be able to hide the complex creation of the X509 " "certificate and its use in strongSwan anyway." msgstr "" -"Därför är ett X509-certifikat rekommenderat eftersom det är mer flexibelt " -"och denna installerare bör kunna gömma den komplexa processen att skapa X509-" -"certifikatet och dess användning i Openswan ändå." +"Därför rekommenderas ett X509-certifikat eftersom det är mer flexibelt " +"och denna installerare bör kunna gömma det komplexa skapandet av X509-" +"certifikatet och dess användning i strongSwan ändå." #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates:7001 -#, fuzzy msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?" -msgstr "" -"Har du en existerande X509-certifikatfil som du vill använda för Openswan ?" +msgstr "Har du en existerande X509-certifikatsfil som du vill använda för strongSwan?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates:7001 -#, fuzzy msgid "" "This installer can automatically extract the needed information from an " "existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be " @@ -273,38 +263,33 @@ msgid "" msgstr "" "Denna installerare kan automatiskt plocka ut den information som behövs från " "ett existerande X509-certifikat med en matchande privat RSA-nyckel. Båda " -"delar kan vara i en fil om den är i PEM-format. Har du ett sådant " +"delarna kan vara i en fil om den är i PEM-format. Om du har ett sådant " "existerande certifikat och nyckelfil och vill använda det för att " -"autentisera IPSec-anslutningar ?" +"autentisera IPSec-anslutningar, svara ja på frågan." #. Type: string #. Description #: ../strongswan.templates:8001 -#, fuzzy msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:" -msgstr "Ange platsen för ditt X509-certifikat i PEM-format." +msgstr "Platsen för ditt X509-certifikat i PEM-format:" #. Type: string #. Description #: ../strongswan.templates:8001 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the full location of the file containing your X509 certificate " "in PEM format." -msgstr "" -"Ange platsen för din fil som innehåller ditt X509-certifikat i PEM-format." +msgstr "Ange platsen för den fil som innehåller ditt X509-certifikat i PEM-format." #. Type: string #. Description #: ../strongswan.templates:9001 -#, fuzzy msgid "File name of your X509 private key in PEM format:" -msgstr "Ange platsen för din privata X509-nyckel i PEM-format." +msgstr "Platsen för din privata X509-nyckel i PEM-format:" #. Type: string #. Description #: ../strongswan.templates:9001 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the full location of the file containing the private RSA key " "matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file that " @@ -317,41 +302,32 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../strongswan.templates:10001 -#, fuzzy msgid "The length of the created RSA key (in bits):" -msgstr "Vilken längd ska den skapade RSA-nyckeln ha ?" +msgstr "Längd på den skapade RSA-nyckeln (i bitar):" #. Type: string #. Description #: ../strongswan.templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the length of the created RSA key. it should not be less " -#| "than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will " -#| "probably not need anything more than 2048 bits because it only slows the " -#| "authentication process down and is not needed at the moment." msgid "" "Please enter the length of the created RSA key. It should not be less than " "1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably " "not need anything more than 2048 bits because it only slows the " "authentication process down and is not needed at the moment." msgstr "" -"Ange längden för den skapade RSA-nyckeln, den bör inte vara kortare än 1024 " -"bitar för att detta bör anses som osäkert och du vill antagligen inte behöva " -"någon längre än 2048 bitar för att det bara gör autentiseringsprocessen " -"långsammare och behövs inte just nu." +"Ange längden för den skapade RSA-nyckeln. Den bör inte vara kortare än 1024 " +"bitar, eftersom detta anses som osäkert, och du vill antagligen inte ha något " +"längre än 2048 bitar, eftersom det bara gör autentiseringsprocessen " +"långsammare och inte är nödvändigt just nu." #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates:11001 -#, fuzzy msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?" -msgstr "Vill du skapa ett själv-signerat X509-certifikat ?" +msgstr "Vill du skapa ett självsignerat X509-certifikat?