From 4b2d1902f916911c40b216055749410ce4f1b888 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yves-Alexis Perez Date: Sat, 9 Nov 2013 13:55:07 +0100 Subject: update it.po with last minute changes --- debian/po/it.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po index c66cf9353..7445bc752 100644 --- a/debian/po/it.po +++ b/debian/po/it.po @@ -3,21 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the strongswan package. # Vincenzo Campanella , 2010. # Beatrice Torracca , 2013. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: strongswan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-07 13:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-09 11:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-09 13:41+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca \n" -"Language-Team: Italiano \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: note #. Description @@ -39,11 +38,11 @@ msgid "" msgstr "" "Le versioni precedenti di strongSwan lasciavano la scelta fra tre diversi " "livelli di avvio/arresto. A seguito dei cambiamenti nella procedura standard " -"di avvio, questo non è più necessario né utile. Per tutte le nuove " -"installazioni e per quelle già esistenti che vengono eseguite in qualsiasi " -"modalità predefinita vengono ora impostati dei livelli predefiniti " +"di avvio, questo non è più necessario né utile. Per tutte le nuove " +"installazioni e per quelle già esistenti che vengono eseguite in qualsiasi " +"modalità predefinita vengono ora impostati dei livelli predefiniti " "ragionevoli. Se si sta aggiornando da una versione precedente e si sono " -"modificati i parametri di avvio di strongSwan, consultare le NEWS.Debian su " +"modificati i parametri di avvio di strongSwan, consultare le NEWS.Debian su " "come modificare le impostazioni." #. Type: boolean @@ -62,12 +61,12 @@ msgid "" "existing connections and then bring them back up, so if you are using such a " "strongSwan tunnel to connect for this update, restarting is not recommended." msgstr "" -"È raccomandato il riavvio di strongSwan, in quanto un'eventuale correzione " -"di sicurezza non verrà applicata fino al riavvio del demone. La maggior " -"parte degli utenti si attende che il demone si riavvii, per cui in genere è " -"una buona scelta. Il riavvio potrebbe però interrompere e riavviare le " +"È raccomandato il riavvio di strongSwan, in quanto un'eventuale correzione " +"di sicurezza non verrà applicata fino al riavvio del demone. La maggior " +"parte degli utenti si attende che il demone si riavvii, per cui in genere è " +"una buona scelta. Il riavvio potrebbe però interrompere e riavviare le " "connessioni esistenti, per cui se si sta utilizzando un tunnel strongSwan " -"per l'aggiornamento il riavvio non è raccomandabile." +"per l'aggiornamento il riavvio non è raccomandabile." #. Type: boolean #. Description @@ -86,7 +85,7 @@ msgid "" "The charon daemon must be running to support the Internet Key Exchange " "protocol." msgstr "" -"Per il supporto al protocollo Internet Key Exchange è necessario che il " +"Per il supporto al protocollo Internet Key Exchange è necessario che il " "demone charon sia in esecuzione." #. Type: boolean @@ -107,12 +106,12 @@ msgid "" "connections, key based authentication is easier to administer and more " "secure." msgstr "" -"Per questo host è possibile la creazione o l'importazione automatica di un " -"certificato X.509 per l'autenticazione di connessioni IPsec ad altri host; è " -"la modalità preferita per la creazione di connessioni IPsec sicure. L'altra " -"possibilità è l'utilizzo di password segrete condivise e identiche fra le " -"due estremità del tunnel, ma il funzionamento tramite chiavi è più agevole " -"da amministrare e più sicuro per un elevato numero di connessioni." +"Per questo host è possibile la creazione o l'importazione automatica di un " +"certificato X.509 per l'autenticazione