summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/templates.pot
blob: 0396171501070eefedc7142581dc91da0008626e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rmayr@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../strongswan.templates.master:1001
msgid "earliest, \"after NFS\", \"after PCMCIA\""
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:1002
msgid "When to start strongSwan:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:1002
msgid ""
"There are three possibilities when strongSwan can start: before or after the "
"NFS services and after the PCMCIA services. The correct answer depends on "
"your specific setup."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:1002
msgid ""
"If you do not have your /usr tree mounted via NFS (either you only mount "
"other, less vital trees via NFS or don't use NFS mounted trees at all) and "
"don't use a PCMCIA network card, then it's best to start strongSwan at the "
"earliest possible time, thus allowing the NFS mounts to be secured by IPSec. "
"In this case (or if you don't understand or care about this issue), answer "
"\"earliest\" to this question (the default)."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:1002
msgid ""
"If you have your /usr tree mounted via NFS and don't use a PCMCIA network "
"card, then you will need to start strongSwan after NFS so that all necessary "
"files are available. In this case, answer \"after NFS\" to this question. "
"Please note that the NFS mount of /usr can not be secured by IPSec in this "
"case."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:1002
msgid ""
"If you use a PCMCIA network card for your IPSec connections, then you only "
"have to choose to start it after the PCMCIA services. Answer \"after PCMCIA"
"\" in this case. This is also the correct answer if you want to fetch keys "
"from a locally running DNS server with DNSSec support."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:2001
msgid "Do you wish to restart strongSwan?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:2001
msgid ""
"Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, it "
"will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the daemon "
"to restart, so this is generally a good idea. However this might take down "
"existing connections and then bring them back up."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:3001
msgid "Do you wish to support IKEv1?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:3001
msgid ""
"strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, "
"IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"pluto\" daemon for IKEv1 support "
"when strongSwan is started?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:4001
msgid "Do you wish to support IKEv2?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:4001
msgid ""
"strongSwan supports both versions of the Internet Key Exchange protocol, "
"IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"charon\" daemon for IKEv2 "
"support when strongSwan is started?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:5001
msgid "Do you want to create a RSA public/private keypair for this host?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:5001
msgid ""
"This installer can automatically create a RSA public/private keypair for "
"this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to "
"other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec "
"connections. The other possibility would be to use shared secrets (passwords "
"that are the same on both sides of the tunnel) for authenticating an "
"connection, but for a larger number of connections RSA authentication is "
"easier to administer and more secure."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:5001
msgid ""
"If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to "
"use an existing one."
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../strongswan.templates.master:6001
msgid "x509, plain"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:6002
msgid "The type of RSA keypair to create:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:6002
msgid ""
"It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with "
"strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA "
"public key and additionally stores the corresponding private key."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:6002
msgid ""
"If you only want to build up IPSec connections to hosts also running "
"strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you "
"want to connect to other IPSec implementations, you will need a X509 "
"certificate. It is also possible to create a X509 certificate here and "
"extract the RSA public key in plain format if the other side runs strongSwan "
"without X509 certificate support."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:6002
msgid ""
"Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and "
"this installer should be able to hide the complex creation of the X509 "
"certificate and its use in strongSwan anyway."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:7001
msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:7001
msgid ""
"This installer can automatically extract the needed information from an "
"existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be "
"in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing "
"certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec "
"connections, then please answer yes."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:8001
msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:8001
msgid ""
"Please enter the full location of the file containing your X509  certificate "
"in PEM format."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:9001
msgid "File name of your X509 private key in PEM format:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:9001
msgid ""
"Please enter the full location of the file containing the private RSA key "
"matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file that "
"contains the X509 certificate."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:10001
msgid "The length of the created RSA key (in bits):"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:10001
msgid ""
"Please enter the length of the created RSA key. it should not be less than "
"1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably "
"not need anything more than 2048 bits because it only slows the "
"authentication process down and is not needed at the moment."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:11001
msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:11001
msgid ""
"This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, "
"because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate "
"request. If you want to create a self-signed certificate, you can use it "
"immediately to connect to other IPSec hosts that support X509 certificate "
"for authentication of IPSec connections. However, if you want to use the new "
"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X509 "
"certificates signed by a single certificate authority to create a trust path."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:11001
msgid ""
"If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer "
"will only create the RSA private key and the certificate request and you "
"will have to sign the certificate request with your certificate authority."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:12001
msgid "Country code for the X509 certificate request:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:12001
msgid ""
"Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be "
"placed in the certificate request."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:12001
msgid ""
"You really need to enter a valid country code here, because openssl will "
"refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for "
"any other field of the X.509 certificate, but not for this one."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:12001
msgid "Example: AT"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:13001
msgid "State or province name for the X509 certificate request:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:13001
msgid ""
"Please enter the full name of the state or province you live in. This name "
"will be placed in the certificate request."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:13001
msgid "Example: Upper Austria"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:14001
msgid "Locality name for the X509 certificate request:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:14001
msgid ""
"Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be "
"placed in the certificate request."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:14001
msgid "Example: Vienna"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:15001
msgid "Organization name for the X509 certificate request:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:15001
msgid ""
"Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
"should be created for. This name will be placed in the certificate request."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:15001
msgid "Example: Debian"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:16001
msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:16001
msgid ""
"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 "
"certificate should be created for. This name will be placed in the "
"certificate request."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:16001
msgid "Example: security group"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:17001
msgid "Common name for the X509 certificate request:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:17001
msgid ""
"Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which "
"the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the "
"certificate request."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:17001
msgid "Example: gateway.debian.org"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:18001
msgid "Email address for the X509 certificate request:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:18001
msgid ""
"Please enter the email address of the person or organization who is "
"responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the "
"certificate request."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:19001
msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:19001
msgid ""
"strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which "
"stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in "
"(preferably secure) DNS records. Until this is widely deployed, activating "
"it will cause a significant slow-down for every new, outgoing connection. "
"Since version 2.0, strongSwan upstream comes with OE enabled by default and "
"is thus likely to break your existing connection to the Internet (i.e. your "
"default route) as soon as pluto (the strongSwan keying daemon) is started."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:19001
msgid ""
"Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do not "
"enable it."
msgstr ""