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates:11001 -#, fuzzy msgid "" "This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, " "because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate " @@ -361,41 +337,36 @@ msgid "" "PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X509 " "certificates signed by a single certificate authority to create a trust path." msgstr "" -"Denna installerare kan bara skapa själv-signerade X509-certifikat " -"automatiskt för att annars behövs en certifikatutställare som kan signera " -"certifikatförfrågan. Om du vill skapa ett själv-signerat certifikat kan du " +"Denna installerare kan bara skapa självsignerade X509-certifikat " +"automatiskt, eftersom det annars behövs en certifikatsutställare som kan signera " +"certifikatsförfrågan. Om du vill skapa ett självsignerat certifikat, kan du " "använda det omedelbart för att ansluta till andra IPSec-värdar som har stöd " "för X509-certifikat för autentisering för IPSec-anslutningar. Om du vill " -"använda de nya PKI-funktionerna i Openswan >= 1.91 behöver du ha alla X509-" -"certifikat signerade av en enda certifikatutställare för att skapa en " +"använda de nya PKI-funktionerna i strongSwan >= 1.91, behöver du dock " +"ha alla X509-" +"certifikat signerade av en enda certifikatsutställare för att skapa en " "pålitlig väg." #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates:11001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you do not want to create a self-signed certificate, then this " -#| "installer will only create the RSA private key and the certificate " -#| "request and you will have to sign the certificate request with your " -#| "certificate authority." msgid "" "If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer " "will only create the RSA private key and the certificate request and you " "will have to get the certificate request signed by your certificate " "authority." msgstr "" -"Om du inte vill skapa ett själv-signerat certifikat kommer denna " -"installerare bara att skapa den privata RSA-nyckeln och certifikatförfrågan " -"och du kommer att behöva signera certifikatförfrågan med din " -"certifikatutgivare." +"Om du inte vill skapa ett självsignerat certifikat, kommer denna " +"installerare bara att skapa den privata RSA-nyckeln och den " +"certifikatsförfrågan " +"som du behöver få signerad av din " +"certifikatsutställare." #. Type: string #. Description #: ../strongswan.templates:12001 -#, fuzzy msgid "Country code for the X509 certificate request:" -msgstr "Ange en landskod för X509-certifikatförfrågan." +msgstr "Landskod för X509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description @@ -405,7 +376,7 @@ msgid "" "placed in the certificate request." msgstr "" "Ange en landskod med 2 bokstäver för ditt land. Denna kod kommer att " -"placeras i certifikatförfrågan." +"placeras i certifikatsförfrågan." #. Type: string #. Description @@ -415,9 +386,10 @@ msgid "" "refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for " "any other field of the X.509 certificate, but not for this one." msgstr "" -"Du behöver verkligen ange en giltig landskod här för att openssl kommer att " -"vägra att generera certifikat utan ett. Ett tomt fält är tillåtet för alla " -"andra fält i X509-certifikatet men inte för denna." +"Du behöver verkligen ange en giltig landskod här, eftersom " +"openssl annars kommer " +"vägra att generera ett certifikat. Ett tomt fält är tillåtet för alla " +"andra fält i X509-certifikatet men inte för detta." #. Type: string #. Description @@ -428,9 +400,8 @@ msgstr "Exempel: SE" #. Type: string #. Description #: ../strongswan.templates:13001 -#, fuzzy msgid "State or province name for the X509 certificate request:" -msgstr "Ange namnet på regionen eller länet för X509-certifikatförfrågan." +msgstr "Region eller län för X509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description @@ -440,7 +411,7 @@ msgid "" "will be placed in the certificate request." msgstr "" "Ange det fulla namnet på regionen eller länet du bor i. Detta namn kommer " -"att placeras i certifikatförfrågan." +"att placeras i certifikatsförfrågan." #. Type: string #. Description @@ -451,9 +422,8 @@ msgstr "Exempel: Centrala Sverige" #. Type: string #. Description #: ../strongswan.templates:14001 -#, fuzzy msgid "Locality name for the X509 certificate request:" -msgstr "Ange lokaliteten för X509-certifikatförfrågan." +msgstr "Lokaliteten för X509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description @@ -462,8 +432,8 @@ msgid "" "Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be " "placed in the certificate request." msgstr "" -"Ange lokaliteten (exempelvis stad) där du bor. Detta namn kommer att " -"placeras i certifikatförfrågan." +"Ange lokaliteten (exempelvis staden) där du bor. Detta namn kommer att " +"placeras i certifikatsförfrågan." #. Type: string #. Description @@ -474,9 +444,8 @@ msgstr "Exempel: Stockholm" #. Type: string #. Description #: ../strongswan.templates:15001 -#, fuzzy msgid "Organization name for the X509 certificate request:" -msgstr "Ange organisationsnamnet för X509-certifikatförfrågan." +msgstr "Organisationsnamnet för X509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description @@ -486,7 +455,7 @@ msgid "" "should be created for. This name will be placed in the certificate request." msgstr "" "Ange organisationen (exempelvis företaget) som X509-certifikatet ska skapas " -"för. Detta namn kommer att placeras i certifikatförfrågan." +"för. Detta namn kommer att placeras i certifikatsförfrågan." #. Type: string #. Description @@ -497,9 +466,8 @@ msgstr "Exempel: Debian" #. Type: string #. Description #: ../strongswan.templates:16001 -#, fuzzy msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:" -msgstr "Ange organisationsenheten för X509-certifikatförfrågan." +msgstr "Organisationsenheten för X509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description @@ -509,8 +477,8 @@ msgid "" "certificate should be created for. This name will be placed in the " "certificate request." msgstr "" -"Ange organisationsenheten (exempelvis avdelning) som X509-certifikatet ska " -"skapas för. Detta namn kommer att placeras i certifikatförfrågan." +"Ange organisationsenheten (exempelvis avdelningen) som X509-certifikatet ska " +"skapas för. Detta namn kommer att placeras i certifikatsförfrågan." #. Type: string #. Description @@ -521,9 +489,8 @@ msgstr "Exempel: säkerhetsgruppen" #. Type: string #. Description #: ../strongswan.templates:17001 -#, fuzzy msgid "Common name for the X509 certificate request:" -msgstr "Ange namnet för X509-certifikatförfrågan." +msgstr "Namnet för X509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description @@ -533,9 +500,9 @@ msgid "" "the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the " "certificate request." msgstr "" -"Ange namnet (exempelvis värdnamnet för denna maskin) för vilken X509-" +"Ange namnet (exempelvis värdnamnet för denna maskin) som X509-" "certifikatet ska skapas för. Detta namn kommer att placeras i " -"certifikatförfrågan." +"certifikatsförfrågan." #. Type: string #. Description @@ -546,9 +513,8 @@ msgstr "Exempel: gateway.debian.org" #. Type: string #. Description #: ../strongswan.templates:18001 -#, fuzzy msgid "Email address for the X509 certificate request:" -msgstr "Ange e-postaddressen för X509-certifikatförfrågan." +msgstr "E-postadressen för X509-certifikatsförfrågan:" #. Type: string #. Description @@ -558,20 +524,18 @@ msgid "" "responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the " "certificate request." msgstr "" -"Ange e-postaddressen till den person eller organisation som ansvarar för " -"X509-certifikatet. Denna address kommer att placeras i certifikatförfrågan." +"Ange e-postadressen till den person eller organisation som ansvarar för " +"X509-certifikatet. Denna adress kommer att placeras i certifikatsförfrågan." #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates:19001 -#, fuzzy msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?" -msgstr "Vill du aktivera opportunistisk kryptering i Openswan?" +msgstr "Vill du aktivera opportunistisk kryptering i strongSwan?" #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan.templates:19001 -#, fuzzy msgid "" "strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which " "stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in " @@ -581,14 +545,15 @@ msgid "" "is thus likely to break your existing connection to the Internet (i.e. your " "default route) as soon as pluto (the strongSwan keying daemon) is started." msgstr "" -"Openswan har stöd för opportunistisk kryptering (OE) som lagrar information " +"strongSwan har stöd för opportunistisk kryptering (OE) som lagrar information " "om IPSec-autentiseringen (exempelvis publika RSA-nycklar) i (helst säkra) " "DNS-poster. Tills detta är en mer utbredd tjänst kan aktivering av det " "orsaka en betydande hastighetssänkning för varje ny utgående anslutning. " -"Sedan version 2.0 kommer Openswan (uppström) med OE aktiverad som standard " -"och kommer därför sannorlikt att bryta din existerande anslutning till " -"Internet (exempelvis din standardrutt) som snart som pluto (demonen för " -"Openswan-nycklar) startas." +"Sedan version 2.0 kommer strongSwan från uppströms " +"med OE aktiverad som standard " +"och kommer därför sannolikt att bryta din existerande anslutning till " +"Internet (exempelvis din standardrutt) så snart som pluto (demonen för " +"strongSwan-nycklar) startas." #. Type: boolean #. Description @@ -597,13 +562,6 @@ msgid "" "Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do not " "enable it." msgstr "" -"Välj om du vill aktivera stöd för OE. Om du är osäker bör du inte aktivera " +"Välj huruvida du vill aktivera stöd för OE. Om du är osäker bör du inte aktivera " "det." -#, fuzzy -#~ msgid "Please choose the when to start strongSwan:" -#~ msgstr "Vill du starta om Openswan?" - -#, fuzzy -#~ msgid "At which level do you wish to start strongSwan ?" -#~ msgstr "Vid vilken nivå vill du starta Openswan ?" |