di connessioni IPsec ad altri host; è " +"la modalità preferita per la creazione di connessioni IPsec sicure. L'altra " +"possibilità è l'utilizzo di password segrete condivise e identiche fra le " +"due estremità del tunnel, ma il funzionamento tramite chiavi è più agevole " +"da amministrare per un elevato numero di connessioni e più sicuro." #. Type: boolean #. Description @@ -121,8 +120,8 @@ msgid "" "Alternatively you can reject this option and later use the command \"dpkg-" "reconfigure strongswan\" to come back." msgstr "" -"In alternativa è possibile rifiutare questa opzione e ritornare sulla scelta " -"in un secondo tempo, eseguendo «dpkg-reconfigure strongswan»." +"In alternativa è possibile rifiutare questa opzione e ritornare sulla scelta " +"in un secondo tempo, eseguendo «dpkg-reconfigure strongswan»." #. Type: select #. Choices @@ -151,7 +150,7 @@ msgid "" "or to import an existing public and private key stored in PEM file(s) for " "authenticating IPsec connections." msgstr "" -"È possibile creare un nuovo certificato X.509 con impostazioni definite " +"È possibile creare un nuovo certificato X.509 con impostazioni definite " "dall'utente, oppure importare una chiave esistente pubblica e privata " "memorizzata in file PEM per l'autenticazione di connessioni IPsec." @@ -167,11 +166,11 @@ msgid "" "the CA, otherwise the certificate request may be rejected." msgstr "" "Se si sceglie di creare un nuovo certificato X.509 verranno poste alcune " -"domande cui è necessario rispondere prima che la creazione venga avviata. È " +"domande cui è necessario rispondere prima che la creazione venga avviata. È " "da ricordare che, se si desidera che la chiave pubblica venga firmata da " -"un'autorità di certificazione (CA) esistente, non si dovrebbe creare un " +"un'autorità di certificazione (CA) esistente, non si dovrebbe creare un " "certificato auto-firmato e inoltre tutte le risposte fornite devono " -"adempiere esattamente ai requisiti della CA, in quanto altrimenti la " +"soddisfare esattamente i requisiti della CA, in quanto altrimenti la " "richiesta di certificato potrebbe essere rifiutata." #. Type: select @@ -186,14 +185,14 @@ msgid "" "for the X.509 certificates has to be PEM and that the private key must not " "be encrypted or the import procedure will fail." msgstr "" -"Se si desidera importare una chiave esistente pubblica e privata verrà " -"richiesto il loro nome file, che può essere identico se entrambe le parti " -"sono memorizzate insieme in un solo file. Opzionalmente si può specificare " -"un nome file in cui vengono mantenute le chiavi pubbliche dell'autorità di " -"certificazione, ma in questo caso il file non può essere il medesimo dei " +"Se si desidera importare una chiave esistente pubblica e privata verrà " +"richiesto il loro nome file, che può essere identico se entrambe le parti " +"sono memorizzate insieme in un solo file. Opzionalmente si può specificare " +"un nome file in cui vengono mantenute le chiavi pubbliche dell'autorità di " +"certificazione, ma in questo caso il file non può essere il medesimo dei " "precedenti. Si presti attenzione anche al fatto che il formato dei " "certificati X.509 deve essere PEM e che la chiave privata non deve essere " -"cifrata, altrimenti la procedura d'importazione fallirà." +"cifrata, altrimenti la procedura d'importazione fallirà." #. Type: string #. Description @@ -226,7 +225,7 @@ msgid "" "that contains the X.509 certificate." msgstr "" "Inserire la posizione del file che contiene la chiave privata RSA " -"corrispondente al proprio certificato X.509 in formato PEM. Può essere il " +"corrispondente al proprio certificato X.509 in formato PEM. Può essere il " "medesimo file che contiene il certificato X.509." #. Type: string @@ -245,18 +244,17 @@ msgid "" "Please note that it's not possible to store the RootCA in the same file as " "your X.509 certificate or private key." msgstr "" -"Opzionalmente è possibile inserire la posizione del file che contiene " -"l'autorità di certificazione root (RootCA) X.509 utilizzata per la firma del " -"proprio certificato in formato PEM. Se non se ne possiede uno o non si " -"desidera utilizzarlo lasciare il campo vuoto. Notare che non è possibile " -"memorizzare il RootCA nello stesso file del proprio certificato o chiave " -"privata X.509." +"Opzionalmente è possibile inserire la posizione del file che contiene " +"l'autorità di certificazione root X.509 utilizzata per la firma del proprio " +"certificato in formato PEM. Se non se ne possiede uno o non si desidera " +"utilizzarlo lasciare il campo vuoto. Notare che non è possibile memorizzare " +"il RootCA nello stesso file del proprio certificato o chiave privata X.509." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:10001 msgid "Please enter which length the created RSA key should have:" -msgstr "Inserire la lunghezza che la chiave RSA creata dovrà avere:" +msgstr "Inserire la lunghezza che la chiave RSA creata dovrà avere:" #. Type: string #. Description @@ -268,9 +266,9 @@ msgid "" "authentication process down and is not needed at the moment." msgstr "" "Inserire la lunghezza della chiave RSA creata. Non dovrebbe essere minore di " -"1024 bit, in quanto altrimenti potrebbe essere considerata insicura, né " +"1024 bit, in quanto altrimenti potrebbe essere considerata insicura, né " "superiore a 4096 bit, in quanto altrimenti rallenterebbe il processo di " -"autenticazione e al momento attuale non è una misura necessaria." +"autenticazione e al momento attuale non è una misura necessaria." #. Type: boolean #. Description @@ -290,14 +288,14 @@ msgid "" "features requires all certificates to be signed by a single Certificate " "Authority to create a trust path." msgstr "" -"È possibile creare automaticamente solo certificati X.509 auto-firmati, in " -"quanto altrimenti è necessario l'intervento di un'autorità di certificazione " +"È possibile creare automaticamente solo certificati X.509 auto-firmati, in " +"quanto altrimenti è necessario l'intervento di un'autorità di certificazione " "per firmare la richiesta di certificato. Se si sceglie di creare un " -"certificato auto-firmato è possibile utilizzarlo immediatamente per " +"certificato auto-firmato è possibile utilizzarlo immediatamente per " "collegarsi ad altri host IPsec che supportano il certificato X.509 per " -"l'autenticazione di connessioni IPsec. L'utilizzo delle funzionalità PKI di " -"strongSwan richiede però che tutti i certificati vengano firmati da una " -"singola autorità di certificazione per creare un percorso fidato." +"l'autenticazione di connessioni IPsec. L'utilizzo delle funzionalità PKI di " +"strongSwan richiede però che tutti i certificati vengano firmati da una " +"singola autorità di certificazione per creare un percorso fidato." #. Type: boolean #. Description @@ -308,8 +306,8 @@ msgid "" "to sign the certificate request with your Certificate Authority." msgstr "" "Se non si sceglie di creare un certificato auto-firmato verranno create solo " -"la chiave privata RSA e la richiesta di certificato che andrà poi firmata " -"con l'autorità di certificazione scelta." +"la chiave privata RSA e la richiesta di certificato che andrà poi firmata " +"con l'autorità di certificazione scelta." #. Type: string #. Description @@ -325,7 +323,7 @@ msgid "" "as \"AT\" for Austria)." msgstr "" "Inserire il codice a due lettere corrispondente al paese in cui il server " -"risiede (per esempio, «IT» per l'Italia)." +"risiede (per esempio, «IT» per l'Italia)." #. Type: string #. Description @@ -335,8 +333,8 @@ msgid "" "ISO-3166 country code; an empty field is allowed elsewhere in the X.509 " "certificate, but not here." msgstr "" -"OpenSSL rifiuterà di generare un certificato se il codice paese non è valido " -"e conforme a ISO-3166. È permesso un campo vuoto altrove nel certificato " +"OpenSSL rifiuterà di generare un certificato se il codice paese non è valido " +"e conforme a ISO-3166. È permesso un campo vuoto altrove nel certificato " "X.509, ma non in questo campo." #. Type: string @@ -354,13 +352,13 @@ msgid "" "(such as \"Upper Austria\")." msgstr "" "Inserire il nome completo dello stato o della provincia in cui il server " -"risiede (per esempio, «Milano»)." +"risiede (per esempio, «Italia»)." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:14001 msgid "Locality name for the X.509 certificate request:" -msgstr "Nome della località per la richiesta di certificato X.509:" +msgstr "Nome della località per la richiesta di certificato X.509:" #. Type: string #. Description @@ -369,8 +367,8 @@ msgid "" "Please enter the locality the server resides in (often a city, such as " "\"Vienna\")." msgstr "" -"Inserire il nome della località in cui il server risiede (spesso una città, " -"per esempio «Milano»)." +"Inserire il nome della località in cui il server risiede (spesso una città, " +"per esempio «Milano»)." #. Type: string #. Description @@ -385,13 +383,13 @@ msgid "" "Please enter the organization the server belongs to (such as \"Debian\")." msgstr "" "Inserire il nome dell'organizzazione cui il server appartiene (per esempio, " -"«Debian»)." +"«Debian»)." #. Type: string #. Description #: ../strongswan-starter.templates:16001 msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:" -msgstr "Unità organizzativa per la richiesta di certificato X.509:" +msgstr "Unità organizzativa per la richiesta di certificato X.509:" #. Type: string #. Description @@ -400,8 +398,8 @@ msgid "" "Please enter the organizational unit the server belongs to (such as " "\"security group\")." msgstr "" -"Inserire l'unità organizzativa cui il server appartiene (per esempio, " -"«gruppo sicurezza»)." +"Inserire l'unità organizzativa cui il server appartiene (per esempio, " +"«gruppo sicurezza»)." #. Type: string #. Description @@ -415,7 +413,7 @@ msgstr "Nome comune host per la richiesta di certificato X.509:" msgid "" "Please enter the Common Name for this host (such as \"gateway.example.org\")." msgstr "" -"Inserire il nome comune di questo host (per esempio, «gateway.example.org»)." +"Inserire il nome comune di questo host (per esempio, «gateway.example.org»)." #. Type: string #. Description @@ -450,8 +448,9 @@ msgid "" msgstr "" "Questa versione di strongSwan supporta la cifratura opportunistica (OE), la " "quale memorizza le informazioni di autenticazione IPsec in record DNS. " -"Finché non sarà una soluzione largamente applicata, l'attivazione dell'OE " -"causerà un ritardo significativo per ogni connessione in uscita." +"Finché non sarà una soluzione largamente applicata, l'attivazione della " +"cifratura opportunistica causerà un ritardo significativo per ogni " +"connessione in uscita." #. Type: boolean #. Description @@ -464,16 +463,16 @@ msgid "" "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. " "It may break the Internet connection (default route) as the daemon starts." msgstr "" -"Si dovrebbe abilitare l'OE solo se lo si desidera veramente. Potrebbe " -"interrompere la connessione Internet (route predefinita) durante l'avvio del " -"demone." +"Si dovrebbe abilitare la cifratura opportunistica solo se lo si desidera " +"veramente. Potrebbe interrompere la connessione Internet (route predefinita) " +"durante l'avvio del demone." #~ msgid "" #~ "The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key " #~ "Exchange protocol." #~ msgstr "" #~ "Per il supporto alla versione 1 del protocollo IKE (Internet Key " -#~ "Exchange) è necessario che il demone pluto sia in esecuzione." +#~ "Exchange) è necessario che il demone pluto sia in esecuzione." #~ msgid "Start strongSwan's IKEv2 daemon?" #~ msgstr "Avviare il demone di strongSwan IKEv2?" -- cgit v1.2.3